diff options
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 154 |
1 files changed, 104 insertions, 50 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-08 10:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-10 22:09+0100\n" "Last-Translator: Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>\n" "Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n" @@ -27,8 +27,7 @@ msgstr "Enlightenment" msgid "Remote access" msgstr "Vzdialený prístup" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Prosím čakajte, aktualizujem média..." @@ -149,6 +148,11 @@ msgstr "Ako si zvoliť miror manuálne" msgid "Publishing" msgstr "Publikovanie" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove key" +msgstr "Odstrániť" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Package installation..." @@ -179,6 +183,16 @@ msgstr "Shelly" msgid "Chemistry" msgstr "Chémia" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a key for adding to the medium %s" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a key" +msgstr "Pridať médium" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "True type" @@ -234,8 +248,12 @@ msgstr "Rusko" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: <proxyhost[:port]>):" -msgstr "Ak potrebujete proxy, zadajte meno hostiteľa a voliteľne aj port (syntax: <proxyhost[:port]>):" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Ak potrebujete proxy, zadajte meno hostiteľa a voliteľne aj port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -248,6 +266,11 @@ msgstr "" "\n" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a key..." +msgstr "Pridať..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "" @@ -285,8 +308,7 @@ msgstr "Prosím čakajte, vyhľadávam..." msgid "Command" msgstr "Príkaz" -#: ../rpmdrake:1 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -395,7 +417,8 @@ msgstr "Niektore balíčky nebolo možné nainštalovať" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 @@ -403,16 +426,16 @@ msgstr "" msgid "No mirror" msgstr "Žiaden miror" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Poľsko" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Znovu načítač zoznam balíčkov" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Poľsko" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Path or mount point:" @@ -467,7 +490,8 @@ msgstr "Aktualizácia média" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Pre uloženie zmien je potrebné aby ste vložili médium do mechaniky." #: ../rpmdrake:1 @@ -651,8 +675,7 @@ msgstr "Všetko bolo úspešne nainštalované" msgid "Add a parallel group" msgstr "Pridať paralélnu skupinu" -#: ../rpmdrake:1 -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Aktualizácia média" @@ -712,8 +735,7 @@ msgstr "Vybrané: %d MB / Dostupné: %d MB" msgid "Australia" msgstr "Austrália" -#: ../rpmdrake:1 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Bezpečnostné aktualizácie" @@ -730,11 +752,6 @@ msgstr "Preverujem súbory zo zdroja '%s'..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "v súboroch" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Všetky balíčky, podľa skupiny" @@ -785,7 +802,8 @@ msgstr "" "Vítajte v nástroji pre inštaláciu softvéru!\n" "\n" "Váš Mandrake Linux systém prichádza s niekoľko tisíc softvérovými\n" -"balíčkami na CDROM alebo DVD. Tento nástroj Vám pomôže pri výbere a inštalácii\n" +"balíčkami na CDROM alebo DVD. Tento nástroj Vám pomôže pri výbere a " +"inštalácii\n" "softvéru na Váš počítač." #: ../rpmdrake:1 @@ -905,13 +923,18 @@ msgstr "Viac informácií" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "Search" +msgstr "Hľadať" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Computer books" msgstr "Počítačove knihy" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Hľadať" +msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1016,13 +1039,13 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Prosím čakajte, vypisujem balíčky..." +msgid "Find:" +msgstr "Hľadaj:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Hľadaj:" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Prosím čakajte, vypisujem balíčky..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1049,8 +1072,7 @@ msgstr "Príprava balíčkov na inštaláciu..." msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Prosím čakajte, odstraňujú balíčky..." -#: ../rpmdrake:1 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Please wait, adding medium..." msgstr "Prosím čakajte, pridávam médium..." @@ -1139,8 +1161,7 @@ msgstr "Konfigurácia" msgid "Reason for update: " msgstr "Dôvod pre aktualizáciu:" -#: ../rpmdrake:1 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" @@ -1256,6 +1277,11 @@ msgstr "" msgid "Addable" msgstr "Pridateľné" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Keys" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Please choose" @@ -1266,6 +1292,13 @@ msgstr "Prosím zvoľte" msgid "Databases" msgstr "Databázy" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" +"(name of the key: %s)" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Name: " @@ -1321,6 +1354,16 @@ msgstr "Perl" msgid "Normal updates" msgstr "Normálne aktualizácie" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Manage keys..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Maximálne informácie" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Selected" @@ -1333,11 +1376,6 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Maximálne informácie" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "Fonts" msgstr "Písma" @@ -1414,9 +1452,7 @@ msgstr "Aktualizácia..." msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Prosím čakajte, hľadám dostupné balíčky..." -#: ../rpmdrake:1 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" @@ -1461,6 +1497,11 @@ msgstr " hotovo." msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Vložte médium ak chcete pokračovať" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Too many packages are selected" @@ -1516,8 +1557,7 @@ msgstr "Taiwan" msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: ../rpmdrake:1 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(žiaden)" @@ -1542,6 +1582,7 @@ msgstr "Kompresia" msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Získavanie '%s', čas do konca: %s, rýchlosť: %s" +#. -PO: We're downloading the said file from the said medium #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "%s from medium %s" @@ -1613,6 +1654,11 @@ msgstr "" "Prosím, skúste neskôr" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in file names" +msgstr "v súboroch" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Howtos" msgstr "Ako nato" @@ -1670,6 +1716,11 @@ msgstr "" "Ohlásená chyba:\n" "%s" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Manage keys for digital signatures of packages" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Currently installed version: " @@ -1720,9 +1771,7 @@ msgstr "Žiadna aktualizácia" msgid "Networking" msgstr "Neurobiť nič" -#: ../rpmdrake:1 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -1827,10 +1876,16 @@ msgid "" msgstr "" "Vítajte v MandrakeUpdate!\n" "\n" -"Tento nástroj Vám pomôže vybrať aktualizácie ktoré chcete nainštalovať do Vášho\n" +"Tento nástroj Vám pomôže vybrať aktualizácie ktoré chcete nainštalovať do " +"Vášho\n" "počítača." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove a key" +msgstr "Odstrániť softvér" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "User:" msgstr "Užívateľ:" @@ -2111,4 +2166,3 @@ msgstr "Odstrániť softvér" #, fuzzy msgid "Software Media Manager" msgstr "Manažér zdrojov softvéru" - |