aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po854
1 files changed, 438 insertions, 416 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 56ad48e5..eb11621d 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-25 13:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-26 15:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-16 15:29-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../MandrivaUpdate:86 ../Rpmdrake/gui.pm:780
+#: ../MandrivaUpdate:86 ../Rpmdrake/gui.pm:790
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
"atualização disponível para os pacotes instalados em seu computador,\n"
"ou você já atualizou todos."
-#: ../MandrivaUpdate:109 ../rpmdrake:82 ../rpmdrake:605 ../rpmdrake.pm:184
+#: ../MandrivaUpdate:109 ../rpmdrake:88 ../rpmdrake:611 ../rpmdrake.pm:184
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Gerenciamento de Software"
@@ -59,27 +59,27 @@ msgstr "Aqui está a lista de atualização de pacotes de softwares"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: ../MandrivaUpdate:133 ../rpmdrake:244
+#: ../MandrivaUpdate:133 ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Version"
msgstr "Versão"
-#: ../MandrivaUpdate:134 ../rpmdrake:248
+#: ../MandrivaUpdate:134 ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Release"
msgstr "Release"
-#: ../MandrivaUpdate:135 ../rpmdrake:252
+#: ../MandrivaUpdate:135 ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Arch"
msgstr "Arch"
-#: ../MandrivaUpdate:148 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1116
+#: ../MandrivaUpdate:148 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1117
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: ../MandrivaUpdate:152 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake.pm:780
+#: ../MandrivaUpdate:152 ../rpmdrake:546 ../rpmdrake.pm:780
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Selecionar tudo"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Selecionar tudo"
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
-#: ../MandrivaUpdate:173 ../rpmdrake:551
+#: ../MandrivaUpdate:173 ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Sair"
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:62 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:71
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:62 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:72
#, c-format
msgid "Local"
msgstr "Local"
@@ -129,12 +129,17 @@ msgstr "Removível"
msgid "rsync"
msgstr "rsync"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:115
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mirror list"
+msgstr "Escolha de mirror"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:116
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "Escolha o tipo de mídia"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:116
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:117
#, c-format
msgid ""
"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set "
@@ -156,17 +161,17 @@ msgstr ""
"disponívies nos discos do Mandriva Linux. Por favor escolha entre apenas\n"
"fontes de atualização ou o conjunto completo de fontes."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:123
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:124
#, c-format
msgid "Full set of sources"
msgstr "Conjunto completo de fontes"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:123
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:124
#, c-format
msgid "Update sources only"
msgstr "Somente fontes de atualização"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:127
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:128
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -186,94 +191,94 @@ msgstr ""
"\n"
"Deseja continuar?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:137
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Aguarde, adicionando fontes..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:145
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:146
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Adicionar mídia"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:149
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:150
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Arquivos locais"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:149
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:150
#, c-format
msgid "Medium path:"
msgstr "Caminho da mídia:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:151
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Servidor FTP"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:150 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:151
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:151 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:153 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:456
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:151
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
#, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "Servidor RSYNC"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:153
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "Servidor HTTP"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:153
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:154
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Dispositivo removível"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:153
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:154
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Caminho ou ponto de montagem:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:171
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Procurar..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:198
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:198 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:556
#: ../rpmdrake.pm:132
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:204
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:205
#, c-format
msgid "Medium name:"
msgstr "Nome da mídia:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:211
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Criar mídia para toda a distribuição"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:214
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:215
#, c-format
msgid "Tag this medium as an update medium"
msgstr "Marca esta mídia como mídia de atualizações"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:225
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Você precisa preencher pelo menos os dois primeiros campos"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:229
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -282,89 +287,89 @@ msgstr ""
"Já existe uma mídia com este nome, você\n"
"realmente quer substituir?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:240
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:241
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Adicionando uma mídia:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:242
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:243
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Tipo de mídia:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:252 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:366
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:464 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:491
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:572 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/gui.pm:545
-#: ../Rpmdrake/init.pm:136 ../Rpmdrake/pkg.pm:201 ../Rpmdrake/pkg.pm:695
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:253 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:367
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:465 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:573 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:637
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:739 ../Rpmdrake/gui.pm:555
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136 ../Rpmdrake/pkg.pm:201 ../Rpmdrake/pkg.pm:697
#: ../rpmdrake.pm:293 ../rpmdrake.pm:630 ../rpmdrake.pm:703 ../rpmdrake.pm:776
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:254 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:368
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:491 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:562
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:635 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:731
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:804 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:918
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1117 ../Rpmdrake/gui.pm:545
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:561 ../Rpmdrake/gui.pm:566 ../Rpmdrake/init.pm:136
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517 ../Rpmdrake/pkg.pm:695 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:255 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:563
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:732
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:805 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:919
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1118 ../Rpmdrake/gui.pm:555
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:571 ../Rpmdrake/gui.pm:576 ../Rpmdrake/init.pm:136
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517 ../Rpmdrake/pkg.pm:697 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180
#: ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:630
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:309
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Opções gerais para instalação de pacotes"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:312
