diff options
Diffstat (limited to 'po/ky.po')
-rw-r--r-- | po/ky.po | 1082 |
1 files changed, 519 insertions, 563 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-ky\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-24 13:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-14 00:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-03 14:30+0600\n" "Last-Translator: Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>\n" "Language-Team: Kyrgyz\n" @@ -20,8 +20,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: ../MandrivaUpdate:103 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:855 +#: ../MandrivaUpdate:103 ../Rpmdrake/gui.pm:860 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -32,10 +31,7 @@ msgstr "" "орнотулган пакеттер үчүн жаңылоо жокутугун, же алар\n" "алдагачан орнотулгандыгын түшүндүрөт." -#: ../MandrivaUpdate:126 -#: ../rpmdrake:90 -#: ../rpmdrake:725 -#: ../rpmdrake.pm:212 +#: ../MandrivaUpdate:126 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:733 ../rpmdrake.pm:212 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Программалар Менеджери" @@ -50,14 +46,12 @@ msgstr "Программа пакеттерин жаңылоо тизмеси" msgid "Name" msgstr "Аты" -#: ../MandrivaUpdate:159 -#: ../rpmdrake:275 +#: ../MandrivaUpdate:159 ../rpmdrake:278 #, c-format msgid "Version" msgstr "Версиясы" -#: ../MandrivaUpdate:160 -#: ../rpmdrake:279 +#: ../MandrivaUpdate:160 ../rpmdrake:282 #, c-format msgid "Release" msgstr "Релиз" @@ -67,27 +61,22 @@ msgstr "Релиз" msgid "Arch" msgstr "Архивдөө" -#: ../MandrivaUpdate:175 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1145 +#: ../MandrivaUpdate:175 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1141 #, c-format msgid "Help" msgstr "Жардам" -#: ../MandrivaUpdate:179 -#: ../rpmdrake:652 -#: ../rpmdrake.pm:820 +#: ../MandrivaUpdate:179 ../rpmdrake:660 ../rpmdrake.pm:820 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Баарын тандоо" -#: ../MandrivaUpdate:192 -#: ../rpmdrake.pm:824 +#: ../MandrivaUpdate:192 ../rpmdrake.pm:824 #, c-format msgid "Update" msgstr "Жаңылоо" -#: ../MandrivaUpdate:200 -#: ../rpmdrake:663 +#: ../MandrivaUpdate:200 ../rpmdrake:671 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Чыгуу" @@ -102,8 +91,7 @@ msgstr "CD-ROM" msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:64 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:74 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:64 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:74 #, c-format msgid "Local" msgstr "Локалдык файлдар" @@ -118,8 +106,7 @@ msgstr "HTTP" msgid "HTTPS" msgstr "HTTPS" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:70 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:70 #, c-format msgid "NFS" msgstr "NFS" @@ -134,7 +121,7 @@ msgstr "Алып салынуучу" msgid "rsync" msgstr "rsync" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:73 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:72 #, c-format msgid "Mirror list" msgstr "Күзгүлөөр тизмеси" @@ -147,11 +134,15 @@ msgstr "Тандаңыз булактын тибин" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:115 #, c-format msgid "" -"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set up\n" -"sources for official security and stability updates. You can also choose to set\n" +"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set " +"up\n" +"sources for official security and stability updates. You can also choose to " +"set\n" "up a fuller set of sources which includes the complete official Mandriva\n" -"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mandriva\n" -"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full set\n" +"repositories, giving you access to more software than can fit on the " +"Mandriva\n" +"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full " +"set\n" "of sources." msgstr "" "Системаны бекем жана корголгон абалда болушу үчүн жок дегенде\n" @@ -182,15 +173,15 @@ msgid "" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"Сиздин дистрибутивиңизге туура келүүчү бардык расмий булактарды орнотуу үчүн аракет кылынат(%s).\n" +"Сиздин дистрибутивиңизге туура келүүчү бардык расмий булактарды орнотуу үчүн " +"аракет кылынат(%s).\n" "Мен күзгүлөр тизмесин алуу үчүн Mandriva веб-сайты\n" "менен байланышуум керек. Тармагыңыздын иштеп жаткандыгын\n" "текшериңиз.\n" "\n" "Улантууга даярсызбы?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:144 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:158 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:158 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Күтө туруңуз, булак кошулууда..." @@ -215,10 +206,8 @@ msgstr "Булак жолу:" msgid "FTP server" msgstr "FTP сервер" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:171 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:481 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:171 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:481 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -253,8 +242,7 @@ msgstr "Карап көрүү..." msgid "Login:" msgstr "Логин:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:219 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:581 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:219 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:581 #: ../rpmdrake.pm:144 #, c-format msgid "Password:" @@ -299,45 +287,24 @@ msgstr "Булак кошулууда:" msgid "Type of medium:" msgstr "Булак тиби:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:278 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:517 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:598 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:764 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:600 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:179 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774 -#: ../rpmdrake.pm:326 -#: ../rpmdrake.pm:667 -#: ../rpmdrake.pm:739 -#: ../rpmdrake.pm:816 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:278 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:517 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:598 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:764 ../Rpmdrake/gui.pm:600 +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:179 ../Rpmdrake/pkg.pm:778 +#: ../rpmdrake.pm:326 ../rpmdrake.pm:667 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:816 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Калтыруу" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:280 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:394 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:517 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:588 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:661 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:944 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1146 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:600 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:616 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:621 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:574 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 -#: ../rpmdrake.pm:135 -#: ../rpmdrake.pm:262 -#: ../rpmdrake.pm:329 -#: ../rpmdrake.pm:667 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:280 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:394 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:517 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:588 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:661 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:944 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1142 ../Rpmdrake/gui.pm:600 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:616 ../Rpmdrake/gui.pm:621 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 ../Rpmdrake/pkg.pm:778 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 +#: ../rpmdrake.pm:135 ../rpmdrake.pm:262 ../rpmdrake.pm:329 ../rpmdrake.pm:667 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -357,26 +324,22 @@ msgstr "эч качан" msgid "always" msgstr "Ар дайым" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:342 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:374 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:342 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:374 #, c-format msgid "Never" msgstr "Эч качан" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:343 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:377 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:343 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:377 #, c-format msgid "On-demand" msgstr "Сурак менен" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:344 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:381 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:344 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:381 #, c-format msgid "Update-only" msgstr "Жаңылоо гана" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:345 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:384 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:345 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:384 #, c-format msgid "Always" msgstr "Ар дайым" @@ -398,8 +361,12 @@ msgstr "XML мета маалыматтар жүктөө политикасы:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:372 #, c-format -msgid "For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & informations) are downloaded." -msgstr "Узактагы булактар үчүн XML мета маалыматтарды (файл тизмеси, өзгөрүү журналы жана маалыматтар) качан жүктөөсүн корсөтуңуз." +msgid "" +"For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & " +"informations) are downloaded." +msgstr "" +"Узактагы булактар үчүн XML мета маалыматтарды (файл тизмеси, өзгөрүү журналы " +"жана маалыматтар) качан жүктөөсүн корсөтуңуз." