diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 848 |
1 files changed, 438 insertions, 410 deletions
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-25 13:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-26 15:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-21 12:04+0100\n" "Last-Translator: Tomasz Bednarski - Amazis.net <tomasz.bednarski@mandriva." "pl>\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%" "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../MandrivaUpdate:86 ../Rpmdrake/gui.pm:780 +#: ../MandrivaUpdate:86 ../Rpmdrake/gui.pm:790 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" "dostępnych aktualizacji dla zainstalowanych pakietów lub też\n" "już zainstalowano wszystkie aktualizacje." -#: ../MandrivaUpdate:109 ../rpmdrake:82 ../rpmdrake:605 ../rpmdrake.pm:184 +#: ../MandrivaUpdate:109 ../rpmdrake:88 ../rpmdrake:611 ../rpmdrake.pm:184 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Zarządzanie oprogramowaniem" @@ -54,27 +54,27 @@ msgstr "Poniżej znajduje się lista dostępnych aktualizacji programów" msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: ../MandrivaUpdate:133 ../rpmdrake:244 +#: ../MandrivaUpdate:133 ../rpmdrake:250 #, c-format msgid "Version" msgstr "Wersja" -#: ../MandrivaUpdate:134 ../rpmdrake:248 +#: ../MandrivaUpdate:134 ../rpmdrake:254 #, c-format msgid "Release" msgstr "Wydanie" -#: ../MandrivaUpdate:135 ../rpmdrake:252 +#: ../MandrivaUpdate:135 ../rpmdrake:258 #, c-format msgid "Arch" msgstr "Arch" -#: ../MandrivaUpdate:148 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1116 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1117 #, c-format msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: ../MandrivaUpdate:152 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake.pm:780 +#: ../MandrivaUpdate:152 ../rpmdrake:546 ../rpmdrake.pm:780 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Zaznacz wszystko" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Zaznacz wszystko" msgid "Update" msgstr "Aktualizuj" -#: ../MandrivaUpdate:173 ../rpmdrake:551 +#: ../MandrivaUpdate:173 ../rpmdrake:557 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Zakończ" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Zakończ" msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:62 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:71 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:62 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:72 #, c-format msgid "Local" msgstr "Lokalnie" @@ -124,12 +124,17 @@ msgstr "Wymienny" msgid "rsync" msgstr "rsync" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:115 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mirror list" +msgstr "Wybór serwera lustrzanego" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:116 #, c-format msgid "Choose media type" msgstr "Wybierz rodzaj nośnika" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:116 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:117 #, c-format msgid "" "In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set " @@ -154,17 +159,17 @@ msgstr "" "Zdecyduj czy skonfigurować tylko nośniki (repozytoria) aktualizacji czy " "pełny zestaw nośników." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:123 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:124 #, c-format msgid "Full set of sources" msgstr "Pełny zestaw nośników" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:123 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:124 #, c-format msgid "Update sources only" msgstr "Tylko nośniki aktualizacji" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:127 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:128 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -184,94 +189,94 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz kontynuować?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:137 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Proszę czekać, dodawanie nośnika..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:145 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:146 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Dodawanie nośnika" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:149 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:150 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Lokalne pliki" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:149 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:150 #, c-format msgid "Medium path:" msgstr "Ścieżka nośnika: " -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:150 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:151 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "Serwer FTP" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:150 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:151 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:151 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:153 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:456 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:151 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 #, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "Serwer RSYNC" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:153 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "Serwer HTTP" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:153 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:154 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Napęd wymienny" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:153 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:154 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Ścieżka lub punkt montowania:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:171 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Przeglądaj..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:198 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:198 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:556 #: ../rpmdrake.pm:132 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Hasło:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:204 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:205 #, c-format msgid "Medium name:" msgstr "Nazwa nośnika: " -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:211 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Stwórz nośnik dla całej dystrybucji" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:214 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:215 #, c-format msgid "Tag this medium as an update medium" msgstr "Oznacz ten nośnik jako nośnik aktualizacji" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:225 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Należy wypełnić co najmniej dwa pierwsze pola." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:229 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -280,89 +285,89 @@ msgstr "" "Już istnieje nośnik o tej nazwie, czy naprawdę\n" "chcesz go zastąpić?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:240 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:241 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Dodawanie nośnika:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:242 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:243 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Rodzaj nośnika:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:252 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:366 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:464 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:491 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:572 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/gui.pm:545 -#: ../Rpmdrake/init.pm:136 ../Rpmdrake/pkg.pm:201 ../Rpmdrake/pkg.pm:695 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:253 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:367 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:465 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:573 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:637 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:739 ../Rpmdrake/gui.pm:555 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 ../Rpmdrake/pkg.pm:201 ../Rpmdrake/pkg.pm:697 #: ../rpmdrake.pm:293 ../rpmdrake.pm:630 ../rpmdrake.pm:703 ../rpmdrake.pm:776 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:254 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:368 