#, c-format
msgid "never"
msgstr "nunca"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:312
#, c-format
msgid "always"
msgstr "sempre"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:316 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:348
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:317 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:349
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:317 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
#, c-format
msgid "On-demand"
msgstr "Sob demanda"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:355
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:356
#, c-format
msgid "Update-only"
msgstr "Somente atualizações"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:358
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:359
#, c-format
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:327
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Verificar os pacotes RPMs que serão instalados"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:333
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Software de download a ser utilizado:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:339
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:340
#, c-format
msgid "XML metada download policy:"
msgstr "Política de download de metadados XML:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:346
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:347
#, c-format
msgid ""
"For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & "
@@ -373,22 +378,22 @@ msgstr ""
"Para mídias remotas, especifica quando os metadados XML (lista de arquivos, "
"changelogs e informações) são baixados."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:349
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:350
#, c-format
msgid "For remote media, XML meta-data are never downloaded."
msgstr "Para mídias remotas, os metadados XML nunca são baixados."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:353
#, c-format
msgid "(This is the default)"
msgstr "(Isto é o padrão)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:353
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:354
#, c-format
msgid "The specific XML info file is downloaded when clicking on package."
msgstr "O arquivo XML info específico é baixado ao clicar no pacote."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:356
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
#, c-format
msgid ""
"Updating media implies updating XML info files already required at least "
@@ -397,84 +402,84 @@ msgstr ""
"Atualizar mídias implica em atualizar os arquivos XML info que já foram "
"requeridos pelo menos uma vez."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:359
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
#, c-format
msgid "All XML info files are downloaded when adding or updating media."
msgstr ""
"Todos os arquivos XML info são baixados ao adicionar ou atualizar mídias"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:388
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:389
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Remoção de Fonte"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:390
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:391
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Tem certeza que quer remover a fonte \"%s\"?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:391
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
msgstr "Tem certeza que quer remover as seguintes fontes?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:397
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:398
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Aguarde, removendo mídia..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:445
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:446
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Editar mídia"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:452
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Editando mídia \"%s\":"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:456
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:457
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr "Downloader:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:468
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:469
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Salvar alterações"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:478
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:489
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Você precisa inserir a mídia para continuar"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:491
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Para salvar as alterações, você precisa inserir a mídia no drive."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:525
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:526
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Configurar proxy"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:538
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:539
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Configuração proxy para a mídia \"%s\""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:539
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Configuração Global de proxy"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:541
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:542
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -483,142 +488,142 @@ msgstr ""
"Se você precisar de um proxy, informe o servidor e a porta (sintaxe: "
"<servidorproxy[:porta]>):"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:544
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:545
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Servidor proxy:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:547
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:548
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Você pode especificar um usuário e senha para autenticação no proxy:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:550
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:551
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Usuário:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:646
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:647
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Adicionar um grupo paralelo"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:646
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:647
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Editar o grupo paralelo"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:670
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:671
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Adicionar limite na mídia"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:670
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:671
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Escolha a mídia para adicionar limite:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Adicionar um host"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Digite o nome do host ou endereço IP que deseja adicionar:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:701
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:702
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Editando o grupo paralelo \"%s\":"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:705
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:706
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Nome do grupo:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:706
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocolo:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:709
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Limite da mídia:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:713 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:906 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1104
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:714 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:723
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:907 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1105
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:714 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:723
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:784 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:910
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1094
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:715 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:724
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:785 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1095
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:717
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Hosts:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Configurar o urpmi paralelo (execução distribuída do urpmi)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:758
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:758
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:758
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Limite da Mídia"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:758
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/formatting.pm:127
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:777 ../Rpmdrake/pkg.pm:118 ../Rpmdrake/pkg.pm:163
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:769 ../Rpmdrake/formatting.pm:127
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:787 ../Rpmdrake/pkg.pm:118 ../Rpmdrake/pkg.pm:163
