diff options
Diffstat (limited to 'po/lv.po')
-rw-r--r-- | po/lv.po | 1825 |
1 files changed, 996 insertions, 829 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-30 17:02+0200\n" "Last-Translator: Raivo Saars <spaiks@inbox.lv>\n" "Language-Team: ll10nt <ll10nt@listes.murds.lv>\n" @@ -15,894 +15,1220 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Nevaru izveidot datu nesēju." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Nav iespējams atjaunināt datu nesēju; tas tiks automātiski atslēgts." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Vai ir labi turpināt?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -#, fuzzy -msgid "Add a source" -msgstr "Pievienoju avotu:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Laipni lūdzam programmatūras instalēšanas rīkā!\n" +"\n" +"Jūsu Mandrake Linux sistēma nāk ar dažiem ūkstošiem programmatūras\n" +"pakotņu uz CDROM vai DVD. Šis rīks palīdzēs Jums izvēlēties, kuru\n" +"programmatūru vēlaties instalēt uz Jūsu datora." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Local files" -msgstr "Lokālie faili" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Laipni lūdzam MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Šis rīks palīdzēs Jums izvēlēties atjauninājumus, kurus vēlaties\n" +"instalēt uz datora." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Path:" -msgstr "Ceļš:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Laipni lūdzam programmatūras noņemšanas rīkā!\n" +"\n" +"Šis rīks palīdzēs Jums izvēlēties, kuru programmatūru vēlaties\n" +"noņemt no datora." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP serveris" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Instalēšanas laikā bija problēma:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problēma instalēšanas laikā" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP serveris" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Lūdzu gaidiet, noņemu pakotnes..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Ceļš uz montēšanas punktu:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Lūdzu gaidiet, nolasu pakotņu datubāzi..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" -msgstr "Atvienojama ierīce" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Instalēšanas laikā bija problēma:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "Drošības atjauninājumi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problēma instalēšanas laikā" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." -msgstr "Pārlūkot..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "Viss jau uzinstalēts (vai tā vispār var gadīties?)." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Izvēlieties spoguļserveri..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Viss jau ir uzinstalēts" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" -msgstr "Lietotājs:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Visas pieprasītās pakotnes tika veiksmīgi instalētas." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "Password:" -msgstr "Parole:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Viss tika instalēts veiksmīgi" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "Vārds:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Instalēšana ir pabeigta; %s.\n" +"\n" +"Daži konfigurācijas faili tika izveidoti kā `.rpmnew' vai `.rpmsave',\n" +"jūs varat tagad pārbaudīt dažus, lai veiktu darbības:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Relatīvais čeļš uz synthesis/hdlist: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "viss tika uzinstalēts korekti" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Jums jāaizpilda vismaz pirmie divi ievadlauki." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"dažas pakotnes neizdevās instalēt\n" +"korekti" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -#, fuzzy -msgid "Adding a source:" -msgstr "Pievienoju avotu:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "Lūdzu gaidiet, noņemu pakotnes, lai varētu atjaunināt citas..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -#, fuzzy -msgid "Type of source:" -msgstr "Avota tips:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Instalēšana neizdevās, trūkst daži faili.\n" +"Jūs varbūt vēlaties atjaunināt avotu datubāzi." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Ok" -msgstr "Labi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalēšana neizdevās" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Cancel" msgstr "Atlikt" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Lūdzu gaidiet, pievienoju datu nesēju..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Labi" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Lūdzu gaidiet, atvienoju datu nesēju..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Lūdzu, ievietojiet datu nesēju \"%s\" ierīcē [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -#, fuzzy -msgid "Edit a source" -msgstr "Labot avotu" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Nomainiet datu nesēju" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Laboju avotu \"%s\":" +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "Atvainojiet, nebija iespējams paņemt izejas pakotnes." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -msgid "Save changes" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Nebija iespējams saņemt izejas pakotnes." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "" +"Pieprasītā programma (grpmi) nav pieejama. Pārbaudiet Jūsu instalāciju." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Programma nav pieejama" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Pārbaude..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalēšana pabeigta" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Nedarīt neko" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Lietojiet .%s kā galveno failu" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Noņemt .%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" msgstr "Saglabāt izmaiņas" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Jums jāielik datu nesējs, lai turpinātu" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Pārbaudu %s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Lūdzu gaidiet, meklēju pieejamās pakotnes..