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:375 #, c-format @@ -418,13 +385,17 @@ msgstr "Пакетте басуу менен XML- маалыматтар фай #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:382 #, c-format -msgid "Updating media implies updating XML info files already required at least once." -msgstr "Булактын жаңылоосу жок дегенде бир жолу XML-файлдардын жаңылоосун түшүндүрөт." +msgid "" +"Updating media implies updating XML info files already required at least " +"once." +msgstr "" +"Булактын жаңылоосу жок дегенде бир жолу XML-файлдардын жаңылоосун түшүндүрөт." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:385 #, c-format msgid "All XML info files are downloaded when adding or updating media." -msgstr "Булактарды кошууда жана жаңылоодо бардык XML- маалыматтар файлдары жүктөлөт." +msgstr "" +"Булактарды кошууда жана жаңылоодо бардык XML- маалыматтар файлдары жүктөлөт." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:414 #, c-format @@ -478,7 +449,8 @@ msgstr "Улантуу үчүн, булакты ордуна орнотуңуз" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:516 #, c-format -msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Өзгөрүүлөрдү сактоо үчүн, түзүлүшкө сактагычты салууңуз керек." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:551 @@ -498,8 +470,12 @@ msgstr "Глобалдык прокси параметрлери" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567 #, c-format -msgid "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: <proxyhost[:port]>):" -msgstr "Сизге прокси талап кылынса, хост атын, керек болсо портун киргизиңиз (синтаксиси: <прокси_хосту[:порт]>):" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Сизге прокси талап кылынса, хост атын, керек болсо портун киргизиңиз " +"(синтаксиси: <прокси_хосту[:порт]>):" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:570 #, c-format @@ -566,19 +542,15 @@ msgstr "Протокол:" msgid "Media limit:" msgstr "Булактын предели:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:739 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:748 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1133 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:739 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:748 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1129 #, c-format msgid "Add" msgstr "Кошуу" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:740 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:749 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:936 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1123 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:740 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:749 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:936 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1119 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Алып салуу" @@ -613,14 +585,9 @@ msgstr "Булак предели" msgid "Command" msgstr "Команда" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:794 -#: ../Rpmdrake/formatting.pm:129 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:852 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:93 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:138 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:149 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:170 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:794 ../Rpmdrake/formatting.pm:129 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:857 ../Rpmdrake/pkg.pm:93 ../Rpmdrake/pkg.pm:138 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:149 ../Rpmdrake/pkg.pm:170 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:76 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(эч нерсе)" @@ -640,8 +607,7 @@ msgstr "Кошуу..." msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Пакеттердин цифралык сигнатуралар ачкычтарын башкаруу" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:844 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1046 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:844 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1046 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Булак" @@ -684,22 +650,15 @@ msgstr "" "Сиз %s ачкычын %s булагынан алып салууну каалайсызбы?\n" "(ачкыч аты: %s)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:953 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1116 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:953 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1112 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Булакты конфигурациялоо" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 -#: ../rpmdrake:521 -#: ../rpmdrake:524 -#: ../rpmdrake:529 -#: ../rpmdrake:544 -#: ../rpmdrake:545 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:548 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Файл" @@ -720,16 +679,20 @@ msgid "/Add a specific _media mirror" msgstr "/Өзгөчө_булак күзгүсүн кошуу" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 -#, c-format -msgid "<control>A" -msgstr "<control>A" +#, fuzzy, c-format +msgid "<control>M" +msgstr "<control>U" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #, c-format msgid "/_Add a custom medium" msgstr "/_Колдонуучу булагын кошуу" +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 +#, c-format +msgid "<control>A" +msgstr "<control>A" + #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 #, c-format msgid "/Close" @@ -740,17 +703,10 @@ msgstr "/Жабуу" msgid "<control>W" msgstr "<control>W" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 -#: ../rpmdrake:517 -#: ../rpmdrake:518 -#: ../rpmdrake:548 -#: ../rpmdrake:555 -#: ../rpmdrake:559 -#: ../rpmdrake:615 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:521 +#: ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:618 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/О_пциялар" @@ -795,66 +751,53 @@ msgstr "/П_рокси" msgid "<control>R" msgstr "<control>R" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:972 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 -#: ../rpmdrake:573 -#: ../rpmdrake:574 -#: ../rpmdrake:575 -#: ../rpmdrake:576 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:972 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 +#: ../rpmdrake:576 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:578 ../rpmdrake:579 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Жардам" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:972 -#: ../rpmdrake:574 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:972 ../rpmdrake:577 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Баг жөнүндө отчет" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 -#: ../rpmdrake:576 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:579 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Программа жөнүндө..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977 -#: ../rpmdrake:579 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977 ../rpmdrake:582 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 -#: ../rpmdrake:581 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:584 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s Mandriva" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 -#: ../rpmdrake:583 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:586 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake - Mandriva Linux пакеттерди башкаруу апабы." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 -#: ../rpmdrake:585 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:988 -#: ../rpmdrake:590 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:988 ../rpmdrake:593 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" "Тимур Жамакеев <ztimur@mail..ru>\n" "Ильяс Бакиров <just_ilyas@yahoo.com>\n" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1043 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1043 ../Rpmdrake/pkg.pm:249 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Иштетилген" @@ -874,7 +817,7 @@ msgstr "Тиби" msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "Булакты колдонуу үчүн аны жаңылоо керек. Азыр жаңылансынбы?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1091 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1087 #, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -885,12 +828,12 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1127 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1123 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Оңдоо" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1166 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1162 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -919,22 +862,18 @@ msgstr "дисктин %s кошумча бөлүгү колдонулат." msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "дисктин %s бөлүгү бошотулат." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:119 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:216 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:218 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:119 ../Rpmdrake/gui.pm:216 ../Rpmdrake/gui.pm:218 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:162 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Мүмкүн эмес)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:148 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:234 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:148 ../Rpmdrake/gui.pm:234 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Маанилүүлүгү:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:149 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:242 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:149 ../Rpmdrake/gui.pm:242 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Жаңылоо себеби: " @@ -944,20 +883,17 @@ msgstr "Жаңылоо себеби: " msgid "Security advisory" msgstr "Коопсуздук боюнча жаңылоо" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:158 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:244 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:158 ../Rpmdrake/gui.pm:244 #, c-format msgid "No description" msgstr "Баяндалбады" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:165 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:165 ../Rpmdrake/gui.pm:229 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Версиясы: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:168 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:224 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:168 ../Rpmdrake/gui.pm:224 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Учурдагы орнотулган версиясы: " @@ -967,27 +903,22 @@ msgstr "Учурдагы орнотулган версиясы: " msgid "Group: " msgstr "Группа:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:172 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:230 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:172 ../Rpmdrake/gui.pm:230 #, c-format msgid "Architecture: " msgstr "Архитектурасы:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:173 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:231 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:173 ../Rpmdrake/gui.pm:231 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Көлөмү: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:173 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:231 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:173 ../Rpmdrake/gui.pm:231 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s Кб" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:174 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:223 -#: ../rpmdrake.pm:875 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:174 ../Rpmdrake/gui.pm:223 ../rpmdrake.pm:871 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Булак:" @@ -1037,14 +968,9 @@ msgstr "Жыйынтыгы:" msgid "Description: " msgstr "Баяны: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:259 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:465 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:784 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:794 -#: ../rpmdrake.pm:796 -#: ../rpmdrake.pm:914 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:259 ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:459 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/pkg.pm:788 ../Rpmdrake/pkg.pm:798 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:812 ../rpmdrake.pm:796 ../rpmdrake.pm:910 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Эскертүү" @@ -1090,15 +1016,16 @@ msgstr "" "\"%s\" пакети urpmi калтыруу тизмесинде.\n" "Анын тандоосун каалайсызбы?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:465 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:668 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, c-format -msgid "Rpmdrake or one of its priority dependencies needs to be updated first. Rpmdrake will then restart." -msgstr "Биринчиден Rpmdrake же анын талап кылынган пакеттерден бирин жаңыланышы керек. Андан кийин Rpmdrake кайра иштетилет." +msgid "" +"Rpmdrake or one of its priority dependencies needs to be updated first. " +"Rpmdrake will then restart." +msgstr "" +"Биринчиден Rpmdrake же анын талап кылынган пакеттерден бирин жаңыланышы " +"керек. Андан кийин Rpmdrake кайра иштетилет." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:612 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:614 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/gui.pm:612 ../Rpmdrake/gui.pm:614 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Пакет жөнүндө кошумча маалымат..." @@ -1119,8 +1046,7 @@ msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Төмөнкү пакеттердин бири талап кылынат:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:600 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:605 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:600 ../Rpmdrake/gui.pm:605 #, c-format msgid "More info" msgstr "Кошумча маалымат" @@ -1135,25 +1061,26 @@ msgstr "Пакеттер жөнүндөгү маалымат" msgid "Checking dependencies of package..." msgstr "Пакеттин талап кылынган пакеттери текшерилүүдө..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:642 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Кээ бир пакеттерди алып салуу талап кылынат" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:643 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:651 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" -msgstr "Өз ара көз каранды болгондуктан, төмөнкү пакеттер да алынып салынуусу талап кылынат:" +msgstr "" +"Өз ара көз каранды болгондуктан, төмөнкү пакеттер да алынып салынуусу талап " +"кылынат:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:659 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:656 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Кээ бир пакеттерди алып салууга болбойт" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:657 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1163,8 +1090,7 @@ msgstr "" "бузулуусуна алып келиши мүмкүн:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:660 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:737 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:666 ../Rpmdrake/gui.pm:742 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1175,12 +1101,12 @@ msgstr "" "учурда тандалбашы керек:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:690 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:695 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Кошумча пакеттер талап кылынат" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:691 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:696 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1191,22 +1117,27 @@ msgstr "" "пакетти(терди) орнотуу талап кылынат:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:713 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:704 +#, fuzzy, c-format +msgid "Conflicting Packages" +msgstr "Туш келген пакеттер:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:718 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (өткөрүү тизмесине таандык)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:717 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:722 #, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Бир пакетти орнотуу мүмкүн эмес" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:717 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:722 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Кээ бир пакеттерди орнотуу мүмкүн эмес" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:724 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -1217,7 +1148,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:720 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:725 #, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -1228,28 +1159,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:672 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Кээ бир пакеттер алынып салынуусу талап кылынат" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:769 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:774 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Ката:мүмкүн %s окуу үчүн гана колдонулган." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:773 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:778 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Адегенде, кээ бир пакеттерди тандооңуз керек." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:778 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:783 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Өтө эле көп пакет тандалды" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:779 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:784 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1267,56 +1197,48 @@ msgstr "" "\n" "Сиз чын эле тандалган пакеттерди орнотууну каалайсызбы?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:805 -#: ../Rpmdrake/open_db.pm:89 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:810 ../Rpmdrake/open_db.pm:92 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Фаталдык ката" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:806 -#: ../Rpmdrake/open_db.pm:90 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:391 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:811 ../Rpmdrake/open_db.pm:93 ../Rpmdrake/pkg.pm:392 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Фаталдык ката пайда болду: %s." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:841 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:846 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Күтө туруңуз, пакеттердин тизмеси түзүлүүдө..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:854 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:859 #, c-format msgid "No update" msgstr "Жаңылоосу жок" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:881 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:35 -#: ../rpmdrake:354 -#: ../rpmdrake:381 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:886 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:357 +#: ../rpmdrake:384 #, c-format msgid "All" msgstr "Бардыгы" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:891 -#: ../rpmdrake:193 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:896 ../rpmdrake:193 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Жаңыртса болот" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:891 -#: ../rpmdrake:355 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:896 ../rpmdrake:358 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Орнотулган" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:892 -#: ../rpmdrake:193 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:897 ../rpmdrake:193 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Кошсо болот" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:904 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:909 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Бул пакет үчүн баян жок\n" @@ -1326,11 +1248,8 @@ msgstr "Бул пакет үчүн баян жок\n" msgid "Accessibility" msgstr "Ыңгайлуулуктар" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:38 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38 ../Rpmdrake/icon.pm:39 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:41 #, c-format msgid "Archiving" msgstr "Архивдөө" @@ -1351,24 +1270,15 @@ msgstr "CD жазуу" msgid "Compression" msgstr "Кысуу" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:58 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:90 ../Rpmdrake/icon.pm:111 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:135 #, c-format msgid "Other" msgstr "Башка" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:43 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:46 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43 ../Rpmdrake/icon.pm:44 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:47 #, c-format msgid "Books" msgstr "Китептер" @@ -1398,27 +1308,16 @@ msgstr "Адабият" msgid "Communications" msgstr "Коммуникация" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 ../Rpmdrake/icon.pm:53 #, c-format msgid "Databases" msgstr "Берилишер базасы" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:54 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:57 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:60 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:173 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:52 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54 ../Rpmdrake/icon.pm:55 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57 ../Rpmdrake/icon.pm:58 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60 ../Rpmdrake/icon.pm:61 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:173 ../Rpmdrake/icon.pm:174 #: ../Rpmdrake/icon.pm:175 #, c-format msgid "Development" @@ -1470,8 +1369,7 @@ msgid "Python" msgstr "Python" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:150 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:150 #, c-format msgid "X11" msgstr "X11" @@ -1496,15 +1394,9 @@ msgstr "Эмуляторлор" msgid "File tools" msgstr "Файл куралдары" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:75 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 #, c-format msgid "Games" msgstr "Оюндар" @@ -1544,15 +1436,9 @@ msgstr "Спорт оюндары" msgid "Strategy" msgstr "Стратегия оюндары" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:76 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:80 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:84 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:87 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:94 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:76 ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:80 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 ../Rpmdrake/icon.pm:84 ../Rpmdrake/icon.pm:87 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:94 #: ../Rpmdrake/icon.pm:97 #, c-format msgid "Graphical desktop" @@ -1615,29 +1501,20 @@ msgstr "Графика" msgid "Monitoring" msgstr "Мониторинг" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 ../Rpmdrake/icon.pm:103 #, c-format msgid "Multimedia" msgstr "Мультимедиа" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:154 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:154 #, c-format msgid "Video" msgstr "Видео" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:106 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:112 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 ../Rpmdrake/icon.pm:134 #, c-format msgid "Networking" msgstr "Тармактар" @@ -1662,8 +1539,7 @@ msgstr "IRC" msgid "Instant messaging" msgstr "Тез кабарлар менен алмашуу" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:180 #, c-format msgid "Mail" msgstr "Почта" @@ -1698,15 +1574,9 @@ msgstr "Публикалык ачкычтар" msgid "Publishing" msgstr "Басмакана" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:122 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 #, c-format msgid "Sciences" msgstr "Илим" @@ -1756,27 +1626,13 @@ msgstr "Шел-чөйрөлөрү" msgid "Sound" msgstr "Добуш" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:148 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 #, c-format msgid "System" msgstr "Система" @@ -1791,14 +1647,9 @@ msgstr "Стандарттык" msgid "Cluster" msgstr "Кластер" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:158 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Конфигурациялоо" @@ -1818,17 +1669,13 @@ msgstr "Техникалык жабдуу" msgid "Packaging" msgstr "Пакеттер" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:146 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Басуу системасы" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Шрифтер" @@ -1888,15 +1735,9 @@ msgstr "Тексттик куралдар" msgid "Toys" msgstr "Оюнчуктар" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:157 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:159 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:165 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:157 ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 #: ../Rpmdrake/icon.pm:166 #, c-format msgid "Workstation" @@ -1907,8 +1748,7 @@ msgstr "Иш станциясы" msgid "Console Tools" msgstr "Консоль куралдары" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:175 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 ../Rpmdrake/icon.pm:175 #, c-format msgid "Documentation" msgstr "Документация" @@ -1943,11 +1783,8 @@ msgstr "Офис станциясы" msgid "Scientific Workstation" msgstr "Илимий иштөө станциясы" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:169 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:170 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 ../Rpmdrake/icon.pm:169 ../Rpmdrake/icon.pm:170 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 ../Rpmdrake/icon.pm:172 #, c-format msgid "Graphical Environment" msgstr "Графикалык чөйрө" @@ -1972,14 +1809,9 @@ msgstr "KDE иш станциясы" msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Башка графикалык иш столдору" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:176 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:178 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:179 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:181 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:176 ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:179 ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 ../Rpmdrake/icon.pm:183 #, c-format msgid "Server" msgstr "Сервер" @@ -2026,8 +1858,12 @@ msgstr " --auto суроолорго алдын ала жооп #: ../Rpmdrake/init.pm:51 #, c-format -msgid " --changelog-first display changelog before filelist in the description window" -msgstr " --биринчи-каттоо өзгөрүүдө алдын ала терезеден катталуунун өзгөртүүсүн көрсөткүлө" +msgid "" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window" +msgstr "" +" --биринчи-каттоо өзгөрүүдө алдын ала терезеден катталуунун " +"өзгөртүүсүн көрсөткүлө" #: ../Rpmdrake/init.pm:52 #, c-format @@ -2036,23 +1872,33 @@ msgstr " --media=чөйрө1,.. предел данным СМИ" #: ../Rpmdrake/init.pm:53 #, c-format -msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" -msgstr " --merge-all-rpmnew кошууну сунуш кылат баардык .rpmnew/.rpmsav табылган файлдарга" +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr "" +" --merge-all-rpmnew кошууну сунуш кылат баардык .rpmnew/.rpmsav " +"табылган файлдарга" #: ../Rpmdrake/init.pm:54 #, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" -msgstr " --mode=MODE ыкма көптүгү (орнотуу (алдын ала), жоготуу, жаңылоо)" +msgstr "" +" --mode=MODE ыкма көптүгү (орнотуу (алдын ала), жоготуу, жаңылоо)" #: ../Rpmdrake/init.pm:55 #, c-format -msgid " --justdb update the database, but do not modify the