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:171 ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:76
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(nenhum)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:788
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:789
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:796
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Adicionar..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:812
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:813
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Gerencia chaves para assinatura digital dos pacotes"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:818 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:819 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Mídia"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:825
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:826
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
@@ -627,27 +632,27 @@ msgstr ""
"_:cryptographic keys\n"
"Chaves"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:848
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "nome não encontrado, chave não existe na lista de chaves do rpm!"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:868
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:869
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Adicionar chave"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:868
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:869
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Escolha a chave para adicionar a mídia %s"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:887
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:888
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Remover chave"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:888
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:889
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -656,163 +661,163 @@ msgstr ""
"Tem certeza que quer remover as chave %s da mídia %s\n"
"(nome da chave: %s)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:927 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1087
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:928 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1088
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Configurar mídia"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:934 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:935
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:936 ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:433
-#: ../rpmdrake:438 ../rpmdrake:453 ../rpmdrake:454
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:935 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:936
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:937 ../rpmdrake:436 ../rpmdrake:439
+#: ../rpmdrake:444 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake:460
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Arquivo"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:935
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:936
#, c-format
msgid "/_Update"
msgstr "/At_ualizar"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:935
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:936
#, c-format
msgid "<control>U"
msgstr "<control>U"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:936
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:937
#, c-format
msgid "/Close"
msgstr "/Fechar"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:936
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:937
#, c-format
msgid "<control>W"
msgstr "<control>W"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:937 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:939 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:940
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:941 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:942
-#: ../rpmdrake:427 ../rpmdrake:457 ../rpmdrake:461 ../rpmdrake:465
-#: ../rpmdrake:504
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:939
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:940 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:941
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:942 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:943
+#: ../rpmdrake:433 ../rpmdrake:463 ../rpmdrake:467 ../rpmdrake:471
+#: ../rpmdrake:510
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opções"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:939
#, c-format
msgid "/_Global options"
msgstr "/Opções _globais"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:939
#, c-format
msgid "<control>G"
msgstr "<control>G"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:939
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:940
#, c-format
msgid "/_Add a custom medium"
msgstr "/_Adicionar mídia personalizada"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:939
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:940
#, c-format
msgid "<control>A"
msgstr "<control>A"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:940
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:941
#, c-format
msgid "/Manage _keys"
msgstr "/Gerenciar cha_ves"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:940
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:941
#, c-format
msgid "<control>K"
msgstr "<control>V"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:941
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:942
#, c-format
msgid "/_Parallel"
msgstr "/_Paralelo"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:941
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:942
#, c-format
msgid "<control>P"
msgstr "<control>P"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:942
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:943
#, c-format
msgid "/P_roxy"
msgstr "/P_roxy"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:942
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:943
#, c-format
msgid "<control>R"
msgstr "<control>R"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:944 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:945
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
-#: ../rpmdrake:469 ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:471 ../rpmdrake:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:945 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:948
+#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake:476 ../rpmdrake:477 ../rpmdrake:478
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ajuda"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:945 ../rpmdrake:470
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 ../rpmdrake:476
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Reportar Bug"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 ../rpmdrake:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:948 ../rpmdrake:478
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Sobre..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:950 ../rpmdrake:475
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:951 ../rpmdrake:481
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:952 ../rpmdrake:477
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:953 ../rpmdrake:483
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s por Mandriva"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:954 ../rpmdrake:479
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 ../rpmdrake:485
#, c-format
msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr "Rpmdrake é a ferramente de gerenciamento de pacotes Mandriva Linux."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956 ../rpmdrake:481
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 ../rpmdrake:487
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961 ../rpmdrake:486
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../rpmdrake:492
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Wanderlei Antonio Cavassin <cavassin@mandriva.com>\n"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1016 ../Rpmdrake/pkg.pm:271
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1017 ../Rpmdrake/pkg.pm:271
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1017
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Atualizar"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1033
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1034
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
"Esta mídia precisa ser atualizada para ser utilizada. Atualizar agora ?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1064
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1065
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -823,12 +828,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1098
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1099
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1132 ../Rpmdrake/init.pm:143
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1133 ../Rpmdrake/init.pm:143
#: ../gurpmi.addmedia:103
#, c-format
msgid ""
@@ -840,7 +845,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Está pronto para continuar?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1135
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1136
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -855,7 +860,7 @@ msgstr ""
"seu computador. Elas disponibilizarão novos pacotes de softwares para\n"
"instalação ou para atualização."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1152
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -869,9 +874,9 @@ msgstr ""
"instalando algum pacote)."