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Lai saglabātu izmaiņas, Jums jāieliek datu nesējs iekārtā." +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" +"Bija kļūda, pievienojot atjaunināšanas datu nesēju ar urpmi.\n" +"\n" +"Tas varētu būt, jo ir laicīgi nepieejams spoguļserveris, vai arī Jūsu " +"lietotā\n" +"Mandrake Linux versija (%s) vēl / vairs netiek atbalstīta no Mandrake Linux\n" +"ifociālo jauninājumu puses.\n" +"\n" +"Vai vēlaties izvēlēties citu spoguļserveri?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Lūdzu gaidiet, atjauninu datu nesēju..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Kļūda pievienojot atjaunošanas datu nesēju" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Konfigurēt proxy serverus" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "" +"Lūdzu gaidiet, sazinos ar spoguļserveri lai uzsāktu pakotņu atjaunināšanu." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Ja nepieciešams proxy, ievadiet hosta vārdu un opcionāli portu (sintakse: " -"<proxy hosts[:ports]>):" +"Varat izvēlēties spoguļserveri manuāli: lai to veiktu,\n" +"palaidiet Programmatūras avotu pārvladnieku, un tad pievienojiet\n" +"`Drošības jauninājumi' avotu.\n" +"\n" +"Tad pārstartējiet MandrakeUpdate." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Proxy hosta vārds:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Kā ar rokām izvēlēties spoguļserveri" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Varat norādīt lietotāja vārdu/paroli priekši proxy autentifikācijas:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "Atjaunojot pakotņu informāciju, notika neatgriezeniska kļūda." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "User:" -msgstr "Lietotājs:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Kļūda atjaunojot datu nesēju" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -#, fuzzy -msgid "Configure sources" -msgstr "Konfigurēt izejas kodus" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" +"Lūdzu gaidiet, sazinos ar spoguļserveri, lai atjauninātu pakotņu informāciju." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" -msgstr "Atļauts?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Man jāsazinas ar spoguļserveri, lai saņemtu pēdējās\n" +"atjaunināšanas pakotnes. Lūdzu, pārbaudiet, vai tīkls\n" +"ir patreiz pieejams.\n" +"\n" +"Vai ir labi turpināt?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -#, fuzzy -msgid "Source" -msgstr "Avots" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Programmatūras pakotņu instalēšana" + +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake atjaunināšana" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Programmatūras pakotņu noņemšana" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Iziet" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Instalēt" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "Noņemt" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" -msgstr "Rediģēt" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Meklēt" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." -msgstr "Pievienot..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Meklēt:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." -msgstr "Atjaunināt..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Sekojošas pakotnes jānoņem, lai varētu atjaunināt pārējās:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Vai ir labi turpināt?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Dažas pakotnes nepieciešams noņemt" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" -msgstr "Saglabāt un iziet" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Brīdinājums: šķiet, ka mēģinat pievienot tik daudz\n" +"pakotnes, ka Jūsu failu sistēmai var pietrūkt brīvas vietas\n" +"pakotņu instalēšanas laikā vai pēc tam; tas ir īpaši\n" +"bīstami, un to vajadzētu rūpīgi pārdomāt.\n" +"\n" +"Vai tiešām vēlaties instalēt visas izvēlētās pakotnes?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Quit" -msgstr "Iziet" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Izvēlētas pa daudz pakotnes" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "Jā" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Maksimāla informācija" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "Nē" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Parasta informācija" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." -msgstr "Info..." +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Atjaunot avotus" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" -msgstr "Austrija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Pārlādējiet pakotņu sarakstu" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" -msgstr "Austrālija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Izvēlēties no jauna" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" -msgstr "Beļģija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "failos" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" -msgstr "Brazīlija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "aprakstos" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" -msgstr "Kanāda" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "vārdos" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kostarika" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "pēc atjauninājuma pieejamības" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Čehija" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "pēc avota repozitārija" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" -msgstr "Vācija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "pēc izvēlēšanās statusa" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" -msgstr "Dānija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "pēc apjoma" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" -msgstr "Grieķija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "pēc grupas" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" -msgstr "Spānija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Visas pakotnes," -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Finland" -msgstr "Somija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Visas pakotnes, pēc alfabēta" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -msgid "France" -msgstr "Francija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake izvēles" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Israel" -msgstr "Izraēla" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Parasti jauninājumi" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "Italy" -msgstr "Itālija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Kļūdu labojumu jauninājumi" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" -msgstr "Japāna" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Drošības atjauninājumi" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" -msgstr "Koreja" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Apraksts: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" -msgstr "Holande" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Kopsavilkums: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" -msgstr "Norvēģija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Svarīgums: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" -msgstr "Polija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugāle" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Apjoms: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" -msgstr "Krievija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versija: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" -msgstr "Zviedrija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Vārds: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taivāna" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Atjaunināšanas iemesls: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Apvienotā Karaliste" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Patreiz instalētā versija: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" -msgstr "Ķīna" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Avots: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" -msgstr "ASV" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(Nav pieejams)" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Lūdzu gaidiet, lujuplādēju spoguļserveru sarakstu no MandrakeSoft web vietas." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Izmaiņu žurnāls:\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" -msgstr "Kļūda, veicot lejupielādi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Faili:\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -msgid "No mirror" -msgstr "Nav spoguļservera" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Izvēles apjoms: %d MB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Lūdzu izvēlieties spoguļserveri" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Izvēlēts: %d MB / brīvā diska vieta: %d MB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -#, fuzzy -msgid "Update source(s)" -msgstr "Atjaunot avotus" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Sakarā ar atkarībām, sekojošām pakotnēm jānoņem atzīmējums:\n" +"\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -#, fuzzy -msgid "Select the source(s) you wish to update:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" msgstr "" -"Lūdzu izvēlieties avotus,\n" -"kurus vēlaties atnunot:" +"Atvainojiet, sekojošas pakotnes nevar tikt izvēlētas\"\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -msgid "Update" -msgstr "Atjaunināt" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Dažas pakotnes nevar tikt iznstalētas" -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Lūdzu gaidiet, atjuaninu datu nesēju" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Lai apmierinātu visas atkarības,\n" +"ir nepieciešams instalēt arī sekojoša(s) pakotne(s):\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "Cits" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Papildus nepieciešamās pakotnes" -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(neviens)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Dažas pakotnes nevar tikt noņemtas" -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 -#, fuzzy -msgid "(Not available)" -msgstr "(Nav pieejams)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -msgid "Search results" -msgstr "Meklēšanas rezultāti" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Lai apmierinātu visas atkarības,\n" +"ir nepieciešams noņemt arī sekojoša(s) pakotne(s):\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:151 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Meklēšanas rezultāti (neviens)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Nepieciešams noņemt dažas papildus pakotnes" -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Lūdzu gaidiet, meklēju..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Vairāk informācijas par pakotni..." -#: ../rpmdrake_.c:175 -#, fuzzy -msgid "Stop" -msgstr "Stop" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Vairāk informācijas par pakotni..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Addable" msgstr "Pievienojams" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Atjaunināms" -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" -msgstr "Neizvēlēts" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Atjauninājumu saraksts ir tukšs. Tas nozīmē, ka vai nu nav\n" +"pieejami atjauninājumi uz Jūsu datora instalētajām pakotnēm,\n" +"vai arī Jūs tos visus jau esat uzinstalējuši." -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "Izvēlēts" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Nav jauninājuma" -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(neviens)" -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "Vairāk informācijas par pakotni..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Lūdzu gaidiet, veidoju pakotņu sarakstu..." -#: ../rpmdrake_.c:259 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "nezināma pakotne" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:" -#: ../rpmdrake_.c:259 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr "Lūdzu izvēlieties" -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "nezināma pakotne" - -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Lūdzu gaidiet, veidoju pakotņu sarakstu..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" -msgstr "Nav jauninājuma" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Neizvēlēts" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Izvēlēts" -#: ../rpmdrake_.c:355 -#, fuzzy -msgid "Information on packages" -msgstr "Vairāk informācijas par pakotni..