diff options
Diffstat (limited to 'po/nn.po')
-rw-r--r-- | po/nn.po | 84 |
1 files changed, 41 insertions, 43 deletions
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-14 00:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-31 23:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-14 00:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-27 20:32+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../MandrivaUpdate:103 ../Rpmdrake/gui.pm:860 @@ -450,8 +450,7 @@ msgstr "Du må setja inn mediet før du kan halda fram" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:516 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "For å kunna lagra endringane må setja mediet i stasjonen." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:551 @@ -678,9 +677,10 @@ msgid "/Add a specific _media mirror" msgstr "/Legg til spesifikk _mediespegel" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 -#, fuzzy, c-format +#, c-format +#| msgid "<control>U" msgid "<control>M" -msgstr "<control>O" +msgstr "<control>M" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #, c-format @@ -812,8 +812,7 @@ msgstr "Type" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1060 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" -msgstr "" -"Dette mediet må oppdaterast for å kunna brukast. Vil du oppdatera det no?" +msgstr "Dette mediet må oppdaterast for å kunna brukast. Vil du oppdatera det no?" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1087 #, c-format @@ -1064,6 +1063,9 @@ msgstr "Nokre andre pakkar må fjernast" #: ../Rpmdrake/gui.pm:651 #, c-format +#| msgid "" +#| "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +#| "removed:" msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be " "removed:" @@ -1085,9 +1087,13 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:666 ../Rpmdrake/gui.pm:742 #, c-format +#| msgid "" +#| "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +#| "unselected now:\n" +#| "\n" msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be " -"unselected now:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected " +"now:\n" "\n" msgstr "" "Grunna avhengnader kan ikkje desse pakkane installerast:\n" @@ -1100,18 +1106,23 @@ msgstr "Du treng nokre fleire pakkar" #: ../Rpmdrake/gui.pm:696 #, c-format +#| msgid "" +#| "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +#| "to be installed:\n" +#| "\n" msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need " -"to be installed:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be " +"installed:\n" "\n" msgstr "" "Grunna avhengnader må òg desse pakkane installerast:\n" "\n" #: ../Rpmdrake/gui.pm:704 -#, fuzzy, c-format +#, c-format +#| msgid "Matching packages:" msgid "Conflicting Packages" -msgstr "Samsvarande pakkar:" +msgstr "Pakkekonfliktar" #: ../Rpmdrake/gui.pm:718 #, c-format @@ -1860,8 +1871,7 @@ msgstr " --media=medium1, … – Avgrens til vald medium." #: ../Rpmdrake/init.pm:53 #, c-format -msgid "" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" " --merge-all-rpmnew – Føreslå å slå saman alle .rpmnew- og .rpmsave-" "filene funne." @@ -1884,10 +1894,8 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:56 #, c-format -msgid "" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" -" --no-confirmation – Ikkje spør om stadfesting i oppdateringsmodus." +msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr " --no-confirmation – Ikkje spør om stadfesting i oppdateringsmodus." #: ../Rpmdrake/init.pm:57 #, c-format @@ -1896,10 +1904,8 @@ msgstr " --no-media-update – Ikkje oppdater media ved oppstart." #: ../Rpmdrake/init.pm:58 #, c-format -msgid "" -" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" -" --no-splash – Ikkje spør om stadfesting i oppdateringsmodus." +msgid " --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr " --no-splash – Ikkje spør om stadfesting i oppdateringsmodus." #: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format @@ -1922,10 +1928,8 @@ msgstr " --rpm-root=path – Bruk ei anna rot for rpm-installering." #: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format -msgid "" -" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" -msgstr "" -" --urpmi-root – Bruk ei anna rot for urpmi-database og rpm-installering" +msgid " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" +msgstr " --urpmi-root – Bruk ei anna rot for urpmi-database og rpm-installering" #: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, c-format @@ -1952,8 +1956,7 @@ msgstr " --search=pakke – Søk etter «pakke»." msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " "correctly" -msgstr "" -" --test – Berre kontroller at installeringa kan utførast." +msgstr " --test – Berre kontroller at installeringa kan utførast." #: ../Rpmdrake/init.pm:67 #, c-format @@ -1996,13 +1999,11 @@ msgstr "Vent litt " #: ../Rpmdrake/pkg.pm:123 #, c-format msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgstr "" -"Ingen XML-informasjon for mediet «%s». Berre delvis resultat for pakken «%s»." +msgstr "Ingen XML-informasjon for mediet «%s». Berre delvis resultat for pakken «%s»." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:125 #, c-format -msgid "" -"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgid "No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "Ingen XML-informasjon for mediet «%s». Ingen resultat for pakken «%s»." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:178 ../Rpmdrake/pkg.pm:183 @@ -2705,8 +2706,7 @@ msgstr "Du kan leita etter pakkar gjennom kategoritreet til venstre." #: ../rpmdrake:688 #, c-format -msgid "" -"You can view information about a package by clicking on it on the right list." +msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" "Du kan lesa meir informasjon om ein pakke ved å trykkja på han i lista til " "høgre." @@ -3114,10 +3114,8 @@ msgstr "Oppdater medium" #: ../rpmdrake.pm:796 #, c-format -msgid "" -"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." -msgstr "" -"Fann ingen aktive medium. Du må aktivera mediuma før du kan oppdatera dei." +msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgstr "Fann ingen aktive medium. Du må aktivera mediuma før du kan oppdatera dei." #: ../rpmdrake.pm:803 #, c-format @@ -3198,8 +3196,7 @@ msgstr "Hjelpa er starta opp i bakgrunnen" #: ../rpmdrake.pm:957 #, c-format -msgid "" -"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "Hjelpevindauget er no starta, og vil snart dukka opp på skrivebordet." #: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1 @@ -3335,3 +3332,4 @@ msgstr "Informasjon for urpmi-medium" #~ msgid "Could not create temporary directory '%s'" #~ msgstr "Klarte ikkje laga mellombelsmappa «%s»." + |