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:491 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:562 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:635 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:731 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:804 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:918 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1117 ../Rpmdrake/gui.pm:545 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:561 ../Rpmdrake/gui.pm:566 ../Rpmdrake/init.pm:136 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517 ../Rpmdrake/pkg.pm:695 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:255 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:563 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:732 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:805 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:919 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1118 ../Rpmdrake/gui.pm:555 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:571 ../Rpmdrake/gui.pm:576 ../Rpmdrake/init.pm:136 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517 ../Rpmdrake/pkg.pm:697 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 #: ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:630 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:309 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Ogólne ustawienia dla instalacji pakietów" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:312 #, c-format msgid "never" msgstr "nigdy" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:312 #, c-format msgid "always" msgstr "zawsze" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:316 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:348 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:317 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:349 #, c-format msgid "Never" msgstr "Nigdy" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:317 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352 #, c-format msgid "On-demand" msgstr "Na żądanie" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:355 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:356 #, c-format msgid "Update-only" msgstr "Tylko aktualizacja" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:358 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:359 #, c-format msgid "Always" msgstr "Zawsze" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:327 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Weryfikacja instalowanych pakietów RPM:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:333 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Pobieranie programu do:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:339 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:340 #, c-format msgid "XML metada download policy:" msgstr "Zasady pobierania meta informacji XML:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:346 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:347 #, c-format msgid "" "For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & " @@ -373,108 +378,108 @@ msgstr "" "pakietów). Informacje się są przesyłane w formacie XML (listy plików, listy " "zmian i informacje dodatkowe o programach)." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:349 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:350 #, c-format msgid "For remote media, XML meta-data are never downloaded." msgstr "" "Nie pobieraj informacji o programach przechowywanych na zdalnych " "repozytoriach pakietów." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:353 #, c-format msgid "(This is the default)" msgstr "(Ta opcja jest domyślna)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:353 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:354 #, c-format msgid "The specific XML info file is downloaded when clicking on package." msgstr "Pobieraj informacje o programie po jego zaznaczeniu." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:356 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357 #, c-format msgid "" "Updating media implies updating XML info files already required at least " "once." msgstr "Aktualizuj informacje o programach podczas aktualizacji nośników." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:359 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 #, c-format msgid "All XML info files are downloaded when adding or updating media." msgstr "" "Pobieraj informacje o programach podczas dodawania lub aktualizacji nośnika." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:388 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:389 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Usuwanie źródeł" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:390 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:391 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć nośnik \"%s\"?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:391 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć poniższe źródła?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:397 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:398 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Proszę czekać, usuwanie nośnika..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:445 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:446 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Modyfikacja nośnika" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:452 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Modyfikowanie nośnika \"%s\":" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:456 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:457 #, c-format msgid "Downloader:" msgstr "Program pobierający:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:468 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:469 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Zapisz zmiany" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:478 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Pośrednik..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:489 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Włóż nośnik, aby kontynuować" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:491 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "By zapisać zmiany, należy włożyć nośnik do napędu." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:525 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:526 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Konfiguracja serwera proxy" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:538 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:539 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Ustawienia pośrednika dla nośnika \"%s\"" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:539 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Globalne ustawienia pośrednika" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:541 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:542 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -483,142 +488,142 @@ msgstr "" "Jeśli potrzebujesz proxy, wpisz nazwę komputera oraz opcjonalnie port " "(składnia: <proxyhost[:port]>):" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:544 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:545 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Serwer pośrednika:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:547 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:548 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Możesz podać użytkownika/hasło dla uwierzytelniania pośrednika:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:550 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:551 #, c-format msgid "User:" msgstr "Użytkownik:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:646 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:647 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Dodawanie grupy równoległej" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:646 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:647 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Edycja grupy równoległej" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:670 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:671 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Dodawanie ograniczenia nośnika" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:670 