diff options
Diffstat (limited to 'po/nn.po')
-rw-r--r-- | po/nn.po | 71 |
1 files changed, 48 insertions, 23 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-13 12:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-23 16:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-13 18:51+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -335,7 +335,8 @@ msgstr "Du må setja inn mediet før du kan halda fram" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:473 #, c-format -msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "For å kunna lagra endringane må setja mediet i stasjonen." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:494 @@ -556,7 +557,8 @@ msgstr "Oppdateringar" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:994 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" -msgstr "Dette mediet må oppdaterast for å kunna brukast. Vil du oppdatera det no?" +msgstr "" +"Dette mediet må oppdaterast for å kunna brukast. Vil du oppdatera det no?" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1026 #, c-format @@ -1557,7 +1559,8 @@ msgstr " --media=medium1, ... – Avgrens til vald medium." #: ../Rpmdrake/init.pm:43 #, c-format -msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" " --merge-all-rpmnew – Føreslå å slå saman alle .rpmnew- og .rpmsave-" "filene funne." @@ -1571,20 +1574,29 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:45 #, c-format -msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr " --no-confirmation – Ikkje spør om stadfesting i oppdateringsmodus." +msgid "" +" --justdb update the database, but do not modify the " +"filesystem" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:46 #, c-format +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr "" +" --no-confirmation – Ikkje spør om stadfesting i oppdateringsmodus." + +#: ../Rpmdrake/init.pm:47 +#, c-format msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr " --no-media-update – Ikkje oppdater media ved oppstart." -#: ../Rpmdrake/init.pm:47 +#: ../Rpmdrake/init.pm:48 #, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --no-verify-rpm – Ikkje stadfest pakkesignaturar." -#: ../Rpmdrake/init.pm:48 +#: ../Rpmdrake/init.pm:49 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" @@ -1610,8 +1622,10 @@ msgstr " --rpm-root – Bruk ei anna rot for rpm-installering." #: ../Rpmdrake/init.pm:52 #, c-format -msgid " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" -msgstr " --urpmi-root – Bruk ei anna rot for urpmi-database og rpm-installering" +msgid "" +" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" +msgstr "" +" --urpmi-root – Bruk ei anna rot for urpmi-database og rpm-installering" #: ../Rpmdrake/init.pm:53 #, c-format @@ -2036,7 +2050,10 @@ msgstr "Endringar:" msgid "" "You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If " "unsure, keep the current file (\"%s\")." -msgstr "Du kan anten fjerna fila «.%s», bruka ho som hovudfil, eller ikkje gjere noko. Viss du ikkje veit kva du skal gjera, bør du behalda den gjeldande fila («%s»)." +msgstr "" +"Du kan anten fjerna fila «.%s», bruka ho som hovudfil, eller ikkje gjere " +"noko. Viss du ikkje veit kva du skal gjera, bør du behalda den gjeldande " +"fila («%s»)." #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117 #, c-format @@ -2117,12 +2134,7 @@ msgstr "Mediet «%s» er lagt til." msgid "Search results" msgstr "Søkjeresultat" -#: ../rpmdrake:57 -#, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Søkjeresultat (ingen)" - -#: ../rpmdrake:100 +#: ../rpmdrake:99 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Stopp" @@ -2137,6 +2149,11 @@ msgstr "Valt" msgid "Not selected" msgstr "Ikkje valt" +#: ../rpmdrake:153 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Søkjeresultat (ingen)" + #: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" @@ -2197,7 +2214,12 @@ msgstr "Berre blad (sortert etter installeringsdato)" msgid "All packages, by group" msgstr "Alle pakkar (gruppert)" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:251 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backports" +msgstr "Reservekopiering" + +#: ../rpmdrake:252 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Alle oppdateringar" @@ -2357,7 +2379,8 @@ msgstr "Du kan leita etter pakkar gjennom kategoritreet til venstre." #: ../rpmdrake:501 #, c-format -msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list." +msgid "" +"You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" "Du kan lesa meir informasjon om ein pakke ved å trykkja på han i lista til " "høgre." @@ -2760,8 +2783,10 @@ msgstr "Oppdater medium" #: ../rpmdrake.pm:754 #, c-format -msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." -msgstr "Fann ingen aktive medium. Du må aktivera mediuma før du kan oppdatera dei." +msgid "" +"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgstr "" +"Fann ingen aktive medium. Du må aktivera mediuma før du kan oppdatera dei." #: ../rpmdrake.pm:761 #, c-format @@ -2842,7 +2867,8 @@ msgstr "Hjelpa er starta opp i bakgrunnen" #: ../rpmdrake.pm:886 #, c-format -msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "Hjelpevindauget er no starta, og vil snart dukka opp på skrivebordet." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 @@ -3160,4 +3186,3 @@ msgstr "Mediehandtering" #~ msgid "Deployment" #~ msgstr "Utrulling" - |