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Meklēšanas rezultāti" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Nepieciešams noņemt dažas papildus pakotnes" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Stop" -#: ../rpmdrake_.c:377 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Lai apmierinātu visas atkarības,\n" -"ir nepieciešams noņemt arī sekojoša(s) pakotne(s):\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Lūdzu gaidiet, meklēju..." -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Dažas pakotnes nevar tikt noņemtas" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Meklēšanas rezultāti (neviens)" -#: ../rpmdrake_.c:384 -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Cits" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to the packages source editor!\n" "\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -"Sakarā ar atkarībām, sekojošām pakotnēm jānoņem atzīmējums:\n" -"\n" +"Laipni lūdzam pakotņu avota redaktorā!\n" "\n" +"Šis rīks palīdzēs Jums konfigurēt pakotņu avotus, kurus vēlaties lietot\n" +"uz Jūsu datora. Tie tad būs pieejami, lai instalētu jaunu programmatūras\n" +"pakotni, vai lai veiktu jauninājumus." -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Papildus nepieciešamās pakotnes" - -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Lai apmierinātu visas atkarības,\n" -"ir nepieciešams instalēt arī sekojoša(s) pakotne(s):\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Saglabāt un iziet" -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Dažas pakotnes nevar tikt iznstalētas" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." -#: ../rpmdrake_.c:436 -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -msgstr "" -"Atvainojiet, sekojošas pakotnes nevar tikt izvēlētas\"\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Atjaunināt..." -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Dažas pakotnes nepieciešams noņemt" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Pievienot..." -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Izvēlēts: %d MB / brīvā diska vieta: %d MB" +msgid "Edit" +msgstr "Rediģēt" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source" +msgstr "Avots" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Izvēles apjoms: %d MB" +msgid "Enabled?" +msgstr "Atļauts?" -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" -msgstr "Faili:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Konfigurēt izejas kodus" -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Izmaiņu žurnāls:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Parole:" -#: ../rpmdrake_.c:486 -#, fuzzy -msgid "Source: " -msgstr "Avots: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Lietotājs:" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Patreiz instalētā versija: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Varat norādīt lietotāja vārdu/paroli priekši proxy autentifikācijas:" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Atjaunināšanas iemesls: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Proxy hosta vārds:" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "Vārds: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Ja nepieciešams proxy, ievadiet hosta vārdu un opcionāli portu (sintakse: " +"<proxy hosts[:ports]>):" -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "Versija: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Konfigurēt proxy serverus" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Lūdzu gaidiet, atjauninu datu nesēju..." -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "Apjoms: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Lai saglabātu izmaiņas, Jums jāieliek datu nesējs iekārtā." -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "Svarīgums: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Jums jāielik datu nesējs, lai turpinātu" -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr "Kopsavilkums: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Saglabāt izmaiņas" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Description: " -msgstr "Apraksts: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Relatīvais čeļš uz synthesis/hdlist: " -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Kļūdu labojumu jauninājumi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "Parasti jauninājumi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Laboju avotu \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake izvēles" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Labot avotu" -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Visas pakotnes, pēc alfabēta" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Lūdzu gaidiet, atvienoju datu nesēju..." -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "All packages," -msgstr "Visas pakotnes," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Lūdzu gaidiet, pievienoju datu nesēju..." -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "pēc grupas" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Avota tips:" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" -msgstr "pēc apjoma" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Pievienoju avotu:" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "pēc izvēlēšanās statusa" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Jau ir datu nesējs ar šādu vārdu,\n" +"vai tiešām vēlaties to aizvietot?" -#: ../rpmdrake_.c:594 -#, fuzzy -msgid "by source repository" -msgstr "pēc avota repozitārija" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Jums jāaizpilda vismaz pirmie divi ievadlauki." -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" -msgstr "pēc atjauninājuma pieejamības" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Vārds:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" -msgstr "aprakstos" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Lietotājs:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in files" -msgstr "failos" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Izvēlieties spoguļserveri..." -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "vārdos" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "Pārlūkot..." -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Pārlādējiet