diff options
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 304 |
1 files changed, 72 insertions, 232 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-26 20:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-11-11 18:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-28 14:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-11-29 19:57+0100\n" "Last-Translator: Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>\n" "Language-Team: Slovak <i18n@hq.alert.sk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Cesta alebo bod pripojenia:" msgid "Removable device" msgstr "Vymeniteľné zariadenie" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:508 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:519 msgid "Security updates" msgstr "Bezpečnostné aktualizácie" @@ -99,15 +99,15 @@ msgstr "Typ zdroja:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:86 ../rpmdrake.pm_.c:107 -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 ../rpmdrake_.c:350 ../rpmdrake_.c:880 -#: ../rpmdrake_.c:915 +#: ../rpmdrake.pm_.c:289 ../rpmdrake_.c:350 ../rpmdrake_.c:891 +#: ../rpmdrake_.c:926 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 #: ../rpmdrake.pm_.c:289 ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:350 -#: ../rpmdrake_.c:915 +#: ../rpmdrake_.c:926 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Povolené?" msgid "Source" msgstr "Zdroj" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:688 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:699 msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Proxy..." msgid "Save and quit" msgstr "Uložiť a ukončiť" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:691 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:702 msgid "Quit" msgstr "Ukončiť" @@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "Žiaden miror" msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Prosím zvoľte si jeden z mirorov." -#: ../rpmdrake.pm_.c:309 ../rpmdrake_.c:587 +#: ../rpmdrake.pm_.c:309 ../rpmdrake_.c:598 msgid "Update source(s)" msgstr "Aktualizácia zdrojov" @@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "" "Prepáčte, tieto balíčky nie je možné vybrať:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:421 ../rpmdrake_.c:644 +#: ../rpmdrake_.c:421 ../rpmdrake_.c:655 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Je potrebné odstrániť niektoré balíčky" @@ -548,194 +548,193 @@ msgstr "Stručný obsah: " msgid "Description: " msgstr "Popis:" -#: ../rpmdrake_.c:508 +#: ../rpmdrake_.c:519 msgid "Bugfixes updates" msgstr "Aktualizácie opravujúce chyby" -#: ../rpmdrake_.c:508 +#: ../rpmdrake_.c:519 msgid "Normal updates" msgstr "Normálne aktualizácie" -#: ../rpmdrake_.c:527 +#: ../rpmdrake_.c:538 msgid "Mandrake choices" msgstr "Voľby Mandrake" -#: ../rpmdrake_.c:528 +#: ../rpmdrake_.c:539 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Všetky balíčky, abecedne" -#: ../rpmdrake_.c:529 +#: ../rpmdrake_.c:540 msgid "All packages," msgstr "Všetky balíčky," -#: ../rpmdrake_.c:552 +#: ../rpmdrake_.c:563 msgid "by group" msgstr "podľa skupiny" -#: ../rpmdrake_.c:552 +#: ../rpmdrake_.c:563 msgid "by size" msgstr "podľa veľkosti" -#: ../rpmdrake_.c:553 +#: ../rpmdrake_.c:564 msgid "by selection state" msgstr "podľa stavu výberu" -#: ../rpmdrake_.c:554 +#: ../rpmdrake_.c:565 msgid "by source repository" msgstr "podľa zdroja" -#: ../rpmdrake_.c:554 +#: ../rpmdrake_.c:565 msgid "by update availability" msgstr "podľa dostupnosti zdroja" -#: ../rpmdrake_.c:575 +#: ../rpmdrake_.c:586 msgid "in descriptions" msgstr "v popisoch" -#: ../rpmdrake_.c:575 +#: ../rpmdrake_.c:586 msgid "in files" msgstr "v súboroch" -#: ../rpmdrake_.c:575 +#: ../rpmdrake_.c:586 msgid "in names" msgstr "v menách" -#: ../rpmdrake_.c:586 +#: ../rpmdrake_.c:597 msgid "Reload the packages list" msgstr "Znovu načítač zoznam balíčkov" -#: ../rpmdrake_.c:586 +#: ../rpmdrake_.c:597 msgid "Reset the selection" msgstr "Zrušiť výber" -#: ../rpmdrake_.c:612 +#: ../rpmdrake_.c:623 msgid "Maximum information" msgstr "Maximálne informácie" -#: ../rpmdrake_.c:612 +#: ../rpmdrake_.c:623 msgid "Normal information" msgstr "Normálne informácie" -#: ../rpmdrake_.c:634 +#: ../rpmdrake_.c:645 msgid "Too many packages are selected" msgstr "Vybrali ste príliš veľa balíčkov" -#: ../rpmdrake_.c:678 +#: ../rpmdrake_.c:689 msgid "Find:" msgstr "Hľadaj:" -#: ../rpmdrake_.c:683 +#: ../rpmdrake_.c:694 msgid "Search" msgstr "Hľadať" -#: ../rpmdrake_.c:689 +#: ../rpmdrake_.c:700 msgid "Install" msgstr "Inštaluj" -#: ../rpmdrake_.c:697 