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:671 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Wybierz nośnik do dodania w ograniczeniu nośnika:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Dodaj komputer" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Wpisz nazwę komputera do dodania lub jego adres IP:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:701 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:702 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Modyfikowanie grupy równoległej \"%s\":" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:705 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:706 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Nazwa grupy:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:706 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokół:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:709 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Ograniczenie nośnika:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:713 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:906 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1104 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:714 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:723 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:907 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1105 #, c-format msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:714 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:723 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:784 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:910 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1094 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:715 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:724 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:785 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1095 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:717 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Komputery:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Konfiguracja równoległego urpmi (rozproszone wykonywanie urpmi)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:758 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grupa" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:758 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokół" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:758 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Ograniczenie nośnika" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:758 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 #, c-format msgid "Command" msgstr "Polecenie" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/formatting.pm:127 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:777 ../Rpmdrake/pkg.pm:118 ../Rpmdrake/pkg.pm:163 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:769 ../Rpmdrake/formatting.pm:127 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:787 ../Rpmdrake/pkg.pm:118 ../Rpmdrake/pkg.pm:163 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:171 ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:76 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(brak)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:788 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:789 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "Modyfikuj..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:796 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:812 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:813 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Zarządzaj kluczami dla podpisów cyfrowych pakietów" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:818 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:819 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Nośnik" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:825 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:826 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" @@ -627,27 +632,27 @@ msgstr "" "Klucze kryptograficzne\n" "Klucze" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:848 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "nie znaleziono nazwy, klucz nie istnieje w zbiorze kluczy rpm!" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:868 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:869 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Dodaj klucz" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:868 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:869 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Wybierz klucz do dodania do nośnika %s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:887 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:888 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Usuń klucz" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:888 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:889 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -656,166 +661,166 @@ msgstr "" "Czy na pewno chcesz usunąć klucz %s z nośnika %s?\n" "(nazwa klucza: %s)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:927 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1087 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:928 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1088 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Konfiguracja nośników" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:934 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:935 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:936 ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:433 -#: ../rpmdrake:438 ../rpmdrake:453 ../rpmdrake:454 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:935 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:936 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:937 ../rpmdrake:436 ../rpmdrake:439 +#: ../rpmdrake:444 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake:460 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Plik" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:935 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:936 #, c-format msgid "/_Update" msgstr "/_Aktualizuj" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:935 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:936 #, c-format msgid "<control>U" msgstr "<control>U" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:936 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:937 #, fuzzy, c-format msgid "/Close" msgstr "Zamknij" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:936 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:937 #, fuzzy, c-format msgid "<control>W" msgstr "<control>Q" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:937 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:939 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:940 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:941 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:942 -#: ../rpmdrake:427 ../rpmdrake:457 ../rpmdrake:461 ../rpmdrake:465 -#: ../rpmdrake:504 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:939 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:940 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:941 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:942 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:943 +#: ../rpmdrake:433 ../rpmdrake:463 ../rpmdrake:467 ../rpmdrake:471 +#: ../rpmdrake:510 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opcje" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:939 #, c-format msgid "/_Global options" msgstr "/_Ogólne ustawienia..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:939 #, c-format msgid "<control>G" msgstr "<control>G" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:939 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:940 #, c-format msgid "/_Add a custom medium" msgstr "/_Dodawanie dowolnego nośnika(-ów)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:939 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:940 #, c-format msgid "<control>A" msgstr "<control>A" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:940 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:941 #, c-format msgid "/Manage _keys" msgstr "/Zarządzanie _kluczami..