#: ../Rpmdrake/formatting.pm:101
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "None (installed)"
+msgstr "Não Instalado"
#: ../Rpmdrake/formatting.pm:164
#, c-format
@@ -979,8 +984,8 @@ msgstr "Sumário: "
msgid "Description: "
msgstr "Descrição: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:217 ../Rpmdrake/gui.pm:426 ../Rpmdrake/gui.pm:432
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 ../rpmdrake.pm:759 ../rpmdrake.pm:874
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:217 ../Rpmdrake/gui.pm:430 ../Rpmdrake/gui.pm:436
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:707 ../rpmdrake.pm:759 ../rpmdrake.pm:874
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
@@ -1012,12 +1017,12 @@ msgstr "Pacotes encontrados:"
msgid "- %s (medium: %s)"
msgstr "- %s (mídia: %s)"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:427
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:431
#, c-format
msgid "Removing package %s would break your system"
msgstr "Remover o pacote %s pode danificar o seu sistema"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:432
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:436
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n"
@@ -1026,48 +1031,48 @@ msgstr ""
"O pacote \"%s\" está na lista de pacotes ignorados do urpmi.\n"
"Você deseja selecioná-lo mesmo assim?"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:527 ../Rpmdrake/gui.pm:557 ../Rpmdrake/gui.pm:559
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:537 ../Rpmdrake/gui.pm:567 ../Rpmdrake/gui.pm:569
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Mais informações no pacote..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:529
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:539
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Por favor escolha"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:530
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:540
#, c-format
msgid "The following package is needed:"
msgstr "O seguinte pacote é necessário:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:530
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:540
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Um dos seguintes pacotes é necessário:"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 ../Rpmdrake/gui.pm:550
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:555 ../Rpmdrake/gui.pm:560
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Mais informações"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:552
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:562
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Informação sobre os pacotes"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:580
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:590
#, c-format
msgid "Checking dependencies of package..."