filesystem" -msgstr " --justdb берилиштер базасын жаңылоо, бирок файлдык системаны өзгөртпө" +msgid "" +" --justdb update the database, but do not modify the " +"filesystem" +msgstr "" +" --justdb берилиштер базасын жаңылоо, бирок файлдык системаны " +"өзгөртпө" #: ../Rpmdrake/init.pm:56 #, c-format -msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr " --no-confirmation жаңылоо ыкмасында биринчи тактоо суроосун сурабайт" +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr "" +" --no-confirmation жаңылоо ыкмасында биринчи тактоо суроосун сурабайт" #: ../Rpmdrake/init.pm:57 #, c-format @@ -2061,8 +1907,10 @@ msgstr " --no-media-update башталышта булакты жаңыла #: ../Rpmdrake/init.pm:58 #, c-format -msgid " --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr " --no-splash жаңылоо ыкмасында биринчи тактоо суроосун сурабайт" +msgid "" +" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr "" +" --no-splash жаңылоо ыкмасында биринчи тактоо суроосун сурабайт" #: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format @@ -2071,8 +1919,12 @@ msgstr " --no-verify-rpm пакет сигнатурасын текшер #: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format -msgid " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host\" machine to show needed deps" -msgstr " -- parallel=alias, параллель ыкмасында жайгашкан ээси, \"жалган ат \"группа колдонот, \"ээси \" керектүү көз карандылыктарды көрсөтүүчү машина" +msgid "" +" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" +"\" machine to show needed deps" +msgstr "" +" -- parallel=alias, параллель ыкмасында жайгашкан ээси, \"жалган ат " +"\"группа колдонот, \"ээси \" керектүү көз карандылыктарды көрсөтүүчү машина" #: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, c-format @@ -2083,8 +1935,10 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format -msgid " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" -msgstr " --urpmi-root башка urpmi db тамырды колдонуу жана rpm орнотуу" +msgid "" +" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" +msgstr "" +" --urpmi-root башка urpmi db тамырды колдонуу жана rpm орнотуу" #: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, c-format @@ -2108,7 +1962,9 @@ msgstr " --search=pkg \"pkg\"үчүн издөө иштетилет" #: ../Rpmdrake/init.pm:66 #, c-format -msgid " --test only verify if the installation can be achieved correctly" +msgid "" +" --test only verify if the installation can be achieved " +"correctly" msgstr " --test текшерүү гана, пакетти орнотууга болобу" #: ../Rpmdrake/init.pm:67 @@ -2142,12 +1998,8 @@ msgstr "XML мета маалыматтар файлдан '%s' маалымат msgid "Getting '%s' from XML meta-data..." msgstr "XML мета маалыматтар файлдан '%s' алынууда..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:111 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:359 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:692 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:882 -#: ../rpmdrake:127 -#: ../rpmdrake.pm:354 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:111 ../Rpmdrake/pkg.pm:360 ../Rpmdrake/pkg.pm:693 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:893 ../rpmdrake:127 ../rpmdrake.pm:354 #: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "Please wait" @@ -2156,15 +2008,18 @@ msgstr "Күтө туруңуз" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:123 #, c-format msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgstr "\"%s\" булагында xml-info табылган жок. %s пакети үчүн жарым ганарезультат алынды" +msgstr "" +"\"%s\" булагында xml-info табылган жок. %s пакети үчүн жарым ганарезультат " +"алынды" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:125 #, c-format -msgid "No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgstr "\"%s\" булагында xml-info табылган жок. %s пакети үчүн результат алынган жок" +msgid "" +"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgstr "" +"\"%s\" булагында xml-info табылган жок. %s пакети үчүн результат алынган жок" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:178 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:183 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:178 ../Rpmdrake/pkg.pm:183 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "`%s' пакети жүктөлүүдө..." @@ -2179,8 +2034,7 @@ msgstr " %s%% ичинен %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% буттү, ылдамдыгы = %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:229 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:672 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:229 ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Тактоо" @@ -2219,18 +2073,22 @@ msgid "" "Then, restart \"%s\"." msgstr "" "Сизде жок дегенде бир калыптандырылган жаңылоо\n" -"булагы бар, бирок алардын баары иштеген эмес.Сиз алардын бирөөсүн ишке киргизүү үчүн Программалар\n" +"булагы бар, бирок алардын баары иштеген эмес.Сиз алардын бирөөсүн ишке " +"киргизүү үчүн Программалар\n" "Булак Менеджерин иштетүүңүз керек (\"%s\" мамычасынан текшериңиз)\n" "\n" "Андан соң, \"%s\" кайра иштетиңиз." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:254 #, c-format -msgid "You have no configured update media. MandrivaUpdate cannot operate without any update media." -msgstr "Эч кандай жаңылоо булагы ырасталган жок. MandrivaUpdate жаңылоо булаксыз иштеалбайт." +msgid "" +"You have no configured update media. MandrivaUpdate cannot operate without " +"any update media." +msgstr "" +"Эч кандай жаңылоо булагы ырасталган жок. MandrivaUpdate жаңылоо булаксыз " +"иштеалбайт." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:255 -#: ../rpmdrake.pm:596 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:255 ../rpmdrake.pm:596 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2264,85 +2122,73 @@ msgstr "" "\n" "Андан соң, %s кайра иштетиңиз." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:359 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:692 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:360 ../Rpmdrake/pkg.pm:693 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Пакет орнотулууда..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:359 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:692 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:882 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:360 ../Rpmdrake/pkg.pm:693 ../Rpmdrake/pkg.pm:893 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Инциализациялоо..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:374 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:375 #, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "Жыңылоо маалыматы окулууда" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:380 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:416 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:381 ../Rpmdrake/pkg.pm:417 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Күтө туруңуз, мүмкүн болгон пакеттер изделүүдө..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:386 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:387 #, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Күтө туруңуз, пакеттердин тизмеси түзүлүүдө..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:391 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:808 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:831 -#: ../rpmdrake.pm:783 -#: ../rpmdrake.pm:873 -#: ../rpmdrake.pm:897 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:392 ../Rpmdrake/pkg.pm:817 ../Rpmdrake/pkg.pm:842 +#: ../rpmdrake.pm:783 ../rpmdrake.pm:869 ../rpmdrake.pm:893 #, c-format msgid "Error" msgstr "Жаңылыштык" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:399 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:400 #, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Күтө туруңуз, орнотулган пакеттер изделүүдө..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:554 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:555 #, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Жаңылоо жөнүндө маалымат" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:556 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:557 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Бул пакеттер жаңылоо информациясы менен кошо келет" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:565 #, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Пакет жаңылоо жөнүндө кошумча маалыматы..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:567 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 #, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "%s пакет жаңылоо жөнүндө маалыматы" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:825 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 ../Rpmdrake/pkg.pm:834 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Бардык талап кылынган пакеттер ийгиликтүү орнотулду." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:593 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:799 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:594 ../Rpmdrake/pkg.pm:803 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Орнотуу учурундагы проблема" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:594 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:614 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:801 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:595 ../Rpmdrake/pkg.pm:615 ../Rpmdrake/pkg.pm:805 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -2353,27 +2199,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:613 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:614 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Орнотуу ийгиликсиз аяктады" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:633 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:634 #, c-format msgid "Checking validity of requested packages..." msgstr "Суралган пакеттер текшерилүүдө..