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#: ../rpmdrake_.c:708 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrake Update" -#: ../rpmdrake_.c:697 +#: ../rpmdrake_.c:708 msgid "Software Packages Installation" msgstr "Inštalácia softvérových balíčkov" -#: ../rpmdrake_.c:697 +#: ../rpmdrake_.c:708 msgid "Software Packages Removal" msgstr "Odstránenie softvérových balíčkov" -#: ../rpmdrake_.c:738 +#: ../rpmdrake_.c:749 msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." msgstr "" "Prosím čakajte, kontaktujem miror pre aktualizáciu informácii o balíčkoch." -#: ../rpmdrake_.c:740 +#: ../rpmdrake_.c:751 msgid "Error updating medium" msgstr "Chyba pri aktualizácii média" -#: ../rpmdrake_.c:741 +#: ../rpmdrake_.c:752 msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." msgstr "Nastala neopraviteľná chyba počas aktualizácie informácii o balíčkoch." -#: ../rpmdrake_.c:746 +#: ../rpmdrake_.c:757 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Ako si zvoliť miror manuálne" -#: ../rpmdrake_.c:754 +#: ../rpmdrake_.c:765 msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." msgstr "" "Prosím čakajte, kontaktujem miror pre inicializáciu aktualizácie balíčkov." -#: ../rpmdrake_.c:757 +#: ../rpmdrake_.c:768 msgid "Error adding update medium" msgstr "Chyba pri pridávaní média" -#: ../rpmdrake_.c:789 +#: ../rpmdrake_.c:800 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Prosím čakajte, hľadám dostupné balíčky..." -#: ../rpmdrake_.c:818 +#: ../rpmdrake_.c:829 msgid "Installation finished" msgstr "Inštalácia ukončená" -#: ../rpmdrake_.c:822 +#: ../rpmdrake_.c:833 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Preverujem %s" -#: ../rpmdrake_.c:841 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake_.c:852 msgid "changes:" -msgstr "Uložiť zmeny" +msgstr "zmeny:" -#: ../rpmdrake_.c:845 +#: ../rpmdrake_.c:856 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Odstrániť .%s" -#: ../rpmdrake_.c:847 +#: ../rpmdrake_.c:858 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Použite .%s ako hlavný súbor" -#: ../rpmdrake_.c:849 +#: ../rpmdrake_.c:860 msgid "Do nothing" msgstr "Neurobiť nič" -#: ../rpmdrake_.c:867 +#: ../rpmdrake_.c:878 msgid "Inspect..." msgstr "Preveriť.." -#: ../rpmdrake_.c:889 +#: ../rpmdrake_.c:900 msgid "Program missing" msgstr "Chýba program" -#: ../rpmdrake_.c:890 +#: ../rpmdrake_.c:901 msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." msgstr "Požadovaný program chýba (grpmi). Prosím overte si inštaláciu." -#: ../rpmdrake_.c:905 +#: ../rpmdrake_.c:916 msgid "Unable to get source packages." msgstr "Nie je možné prebrať zdrojové balíčky." -#: ../rpmdrake_.c:906 +#: ../rpmdrake_.c:917 msgid "Unable to get source packages, sorry." msgstr "Nemôžem prevziať zdrojové balíčky, prepáčte." -#: ../rpmdrake_.c:913 +#: ../rpmdrake_.c:924 msgid "Change medium" msgstr "Vymeniť médium" -#: ../rpmdrake_.c:914 +#: ../rpmdrake_.c:925 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Prosím vložte médium s názvom \"%s\" do zariadenia [%s]" -#: ../rpmdrake_.c:922 +#: ../rpmdrake_.c:933 msgid "Installation failed" msgstr "Inštalácia neúspešná" -#: ../rpmdrake_.c:923 +#: ../rpmdrake_.c:934 msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your sources database." @@ -743,11 +742,11 @@ msgstr "" "Inštalácia neúspešná, niektoré súbory chýbajú.\n" "Možno bude potrebné aktualizovať databázu zdrojov." -#: ../rpmdrake_.c:926 +#: ../rpmdrake_.c:937 msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." msgstr "Prosím čakajte, odstraňujem balíčky aby bolo možné iné aktualizovať..." -#: ../rpmdrake_.c:947 +#: ../rpmdrake_.c:958 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -760,7 +759,7 @@ msgstr "" "Niektoré konfiguračné súbory boli vytvorené ako `.rpmnew' alebo `.rpmsave',\n" "mali by ste ich prezrieš:" -#: ../rpmdrake_.c:947 +#: ../rpmdrake_.c:958 msgid "" "some packages failed to install\n" "correctly" @@ -768,31 +767,31 @@ msgstr "" "niektoré balíčky nie je možné nainštalovať\n" "korektne" -#: ../rpmdrake_.c:948 +#: ../rpmdrake_.c:959 msgid "everything was installed correctly" msgstr "všetko bolo úspešne nainštalované" -#: ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake_.c:961 msgid "Everything installed successfully" msgstr "Všetko bolo úspešne nainštalované" -#: ../rpmdrake_.c:951 +#: ../rpmdrake_.c:962 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Všetky požadované balíčky boli úspešne nainštalované." -#: ../rpmdrake_.c:953 +#: ../rpmdrake_.c:964 msgid "Everything already installed." msgstr "Všetko je už nainštalované." -#: ../rpmdrake_.c:954 +#: ../rpmdrake_.c:965 msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." msgstr "Všetko je už nainštalované (malo sa to vôbec stať?)