diff options
Diffstat (limited to 'po/ky.po')
-rw-r--r-- | po/ky.po | 2585 |
1 files changed, 1510 insertions, 1075 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-ky\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-04 09:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-15 12:33+0000\n" "Last-Translator: Timur Jamakeev <ztimur@mail..ru>\n" "Language-Team: Kyrgyz\n" @@ -19,11 +19,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:85 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 +#, c-format msgid "Choose media type" msgstr "Тандаңыз булактын тибин" -#: ../edit-urpm-sources.pl:86 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68 +#, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " "mirror.\n" @@ -46,16 +48,18 @@ msgstr "" "Сиздин дистрибутивиңизди камтыган расмий жаңылоо (сиз кошо аласыз\n" " жана эки типтеги булакты, бирок эки этапта.)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "Дистрибутивдин булактары" -#: ../edit-urpm-sources.pl:94 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76 +#, c-format msgid "Official updates" msgstr "Расмий жаңылоо" -#: ../edit-urpm-sources.pl:97 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79 +#, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" "distribution (%s).\n" @@ -73,86 +77,105 @@ msgstr "" "\n" "Улантууга даярсызбы?" -#. because updates media do not provide media.cfg yet -#: ../edit-urpm-sources.pl:111 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93 +#, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Күтө туруңуз, булак кошулууда..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:144 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126 +#, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Булак кошуу" -#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#, c-format msgid "Local files" msgstr "Локалдык файлдар" -#: ../edit-urpm-sources.pl:146 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130 +#, c-format msgid "Path:" msgstr "Жол:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:147 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 +#, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP сервер" -#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148 -#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:416 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402 +#, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:148 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132 +#, fuzzy, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "FTP сервер" -#: ../edit-urpm-sources.pl:149 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 +#, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP сервер" -#: ../edit-urpm-sources.pl:150 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Жол же биригүү чекити:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:150 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#, c-format msgid "Removable device" msgstr "Чыкчу түзүлүш" -#: ../edit-urpm-sources.pl:169 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Жол же биригүү чекити:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 +#, c-format msgid "Browse..." msgstr "Карап көрүү..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:197 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "Логин:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:197 ../edit-urpm-sources.pl:501 ../rpmdrake.pm:131 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488 +#: ../rpmdrake.pm:131 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:202 ../edit-urpm-sources.pl:417 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403 +#, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "synthesis/hdlist'ке салыштырма жол:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:204 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186 +#, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "Эгер бош калтырылса, synthesis/hdlist автоматтык түрдө изделет" -#: ../edit-urpm-sources.pl:209 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191 +#, c-format msgid "Name:" msgstr "Аты:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:217 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 +#, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Баардык дистрибутивке булакты түзүү" -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210 +#, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "Жаңылоо үчүн булак издөө" -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220 +#, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Сиз жок дегенде бирнчи эки пунктуу толтурууңуз керек." -#: ../edit-urpm-sources.pl:242 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224 +#, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" @@ -160,113 +183,133 @@ msgstr "" "Бул аттуу булак алдагачан бар, анын\n" "ордуна муну колдонгуңуз келеби?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:253 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236 +#, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Булак кошулууда:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:255 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238 +#, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Булак тиби:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:263 ../edit-urpm-sources.pl:338 -#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:453 -#: ../edit-urpm-sources.pl:518 ../edit-urpm-sources.pl:600 -#: ../edit-urpm-sources.pl:640 ../edit-urpm-sources.pl:698 -#: ../edit-urpm-sources.pl:837 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:960 -#: ../rpmdrake:1921 ../rpmdrake:1929 ../rpmdrake.pm:287 ../rpmdrake.pm:596 -#: ../rpmdrake.pm:681 ../rpmdrake.pm:754 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478 +#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519 +#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 +#, c-format msgid "Cancel" msgstr "Калтыруу" -#: ../edit-urpm-sources.pl:265 ../edit-urpm-sources.pl:340 -#: ../edit-urpm-sources.pl:453 ../edit-urpm-sources.pl:508 -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:639 -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:763 -#: ../edit-urpm-sources.pl:830 ../edit-urpm-sources.pl:883 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1032 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:960 -#: ../rpmdrake:977 ../rpmdrake:982 ../rpmdrake:1827 ../rpmdrake:1921 -#: ../rpmdrake:2068 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:227 ../rpmdrake.pm:289 -#: ../rpmdrake.pm:596 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499 +#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229 +#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307 +#, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Пакеттерди орнотуу үчүн глобалдык параметрлер " -#: ../edit-urpm-sources.pl:324 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310 +#, c-format msgid "always" msgstr "Ар дайым" -#: ../edit-urpm-sources.pl:325 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311 +#, c-format msgid "never" msgstr "эч качан" -#: ../edit-urpm-sources.pl:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320 +#, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Орнотуулучу RPMди текшерүү:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:335 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321 +#, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "колдонуу үчүн программаны көчүрүү:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:365 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351 +#, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Баштапкы кодду жоготуу" -#: ../edit-urpm-sources.pl:366 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352 +#, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Сиз \"%s\" баштапкы кодун жоготууну каалайсызбы?