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:940 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:941 #, c-format msgid "<control>K" msgstr "<control>K" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:941 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:942 #, c-format msgid "/_Parallel" msgstr "/_Równolegle" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:941 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:942 #, c-format msgid "<control>P" msgstr "<control>P" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:942 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:943 #, c-format msgid "/P_roxy" msgstr "/_Pośrednik" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:942 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:943 #, c-format msgid "<control>R" msgstr "<control>R" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:944 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:945 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 -#: ../rpmdrake:469 ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:471 ../rpmdrake:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:945 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:948 +#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake:476 ../rpmdrake:477 ../rpmdrake:478 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/Pomo_c" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:945 ../rpmdrake:470 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Zgłoś błąd" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 ../rpmdrake:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:948 ../rpmdrake:478 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/O _programie..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:950 ../rpmdrake:475 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:951 ../rpmdrake:481 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:952 ../rpmdrake:477 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:953 ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:954 ../rpmdrake:479 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 ../rpmdrake:485 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" "Rpmdrake jest narzędziem do zarządzania oprogramowaniem w systemie Mandriva " "Linux." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956 ../rpmdrake:481 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 ../rpmdrake:487 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961 ../rpmdrake:486 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../rpmdrake:492 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "_: Imiona i adresy email tłumacza(y)\n" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1016 ../Rpmdrake/pkg.pm:271 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1017 ../Rpmdrake/pkg.pm:271 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Włączone" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1017 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Aktualizacje" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019 #, c-format msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1033 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1034 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" "Ten nośnik wymaga aktualizacji do dalszego użytkowania. Czy zaktualizować go " "teraz?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1064 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1065 #, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -826,12 +831,12 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1098 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1099 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Edytuj" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1132 ../Rpmdrake/init.pm:143 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1133 ../Rpmdrake/init.pm:143 #: ../gurpmi.addmedia:103 #, c-format msgid "" @@ -843,7 +848,7 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz kontynuować?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1135 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1136 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -858,7 +863,7 @@ msgstr "" "używane na komputerze. Będą one dostępne w celu instalacji nowych pakietów\n" "oprogramowania lub przy przeprowadzaniu aktualizacji." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1152 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -872,9 +877,9 @@ msgstr "" "aktualnie instalowane są jakieś pakiety?)." #: ../Rpmdrake/formatting.pm:101 -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Brak" +#, fuzzy, c-format +msgid "None (installed)" +msgstr "Nie zainstalowany" #: ../Rpmdrake/formatting.pm:164 #, c-format @@ -982,8 +987,8 @@ msgstr "Podsumowanie: " msgid "Description: " msgstr "Opis: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:217 ../Rpmdrake/gui.pm:426 ../Rpmdrake/gui.pm:432 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 ../rpmdrake.pm:759 ../rpmdrake.pm:874 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:217 ../Rpmdrake/gui.pm:430 ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:707 ../rpmdrake.pm:759 ../rpmdrake.pm:874 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" @@ -1015,12 +1020,12 @@ msgstr "Zaznaczanie pakietów:" msgid "- %s (medium: %s)" msgstr "- %s (nośnik: %s)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:427 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:431 #, c-format msgid "Removing package %s would break your system" msgstr "Usunięcie pakietu %s uszkodziłoby Twój system" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:432 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 #, c-format msgid "" "The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n" @@ -1029,48 +1034,48 @@ msgstr "" "Pakiet \"%s\" znajduje się na liście pakietów\n" "do pominięcia. Czy chcesz go wybrać mimo to?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:527 ../Rpmdrake/gui.pm:557 ../Rpmdrake/gui.pm:559 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:537 ../Rpmdrake/gui.pm:567 ../Rpmdrake/gui.pm:569 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Więcej informacji o pakiecie..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:529 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:539 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Proszę wybrać" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:530 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:540 #, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Wymagany jest poniższy pakiet:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:530 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:540 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Wymagany jest jeden z następujących pakietów:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:555 ../Rpmdrake/gui.pm:560 #, c-format msgid "More info" msgstr "Więcej info" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:552 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:562 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informacje o pakietach" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:580 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:590 #, c-format msgid "Checking dependencies of package..." msgstr "Sprawdzanie zależności pakietu..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:587 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:597 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Zostanie usuniętych kilka dodatkowych pakietów" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:588 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:598 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1078,12 +1083,12 @@ msgid "" msgstr "" "Z powodu swoich zależności, poniższe pakiety także muszą zostać usunięte:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:594 ../Rpmdrake/gui.pm:604 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:604 ../Rpmdrake/gui.pm:614 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Nie można usunąć niektórych pakietów" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:595 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:605 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1092,7 +1097,7 @@ msgstr "" "Niestety, usunięcie tych pakietów może spowodować uszkodzenie systemu:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:605 ../Rpmdrake/gui.pm:674 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:615 ../Rpmdrake/gui.pm:684 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1103,12 +1108,12 @@ msgstr "" "teraz