pakotņu sarakstu" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Ceļš uz montēšanas punktu:" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Izvēlēties no jauna" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "Atvienojama ierīce" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "Maksimāla informācija" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP serveris" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Normal information" -msgstr "Parasta informācija" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP serveris" -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Izvēlētas pa daudz pakotnes" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Ceļš:" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "Meklēt:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Lokālie faili" -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "Meklēt" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Pievienoju avotu:" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Instalēt" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Nav iespējams atjaunināt datu nesēju; tas tiks automātiski atslēgts." -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake atjaunināšana" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Nevaru izveidot datu nesēju." -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Programmatūras pakotņu instalēšana" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Lūdzu gaidiet, atjuaninu datu nesēju" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Programmatūras pakotņu noņemšana" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Atjaunināt" -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" msgstr "" -"Lūdzu gaidiet, sazinos ar spoguļserveri, lai atjauninātu pakotņu informāciju." +"Lūdzu izvēlieties avotus,\n" +"kurus vēlaties atnunot:" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Kļūda atjaunojot datu nesēju" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Lūdzu izvēlieties spoguļserveri" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "Atjaunojot pakotņu informāciju, notika neatgriezeniska kļūda." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"Nevaru atrast piemērotu spoguļserveri.\n" +"\n" +"Šai problēmai varētu būt dažādi iemesli; visbiežāk ir gadījums,\n" +"ka procesora arhitektūra netiek atbalstīta no Mandrake Linux\n" +"oficiālo atjauninājumu puses." -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Kā ar rokām izvēlēties spoguļserveri" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Nav spoguļservera" -#: ../rpmdrake_.c:795 -#, fuzzy -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Lūdzu gaidiet, sazinos ar spoguļserveri lai uzsāktu pakotņu atjaunināšanu." +"Bija kļūda lejuplādējot spoguļserveru sarakstu:\n" +"\n" +"%s\n" +"Tīkls, vai arī MandrakeSoft web vieta, iespējams, nav pieejami.\n" +"Lūdzu, mēģiniet vēlreiz vēlāk." -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Kļūda pievienojot atjaunošanas datu nesēju" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Kļūda, veicot lejupielādi" -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Lūdzu gaidiet, meklēju pieejamās pakotnes..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Lūdzu gaidiet, lujuplādēju spoguļserveru sarakstu no MandrakeSoft web vietas." -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Pārbaudu %s" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Man jākontaktējas ar MandrakeSoft web vietu, lai saņemtu\n" +"spoguļserveru sarakstu. Lūdzu, pārliecinieties, ka Jūsu tīkls\n" +"patreiz darbojas.\n" +"\n" +"Vai ir labi turpināt?" -#: ../rpmdrake_.c:880 -#, fuzzy -msgid "changes:" -msgstr "Saglabāt izmaiņas" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "ASV" -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Noņemt .%s" +msgid "China" +msgstr "Ķīna" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Lietojiet .%s kā galveno failu" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Apvienotā Karaliste" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" -msgstr "Nedarīt neko" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taivāna" -#: ../rpmdrake_.c:900 -msgid "Installation finished" -msgstr "Instalēšana pabeigta" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Zviedrija" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." -msgstr "Pārbaude..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Krievija" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" -msgstr "Programma nav pieejama" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugāle" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "" -"Pieprasītā programma (grpmi) nav pieejama. Pārbaudiet Jūsu instalāciju." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polija" -#: ../rpmdrake_.c:940 -#, fuzzy -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Nebija iespējams saņemt izejas pakotnes." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norvēģija" -#: ../rpmdrake_.c:941 -#, fuzzy -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "Atvainojiet, nebija iespējams paņemt izejas pakotnes." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Holande" -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" -msgstr "Nomainiet datu nesēju" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Koreja" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Lūdzu, ievietojiet datu nesēju \"%s\" ierīcē [%s]" +msgid "Japan" +msgstr "Japāna" -#: ../rpmdrake_.c:957 -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalēšana neizdevās" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Itālija" -#: ../rpmdrake_.c:958 -#, fuzzy -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Instalēšana neizdevās, trūkst daži faili.\n" -"Jūs varbūt vēlaties atjaunināt avotu datubāzi." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Izraēla" -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "Lūdzu gaidiet, noņemu pakotnes, lai varētu atjaunināt citas..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Grieķija" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"Instalēšana ir pabeigta; %s.