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:371 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357 +#, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Күтө туруңуз, булак алынып салынууда..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392 +#, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Булакты оңдоо" -#: ../edit-urpm-sources.pl:413 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399 +#, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "\"%s\" булагы оңдолууда:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:418 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404 +#, c-format msgid "Downloader:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:430 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416 +#, c-format msgid "Save changes" msgstr "Өзгөрүүлөрдү сактоо" -#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:1019 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019 +#, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Прокси..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:451 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437 +#, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Улантуу үчүн, булакты ордуна орнотуңуз" -#: ../edit-urpm-sources.pl:452 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438 +#, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Өзгөрүүлөрдү сактоо үчүн, түзүлүшкө сактагычты салууңуз керек." -#: ../edit-urpm-sources.pl:473 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459 +#, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Проксилерди конфигурациялоо" -#: ../edit-urpm-sources.pl:484 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471 +#, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "\"%s\" булагы үчүн прокси параметрлери" -#: ../edit-urpm-sources.pl:485 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472 +#, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Глобалдык прокси параметрлери" -#: ../edit-urpm-sources.pl:487 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 +#, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "<proxyhost[:port]>):" @@ -274,114 +317,141 @@ msgstr "" "Сизге прокси талап кылынса, хост атын, керек болсо портун киргизиңиз " "(синтаксиси: <прокси_хосту[:порт]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:490 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477 +#, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Прокси хост аты:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:493 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480 +#, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Прокси аутентификациясы үчүн сиз колдонуучу/пароль бере аласыз:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:496 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483 +#, c-format msgid "User:" msgstr "Колдонуучу:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Параллелдик группа кошуу" -#: ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Паралледик группаны оңдоо" -#: ../edit-urpm-sources.pl:579 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567 +#, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Булактын пределин кошуу" -#: ../edit-urpm-sources.pl:591 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580 +#, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Пределин кошуу үчүн булакты тандаңыз:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:628 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617 +#, c-format msgid "Add a host" msgstr "Хост кошуу" -#: ../edit-urpm-sources.pl:634 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 +#, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Кошуучу хост атын же IP-дарегин киргизиңиз:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655 +#, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "\"%s\" параллелдик группасын оңдоо:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:669 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659 +#, c-format msgid "Group name:" msgstr "Группа аты:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:670 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660 +#, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Протокол:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:672 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662 +#, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Булактын предели:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:684 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 +#, c-format msgid "Add" msgstr "Кошуу" -#: ../edit-urpm-sources.pl:678 ../edit-urpm-sources.pl:685 -#: ../edit-urpm-sources.pl:743 ../edit-urpm-sources.pl:997 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "Алып салуу" -#: ../edit-urpm-sources.pl:679 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669 +#, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Хосттор:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:713 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703 +#, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Параллелдик urpmi конфигурациялоо (urpmi бөлүштүрүлгөн аткарылуусу)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:716 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#, c-format msgid "Group" msgstr "Группа" -#: ../edit-urpm-sources.pl:716 -msgid "Media limit" -msgstr "Булак предели" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:716 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#, c-format msgid "Protocol" msgstr "Протокол" -#: ../edit-urpm-sources.pl:717 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#, c-format +msgid "Media limit" +msgstr "Булак предели" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708 +#, c-format msgid "Command" msgstr "Команда" -#: ../edit-urpm-sources.pl:727 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635 -#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:1748 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80 +#, c-format msgid "(none)" msgstr "(эч нерсе)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:747 ../edit-urpm-sources.pl:1001 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001 +#, c-format msgid "Edit..." msgstr "Оңдоо" -#: ../edit-urpm-sources.pl:755 ../edit-urpm-sources.pl:1007 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007 +#, c-format msgid "Add..." msgstr "Кошуу..