odznaczone:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:635 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:645 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Wymagane są dodatkowe pakiety" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:636 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:646 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1119,22 +1124,22 @@ msgstr "" "zostać zainstalowane:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:660 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (należy do listy pominięć)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:654 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:664 #, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Nie można zainstalować jednego pakietu" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:654 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:664 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Nie można zainstalować niektórych pakietów" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:656 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:666 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -1145,7 +1150,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:657 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:667 #, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -1156,28 +1161,28 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:673 ../Rpmdrake/pkg.pm:607 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:683 ../Rpmdrake/pkg.pm:607 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Niektóre pakiety muszą zostać usunięte" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:716 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "" "Błąd: wygląda na to, że %s został zamontowany tylko w trybie do odczytu." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:720 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Należy najpierw wybrać jakieś pakiety." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:725 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Wybrano zbyt wiele pakietów" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:716 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:726 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1194,644 +1199,644 @@ msgstr "" "\n" "Czy naprawdę chcesz zainstalować wszystkie zaznaczone pakiety?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:742 ../Rpmdrake/open_db.pm:75 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:752 ../Rpmdrake/open_db.pm:75 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Poważny błąd" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:743 ../Rpmdrake/open_db.pm:76 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:753 ../Rpmdrake/open_db.pm:76 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Wystąpił poważny błąd: %s." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:761 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:771 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Proszę czekać, wypisywanie pakietów..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:779 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:789 #, c-format msgid "No update" msgstr "Brak aktualizacji" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:803 ../rpmdrake:309 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:813 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:315 #, c-format msgid "All" msgstr "Wszystko" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:812 ../rpmdrake:181 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:822 ../rpmdrake:187 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Aktualizacja możliwa" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:812 ../rpmdrake:181 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:822 ../rpmdrake:187 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Dodawalne" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:832 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:842 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Opis jest niedostępny dla tego pakietu\n" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:35 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 #, c-format msgid "Accessibility" msgstr "Dostępność" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38 ../Rpmdrake/icon.pm:39 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:41 #, c-format msgid "Archiving" msgstr "Archiwizacja" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:38 #, c-format msgid "Backup" msgstr "Archiwizacja" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:38 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 #, c-format msgid "Cd burning" msgstr "Wypalanie płyt CD" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 #, c-format msgid "Compression" msgstr "Kompresja" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:57 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:89 ../Rpmdrake/icon.pm:110 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/pkg.pm:86 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:58 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:90 ../Rpmdrake/icon.pm:111 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:86 #, c-format msgid "Other" msgstr "Inne" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43 ../Rpmdrake/icon.pm:44 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:47 #, c-format msgid "Books" msgstr "Książki" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:43 #, c-format msgid "Computer books" msgstr "Książki komputerowe" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:43 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 #, c-format msgid "Faqs" msgstr "Faq" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 #, c-format msgid "Howtos" msgstr "Dokumenty HOWTO" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:46 #, c-format msgid "Literature" msgstr "Literatura" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:48 #, c-format msgid "Communications" msgstr "Komunikacja" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:52 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 ../Rpmdrake/icon.pm:53 #, c-format msgid "Databases" msgstr "Bazy Danych" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 ../Rpmdrake/icon.pm:50 ../Rpmdrake/icon.pm:51 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:52 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54 ../Rpmdrake/icon.pm:55 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57 ../Rpmdrake/icon.pm:58 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60 ../Rpmdrake/icon.pm:61 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:173 ../Rpmdrake/icon.pm:174 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:175 #, c-format msgid "Development" msgstr "Programowanie" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 #, c-format msgid "C" msgstr "C" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 #, c-format msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:54 #, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "GNOME i GTK+" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:54 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 #, c-format msgid "Java" msgstr "Java" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 #, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "KDE i Qt" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:57 #, c-format msgid "Kernel" msgstr "Jądro" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 #, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:60 #, c-format msgid "PHP" msgstr "PHP" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:60 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 #, c-format msgid "Python" msgstr "Python" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:149 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:150 #, c-format msgid "X11" msgstr "X11" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:63 #, c-format msgid "Editors" msgstr "Edytory" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:63 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:64 #, c-format msgid "Education" msgstr "Edukacja" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:64 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:65 #, c-format msgid "Emulators" msgstr "Emulatory" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:65 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:66 #, c-format msgid "File tools" msgstr "Narzędzia plikowe" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:66 ../Rpmdrake/icon.pm:67 ../Rpmdrake/icon.pm:68 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70 ../Rpmdrake/icon.pm:71 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:74 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 #, c-format msgid "Games" msgstr "Gry" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 #, c-format msgid "Adventure" msgstr "Przygodowe" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 #, c-format msgid "Arcade" msgstr "Przygodowe" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 #, c-format msgid "Boards" msgstr "Planszowe" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 #, c-format msgid "Cards" msgstr "Karty" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 #, c-format msgid "Puzzles" msgstr "Puzzle" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 #, c-format msgid "Sports" msgstr "Sportowe" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:75 #, c-format msgid "Strategy" msgstr "Strategia" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76 ../Rpmdrake/icon.pm:79 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:80 ../Rpmdrake/icon.pm:83 ../Rpmdrake/icon.pm:86 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:89 ../Rpmdrake/icon.pm:90 ../Rpmdrake/icon.pm:93 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:96 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:76 ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:80 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 ../Rpmdrake/icon.pm:84 ../Rpmdrake/icon.pm:87 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:94 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:97 #, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "Środowisko graficzne" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../Rpmdrake/icon.pm:78 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:79 #, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:79 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:80 #, c-format msgid "FVWM based" msgstr "Oparte na FVWM" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:83 #, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../Rpmdrake/icon.pm:85 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:86 #, c-format msgid "Icewm" msgstr "IceWM" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../Rpmdrake/icon.pm:88 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:89 #, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../Rpmdrake/icon.pm:92 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:93 #, c-format msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../Rpmdrake/icon.pm:95 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:96 #, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../Rpmdrake/icon.pm:98 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:99 #, c-format msgid "Xfce" msgstr "Xfce" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:99 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:100 #, c-format msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:100 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:101 #, c-format msgid "Monitoring" msgstr "Monitorowanie" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:101 ../Rpmdrake/icon.pm:102 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 ../Rpmdrake/icon.pm:103 #, c-format msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 ../Rpmdrake/icon.pm:153 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:154 #, c-format msgid "Video" msgstr "Wideo" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:105 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107 ../Rpmdrake/icon.pm:108 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:111 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 ../Rpmdrake/icon.pm:134 #, c-format msgid "Networking" msgstr "Sieć" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 #, c-format msgid "Chat" msgstr "Pogawędki" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:106 #, c-format msgid "File transfer" msgstr "Przesyłanie plików" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:106 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 #, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 #, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "Komunikatory" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:179 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:180 #, c-format msgid "Mail" msgstr "Poczta" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 #, c-format msgid "News" msgstr "Nowości" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:112 #, c-format msgid "Remote access" msgstr "Zdalny dostęp" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:112 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 #, c-format msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 #, c-format msgid "Office" msgstr "Biuro" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:115 #, c-format msgid "Public Keys" msgstr "Klucze publiczne" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:115 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:116 #, c-format msgid "Publishing" msgstr "Publikowanie" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:116 ../Rpmdrake/icon.pm:117 ../Rpmdrake/icon.pm:118 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120 ../Rpmdrake/icon.pm:121 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123 ../Rpmdrake/icon.pm:124 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 #, c-format msgid "Sciences" msgstr "Nauka" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 #, c-format msgid "Astronomy" msgstr "Astronomia" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 #, c-format msgid "Biology" msgstr "Biologia" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 #, c-format msgid "Chemistry" msgstr "Chemia" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 #, c-format msgid "Computer science" msgstr "Technika komputerowa" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:122 #, c-format msgid "Geosciences" msgstr "Nauka o Ziemi" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:122 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 #, c-format msgid "Mathematics" msgstr "Matematyka" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 #, c-format msgid "Physics" msgstr "Fizyka" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:126 #, c-format msgid "Shells" msgstr "Powłoki" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:126 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:127 #, c-format msgid "Sound" msgstr "Dźwięk" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:127 ../Rpmdrake/icon.pm:128 ../Rpmdrake/icon.pm:129 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:138 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146 ../Rpmdrake/icon.pm:147 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 #, c-format msgid "System" msgstr "System" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 #, c-format msgid "Base" msgstr "Podstawowe" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 #, c-format msgid "Cluster" msgstr "Klaster" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:157 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:158 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracja" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 #, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "Uruchamianie i inicjalizacja" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Sprzęt" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 #, c-format msgid "Packaging" msgstr "Pakowanie" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:145 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:146 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Drukowanie" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Czcionki" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 #, c-format msgid "Console" msgstr "Konsola" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 #, c-format msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 #, c-format msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 #, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "Bitmapa X11" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 #, c-format msgid "Internationalization" msgstr "Internacjonalizacja" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 #, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "Jądro i sprzęt" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 #, c-format msgid "Libraries" msgstr "Biblioteki" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 #, c-format msgid "Servers" msgstr "Serwery" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:150 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:151 #, c-format msgid "Terminals" msgstr "Terminale" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:151 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:152 #, c-format msgid "Text tools" msgstr "Narzędzia tekstowe" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:152 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:153 #, c-format msgid "Toys" msgstr "Zabawki" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:156 ../Rpmdrake/icon.pm:157 ../Rpmdrake/icon.pm:158 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160 ../Rpmdrake/icon.pm:161 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163 ../Rpmdrake/icon.pm:164 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:165 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:157 ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:166 #, c-format msgid "Workstation" msgstr "Stacja robocza" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:159 #, c-format msgid "Console Tools" msgstr "Narzędzia konsolowe" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:174 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 ../Rpmdrake/icon.pm:175 #, c-format msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacja" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 #, c-format msgid "Game station" msgstr "Stacja rozrywkowa (gry)" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 #, c-format msgid "Internet station" msgstr "Stacja internetowa" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 #, c-format msgid "Multimedia station" msgstr "Stacja multimedialna" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 #, c-format msgid "Network Computer (client)" msgstr "Komputer sieciowy (klient)" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:165 #, c-format msgid "Office Workstation" msgstr "Stacja biurowa" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:165 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:166 #, c-format msgid "Scientific Workstation" msgstr "Stacja naukowa" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:166 ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:169 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 ../Rpmdrake/icon.pm:169 ../Rpmdrake/icon.pm:170 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 ../Rpmdrake/icon.pm:172 #, c-format msgid "Graphical Environment" msgstr "Środowisko graficzne" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:169 #, c-format msgid "GNOME Workstation" msgstr "Stacja GNOME" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:169 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:170 #, c-format msgid "IceWm Desktop" msgstr "Pulpit IceWM" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:170 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 #, c-format msgid "KDE Workstation" msgstr "Stacja KDE" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 #, c-format msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Inne środowiska graficzne" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176 ../Rpmdrake/icon.pm:177 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179 ../Rpmdrake/icon.pm:180 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:176 ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:179 ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 ../Rpmdrake/icon.pm:183 #, c-format msgid "Server" msgstr "Serwer" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:176 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 #, c-format msgid "DNS/NIS" msgstr "DNS/NIS" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:178 #, c-format msgid "Database" msgstr "Baza danych" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:178 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:179 #, c-format msgid "Firewall/Router" msgstr "Zapora sieciowa/router" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:181 #, c-format msgid "Mail/Groupware/News" msgstr "Poczta / Praca grupowa / Grupy dyskusyjne" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:181 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 #, c-format msgid "Network Computer server" msgstr "Serwer sieciowy" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 #, c-format msgid "Web/FTP" msgstr "Web/FTP" @@ -2039,8 +2044,8 @@ msgstr "Pobieranie informacji o programach z %s..." msgid "Getting '%s' from XML meta-data..." msgstr "Pobieranie '%s' z plików informacji o programach " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:136 ../Rpmdrake/pkg.pm:304 ../Rpmdrake/pkg.pm:625 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:765 ../rpmdrake:119 ../rpmdrake.pm:321 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:136 ../Rpmdrake/pkg.pm:304 ../Rpmdrake/pkg.pm:627 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../rpmdrake:125 ../rpmdrake.pm:321 #: ../rpmdrake.pm:532 #, c-format msgid "Please wait" @@ -2165,12 +2170,12 @@ msgstr "" "\n" "Potem należy ponownie uruchomić %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:304 ../Rpmdrake/pkg.pm:625 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:304 ../Rpmdrake/pkg.pm:627 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instalacja pakietów..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:304 ../Rpmdrake/pkg.pm:625 ../Rpmdrake/pkg.pm:765 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:304 ../Rpmdrake/pkg.pm:627 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Inicjalizacja..." @@ -2215,17 +2220,17 @@ msgstr "Informacja o aktualizacji pakietu" msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Informacja o aktualizacji pakietu [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 ../Rpmdrake/pkg.pm:741 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 ../Rpmdrake/pkg.pm:743 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Wszystkie żądane pakiety zostały pomyślnie zainstalowane." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:536 ../Rpmdrake/pkg.pm:715 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:536 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Wystąpił problem podczas instalacji" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:557 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:557 ../Rpmdrake/pkg.pm:719 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -2296,67 +2301,72 @@ msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "Poniższe pakiety muszą być usunięte aby zaktualizować inne:" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:616 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s of packages will be retrieved." +msgstr "Zostanie zwolniony obszar na dysku: %s." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "Czy chcesz kontynuować?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:637 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Przygotowywanie instalacji pakietów..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:637 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 #, c-format msgid "Preparing package installation transaction..." msgstr "Przygotowywanie transakcji instalacji pakietów..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:642 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalowanie pakietu \"%s\" (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:641 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:643 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "Łącznie: %s/%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:693 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:695 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Zmień nośnik" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:694 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:696 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Wsuń nośnik oznaczony \"%s\" do urządzenia [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:698 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Weryfikowanie podpisów pakietów..