msgstr "Verificando dependências do pacote..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:587
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:597
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Alguns pacotes adicionais precisam ser removidos"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:588
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:598
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1076,12 +1081,12 @@ msgstr ""
"Para satisfazer todas as dependências, o(s) seguinte(s) pacote(s) também "
"precisa(m) ser removido(s):"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:594 ../Rpmdrake/gui.pm:604
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:604 ../Rpmdrake/gui.pm:614
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Alguns pacotes não podem ser removidos"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:595
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:605
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1090,7 +1095,7 @@ msgstr ""
"A remoção desses pacotes estragaria o seu sistema, desculpe:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:605 ../Rpmdrake/gui.pm:674
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:615 ../Rpmdrake/gui.pm:684
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1101,12 +1106,12 @@ msgstr ""
"ser desselecionados agora:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:635
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:645
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Pacotes adicionais são necessários"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:636
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:646
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1117,22 +1122,22 @@ msgstr ""
"ser instalado(s):\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:650
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:660
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (está na lista de ignorados)"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:654
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
#, c-format
msgid "One package cannot be installed"
msgstr "Um pacote não pôde ser instalado"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:654
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Alguns pacotes não podem ser instalados"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:656
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:666
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
@@ -1143,7 +1148,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:657
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:667
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
@@ -1154,27 +1159,27 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:673 ../Rpmdrake/pkg.pm:607
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:683 ../Rpmdrake/pkg.pm:607
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Alguns pacotes precisam ser removidos"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:706
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:716
#, c-format
msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr "Erro: %s parece estar montado apenas como leitura."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:710
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:720
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Você precisa selecionar alguns pacotes primeiro."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:725
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Pacotes demais foram selecionados"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:716
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:726
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1191,644 +1196,644 @@ msgstr ""
"\n"
"Você realmente quer instalar todos os pacotes selecionados?"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:742 ../Rpmdrake/open_db.pm:75
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:752 ../Rpmdrake/open_db.pm:75
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Erro fatal"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:743 ../Rpmdrake/open_db.pm:76
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:753 ../Rpmdrake/open_db.pm:76
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Ocorreu um erro fatal: %s."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:761
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:771
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Aguarde, listando pacotes..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:779
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:789
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Sem atualização"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:803 ../rpmdrake:309
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:813 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:315
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Todos"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:812 ../rpmdrake:181
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:822 ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Atualizável"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:812 ../rpmdrake:181
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:822 ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Instalável"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:832
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:842
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Descrição nao disponível para este pacote\n"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:36
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Acessibilidade"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38 ../Rpmdrake/icon.pm:39
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:41
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Arquivamento"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Backup"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Gravação de CD"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Compressão"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:57
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:89 ../Rpmdrake/icon.pm:110
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/pkg.pm:86
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:58
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:90 ../Rpmdrake/icon.pm:111
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:86
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Outro"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43 ../Rpmdrake/icon.pm:44
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:47
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Livros"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Livros de Informática"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Perguntas Freqüentes"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Como fazer"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:46
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Literatura"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:47
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Comunicações"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:52
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 ../Rpmdrake/icon.pm:53
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Banco de Dados"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 ../Rpmdrake/icon.pm:50 ../Rpmdrake/icon.pm:51
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:174
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:52
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54 ../Rpmdrake/icon.pm:55
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57 ../Rpmdrake/icon.pm:58
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60 ../Rpmdrake/icon.pm:61
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:173 ../Rpmdrake/icon.pm:174
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:175
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Desenvolvimento"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:51
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:51
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:52
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME e GTK+"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:55
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE e Qt"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:60
#, c-format
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:149
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:150
#, c-format
msgid "X11"
msgstr "X11"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Editores"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:64
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Educação"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:64
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emuladores"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:66
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Ferramentas de arquivos"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:66 ../Rpmdrake/icon.pm:67 ../Rpmdrake/icon.pm:68
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70 ../Rpmdrake/icon.pm:71
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:74
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Jogos"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:68
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Aventura"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:68
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arcade"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Tabuleiros"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Cartas"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Quebra-cabeças"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:73
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Esportes"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Estratégia"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76 ../Rpmdrake/icon.pm:79
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:80 ../Rpmdrake/icon.pm:83 ../Rpmdrake/icon.pm:86
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:89 ../Rpmdrake/icon.pm:90 ../Rpmdrake/icon.pm:93
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:96
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:76 ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:80
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 ../Rpmdrake/icon.pm:84 ../Rpmdrake/icon.pm:87
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:94
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:97
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Ambiente Gráfico"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:78
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:79