." -#: ../rpmdrake_.c:957 +#: ../rpmdrake_.c:968 msgid "Problem during installation" msgstr "Problém počas inštalácie" -#: ../rpmdrake_.c:958 +#: ../rpmdrake_.c:969 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -803,15 +802,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake_.c:968 +#: ../rpmdrake_.c:979 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Prosím čakajte, načítavam databázu balíčkov..." -#: ../rpmdrake_.c:1006 +#: ../rpmdrake_.c:1017 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Prosím čakajte, odstraňujú balíčky..." -#: ../rpmdrake_.c:1035 +#: ../rpmdrake_.c:1046 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -823,7 +822,7 @@ msgstr "" "Tento nástroj Vám pomôže si zvoliť softvér ktorý chcete odstrániť\n" "z Vášho počítača." -#: ../rpmdrake_.c:1040 +#: ../rpmdrake_.c:1051 msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" @@ -836,7 +835,7 @@ msgstr "" "Vášho\n" "počítača." -#: ../rpmdrake_.c:1045 +#: ../rpmdrake_.c:1056 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -862,162 +861,3 @@ msgstr "Manažér zdrojov softvéru" #: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 msgid "Install Software" msgstr "Inštalácia softvéru" - -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "Už existuje médium s týmto názvom, chcete\n" -#~ "ho naozaj nahradiť?" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Môžeme pokračovať?" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "Vítajte v editore zdrojových balíčkov!\n" -#~ "\n" -#~ "Tento nástroj Vám pomôže nakonfigurovať zdrojové balíčky ktoré chcete " -#~ "použiť\n" -#~ "na Vašom počítači. Potom bude možné ich nainštalovať ako nové softvérové " -#~ "balíčky\n" -#~ "alebo aktualizácie." - -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Potrebujem kontaktovať web stránku MandrakeSoft-u pre prevzatie zoznamu " -#~ "mirorov.\n" -#~ "Prosím overte či je Vaše sieťové spojenie v poriadku.\n" -#~ "\n" -#~ "Je možné pokračovať?" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Počas sťahovania zoznamu mirorov nastala chyba:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Sieť, alebo web stránka MandrakeSoft-u nie je pravdepodobne dostupná.\n" -#~ "Prosím skúste to neskôr." - -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "Nemôžem nájsť vhodný miror.\n" -#~ "\n" -#~ "Dôvodov pre tento problém môže byť viacero; najčastejším je\n" -#~ "že architektúra Vášho procesora nie je podporovaná\n" -#~ "v Mandrake Linux Official Updates." - -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "Zoznam aktualizácii je prázdny. To znamená že buď\n" -#~ "momentálne nie sú dostupné žiadne aktualizácie pre balíčky nainštalované\n" -#~ "na Vašom počítači, alebo ich už máte všetky nainštalované." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "Upozornenie: vyzerá to tak, že sa snažíte pridať toľko veľa\n" -#~ "balíčkov že Váš súborový systém bude úplne zaplnený\n" -#~ "po respektíve už počas inštalácie ; je to dosť nebezpečné.\n" -#~ "\n" -#~ "Naozaj chcete nainštalovať vybrané balíčky?" - -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Nasledujúce balíčky musia byť odstránené aby bolo možné aktualizovať\n" -#~ "na najnovšiu verziu:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Môžeme pokračovať?" - -#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" - -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Potrebujem kontaktovať miror pre prevzatie posledných aktualizácii " -#~ "balíčkov.\n" -#~ "Prosím overte či je Vaše sieťové pripojenie v poriadku.\n" -#~ "\n" -#~ "Môžeme pokračovať?" - -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "Môžete si zvoliť požadovaný miror manuálne: \n" -#~ "spustite Manažér zdrojov softvéru, a pridajte zdroj\n" -#~ "'Bezpečnostné aktualizácie'.\n" -#~ "\n" -#~ "Potom reštartujte MandrakeUpdate." - -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "Nastala chyba počas pridávania aktualizačného média cez urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "To sa mohlo nastať ak je zrušený alebo dočasne nedostupný miror, alebo " -#~ "ak\n" -#~ "Vaša verzia (%s) Mandrake Linuxu už nie je podporovaná v Mandrake Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Chcete použiť iný miror?" - -#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" -#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" |