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:716 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:718 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d transakcji instalacyjnych zakończonych niepowodzeniem" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:724 ../Rpmdrake/pkg.pm:747 ../rpmdrake.pm:746 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:726 ../Rpmdrake/pkg.pm:749 ../rpmdrake.pm:746 #: ../rpmdrake.pm:833 ../rpmdrake.pm:857 #, c-format msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:725 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:727 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Nierozpoznany błąd: nie znaleziono pakietu do instalacji, sorry." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:730 #, c-format msgid "Inspecting configuration files..." msgstr "Sprawdzanie plików konfiguracyjnych..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -2369,22 +2379,37 @@ msgstr "" "Pewne pliki konfiguracyjne zostały utworzone jako `.rpmnew' lub `.rpmsave',\n" "Można je sprawdzić aby podjąć odpowiednie działanie:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:742 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:744 #, c-format msgid "Looking for \"README\" files..." msgstr "Szukanie plików \"README\"..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:765 ../Rpmdrake/pkg.pm:781 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:754 +#, c-format +msgid "RPM transaction %d/%d" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:755 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unselect all" +msgstr "Zaznacz wszystko" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:756 +#, fuzzy, c-format +msgid "Details" +msgstr "Szczegóły:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../Rpmdrake/pkg.pm:787 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Proszę czekać, usuwanie pakietów..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:794 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:800 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Problem podczas usuwania" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:795 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:801 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2439,7 +2464,7 @@ msgstr "Instalacja zakończona" msgid "Inspect..." msgstr "Sprawdź..." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:190 ../rpmdrake:87 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:190 ../rpmdrake:93 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Proszę czekać, wyszukiwanie..." @@ -2488,221 +2513,221 @@ msgstr "Pomyślnie dodano nośnik %s." msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "Pomyślnie dodano nośnik \"%s\"." -#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:65 ../rpmdrake:186 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Wyniki wyszukiwania" -#: ../rpmdrake:92 +#: ../rpmdrake:98 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Zatrzymaj" -#: ../rpmdrake:126 +#: ../rpmdrake:132 #, c-format msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "Brak informacji o programach z nośnika \"%s\"" -#: ../rpmdrake:142 ../rpmdrake:170 +#: ../rpmdrake:148 ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Search aborted" msgstr "Wyszukiwanie zostało przerwane" -#: ../rpmdrake:183 +#: ../rpmdrake:189 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Wybrane" -#: ../rpmdrake:183 +#: ../rpmdrake:189 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Nie wybrane" -#: ../rpmdrake:192 +#: ../rpmdrake:198 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Wyniki wyszukiwania (brak)" -#: ../rpmdrake:213 +#: ../rpmdrake:219 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Wybranych: %s / Miejsce na dysku: %s" -#: ../rpmdrake:240 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Package" msgstr "Pakiet" -#: ../rpmdrake:310 +#: ../rpmdrake:316 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Zainstalowany" -#: ../rpmdrake:311 +#: ../rpmdrake:317 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Nie zainstalowany" -#: ../rpmdrake:312 +#: ../rpmdrake:318 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "do wyboru %s" -#: ../rpmdrake:312 +#: ../rpmdrake:318 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Lista wyboru Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:320 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Wszystkie pakiety, alfabetycznie" -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:321 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Wszystkie pakiety, według dostępności aktualizacji" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:322 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Wszystkie pakiety, według rozmiaru" -#: ../rpmdrake:317 +#: ../rpmdrake:323 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Wszystkie pakiety, według stanu zaznaczenia" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:324 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Tylko liście, uporządkowane według daty instalacji" -#: ../rpmdrake:319 +#: ../rpmdrake:325 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Wszystkie pakiety, według grupy" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:324 +#: ../rpmdrake:330 #, c-format msgid "Backports" msgstr "Pakiety dla wcześniejszych wersji" -#: ../rpmdrake:325 +#: ../rpmdrake:331 #, c-format msgid "Meta packages" msgstr "Meta pakiety" -#: ../rpmdrake:326 +#: ../rpmdrake:332 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "Pakiety z programami z interfejsem graficznym" -#: ../rpmdrake:327 +#: ../rpmdrake:333 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Wszystkie aktualizacje" -#: ../rpmdrake:328 +#: ../rpmdrake:334 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Aktualizacje z dziedziny bezpieczeństwa" -#: ../rpmdrake:329 +#: ../rpmdrake:335 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Aktualizacje poprawiające błędy" -#: ../rpmdrake:330 +#: ../rpmdrake:336 #, fuzzy, c-format msgid "General updates" msgstr "Zwykłe aktualizacje" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:395 #, c-format msgid "in names" msgstr "w nazwach" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:395 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "w opisach" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:395 #, c-format msgid "in summaries" msgstr "w opisach" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:395 #, c-format msgid "in file names" msgstr "w nazwach plików" -#: ../rpmdrake:427 +#: ../rpmdrake:433 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "/_Zaznacz pakiety powiązane bez pytania" -#: ../rpmdrake:433 +#: ../rpmdrake:439 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Aktualizacja nośnika(-ów)" -#: ../rpmdrake:438 +#: ../rpmdrake:444 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Usuń zaznaczenie" -#: ../rpmdrake:453 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Przeładuj listę _pakietów" -#: ../rpmdrake:454 +#: ../rpmdrake:460 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Zakończ" -#: ../rpmdrake:454 +#: ../rpmdrake:460 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:461 +#: ../rpmdrake:467 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Menedżer nośników oprogramowania" -#: ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:504 +#: ../rpmdrake:471 ../rpmdrake:510 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/P_okaż automatycznie wybrane pakiety" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:526 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Znajdź:" -#: ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:553 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Zastosuj" -#: ../rpmdrake:566 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Szybka prezentacja" -#: ../rpmdrake:567 +#: ../rpmdrake:573 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" "Pakiety można przeglądać z wykorzystaniem kategorii znajdujących się po " "lewej stronie." -#: ../rpmdrake:568 +#: ../rpmdrake:574 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." @@ -2710,7 +2735,7 @@ msgstr "" "Informację na temat pakietu można uzyskać klikając na niego w oknie po " "prawej stronie." -#: ../rpmdrake:569 +#: ../rpmdrake:575 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -3213,6 +3238,9 @@ msgstr "Dodawanie nośnika dla urpmi" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Informacje na temat nośnika dla urpmi" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Brak" + #~ msgid "" #~ "Installation failed, some files are missing:\n" #~ "%s\n" |