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:79
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "Baseado em FVWN"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:82
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:83
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:85
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:86
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:88
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:89
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:92
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:93
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:95
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:96
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:98
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:99
#, c-format
msgid "Xfce"
msgstr "Xfce"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:99
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:100
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Gráficos"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:100
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:101
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitoração"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:101 ../Rpmdrake/icon.pm:102
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 ../Rpmdrake/icon.pm:103
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimídia"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 ../Rpmdrake/icon.pm:153
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:154
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:105
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107 ../Rpmdrake/icon.pm:108
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:111
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 ../Rpmdrake/icon.pm:134
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Rede"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:104
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:105
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Conversação"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:105
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Transferência de Arquivos"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Mensagens Instantâneas"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:180
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Correio"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Notícias"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:112
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Acesso Remoto"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Escritório"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Chave Pública"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Editoração"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:116 ../Rpmdrake/icon.pm:117 ../Rpmdrake/icon.pm:118
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120 ../Rpmdrake/icon.pm:121
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123 ../Rpmdrake/icon.pm:124
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Ciências"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:118
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomia"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:118
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biologia"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Química"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Ciência da computação"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Geociências"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matemática"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:125
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Física"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:125
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Shells"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Som"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:127 ../Rpmdrake/icon.pm:128 ../Rpmdrake/icon.pm:129
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:138
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146 ../Rpmdrake/icon.pm:147
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:129
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Base"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:129
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Cluster"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:157
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:158
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Configurações"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Boot e Init"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:135
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Empacotamento"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:145
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:146
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Impressão"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Fontes"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Console"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 bitmap"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Internacionalização"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Kernel e hardware"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotecas"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Servidores"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:150
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:151
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminais"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:151
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:152
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Ferramentas em modo texto"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:152
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:153
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Brinquedos"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:156 ../Rpmdrake/icon.pm:157 ../Rpmdrake/icon.pm:158
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160 ../Rpmdrake/icon.pm:161
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163 ../Rpmdrake/icon.pm:164
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:157 ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "Estação de Trabalho"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:158
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:159
#, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr "Ferramentas de Console"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:174
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 ../Rpmdrake/icon.pm:175
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161
#, c-format
msgid "Game station"
msgstr "Estação de Jogos"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:161
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
#, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "Estação de Internet"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
#, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "Estação de multimídia"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
#, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "Computador de rede (cliente)"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
#, c-format
msgid "Office Workstation"
msgstr "Estação de Trabalho de Escritório"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
#, c-format
msgid "Scientific Workstation"
msgstr "Estação de Trabalho Científica"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:166 ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:169
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 ../Rpmdrake/icon.pm:169 ../Rpmdrake/icon.pm:170
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 ../Rpmdrake/icon.pm:172
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Ambiente Gráfico"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:168
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:169
#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "Estação de Trabalho GNOME"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:169
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
#, c-format
msgid "IceWm Desktop"
msgstr "Ambiente de Trabalho IceWm"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
#, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr "Estação de Trabalho KDE"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Outros Ambientes Gráficos"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176 ../Rpmdrake/icon.pm:177
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179 ../Rpmdrake/icon.pm:180
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:176 ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179 ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 ../Rpmdrake/icon.pm:183
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:176
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:177
#, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr "DNS/NIS"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:177
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "Banco de dados"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Firewall/Roteador"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:181
#, c-format
msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr "Mail/Groupware/News"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:181
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
#, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "Servidor de Rede"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr "Web/FTP"
@@ -2031,8 +2036,8 @@ msgstr "Obtendo informação dos metadados XML de %s..."
msgid "Getting '%s' from XML meta-data..."
msgstr "Obtendo '%s' a partir dos metadados XML..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:136 ../Rpmdrake/pkg.pm:304 ../Rpmdrake/pkg.pm:625
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:765 ../rpmdrake:119 ../rpmdrake.pm:321
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:136 ../Rpmdrake/pkg.pm:304 ../Rpmdrake/pkg.pm:627
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../rpmdrake:125 ../rpmdrake.pm:321
#: ../rpmdrake.pm:532
#, c-format
msgid "Please wait"
@@ -2154,12 +2159,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Após isso, reinicie o %s."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:304 ../Rpmdrake/pkg.pm:625
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:304 ../Rpmdrake/pkg.pm:627
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalação do pacote..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:304 ../Rpmdrake/pkg.pm:625 ../Rpmdrake/pkg.pm:765
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:304 ../Rpmdrake/pkg.pm:627 ../Rpmdrake/pkg.pm:771
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicializando..."