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:649 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Баштапкы пакеттерди алууга болбоду." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Тилекке каршы баштапкы пакеттерди алууга болбоду. %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2386,103 +2232,103 @@ msgstr "" "Ката(лар) жөнүндө билдирилди:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 #, c-format msgid "The following package is going to be installed:" msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "Төмөнкү %d пакет орнотулат:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:675 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:676 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "%d пакет алып салынсынбы?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:677 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:678 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "Башка пакеттерге жаңылануу мүмкүнчүлүгүн берүү үчүн\n" "төмөнкү пакеттерди алып салуу керек:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:678 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:679 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" -msgstr "Башка пакеттердин жаңылоосу үчүн төмөнкү пакеттерди алып салуу талап кылынат:" +msgstr "" +"Башка пакеттердин жаңылоосу үчүн төмөнкү пакеттерди алып салуу талап кылынат:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:681 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "%s пакеттери жүктөлөт." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:683 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:684 #, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "Улантууга даярсызбы?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:699 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:866 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 ../Rpmdrake/pkg.pm:877 #, c-format msgid "Orphan packages" msgstr "Жетим пакеттер" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:699 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 #, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "Төмөнкү жетим пакеттер өчүрүлөт." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:714 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Пакеттерди орнотуу үчүн даярдануу..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:714 #, c-format msgid "Preparing package installation transaction..." msgstr "Пакетти орнотуу үчүн даярдануу..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:716 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:717 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Пакет орнотулууда `%s' (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:717 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:718 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "Бардыгы: %s/%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:776 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Булакты өзгөртүү" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:777 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "\"%s\" атту булагын киргизиңиз" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:777 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:781 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Пакеттердин сигнатуралары текшерилүүдө..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:800 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:804 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d орнотуу транзакциялары ишке ашпады" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:809 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:818 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Оңдолбос ката: тилекке каршы, орнотууга пакет табылбады." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:812 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:821 #, c-format msgid "Inspecting configuration files..." msgstr "Ырастоо файлдары текшерилүүдө" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:820 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:829 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -2495,38 +2341,37 @@ msgstr "" "Кээ бир конфигурациялык файлдар `.rpmnew' же `.rpmsave'\n" "катары түзүлдү, эми сиз иш аткаруу үчүн кээ бирин караңыз :" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:826 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:835 #, c-format msgid "Looking for \"README\" files..." msgstr "\"README\" файлдары изделүүдө..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:857 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:868 #, c-format msgid "RPM transaction %d/%d" msgstr "%d/%d RPM файлдын транзакциясы" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:858 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:869 #, c-format msgid "Unselect all" msgstr "Баарын тандоодон алуу" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:859 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:870 #, c-format msgid "Details" msgstr "Маалыматы" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:882 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:898 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:893 ../Rpmdrake/pkg.pm:909 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Күтө туруңуз, пакеттер алынып салынууда..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:911 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:922 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Алып салуу учурундагы проблема" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:912 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:923 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2549,11 +2394,14 @@ msgstr "Өзгөрүүлөр:" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:111 #, c-format -msgid "You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If unsure, keep the current file (\"%s\")." -msgstr ".%s файлды өчүрсө болот, аны негизги же эч кандай файл катары колдонсо болот. Эгерде билбесеңиз (\"%s\") азырку файлды калтырыңыз." +msgid "" +"You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If " +"unsure, keep the current file (\"%s\")." +msgstr "" +".%s файлды өчүрсө болот, аны негизги же эч кандай файл катары колдонсо " +"болот. Эгерде билбесеңиз (\"%s\") азырку файлды калтырыңыз." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Алып салуу: %s" @@ -2578,8 +2426,7 @@ msgstr "Орнотуу аяктады" msgid "Inspect..." msgstr "Изилдөө..." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:190 -#: ../rpmdrake:95 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:190 ../rpmdrake:95 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Күтө туруңуз, изделүүдө..." @@ -2652,8 +2499,7 @@ msgstr "Стоп" msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" булагында xml-info табылган жок" -#: ../rpmdrake:150 -#: ../rpmdrake:178 +#: ../rpmdrake:150 ../rpmdrake:178 #, c-format msgid "Search aborted" msgstr "Издөө калтырылды" @@ -2668,64 +2514,64 @@ msgstr "Тандалган" msgid "Not selected" msgstr "Тандалган эмес" -#: ../rpmdrake:231 +#: ../rpmdrake:234 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Тандалганы: %s / Бош диск көлөмү: %s" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:274 #, c-format msgid "Package" msgstr "Пакет" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:288 #, c-format msgid "Arch." msgstr "Платформа" #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:313 +#: ../rpmdrake:316 #, c-format msgid "Status" msgstr "Абалы" -#: ../rpmdrake:356 +#: ../rpmdrake:359 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Орнотулган жок" -#: ../rpmdrake:371 +#: ../rpmdrake:374 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Бардык пакеттер алфавит боюнча" -#: ../rpmdrake:372 +#: ../rpmdrake:375 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Бардык пакеттер группалар боюнча" -#: ../rpmdrake:373 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Орнотуу датасы боюнча сорттолгон, калган пакеттер гана" -#: ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:377 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Бардык пакеттер жаңылануу мүмкүнчүлүгү боюнча" -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:378 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Бардык пакеттер, тандоо абалы боюнча" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:379 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Бардык пакеттер көлөмү боюнча" -#: ../rpmdrake:377 +#: ../rpmdrake:380 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Бардык пакеттер сакталуу булактары боюнча" @@ -2733,159 +2579,159 @@ msgstr "Бардык пакеттер сакталуу булактары бою # used in the stats page table #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:388 #, c-format msgid "Backports" msgstr "Бэкпорттор" -#: ../rpmdrake:386 +#: ../rpmdrake:389 #, c-format msgid "Meta packages" msgstr "Метапакеттер" -#: ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:390 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "Графикалык интерфейс менен пакеттер" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:391 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Бардык жаңылоолор" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:392 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Коопсуздук боюнча жаңылоо" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:393 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Баг-фикстерди жаңылоо" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "General updates" msgstr "Жалпы жаңылоолор" -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:417 #, c-format msgid "View" msgstr "Видео" -#: ../rpmdrake:442 +#: ../rpmdrake:445 #, c-format msgid "Filter" msgstr "Фильтр" -#: ../rpmdrake:478 +#: ../rpmdrake:481 #, c-format msgid "in names" msgstr "аттарында" -#: ../rpmdrake:478 +#: ../rpmdrake:481 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "баяндарында" -#: ../rpmdrake:478 +#: ../rpmdrake:481 #, c-format msgid "in summaries" msgstr "маалыматтарында" -#: ../rpmdrake:478 +#: ../rpmdrake:481 #, c-format msgid "in file names" msgstr "файл аттарында" -#: ../rpmdrake:517 +#: ../rpmdrake:520 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "/_Талап кылынган пакеттерди сурабай тандоо" -#: ../rpmdrake:518 +#: ../rpmdrake:521 #, c-format msgid "Clear download cache after successfull install" msgstr "Ийгиликтүү орнотулуштан кийин кэшти тазалоо" -#: ../rpmdrake:524 +#: ../rpmdrake:527 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Булакты жаңылоо" -#: ../rpmdrake:529 +#: ../rpmdrake:532 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Тандоону алып таштоо" -#: ../rpmdrake:544 +#: ../rpmdrake:547 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/_Пакеттер тизмесин кайра жүктөө" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:548 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Чыгуу" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:548 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:555 +#: ../rpmdrake:558 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Булактар Менеджери" -#: ../rpmdrake:559 -#: ../rpmdrake:615 +#: ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:618 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Автоматтык түрдө тандалган пакеттерди көрсөтүү" -#: ../rpmdrake:563 -#: ../rpmdrake:566 -#: ../rpmdrake:571 -#: ../rpmdrake:603 +#: ../rpmdrake:566 ../rpmdrake:569 ../rpmdrake:574 ../rpmdrake:606 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/Видео" -#: ../rpmdrake:631 +#: ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Табуу:" -#: ../rpmdrake:634 +#: ../rpmdrake:642 #, c-format msgid "Find" msgstr "Табуу" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:667 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Колдонуу" -#: ../rpmdrake:678 +#: ../rpmdrake:686 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Кыска киришүү" -#: ../rpmdrake:679 +#: ../rpmdrake:687 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "Сол жакта пакеттердин категориясы көрсөтүлгөн." -#: ../rpmdrake:680 +#: ../rpmdrake:688 #, c-format -msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list." -msgstr "Эгерде пакетте басканда, оң жакта \"пакет\" жөнүндө маалымат көрсөтүлөт." +msgid "" +"You can view information about a package by clicking on it on the right list." +msgstr "" +"Эгерде пакетте басканда, оң жакта \"пакет\" жөнүндө маалымат көрсөтүлөт." -#: ../rpmdrake:681 +#: ../rpmdrake:689 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." -msgstr "Пакетти орнотуу, жаңылоо же өчүрүү үчүн анын жанында \"байракча\" белгиси менен тандаңыз." +msgstr "" +"Пакетти орнотуу, жаңылоо же өчүрүү үчүн анын жанында \"байракча\" белгиси " +"менен тандаңыз." #: ../rpmdrake.pm:116 #, c-format @@ -2912,8 +2758,7 @@ msgstr "Колдонуучунун ысымы:" msgid "Software Packages Removal" msgstr "Программа пакеттерин жоготуу" -#: ../rpmdrake.pm:208 -#: ../rpmdrake.pm:212 +#: ../rpmdrake.pm:208 ../rpmdrake.pm:212 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Программа пакеттерин жаңылоо" @@ -2988,8 +2833,7 @@ msgstr "Германия" msgid "Danmark" msgstr "Дания" -#: ../rpmdrake.pm:444 -#: ../rpmdrake.pm:448 +#: ../rpmdrake.pm:444 ../rpmdrake.pm:448 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Греция" @@ -3091,10 +2935,7 @@ msgstr "Улуу Британия" msgid "China" msgstr "Кытай" -#: ../rpmdrake.pm:465 -#: ../rpmdrake.pm:466 -#: ../rpmdrake.pm:467 -#: ../rpmdrake.pm:468 +#: ../rpmdrake.pm:465 ../rpmdrake.pm:466 ../rpmdrake.pm:467 ../rpmdrake.pm:468 #, c-format msgid "United States" msgstr "Кошмо Штаттары" @@ -3127,8 +2968,7 @@ msgstr "" "\n" "Улантууга даярсызбы?" -#: ../rpmdrake.pm:600 -#: ../rpmdrake.pm:639 +#: ../rpmdrake.pm:600 ../rpmdrake.pm:639 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Күзгү тандоо" @@ -3273,7 +3113,8 @@ msgstr "Пакеттерди алуу учурундагы ката" msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" -"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in order\n" +"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in " +"order\n" "to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n" "later." msgstr "" @@ -3291,15 +3132,18 @@ msgstr "Булакты жаңылоо" #: ../rpmdrake.pm:796 #, c-format -msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." -msgstr "Эч кандай активдүү булак табылган жок. Булактарды жаңылоо үчүн бирисин иштетүү керек." +msgid "" +"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgstr "" +"Эч кандай активдүү булак табылган жок. Булактарды жаңылоо үчүн бирисин " +"иштетүү керек." #: ../rpmdrake.pm:803 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Жаңылоо үчүн булак тандаңыз:" -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -3312,8 +3156,7 @@ msgstr "" "Каталар:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:874 -#: ../rpmdrake.pm:885 +#: ../rpmdrake.pm:870 ../rpmdrake.pm:881 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -3324,17 +3167,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:897 +#: ../rpmdrake.pm:893 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Булакты түзүүгө мүмкүн эмес." -#: ../rpmdrake.pm:902 +#: ../rpmdrake.pm:898 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Булакты кошуу ийгиликсиздиги" -#: ../rpmdrake.pm:903 +#: ../rpmdrake.pm:899 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -3345,34 +3188,39 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:916 +#: ../rpmdrake.pm:912 #, c-format msgid "" -"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're running (%s).\n" +"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " +"running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" -"Жаңылоо үчүн колдонулуп жаткан сиздин %s булагыңыз иштеп жаткан(%s) версиясына туура келбейт (%s).\n" +"Жаңылоо үчүн колдонулуп жаткан сиздин %s булагыңыз иштеп жаткан(%s) " +"версиясына туура келбейт (%s).\n" "Ал колдонулуудан алынып салынат." -#: ../rpmdrake.pm:919 +#: ../rpmdrake.pm:915 #, c-format msgid "" -"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva Linux you're running (%s).\n" +"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " +"Linux you're running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" "Жаңылоо үчүн колдонулуп жаткан сиздин `%s' булагыңыз иштеп жаткан\n" "Mandriva Linux (%s) версиясына туура келбейт.\n" "Ал колдонулуудан алынып салынат." -#: ../rpmdrake.pm:960 +#: ../rpmdrake.pm:956 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Жардам фондук режимде иштетилген" -#: ../rpmdrake.pm:961 +#: ../rpmdrake.pm:957 #, c-format -msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." -msgstr "Жардам терезеси ишин баштады, аздан соң ал иш столуңузда пайда болушу керек." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgstr "" +"Жардам терезеси ишин баштады, аздан соң ал иш столуңузда пайда болушу керек." #: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1 msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages" @@ -3405,12 +3253,14 @@ msgstr "urpmi булактын маалыматы" #, fuzzy #~ msgid "/Add _media" #~ msgstr "/_Булакты жаңылоо" + #~ msgid "Welcome" #~ msgstr "Кош келиңиз" #, fuzzy #~ msgid "Do you want to add media sources now?" #~ msgstr "Сиз \"%s\" баштапкы кодун жоготууну каалайсызбы?" + #~ msgid "" #~ "Welcome to the Software Media Manager!\n" #~ "\n" @@ -3425,6 +3275,7 @@ msgstr "urpmi булактын маалыматы" #~ "булагын калыптандырууга жардам берет. Андан соң ал жаңы\n" #~ "программалардын пакеттерин орнотууга же жаңылоону ишке\n" #~ "ашырууга даяр болот." + #~ msgid "" #~ "Welcome to the software removal tool!\n" #~ "\n" @@ -3435,6 +3286,7 @@ msgstr "urpmi булактын маалыматы" #~ "\n" #~ "Бул курал компьютериңизден сиз тандаган программаны\n" #~ "алып салууга жардам берет." + #~ msgid "" #~ "Welcome to %s!\n" #~ "\n" @@ -3445,8 +3297,10 @@ msgstr "urpmi булактын маалыматы" #~ "\n" #~ "Бул курал компьютериңизге сиз тандаган программанын\n" #~ "жаңылоосун орнотууга жардам берет." + #~ msgid "Welcome to the software installation tool!" #~ msgstr "Программалык жабдуунун жүктөө куралына кош келиңиз!" + #~ msgid "" #~ "Welcome to the software installation tool!