aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nn.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nn.po')
-rw-r--r--po/nn.po84
1 files changed, 41 insertions, 43 deletions
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index da9e7944..0d324e0e 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-14 00:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-31 23:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-14 00:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-27 20:32+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../MandrivaUpdate:103 ../Rpmdrake/gui.pm:860
@@ -450,8 +450,7 @@ msgstr "Du må setja inn mediet før du kan halda fram"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:516
#, c-format
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "For å kunna lagra endringane må setja mediet i stasjonen."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:551
@@ -678,9 +677,10 @@ msgid "/Add a specific _media mirror"
msgstr "/Legg til spesifikk _mediespegel"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#| msgid "<control>U"
msgid "<control>M"
-msgstr "<control>O"
+msgstr "<control>M"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963
#, c-format
@@ -812,8 +812,7 @@ msgstr "Type"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1060
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
-msgstr ""
-"Dette mediet må oppdaterast for å kunna brukast. Vil du oppdatera det no?"
+msgstr "Dette mediet må oppdaterast for å kunna brukast. Vil du oppdatera det no?"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1087
#, c-format
@@ -1064,6 +1063,9 @@ msgstr "Nokre andre pakkar må fjernast"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:651
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+#| "removed:"
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be "
"removed:"
@@ -1085,9 +1087,13 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:666 ../Rpmdrake/gui.pm:742
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+#| "unselected now:\n"
+#| "\n"
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be "
-"unselected now:\n"
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected "
+"now:\n"
"\n"
msgstr ""
"Grunna avhengnader kan ikkje desse pakkane installerast:\n"
@@ -1100,18 +1106,23 @@ msgstr "Du treng nokre fleire pakkar"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:696
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+#| "to be installed:\n"
+#| "\n"
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need "
-"to be installed:\n"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be "
+"installed:\n"
"\n"
msgstr ""
"Grunna avhengnader må òg desse pakkane installerast:\n"
"\n"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:704
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#| msgid "Matching packages:"
msgid "Conflicting Packages"
-msgstr "Samsvarande pakkar:"
+msgstr "Pakkekonfliktar"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:718
#, c-format
@@ -1860,8 +1871,7 @@ msgstr " --media=medium1, … – Avgrens til vald medium."
#: ../Rpmdrake/init.pm:53
#, c-format
-msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
" --merge-all-rpmnew – Føreslå å slå saman alle .rpmnew- og .rpmsave-"
"filene funne."
@@ -1884,10 +1894,8 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:56
#, c-format
-msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
-msgstr ""
-" --no-confirmation – Ikkje spør om stadfesting i oppdateringsmodus."
+msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr " --no-confirmation – Ikkje spør om stadfesting i oppdateringsmodus."
#: ../Rpmdrake/init.pm:57
#, c-format
@@ -1896,10 +1904,8 @@ msgstr " --no-media-update – Ikkje oppdater media ved oppstart."
#: ../Rpmdrake/init.pm:58
#, c-format
-msgid ""
-" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode"
-msgstr ""
-" --no-splash – Ikkje spør om stadfesting i oppdateringsmodus."
+msgid " --no-splash don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr " --no-splash – Ikkje spør om stadfesting i oppdateringsmodus."
#: ../Rpmdrake/init.pm:59
#, c-format
@@ -1922,10 +1928,8 @@ msgstr " --rpm-root=path – Bruk ei anna rot for rpm-installering."
#: ../Rpmdrake/init.pm:62
#, c-format
-msgid ""
-" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
-msgstr ""
-" --urpmi-root – Bruk ei anna rot for urpmi-database og rpm-installering"
+msgid " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
+msgstr " --urpmi-root – Bruk ei anna rot for urpmi-database og rpm-installering"
#: ../Rpmdrake/init.pm:63
#, c-format
@@ -1952,8 +1956,7 @@ msgstr " --search=pakke – Søk etter «pakke»."
msgid ""
" --test only verify if the installation can be achieved "
"correctly"
-msgstr ""
-" --test – Berre kontroller at installeringa kan utførast."
+msgstr " --test – Berre kontroller at installeringa kan utførast."
#: ../Rpmdrake/init.pm:67
#, c-format
@@ -1996,13 +1999,11 @@ msgstr "Vent litt "
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:123
#, c-format
msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
-msgstr ""
-"Ingen XML-informasjon for mediet «%s». Berre delvis resultat for pakken «%s»."
+msgstr "Ingen XML-informasjon for mediet «%s». Berre delvis resultat for pakken «%s»."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:125
#, c-format
-msgid ""
-"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
+msgid "No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr "Ingen XML-informasjon for mediet «%s». Ingen resultat for pakken «%s»."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:178 ../Rpmdrake/pkg.pm:183
@@ -2705,8 +2706,7 @@ msgstr "Du kan leita etter pakkar gjennom kategoritreet til venstre."
#: ../rpmdrake:688
#, c-format
-msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
"Du kan lesa meir informasjon om ein pakke ved å trykkja på han i lista til "
"høgre."
@@ -3114,10 +3114,8 @@ msgstr "Oppdater medium"
#: ../rpmdrake.pm:796
#, c-format
-msgid ""
-"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
-msgstr ""
-"Fann ingen aktive medium. Du må aktivera mediuma før du kan oppdatera dei."
+msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
+msgstr "Fann ingen aktive medium. Du må aktivera mediuma før du kan oppdatera dei."
#: ../rpmdrake.pm:803
#, c-format
@@ -3198,8 +3196,7 @@ msgstr "Hjelpa er starta opp i bakgrunnen"
#: ../rpmdrake.pm:957
#, c-format
-msgid ""
-"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr "Hjelpevindauget er no starta, og vil snart dukka opp på skrivebordet."
#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1
@@ -3335,3 +3332,4 @@ msgstr "Informasjon for urpmi-medium"
#~ msgid "Could not create temporary directory '%s'"
#~ msgstr "Klarte ikkje laga mellombelsmappa «%s»."
+