@@ -2204,18 +2209,18 @@ msgstr "Informações de atualização sobre este pacote"
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Informações de atualização sobre o pacote %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 ../Rpmdrake/pkg.pm:741
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 ../Rpmdrake/pkg.pm:743
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Todos os pacotes requisitados foram instalados com sucesso."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:536 ../Rpmdrake/pkg.pm:715
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:536 ../Rpmdrake/pkg.pm:717
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Problemas durante a instalação"
# c-format
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:557 ../Rpmdrake/pkg.pm:717
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:557 ../Rpmdrake/pkg.pm:719
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -2285,67 +2290,72 @@ msgstr ""
"Os seguintes pacotes precisam ser removidos para outros serem atualizados:"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s of packages will be retrieved."
+msgstr "%s de espaço em disco serão liberados."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618
#, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr "Deseja continuar?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:637
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Preparando pacotes para instalação..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:637
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639
#, c-format
msgid "Preparing package installation transaction..."
msgstr "Preparando transação de instalação de pacotes..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:642
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalando pacote `%s' (%s/%s)..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:641
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:643
#, c-format
msgid "Total: %s/%s"
msgstr "Total: %s/%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:693
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:695
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Alterando mídia"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:694
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:696
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Por favor insira a mídia com nome \"%s\" no drive [%s]"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:698
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Verificando assinatura dos pacotes..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:716
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:718
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d instalação falhou"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:724 ../Rpmdrake/pkg.pm:747 ../rpmdrake.pm:746
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:726 ../Rpmdrake/pkg.pm:749 ../rpmdrake.pm:746
#: ../rpmdrake.pm:833 ../rpmdrake.pm:857
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:725
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:727
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Erro: Nenhum pacote encontrado para instalação, desculpe."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:730
#, c-format
msgid "Inspecting configuration files..."
msgstr "Inspecionando arquivos de configuração..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -2358,23 +2368,38 @@ msgstr ""
"Alguns arquivos de configuração foram criados como `.rpmnew' ou `.rpmsave',\n"
"você poderá verificá-los agora para tomar eventuais ações:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:742
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:744
#, c-format
msgid "Looking for \"README\" files..."
msgstr "Procurando por arquivos \"README\"..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:765 ../Rpmdrake/pkg.pm:781
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:754
+#, c-format
+msgid "RPM transaction %d/%d"
+msgstr "Transação RPM %d/%d"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:755
+#, c-format
+msgid "Unselect all"
+msgstr "Deselecionar tudo"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:756
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Details"
+msgstr "Detalhes:"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../Rpmdrake/pkg.pm:787
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Aguarde, removendo pacotes..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:794
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:800
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problema durante a remoção"
# c-format
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:795
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:801
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -2429,7 +2454,7 @@ msgstr "Instalação concluída"
msgid "Inspect..."
msgstr "Verificando..."
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:190 ../rpmdrake:87
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:190 ../rpmdrake:93
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Aguarde, procurando..."
@@ -2476,219 +2501,219 @@ msgstr "Mídia '%s' adicionada com sucesso."
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "Mídia '%s' adicionada com sucesso."
-#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:65 ../rpmdrake:186
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Resultados da busca"
-#: ../rpmdrake:92
+#: ../rpmdrake:98
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
-#: ../rpmdrake:126
+#: ../rpmdrake:132
#, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "nenhum xml-info disponível para a mídia \"%s\""
-#: ../rpmdrake:142 ../rpmdrake:170
+#: ../rpmdrake:148 ../rpmdrake:176
#, c-format
msgid "Search aborted"
msgstr "Busca cancelada"
-#: ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Selecionado"
-#: ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Não selecionado"
-#: ../rpmdrake:192
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Resultados da busca (nenhum)"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:219
#, c-format
msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr "Selecionado: %s / Espaço disponível: %s"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "Pacote"
-#: ../rpmdrake:310
+#: ../rpmdrake:316
#, c-format
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../rpmdrake:317
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "Não Instalado"
-#: ../rpmdrake:312
+#: ../rpmdrake:318
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s escolhas"
-#: ../rpmdrake:312
+#: ../rpmdrake:318
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Recomendação do Mandriva Linux"
-#: ../rpmdrake:314
+#: ../rpmdrake:320
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Todos os pacotes, alfabeticamente"
-#: ../rpmdrake:315
+#: ../rpmdrake:321
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Todos os pacotes, por disponibilidade de atualização"
-#: ../rpmdrake:316
+#: ../rpmdrake:322
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Todos os pacotes, por tamanho"
-#: ../rpmdrake:317
+#: ../rpmdrake:323
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Todos os pacotes, por estado de seleção"
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../rpmdrake:324
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Somente os existentes, classificados pela data de instalação"
-#: ../rpmdrake:319
+#: ../rpmdrake:325
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Todos os pacotes, por grupo"
#. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main
#. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports
-#: ../rpmdrake:324
+#: ../rpmdrake:330
#, c-format
msgid "Backports"
msgstr "Backports"
-#: ../rpmdrake:325
+#: ../rpmdrake:331
#, c-format
msgid "Meta packages"
msgstr "Metapacotes"
-#: ../rpmdrake:326
+#: ../rpmdrake:332
#, c-format
msgid "Packages with GUI"
msgstr "Pacotes com GUI"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../rpmdrake:333
#, c-format
msgid "All updates"
msgstr "Todas as atualizações."
