diff options
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 34 |
1 files changed, 14 insertions, 20 deletions
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "POT-Creation-Date: 2005-06-15 17:50+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-06 00:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-19 23:56+0100\n" "Last-Translator: José Melo <mmodem00@gmail.com>\n" "Language-Team: Português <pt@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -158,8 +158,7 @@ msgstr "Localização relativa para o synthesis/hdlist:" #: ../edit-urpm-sources.pl:177 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" -msgstr "" -"Se deixado em branco, o synthesis/hdlist será automáticamente verificado" +msgstr "Se deixado em branco, o synthesis/hdlist será automáticamente verificado" #: ../edit-urpm-sources.pl:182 #, c-format @@ -172,9 +171,9 @@ msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Criar média para toda a distribuição" #: ../edit-urpm-sources.pl:207 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Search this media for updates" -msgstr "Seleccione a média que deseja actualizar:" +msgstr "Procurar nesta média por actualizações" #: ../edit-urpm-sources.pl:218 #, c-format @@ -291,8 +290,7 @@ msgstr "Precisa inserir a média para continuar" #: ../edit-urpm-sources.pl:421 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Para gravar as alterações, precisa inserir a média no drive." #: ../edit-urpm-sources.pl:443 @@ -508,9 +506,9 @@ msgid "Enabled?" msgstr "Activado?" #: ../edit-urpm-sources.pl:882 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Updates?" -msgstr "Actualizar" +msgstr "Actualizações?" #: ../edit-urpm-sources.pl:904 #, c-format @@ -643,8 +641,7 @@ msgstr " --media=medium1,.. limita-se ao média indicado" #: ../rpmdrake:34 #, c-format -msgid "" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" " --merge-all-rpmnew propõe de combinar todos os fichieros .rpmnew/." "rpmsave files encontrados" @@ -652,13 +649,11 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:35 #, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" -msgstr "" -" --mode=MODE põe o modo (install (por omissão), remove, update)" +msgstr " --mode=MODE põe o modo (install (por omissão), remove, update)" #: ../rpmdrake:36 #, c-format -msgid "" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr " --no-confirmation não pede confirmação em modo actualização" #: ../rpmdrake:37 @@ -1280,7 +1275,7 @@ msgstr "Versão: " #: ../rpmdrake:554 #, c-format msgid "Architecture: " -msgstr "" +msgstr "Arquitectura: " #: ../rpmdrake:555 #, c-format @@ -1928,8 +1923,7 @@ msgstr "Nenhum pacote encontrado para instalar." #: ../rpmdrake:1668 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "" -"Erro irrecuperável: nenhum pacote encontrado para instalação, desculpe." +msgstr "Erro irrecuperável: nenhum pacote encontrado para instalação, desculpe." #: ../rpmdrake:1690 #, c-format @@ -2468,8 +2462,7 @@ msgstr "Ajuda executada em 2º plano" #: ../rpmdrake.pm:827 #, c-format -msgid "" -"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "A janela de ajuda foi iniciada, deverá aparecer em breve no seu ecrã." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 @@ -2741,3 +2734,4 @@ msgstr "Remover Software" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr "Gestor de Médias de Software" + |