\n" #~ "\n" @@ -3459,14 +3313,19 @@ msgstr "urpmi булактын маалыматы" #~ "Сиздин Mandriva Linux системаңыз CDROM же DVD аркылуу бир нече\n" #~ "миң программалык пакеттер менен кошо келет. Бул курал компьютериңизге\n" #~ "сиз тандаган программаларды орнотууга жардам берет." + #~ msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" #~ msgstr "Булакты кошууга болбоду, аргументтер натуура же унутулган" + #~ msgid "%s choices" #~ msgstr "%s тандоолор" + #~ msgid "Mandriva Linux choices" #~ msgstr "Mandriva Linux тандоо" + #~ msgid "None" #~ msgstr "Жок" + #~ msgid "" #~ "Installation failed, some files are missing:\n" #~ "%s\n" @@ -3477,142 +3336,211 @@ msgstr "urpmi булактын маалыматы" #~ "%s\n" #~ "\n" #~ "Мүмкүн сизге булактарыңыздын берилиштер базасын жаңылооңуз керек." + #~ msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" #~ msgstr "synthesis/hdlist'ке салыштырма жол:" + #~ msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" #~ msgstr "Эгер бош калтырылса, synthesis/hdlist автоматтык түрдө изделет" + #~ msgid "Search" #~ msgstr "Издөө" + #~ msgid "Clear" #~ msgstr "Тазалоо" + #~ msgid "Download directory does not exist" #~ msgstr "Жүктөө каталогу түзүлгөн эмес" + #~ msgid "Out of memory\n" #~ msgstr "Эс жетишсиз\n" + #~ msgid "Could not open output file in append mode" #~ msgstr "Чыгуучу файлды кошуу режиминде ачууга болбоду" + #~ msgid "Unsupported protocol\n" #~ msgstr "Протокол колдоого ээ эмес\n" + #~ msgid "Failed init\n" #~ msgstr "init ишке ашпады\n" + #~ msgid "Bad URL format\n" #~ msgstr "URLдин туура эмес форматы\n" + #~ msgid "Bad user format in URL\n" #~ msgstr "URLдеги колдонуучунун туура эмес форматы\n" + #~ msgid "Couldn't resolve proxy\n" #~ msgstr "Проксини таанууга мүмкүн эмес\n" + #~ msgid "Couldn't resolve host\n" #~ msgstr "Хосту таанууга мүмкүн эмес\n" + #~ msgid "Couldn't connect\n" #~ msgstr "Байланышууга мүмкүн эмес\n" + #~ msgid "FTP unexpected server reply\n" #~ msgstr "FTP сервердин күтүлбөгөн жообу\n" + #~ msgid "FTP access denied\n" #~ msgstr "FTP кирүү четке кагылды\n" + #~ msgid "FTP user password incorrect\n" #~ msgstr "FTP колдонуучусунун паролу туура эмес\n" + #~ msgid "FTP unexpected PASS reply\n" #~ msgstr "FTP күтүлбөгөн PASS жообу\n" + #~ msgid "FTP unexpected USER reply\n" #~ msgstr "FTP күтүлбөгөн USER жообу\n" + #~ msgid "FTP unexpected PASV reply\n" #~ msgstr "FTP күтүлбөгөн PASV жообу\n" + #~ msgid "FTP unexpected 227 format\n" #~ msgstr "FTP күтүлбөгөн 227-формат\n" + #~ msgid "FTP can't get host\n" #~ msgstr "FTP хостко жете албады\n" + #~ msgid "FTP can't reconnect\n" #~ msgstr "FTP байланышты калыбына келтире албады\n" + #~ msgid "FTP couldn't set binary\n" #~ msgstr "FTP экилик режимин орното албады\n" + #~ msgid "Partial file\n" #~ msgstr "Толук эмес файл\n" + #~ msgid "FTP couldn't RETR file\n" #~ msgstr "FTP файлды RETR кыла албады\n" + #~ msgid "FTP write error\n" #~ msgstr "FTP жазуу катасы\n" + #~ msgid "FTP quote error\n" #~ msgstr "FTP quote катасы\n" + #~ msgid "HTTP not found\n" #~ msgstr "HTTP табылбады\n" + #~ msgid "Write error\n" #~ msgstr "Жазуу катасы\n" + #~ msgid "User name illegally specified\n" #~ msgstr "Колдонуучунун аты туура эмес көрсөтүлгөн\n" + #~ msgid "FTP couldn't STOR file\n" #~ msgstr "FTP файлды STOR кыла албады\n" + #~ msgid "Read error\n" #~ msgstr "Окуу катасы\n" + #~ msgid "Time out\n" #~ msgstr "Күтүү убактысы аяктады\n" + #~ msgid "FTP couldn't set ASCII\n" #~ msgstr "FTP ASCII режимин орното албады\n" + #~ msgid "FTP PORT failed\n" #~ msgstr "FTP PORT ишке ашпады\n" + #~ msgid "FTP couldn't use REST\n" #~ msgstr "FTP RESTти колдоно албады\n" + #~ msgid "FTP couldn't get size\n" #~ msgstr "FTP өлчөмүн аныктай албады\n" + #~ msgid "HTTP range error\n" #~ msgstr "HTTP диапазонунун катасы\n" + #~ msgid "HTTP POST error\n" #~ msgstr "HTTP POST катасы\n" + #~ msgid "SSL connect error\n" #~ msgstr "SSL байланыш катасы\n" + #~ msgid "FTP bad download resume\n" #~ msgstr "FTP жүктөөнү ийгиликсиз калыбына келтирүүсү\n" + #~ msgid "File couldn't read file\n" #~ msgstr "File файлды окуй албады\n" + #~ msgid "LDAP cannot bind\n" #~ msgstr "LDAP байланыша албады\n" + #~ msgid "LDAP search failed\n" #~ msgstr "LDAP издөө ишке ашпады\n" + #~ msgid "Library not found\n" #~ msgstr "Библиотека табылбады\n" + #~ msgid "Function not found\n" #~ msgstr "Функция табылбады\n" + #~ msgid "Aborted by callback\n" #~ msgstr "Тескери чакыруу (callback) аркылуу токтотулду\n" + #~ msgid "Bad function argument\n" #~ msgstr "Функциянын туура эмес аргументи\n" + #~ msgid "Bad calling order\n" #~ msgstr "Чакыруунун туура эмес ирети\n" + #~ msgid "HTTP Interface operation failed\n" #~ msgstr "HTTP Interface операциясы ишке ашпады\n" + #~ msgid "my_getpass() returns fail\n" #~ msgstr "my_getpass() ишке ашпагандыгын кайрыды\n" + #~ msgid "catch endless re-direct loops\n" #~ msgstr "бүтпөгөн кайрабагыттоо цикли кармалды\n" + #~ msgid "User specified an unknown option\n" #~ msgstr "Колдонуучу белгисиз опцияны көрсөттү\n" + #~ msgid "Malformed telnet option\n" #~ msgstr "Туура эмес түзүлгөн telnet опциясы\n" + #~ msgid "removed after 7.7.3\n" #~ msgstr "7.7.3 версиясынын кийин алынып ташталган\n" + #~ msgid "peer's certificate wasn't ok\n" #~ msgstr "түйүндүн сертификаты өз жайында эмес\n" + #~ msgid "when this is a specific error\n" #~ msgstr "бул качан өзгөчө ката болгондо\n" + #~ msgid "SSL crypto engine not found\n" #~ msgstr "SSL шифрдөө машинасы табылбады\n" + #~ msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" #~ msgstr "алдынала колдонулуучу SSL шифрдөө машинасын орнотууга мүмкүн эмес\n" + #~ msgid "failed sending network data\n" #~ msgstr "тармактык берилиштерди жөнөтүү ишке ашпады\n" + #~ msgid "failure in receiving network data\n" #~ msgstr "тармактык берилиштерди кабыл алуудагы ката\n" + #~ msgid "share is in use\n" #~ msgstr "жалпы ресурс бош эмес\n" + #~ msgid "problem with the local certificate\n" #~ msgstr "локалдык сертификат менен болгон проблема\n" + #~ msgid "couldn't use specified cipher\n" #~ msgstr "көрсөтүлгөн шифрди колдонууга мүмкүн эмес\n" + #~ msgid "problem with the CA cert (path?)\n" #~ msgstr "CA сертификаты менен болгон проблема (жолу туурабы?)\n" + #~ msgid "Unrecognized transfer encoding\n" #~ msgstr "Берүүнүн белгисиз шифрдангандыгы\n" + #~ msgid "Unknown error code %d\n" #~ msgstr "%d белгисиз ката коду\n" + #~ msgid "" #~ "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " #~ "mirror.\n" @@ -3636,26 +3564,35 @@ msgstr "urpmi булактын маалыматы" #~ "Стандарттык орнотулуучу компак дискада жайгашылган) же булактар\n" #~ "Сиздин дистрибутивиңизди камтыган расмий жаңылоо (сиз кошо аласыз\n" #~ " жана эки типтеги булакты, бирок эки этапта.)" + #~ msgid "Distribution sources" #~ msgstr "Дистрибутивдин булактары" + #~ msgid "Official updates" #~ msgstr "Расмий жаңылоо" + #~ msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" #~ msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. ,бул пакеттерди гана көрсөтөт" + #~ msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" #~ msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. алдын ала пакеттерди тандоо" + #~ msgid "Selected size: %d MB" #~ msgstr "Тандалган көлөмү: %d Мб" #, fuzzy #~ msgid "/_Automatically resolve queries" #~ msgstr "/_Автоматтык түрдө тандалган пакеттерди көрсөтүү" + #~ msgid "Path:" #~ msgstr "Жол:" + #~ msgid "Add custom..." #~ msgstr "Тандап кошуу..." + #~ msgid "Update..." #~ msgstr "Жаңылоо..." + #~ msgid "" #~ "The following packages have bad signatures:\n" #~ "\n" @@ -3668,40 +3605,52 @@ msgstr "urpmi булактын маалыматы" #~ "%s\n" #~ "\n" #~ "Орнотууну улантууну каалайсызбы?" + #~ msgid "installing %s from %s" #~ msgstr "%2s булагынан %1s орнотулууда" + #~ msgid "installing %s" #~ msgstr "%s орнотулууда" + #~ msgid "removing %s" #~ msgstr "%s алынып салынууда" #, fuzzy #~ msgid "Installation failed:" #~ msgstr "Орнотуу ишке ашпады" + #~ msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " #~ msgstr "Көз карадылыктарды эске албай орнотуп көрөйүнбү? (y/N) " #, fuzzy #~ msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " #~ msgstr "Мажбурлап орнотуп көрөйүнбү (--force)? (y/N) " + #~ msgid "Preparing..." #~ msgstr "Даярдоо ..." + #~ msgid "Message Passing" #~ msgstr "Кабарларды жөнөтүү" + #~ msgid "Queueing Services" #~ msgstr "Сервистерди түзүү" + #~ msgid "Deploiement" #~ msgstr "Орнотуу" + #~ msgid "Deployment" #~ msgstr "Орнотуу" + #~ msgid "Add a key..." #~ msgstr "Ачкыч кошуу..." + #~ msgid "Remove key" #~ msgstr "Ачкыч алып салуу" #, fuzzy #~ msgid " --version output version information and exit" #~ msgstr " --root root катары иштетүү" + #~ msgid "unable to access rpm file [%s]" #~ msgstr "[%s] rpm файлына жетүүгө болбоду" @@ -3716,20 +3665,27 @@ msgstr "urpmi булактын маалыматы" #~ msgstr[0] "" #~ "Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү %d пакет орнотулат:\n" #~ "%s\n" + #~ msgid "Please wait, reading packages database..." #~ msgstr "Күтө туруңуз, пакеттердин берилиштер базасы окулуп жатат..." + #~ msgid "XFree86" #~ msgstr "XFree86" + #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "Орнотуу үчүн пакет табылбады." + #~ msgid "Maximum information" #~ msgstr "Максималдык маалымат" + #~ msgid "everything was installed correctly" #~ msgstr "бардыгы туура орнотулган" + #~ msgid "Regenerate hdlist" #~ msgstr "hdlist регенерациялоо" + #~ msgid "Please wait, generating hdlist..." #~ msgstr "Күтө туруңуз, hdlist генерацияланууда..." + #~ msgid "Everything installed successfully" #~ msgstr "Бардыгы ийгиликтүү орнотулду" - |