-#: ../rpmdrake:328
+#: ../rpmdrake:334
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Atualizações de segurança"
-#: ../rpmdrake:329
+#: ../rpmdrake:335
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Atualizações para correção de erros"
-#: ../rpmdrake:330
+#: ../rpmdrake:336
#, c-format
msgid "General updates"
msgstr "Atualizações gerais"
-#: ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:395
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "nos nomes"
-#: ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:395
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "nas descrições"
-#: ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:395
#, c-format
msgid "in summaries"
msgstr "nos sumários"
-#: ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:395
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "nos arquivos"
-#: ../rpmdrake:427
+#: ../rpmdrake:433
#, c-format
msgid "/_Select dependencies without asking"
msgstr "/_Selecionar dependências sem perguntar"
-#: ../rpmdrake:433
+#: ../rpmdrake:439
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/_Atualizar mídia"
-#: ../rpmdrake:438
+#: ../rpmdrake:444
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_Reiniciar a seleção"
-#: ../rpmdrake:453
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/Recarregar a lista de _pacotes"
-#: ../rpmdrake:454
+#: ../rpmdrake:460
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Encerrar"
-#: ../rpmdrake:454
+#: ../rpmdrake:460
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:461
+#: ../rpmdrake:467
#, c-format
msgid "/_Media Manager"
msgstr "/_Gerenciador de Mídia"
-#: ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:504
+#: ../rpmdrake:471 ../rpmdrake:510
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/_Mostrar automaticamente os pacotes selecionados"
-#: ../rpmdrake:520
+#: ../rpmdrake:526
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Localizar:"
-#: ../rpmdrake:547
+#: ../rpmdrake:553
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
-#: ../rpmdrake:566
+#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "Quick Introduction"
msgstr "Introdução Rápida"
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:573
#, c-format
msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
msgstr "Você pode navegar pelos pacotes à esquerda, separados por categorias."
-#: ../rpmdrake:568
+#: ../rpmdrake:574
#, c-format
msgid ""
"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
@@ -2696,7 +2721,7 @@ msgstr ""
"Você pode visualizar as informações sobre um pacote clicando nele na lista à "
"direita."
-#: ../rpmdrake:569
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
@@ -3204,6 +3229,9 @@ msgstr "Adicionar mídias urpmi"
msgid "Urpmi medium info"
msgstr "Informação sobre mídia urpmi"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Nenhum"
+
#~ msgid ""
#~ "Installation failed, some files are missing:\n"
#~ "%s\n"
@@ -3464,12 +3492,6 @@ msgstr "Informação sobre mídia urpmi"
#~ msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
#~ msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. pré-seleciona estes pacotes"
-#~ msgid "RPM transaction %d/%d"
-#~ msgstr "Transação RPM %d/%d"
-
-#~ msgid "Unselect all"
-#~ msgstr "Deselecionar tudo"
-
#~ msgid "Selected size: %d MB"
#~ msgstr "Tamanho selecionado: %d MB"