\n" -"\n" -"Daži konfigurācijas faili tika izveidoti kā `.rpmnew' vai `.rpmsave',\n" -"jūs varat tagad pārbaudīt dažus, lai veiktu darbības:" +msgid "France" +msgstr "Francija" -#: ../rpmdrake_.c:982 -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "" -"dažas pakotnes neizdevās instalēt\n" -"korekti" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Somija" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "viss tika uzinstalēts korekti" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Spānija" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Viss tika instalēts veiksmīgi" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Dānija" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Visas pieprasītās pakotnes tika veiksmīgi instalētas." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Vācija" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Viss jau ir uzinstalēts" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Čehija" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "Viss jau uzinstalēts (vai tā vispār var gadīties?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kostarika" -#: ../rpmdrake_.c:997 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Problēma instalēšanas laikā" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanāda" -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Instalēšanas laikā bija problēma:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Brazil" +msgstr "Brazīlija" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Lūdzu gaidiet, nolasu pakotņu datubāzi..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Beļģija" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Lūdzu gaidiet, noņemu pakotnes..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Austrālija" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -#, fuzzy -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problēma instalēšanas laikā" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Austrija" -#: ../rpmdrake_.c:1057 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Instalēšanas laikā bija problēma:\n" -"\n" -"%s" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Laipni lūdzam programmatūras noņemšanas rīkā!\n" -"\n" -"Šis rīks palīdzēs Jums izvēlēties, kuru programmatūru vēlaties\n" -"noņemt no datora." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Nē" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Laipni lūdzam MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Šis rīks palīdzēs Jums izvēlēties atjauninājumus, kurus vēlaties\n" -"instalēt uz datora." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Jā" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Laipni lūdzam programmatūras instalēšanas rīkā!\n" -"\n" -"Jūsu Mandrake Linux sistēma nāk ar dažiem ūkstošiem programmatūras\n" -"pakotņu uz CDROM vai DVD. Šis rīks palīdzēs Jums izvēlēties, kuru\n" -"programmatūru vēlaties instalēt uz Jūsu datora." +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Instalēt programmatūru" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -913,167 +1239,8 @@ msgstr "Noņemt programmatūru" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Programmatūras avotu pārvaldnieks" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Instalēt programmatūru" - -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "Jau ir datu nesējs ar šādu vārdu,\n" -#~ "vai tiešām vēlaties to aizvietot?" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Vai ir labi turpināt?" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "Laipni lūdzam pakotņu avota redaktorā!\n" -#~ "\n" -#~ "Šis rīks palīdzēs Jums konfigurēt pakotņu avotus, kurus vēlaties lietot\n" -#~ "uz Jūsu datora. Tie tad būs pieejami, lai instalētu jaunu programmatūras\n" -#~ "pakotni, vai lai veiktu jauninājumus." - -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Man jākontaktējas ar MandrakeSoft web vietu, lai saņemtu\n" -#~ "spoguļserveru sarakstu. Lūdzu, pārliecinieties, ka Jūsu tīkls\n" -#~ "patreiz darbojas.\n" -#~ "\n" -#~ "Vai ir labi turpināt?" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Bija kļūda lejuplādējot spoguļserveru sarakstu:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Tīkls, vai arī MandrakeSoft web vieta, iespējams, nav pieejami.\n" -#~ "Lūdzu, mēģiniet vēlreiz vēlāk." - -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "Nevaru atrast piemērotu spoguļserveri.\n" -#~ "\n" -#~ "Šai problēmai varētu būt dažādi iemesli; visbiežāk ir gadījums,\n" -#~ "ka procesora arhitektūra netiek atbalstīta no Mandrake Linux\n" -#~ "oficiālo atjauninājumu puses." - -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "Atjauninājumu saraksts ir tukšs. Tas nozīmē, ka vai nu nav\n" -#~ "pieejami atjauninājumi uz Jūsu datora instalētajām pakotnēm,\n" -#~ "vai arī Jūs tos visus jau esat uzinstalējuši." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "Brīdinājums: šķiet, ka mēģinat pievienot tik daudz\n" -#~ "pakotnes, ka Jūsu failu sistēmai var pietrūkt brīvas vietas\n" -#~ "pakotņu instalēšanas laikā vai pēc tam; tas ir īpaši\n" -#~ "bīstami, un to vajadzētu rūpīgi pārdomāt.\n" -#~ "\n" -#~ "Vai tiešām vēlaties instalēt visas izvēlētās pakotnes?" - -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Sekojošas pakotnes jānoņem, lai varētu atjaunināt pārējās:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Vai ir labi turpināt?" - #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Man jāsazinas ar spoguļserveri, lai saņemtu pēdējās\n" -#~ "atjaunināšanas pakotnes. Lūdzu, pārbaudiet, vai tīkls\n" -#~ "ir patreiz pieejams.\n" -#~ "\n" -#~ "Vai ir labi turpināt?" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "Varat izvēlēties spoguļserveri manuāli: lai to veiktu,\n" -#~ "palaidiet Programmatūras avotu pārvladnieku, un tad pievienojiet\n" -#~ "`Drošības jauninājumi' avotu.\n" -#~ "\n" -#~ "Tad pārstartējiet MandrakeUpdate." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "Bija kļūda, pievienojot atjaunināšanas datu nesēju ar urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "Tas varētu būt, jo ir laicīgi nepieejams spoguļserveris, vai arī Jūsu " -#~ "lietotā\n" -#~ "Mandrake Linux versija (%s) vēl / vairs netiek atbalstīta no Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "ifociālo jauninājumu puses.\n" -#~ "\n" -#~ "Vai vēlaties izvēlēties citu spoguļserveri?" - #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" |