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:771 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762 +#, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Пакеттердин цифралык сигнатуралар ачкычтарын башкаруу" -#: ../edit-urpm-sources.pl:775 ../edit-urpm-sources.pl:932 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932 +#, c-format msgid "Medium" msgstr "Булак" -#: ../edit-urpm-sources.pl:780 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774 +#, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" @@ -389,29 +459,33 @@ msgstr "" "_:шифрленген ачкычтар\n" "Ачкычтар" -#: ../edit-urpm-sources.pl:799 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797 +#, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "аты табылбады, rpm keyring'де ачкыч жок!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:812 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810 +#, c-format msgid "Add a key" msgstr "Ачкыч кошуу" -#: ../edit-urpm-sources.pl:824 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823 +#, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "%s булагына кошуу үчүн ачкыч тандоо" -#: ../edit-urpm-sources.pl:833 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829 +#, c-format msgid "Close" msgstr "Жабуу" -#: ../edit-urpm-sources.pl:855 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851 +#, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Ачкычты алып салуу" -#: ../edit-urpm-sources.pl:853 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852 +#, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" @@ -419,32 +493,38 @@ msgstr "" "Сиз %s ачкычын %s булагынан алып салууну каалайсызбы?\n" "(ачкыч аты: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:871 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870 +#, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Ачкыч кошуу..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:875 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874 +#, c-format msgid "Remove key" msgstr "Ачкыч алып салуу" -#: ../edit-urpm-sources.pl:891 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 +#, c-format msgid "Configure media" msgstr "Булакты конфигурациялоо" -#: ../edit-urpm-sources.pl:930 -msgid "Enabled?" -msgstr "Иштетилгенби?" +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Иштетилгенби" -#: ../edit-urpm-sources.pl:931 -msgid "Updates?" -msgstr "Жаңылоо керекби?" +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931 +#, c-format +msgid "Updates" +msgstr "Жаңылоо керекби" -#: ../edit-urpm-sources.pl:947 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 +#, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:977 -#, fuzzy, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" "\n" @@ -454,32 +534,39 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1011 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011 +#, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Тандап кошуу..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1015 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015 +#, c-format msgid "Update..." msgstr "Жаңылоо..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018 +#, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Ачкычтарды башкаруу..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1020 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020 +#, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Параллель..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1021 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021 +#, c-format msgid "Global options..." msgstr "Глобалдык параметрлери" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1031 ../rpmdrake:1428 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472 +#, c-format msgid "Help" msgstr "Жардам" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1047 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2144 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125 +#: ../gurpmi.addmedia:93 +#, c-format msgid "" "%s\n" "\n" @@ -489,7 +576,8 @@ msgstr "" "\n" "Улантууга даярсызбы?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1050 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047 +#, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" "\n" @@ -504,7 +592,8 @@ msgstr "" "программалардын пакеттерин орнотууга же жаңылоону ишке\n" "ашырууга даяр болот." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1063 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063 +#, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" "working with packages database (do you have another media\n" @@ -517,1119 +606,1100 @@ msgstr "" "же учурда башка иш столунда пакеттерди орнотуп жаткан\n" "жоксузбу?)." -#: ../gurpmi.addmedia:88 -msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" -msgstr "Булакты кошууга болбоду, аргументтер натуура же унутулган" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Маанилүүлүгү:" -#: ../gurpmi.addmedia:102 -#, fuzzy, perl-format -msgid "" -"You are about to add new packages media, %s.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from these new media." -msgstr "" -"Сиз `%s' жаңы булагын кошуу аракетиндесиз. Бул болсо\n" -"системаңызга жаңы программалык жабдуу пакеттерин\n" -"кошуу үчүн, бул булакты колдоно аларыңызды түшүндүрөт." +#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Жаңылоо себеби: " -#: ../gurpmi.addmedia:105 -#, perl-format -msgid "" -"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from that new medium." -msgstr "" -"Сиз `%s' жаңы булагын кошуу аракетиндесиз. Бул болсо\n" -"системаңызга жаңы программалык жабдуу пакеттерин\n" -"кошуу үчүн, бул булакты колдоно аларыңызды түшүндүрөт." +#: ../Rpmdrake/gui.pm:64 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security advisory" +msgstr "Коопсуздук боюнча жаңылоо" -#: ../gurpmi.addmedia:130 -#, fuzzy, perl-format -msgid "Successfully added media %s." -msgstr "`%s' булагы ийгиликтүү кошулду." +#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126 +#, c-format +msgid "No description" +msgstr "Баяндалбады" -#: ../gurpmi.addmedia:131 -#, perl-format -msgid "Successfully added medium `%s'." -msgstr "`%s' булагы ийгиликтүү кошулду." +#: ../Rpmdrake/gui.pm:75 +#, c-format +msgid "Files:" +msgstr "Файлдар:" -#: ../rpmdrake:39 -#, perl-format -msgid "Usage: %s [OPTION]..." -msgstr "Колдонулушу: %s [ПАРАМЕТРЛЕР]..." +#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(Мүмкүн эмес)" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:83 +#, c-format +msgid "Changelog:" +msgstr "Changelog:" -#: ../rpmdrake:40 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:95 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Файлдар:\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "Булак:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:106 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Учурдагы орнотулган версиясы: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:110 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Аты: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:111 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Версиясы: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:112 +#, c-format +msgid "Architecture: " +msgstr "Архитектурасы:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:113 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Көлөмү: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:113 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s Кб" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:120 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Жыйынтыгы:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:126 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Баяны: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Пакет жөнүндө кошумча маалымат..." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:455 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Тандаңыз" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is needed:" +msgstr "Төмөнкү пакеттердин бири талап кылынат:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Төмөнкү пакеттердин бири талап кылынат:" + +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483 +#, c-format +msgid "More info" +msgstr "Кошумча маалымат" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:485 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Пакеттер жөнүндөгү маалымат" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:508 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Кээ бир пакеттерди алып салуу талап кылынат" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:509 +#, c-format msgid "" -" --changelog-first display changelog before filelist in the " -"description window" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:" msgstr "" -" --биринчи-каттоо өзгөрүүдө алдын ала терезеден катталуунун " -"өзгөртүүсүн көрсөткүлө" +"Өз ара көз каранды болгондуктан, төмөнкү пакеттер да алынып салынуусу талап " +"кылынат:" -#: ../rpmdrake:41 -msgid " --media=medium1,.. limit to given media" -msgstr " --media=чөйрө1,.. предел данным СМИ" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Кээ бир пакеттерди алып салууга болбойт" -#: ../rpmdrake:42 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 +#, c-format msgid "" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -" --merge-all-rpmnew кошууну сунуш кылат баардык .rpmnew/.rpmsav " -"табылган файлдарга" +"Кечиресиз, бул пакеттерди алып салуу системаңыздын\n" +"бузулуусуна алып келиши мүмкүн:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:43 -msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" -" --mode=MODE ыкма көптүгү (орнотуу (алдын ала), жоготуу, жаңылоо)" +"Өз ара көз каранды болгондуктан, төмөнкү пакет(тер)\n" +"учурда тандалбашы керек:\n" +"\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Кошумча пакеттер талап кылынат" -#: ../rpmdrake:44 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:555 +#, c-format msgid "" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" msgstr "" -" --no-confirmation жаңылоо ыкмасында биринчи тактоо суроосун сурабайт" +"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү\n" +"пакетти(терди) орнотуу талап кылынат:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:45 -msgid " --no-media-update don't update media at startup" -msgstr " --no-media-update башталышта булакты жаңылабоо" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:569 +#, c-format +msgid "%s (belongs to the skip list)" +msgstr "%s (өткөрүү тизмесине таандык)" -#: ../rpmdrake:46 -msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" -msgstr " --no-verify-rpm пакет сигнатурасын текшербөө" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#, fuzzy, c-format +msgid "One package cannot be installed" +msgstr "Кээ бир пакеттерди орнотуу мүмкүн эмес" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Кээ бир пакеттерди орнотуу мүмкүн эмес" -#: ../rpmdrake:47 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:575 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" -"\" machine to show needed deps" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -" -- parallel=alias, параллель ыкмасында жайгашкан ээси, \"жалган ат " -"\"группа колдонот, \"ээси \" керектүү көз карандылыктарды көрсөтүүчү машина" +"Кечиресиз, төмөнкү пакетти(терди) тандоого болбойт:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:48 -msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" -msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. ,бул пакеттерди гана көрсөтөт" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:576 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following packages can't be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Кечиресиз, төмөнкү пакетти(терди) тандоого болбойт:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:49 -msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" -msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. алдын ала пакеттерди тандоо" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Кээ бир пакеттер алынып салынуусу талап кылынат" -#: ../rpmdrake:50 -msgid " --root force to run as root" -msgstr " --root root катары иштетүү" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 +#, c-format +msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." +msgstr "Ката:мүмкүн %s окуу үчүн гана колдонулган." -#: ../rpmdrake:51 -msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" -msgstr " --search=pkg \"pkg\"үчүн издөө иштетилет" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 +#, c-format +msgid "You need to select some packages first." +msgstr "Адегенде, кээ бир пакеттерди тандооңуз керек." -#: ../rpmdrake:205 -msgid "Running in user mode" -msgstr "Колдонуучу режиминде иштетилүүдө" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:631 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Өтө эле көп пакет тандалды" -#: ../rpmdrake:206 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:632 +#, c-format msgid "" -"You are launching this program as a normal user.\n" -"You will not be able to perform modifications on the system,\n" -"but you may still browse the existing database." +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Бул программаны кадимки колдонуучу катары\n" -"иштетүүдөсүз. Сиз системаны өзгөртө албайсыз,\n" -"бирок бар берилиштер базасын көрө аласыз." +"Эскертүү: сиз өтө көп пакетти кошкуңуз келүүдө көрүнөт,\n" +"мындай болсо сиздин файл системаңызга орнотуу убагында,\n" +"же пакеттерди орноткон соң бош орун жетпей калат; бул өтө\n" +"коркунучтуу, ошондуктан муну этияттык менен эске алынышыңыз\n" +"керек.\n" +"\n" +"Сиз чын эле тандалган пакеттерди орнотууну каалайсызбы?" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:664 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Күтө туруңуз, пакеттердин тизмеси түзүлүүдө..." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:682 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Жаңылоосу жок" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:683 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is empty. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Пакеттер тизмеси бош. Бул болсо, сиздин компьютерде\n" +"орнотулган пакеттер үчүн жаңылоо жокутугун, же алар\n" +"алдагачан орнотулгандыгын түшүндүрөт." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256 +#, c-format +msgid "All" +msgstr "Бардыгы" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Жаңыртса болот" -#: ../rpmdrake:214 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Кошсо болот" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:735 +#, c-format +msgid "Description not available for this package\n" +msgstr "Бул пакет үчүн баян жок\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "Фаталдык ката пайда болду: %s." + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:35 +#, c-format msgid "Accessibility" msgstr "Ыңгайлуулуктар" -#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 -#: ../rpmdrake:219 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40 +#, c-format msgid "Archiving" msgstr "Архивдөө" # used in the stats page table -#: ../rpmdrake:216 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 +#, c-format msgid "Backup" msgstr "Резервдөө" -#: ../rpmdrake:217 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:38 +#, c-format msgid "Cd burning" msgstr "CD жазуу" -#: ../rpmdrake:218 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 +#, c-format msgid "Compression" msgstr "Кысуу" -#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252 -#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314 -#: ../rpmdrake:426 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75 +#, c-format msgid "Other" msgstr "Башка" -#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 -#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46 +#, c-format msgid "Books" msgstr "Китептер" -#: ../rpmdrake:221 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 +#, c-format msgid "Computer books" msgstr "Компьютердик китептер" -#: ../rpmdrake:222 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:43 +#, c-format msgid "Faqs" msgstr "Көп берилчү суроолор" -#: ../rpmdrake:223 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 +#, c-format msgid "Howtos" msgstr "HOWTO" -#: ../rpmdrake:224 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 +#, c-format msgid "Literature" msgstr "Адабият" -#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49 +#, c-format msgid "Cluster" msgstr "Кластер" -#: ../rpmdrake:227 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:48 +#, c-format msgid "Message Passing" msgstr "Кабарларды жөнөтүү" -#: ../rpmdrake:228 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 +#, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "Сервистерди түзүү" -#: ../rpmdrake:229 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 +#, c-format msgid "Communications" msgstr "Коммуникация" -#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55 +#, c-format msgid "Databases" msgstr "Берилишер базасы" -#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 -#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 -#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 -#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176 +#, c-format msgid "Development" msgstr "Өндүрмө" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 +#, c-format msgid "C" msgstr "C" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:54 +#, c-format msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:235 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 +#, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "GNOME жана GTK+" -#: ../rpmdrake:236 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:57 +#, c-format msgid "Java" msgstr "Java" -#: ../rpmdrake:237 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 +#, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "KDE жана Qt" -#: ../rpmdrake:238 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 +#, c-format msgid "Kernel" msgstr "Ядро" -#: ../rpmdrake:240 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 +#, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../rpmdrake:241 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 +#, c-format msgid "PHP" msgstr "" -#: ../rpmdrake:242 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:63 +#, c-format msgid "Python" msgstr "Python" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:64 +#, c-format msgid "Editors" msgstr "Терүү тиркемелдери" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:65 +#, c-format msgid "Education" msgstr "Билим берүү" -#: ../rpmdrake:245 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:66 +#, c-format msgid "Emulators" msgstr "Эмуляторлор" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 +#, c-format msgid "File tools" msgstr "Файл куралдары" -#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 -#: ../rpmdrake:255 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76 +#, c-format msgid "Games" msgstr "Оюндар" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 +#, c-format msgid "Adventure" msgstr "Жорук оюндары" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 +#, c-format msgid "Arcade" msgstr "Аркада оюндары" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 +#, c-format msgid "Boards" msgstr "Стол оюндары" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 +#, c-format msgid "Cards" msgstr "Карта оюндары" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 +#, c-format msgid "Puzzles" msgstr "Баш катырма оюндары" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:75 +#, c-format msgid "Sports" msgstr "Спорт оюндары" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:76 +#, c-format msgid "Strategy" msgstr "Стратегия оюндары" -#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 -#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 -#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:98 +#, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "Графикалык иш столу" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:259 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:80 +#, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 +#, c-format msgid "FVWM based" msgstr "FVWM негизинде" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:263 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:84 +#, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:266 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:87 +#, c-format msgid "Icewm" msgstr "Icewm" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:269 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 +#, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:273 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:94 +#, c-format msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:276 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:97 +#, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:279 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:100 +#, c-format msgid "Xfce" msgstr "" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:101 +#, c-format msgid "Graphics" msgstr "Графика" -#: ../rpmdrake:281 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 +#, c-format msgid "Monitoring" msgstr "Мониторинг" -#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104 +#, c-format msgid "Multimedia" msgstr "Мультимедиа" -#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155 +#, c-format msgid "Video" msgstr "Видео" -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 -#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134 +#, c-format msgid "Networking" msgstr "Тармактар" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:106 +#, c-format msgid "Chat" msgstr "Чат" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 +#, c-format msgid "File transfer" msgstr "Файл жөнөтүү" -#: ../rpmdrake:287 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 +#, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 +#, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "Тез кабарлар менен алмашуу" -#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181 +#, c-format msgid "Mail" msgstr "Почта" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 +#, c-format msgid "News" msgstr "Жаңылыктар" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 +#, c-format msgid "Remote access" msgstr "Алыстан кирүү" -#: ../rpmdrake:293 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 +#, c-format msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:115 +#, c-format msgid "Office" msgstr "Офис" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:116 +#, c-format msgid "Public Keys" msgstr "Публикалык ачкычтар" -#: ../rpmdrake:296 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 +#, c-format msgid "Publishing" msgstr "Басмакана" -#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 -#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 -#: ../rpmdrake:305 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126 +#, c-format msgid "Sciences" msgstr "Илим" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 +#, c-format msgid "Astronomy" msgstr "Астрономия" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 +#, c-format msgid "Biology" msgstr "Биология" -#: ../rpmdrake:300 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 +#, c-format msgid "Chemistry" msgstr "Химия" -#: ../rpmdrake:301 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:122 +#, c-format msgid "Computer science" msgstr "Компьютер илими" -#: ../rpmdrake:302 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 +#, c-format msgid "Geosciences" msgstr "География" -#: ../rpmdrake:303 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 +#, c-format msgid "Mathematics" msgstr "Математика" -#: ../rpmdrake:305 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:126 +#, c-format msgid "Physics" msgstr "Физика" -#: ../rpmdrake:306 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:127 +#, c-format msgid "Shells" msgstr "Шел-чөйрөлөрү" -#: ../rpmdrake:307 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 +#, c-format msgid "Sound" msgstr "Добуш" -#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 -#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 -#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319 -#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323 -#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327 -#: ../rpmdrake:328 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149 +#, c-format msgid "System" msgstr "Система" -#: ../rpmdrake:309 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 +#, c-format msgid "Base" msgstr "Стандарттык" -#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 -#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159 +#, c-format msgid "Configuration" msgstr "Конфигурациялоо" -#: ../rpmdrake:311 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 +#, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "Баштапкы жүктөө жана инициализациялоо" -#: ../rpmdrake:312 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#, c-format msgid "Hardware" msgstr "Техникалык жабдуу" -#: ../rpmdrake:315 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#, c-format msgid "Packaging" msgstr "Пакеттер" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 +#, c-format msgid "Printing" msgstr "Басуу системасы" -#: ../rpmdrake:317 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 +#, c-format msgid "Deploiement" msgstr "Орнотуу" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 +#, c-format msgid "Deployment" msgstr "Орнотуу" -#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 -#: ../rpmdrake:323 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144 +#, c-format msgid "Fonts" msgstr "Шрифтер" -#: ../rpmdrake:320 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 +#, c-format msgid "Console" msgstr "Консоль" -#: ../rpmdrake:321 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 +#, c-format msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../rpmdrake:322 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 +#, c-format msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:323 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 +#, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 bitmap" -#: ../rpmdrake:324 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 +#, c-format msgid "Internationalization" msgstr "Интернационалдаштыруу" -#: ../rpmdrake:325 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 +#, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "Ядро жана техникалык жабдуу" -#: ../rpmdrake:326 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 +#, c-format msgid "Libraries" msgstr "Библиотекалар" -#: ../rpmdrake:327 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:148 +#, c-format msgid "Servers" msgstr "Серверлер" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../rpmdrake:330 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:151 +#, c-format msgid "X11" msgstr "" -#: ../rpmdrake:331 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:152 +#, c-format msgid "Terminals" msgstr "Терминалдар" -#: ../rpmdrake:332 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:153 +#, c-format msgid "Text tools" msgstr "Тексттик куралдар" -#: ../rpmdrake:333 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:154 +#, c-format msgid "Toys" msgstr "Оюнчуктар" -#. for Mandriva Choice: -#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340 -#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344 -#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 +#, c-format msgid "Workstation" -msgstr "Конфигурациялоо" +msgstr "Иш станциясы" -#: ../rpmdrake:339 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 +#, c-format msgid "Console Tools" -msgstr "Консоль" +msgstr "Консоль куралдары" -#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176 +#, c-format msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "Документация" -#: ../rpmdrake:341 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 +#, c-format msgid "Game station" -msgstr "" +msgstr "Оюн станциясы" -#: ../rpmdrake:342 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 +#, c-format msgid "Internet station" -msgstr "Интернационалдаштыруу" +msgstr "Интернет станциясы" -#: ../rpmdrake:343 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 +#, c-format msgid "Multimedia station" -msgstr "Мультимедиа" +msgstr "Мультимедиа станциясы" -#: ../rpmdrake:344 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/icon.pm:165 +#, c-format msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Компьютер илими" +msgstr "Тармак компьютери (клиент)" -#: ../rpmdrake:345 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:166 +#, c-format msgid "Office Workstation" -msgstr "" +msgstr "Офис станциясы" -#: ../rpmdrake:346 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 +#, c-format msgid "Scientific Workstation" msgstr "" -#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351 -#: ../rpmdrake:352 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173 +#, c-format msgid "Graphical Environment" -msgstr "Графикалык иш столу" +msgstr "Графикалык чөйрө" -#: ../rpmdrake:349 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:170 +#, c-format msgid "GNOME Workstation" -msgstr "" +msgstr "GNOME иш станциясы" -#: ../rpmdrake:350 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 +#, fuzzy, c-format msgid "IceWm Desktop" -msgstr "" +msgstr "Виртуладык иш столдору" -#: ../rpmdrake:351 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 +#, c-format msgid "KDE Workstation" -msgstr "" +msgstr "KDE иш станциясы" -#: ../rpmdrake:352 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/icon.pm:173 +#, c-format msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Графикалык иш столу" +msgstr "Башка графикалык иш столдору" -#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359 -#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184 +#, c-format msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:178 +#, fuzzy, c-format msgid "DNS/NIS" -msgstr "" +msgstr "NIS" -#: ../rpmdrake:358 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/icon.pm:179 +#, c-format msgid "Database" -msgstr "Берилишер базасы" +msgstr "Берилиштер базасы" -#: ../rpmdrake:359 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 +#, c-format msgid "Firewall/Router" -msgstr "" +msgstr "Файрволл/Маршруттагыч" -#: ../rpmdrake:361 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 +#, c-format msgid "Mail/Groupware/News" msgstr "" -#: ../rpmdrake:362 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 +#, c-format msgid "Network Computer server" -msgstr "Компьютер илими" +msgstr "Тармак сервери" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:184 +#, c-format msgid "Web/FTP" -msgstr "" - -#. - to highlight information -#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:707 ../rpmdrake:712 ../rpmdrake:726 -#: ../rpmdrake:728 -msgid "(Not available)" -msgstr "(Мүмкүн эмес)" - -#: ../rpmdrake:534 -msgid "Search results" -msgstr "Издөө жыйынтыктары" - -#: ../rpmdrake:534 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Издөө жыйынтыктары (жок)" +msgstr "Web/FTP" -#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:2125 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Күтө туруңуз, изделүүдө..." - -#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:921 -msgid "Addable" -msgstr "Кошсо болот" - -#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:921 -msgid "Upgradable" -msgstr "Жаңыртса болот" - -#: ../rpmdrake:619 -msgid "Not selected" -msgstr "Тандалган эмес" - -#: ../rpmdrake:619 -msgid "Selected" -msgstr "Тандалган" - -#. is it an update? -#: ../rpmdrake:687 ../rpmdrake:744 -msgid "Importance: " -msgstr "Маанилүүлүгү:" - -#: ../rpmdrake:688 ../rpmdrake:752 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Жаңылоо себеби: " - -#: ../rpmdrake:692 -#, fuzzy -msgid "Security advisory" -msgstr "Коопсуздук боюнча жаңылоо" - -#: ../rpmdrake:700 ../rpmdrake:754 -msgid "No description" -msgstr "Баяндалбады" - -#: ../rpmdrake:703 -msgid "Files:" -msgstr "Файлдар:" - -#: ../rpmdrake:711 -msgid "Changelog:" -msgstr "Changelog:" - -#: ../rpmdrake:723 -msgid "Files:\n" -msgstr "Файлдар:\n" - -#: ../rpmdrake:728 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" - -#: ../rpmdrake:733 ../rpmdrake.pm:807 -msgid "Medium: " -msgstr "Булак:" - -#: ../rpmdrake:734 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Учурдагы орнотулган версиясы: " - -#: ../rpmdrake:738 -msgid "Name: " -msgstr "Аты: " - -#: ../rpmdrake:739 -msgid "Version: " -msgstr "Версиясы: " - -#: ../rpmdrake:740 -msgid "Architecture: " -msgstr "Архитектурасы:" - -#: ../rpmdrake:741 -#, perl-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s Кб" - -#: ../rpmdrake:741 -msgid "Size: " -msgstr "Көлөмү: " - -#. extra empty line -#: ../rpmdrake:748 -msgid "Summary: " -msgstr "Жыйынтыгы:" - -#: ../rpmdrake:754 -msgid "Description: " -msgstr "Баяны: " - -#: ../rpmdrake:810 ../rpmdrake.pm:179 -#, fuzzy -msgid "Software Management" -msgstr "Программалар Булагынын Менеджери" - -#: ../rpmdrake:827 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:975 -msgid "More information on package..." -msgstr "Пакет жөнүндө кошумча маалымат..." - -#: ../rpmdrake:829 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Төмөнкү пакеттердин бири талап кылынат:" - -#: ../rpmdrake:829 -msgid "Please choose" -msgstr "Тандаңыз" - -#: ../rpmdrake:870 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Күтө туруңуз, пакеттердин тизмеси түзүлүүдө..." - -#: ../rpmdrake:888 -msgid "No update" -msgstr "Жаңылоосу жок" - -#: ../rpmdrake:889 -msgid "" -"The list of updates is empty. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"Пакеттер тизмеси бош. Бул болсо, сиздин компьютерде\n" -"орнотулган пакеттер үчүн жаңылоо жокутугун, же алар\n" -"алдагачан орнотулгандыгын түшүндүрөт." - -#: ../rpmdrake:912 ../rpmdrake:1174 -msgid "All" -msgstr "Бардыгы" - -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:965 -msgid "More info" -msgstr "Кошумча маалымат" - -#: ../rpmdrake:968 -msgid "Information on packages" -msgstr "Пакеттер жөнүндөгү маалымат" - -#: ../rpmdrake:991 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Кээ бир пакеттерди алып салуу талап кылынат" +#: ../Rpmdrake/init.pm:40 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]..." +msgstr "Колдонулушу: %s [ПАРАМЕТРЛЕР]..." -#: ../rpmdrake:992 +#: ../Rpmdrake/init.pm:41 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window" msgstr "" -"Өз ара көз каранды болгондуктан, төмөнкү пакеттер да алынып салынуусу талап " -"кылынат:" +" --биринчи-каттоо өзгөрүүдө алдын ала терезеден катталуунун " +"өзгөртүүсүн көрсөткүлө" -#: ../rpmdrake:998 ../rpmdrake:1007 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Кээ бир пакеттерди алып салууга болбойт" +#: ../Rpmdrake/init.pm:42 +#, c-format +msgid " --media=medium1,.. limit to given media" +msgstr " --media=чөйрө1,.. предел данным СМИ" -#: ../rpmdrake:999 +#: ../Rpmdrake/init.pm:43 +#, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" -"Кечиресиз, бул пакеттерди алып салуу системаңыздын\n" -"бузулуусуна алып келиши мүмкүн:\n" -"\n" +" --merge-all-rpmnew кошууну сунуш кылат баардык .rpmnew/.rpmsav " +"табылган файлдарга" -#: ../rpmdrake:1008 ../rpmdrake:1073 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" +#: ../Rpmdrake/init.pm:44 +#, c-format +msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" msgstr "" -"Өз ара көз каранды болгондуктан, төмөнкү пакет(тер)\n" -"учурда тандалбашы керек:\n" -"\n" - -#: ../rpmdrake:1037 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Кошумча пакеттер талап кылынат" +" --mode=MODE ыкма көптүгү (орнотуу (алдын ала), жоготуу, жаңылоо)" -#: ../rpmdrake:1038 +#: ../Rpmdrake/init.pm:45 +#, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" -"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү\n" -"пакетти(терди) орнотуу талап кылынат:\n" -"\n" +" --no-confirmation жаңылоо ыкмасында биринчи тактоо суроосун сурабайт" -#: ../rpmdrake:1053 -#, perl-format -msgid "%s (belongs to the skip list)" -msgstr "%s (өткөрүү тизмесине таандык)" +#: ../Rpmdrake/init.pm:46 +#, c-format +msgid " --no-media-update don't update media at startup" +msgstr " --no-media-update башталышта булакты жаңылабоо" -#: ../rpmdrake:1056 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Кээ бир пакеттерди орнотуу мүмкүн эмес" +#: ../Rpmdrake/init.pm:47 +#, c-format +msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" +msgstr " --no-verify-rpm пакет сигнатурасын текшербөө" -#: ../rpmdrake:1057 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/init.pm:48 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s" +" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" +"\" machine to show needed deps" msgstr "" -"Кечиресиз, төмөнкү пакетти(терди) тандоого болбойт:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../rpmdrake:1072 ../rpmdrake:1896 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Кээ бир пакеттер алынып салынуусу талап кылынат" - -#: ../rpmdrake:1101 -#, perl-format -msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" -msgstr "Тандалганы: %s / Бош диск көлөмү: %s" - -#: ../rpmdrake:1102 -#, perl-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Тандалган көлөмү: %d Мб" - -#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:1107 -msgid "Description not available for this package\n" -msgstr "Бул пакет үчүн баян жок\n" - -#: ../rpmdrake:1113 ../rpmdrake:1506 -#, perl-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "Фаталдык ката пайда болду: %s." - -#: ../rpmdrake:1174 -#, fuzzy -msgid "Installed" -msgstr "Орнотуу" - -#: ../rpmdrake:1174 -#, fuzzy -msgid "Non installed" -msgstr "Орнотуу" - -#: ../rpmdrake:1175 -#, perl-format -msgid "%s choices" -msgstr "%s тандоолор" - -#: ../rpmdrake:1175 -msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Mandriva Linux тандоо" - -#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1177 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Бардык пакеттер алфавит боюнча" - -#: ../rpmdrake:1178 -msgid "All packages, by update availability" -msgstr "Бардык пакеттер жаңылануу мүмкүнчүлүгү боюнча" - -#: ../rpmdrake:1179 -msgid "All packages, by size" -msgstr "Бардык пакеттер көлөмү боюнча" - -#: ../rpmdrake:1180 -msgid "All packages, by selection state" -msgstr "Бардык пакеттер, тандоо абалы боюнча" - -#: ../rpmdrake:1181 -msgid "Leaves only, sorted by install date" -msgstr "Орнотуу датасы боюнча сорттолгон, калган пакеттер гана" - -#: ../rpmdrake:1182 -msgid "All packages, by group" -msgstr "Бардык пакеттер группалар боюнча" - -#: ../rpmdrake:1184 -#, fuzzy -msgid "All updates" -msgstr "Нормалдык жаңылоо" - -#: ../rpmdrake:1184 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Баг-фикстерди жаңылоо" - -#: ../rpmdrake:1184 -msgid "Normal updates" -msgstr "Нормалдык жаңылоо" +" -- parallel=alias, параллель ыкмасында жайгашкан ээси, \"жалган ат " +"\"группа колдонот, \"ээси \" керектүү көз карандылыктарды көрсөтүүчү машина" -#: ../rpmdrake:1184 -msgid "Security updates" -msgstr "Коопсуздук боюнча жаңылоо" +#: ../Rpmdrake/init.pm:49 +#, c-format +msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" +msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. ,бул пакеттерди гана көрсөтөт" -#: ../rpmdrake:1247 -msgid "in names" -msgstr "аттарында" +#: ../Rpmdrake/init.pm:50 +#, c-format +msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" +msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. алдын ала пакеттерди тандоо" -#: ../rpmdrake:1249 -msgid "in descriptions" -msgstr "баяндарында" +#: ../Rpmdrake/init.pm:51 +#, c-format +msgid " --root force to run as root" +msgstr " --root root катары иштетүү" -#: ../rpmdrake:1251 -msgid "in file names" -msgstr "файл аттарында" +#: ../Rpmdrake/init.pm:52 +#, c-format +msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" +msgstr " --search=pkg \"pkg\"үчүн издөө иштетилет" -#: ../rpmdrake:1278 -#, perl-format -msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." -msgstr "Ката:мүмкүн %s окуу үчүн гана колдонулган." +#: ../Rpmdrake/init.pm:116 +#, c-format +msgid "Running in user mode" +msgstr "Колдонуучу режиминде иштетилүүдө" -#: ../rpmdrake:1282 -msgid "You need to select some packages first." -msgstr "Адегенде, кээ бир пакеттерди тандооңуз керек." +#: ../Rpmdrake/init.pm:117 +#, c-format +msgid "" +"You are launching this program as a normal user.\n" +"You will not be able to perform modifications on the system,\n" +"but you may still browse the existing database." +msgstr "" +"Бул программаны кадимки колдонуучу катары\n" +"иштетүүдөсүз. Сиз системаны өзгөртө албайсыз,\n" +"бирок бар берилиштер базасын көрө аласыз." -#: ../rpmdrake:1287 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Өтө эле көп пакет тандалды" +#: ../Rpmdrake/init.pm:124 +#, c-format +msgid "Welcome" +msgstr "Кош келиңиз" -#: ../rpmdrake:1288 +#: ../Rpmdrake/init.pm:129 +#, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"Welcome to the software removal tool!\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." msgstr "" -"Эскертүү: сиз өтө көп пакетти кошкуңуз келүүдө көрүнөт,\n" -"мындай болсо сиздин файл системаңызга орнотуу убагында,\n" -"же пакеттерди орноткон соң бош орун жетпей калат; бул өтө\n" -"коркунучтуу, ошондуктан муну этияттык менен эске алынышыңыз\n" -"керек.\n" +"Программаны алып салуу куралына кош келиңиз!\n" "\n" -"Сиз чын эле тандалган пакеттерди орнотууну каалайсызбы?" - -#: ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1323 ../rpmdrake:1334 ../rpmdrake:1347 -#: ../rpmdrake:1356 -msgid "/_File" -msgstr "/_Файл" - -#: ../rpmdrake:1323 -msgid "/_Update media" -msgstr "/_Булакты жаңылоо" - -#: ../rpmdrake:1334 -msgid "/_Reset the selection" -msgstr "/_Тандоону алып таштоо" - -#: ../rpmdrake:1347 -msgid "/Reload the _packages list" -msgstr "/_Пакеттер тизмесин кайра жүктөө" - -#: ../rpmdrake:1356 -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Чыгуу" - -#: ../rpmdrake:1356 -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" - -#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1363 ../rpmdrake:1393 -msgid "/_Options" -msgstr "/О_пциялар" - -#: ../rpmdrake:1360 -#, fuzzy -msgid "/_Media Manager" -msgstr "Программалар Булагынын Менеджери" - -#: ../rpmdrake:1363 ../rpmdrake:1393 -msgid "/_Show automatically selected packages" -msgstr "/_Автоматтык түрдө тандалган пакеттерди көрсөтүү" - -#: ../rpmdrake:1367 ../rpmdrake:1368 ../rpmdrake:1369 ../rpmdrake:1370 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Жардам" - -#: ../rpmdrake:1368 -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Баг жөнүндө отчет" - -#: ../rpmdrake:1370 -msgid "/_About..." -msgstr "/_Программа жөнүндө..." - -#. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1373 -#, fuzzy -msgid "Rpmdrake" -msgstr "Rpmdrake" - -#: ../rpmdrake:1375 -#, perl-format -msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1377 -msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1379 -msgid "Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Linux" - -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:1384 -msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "Тимур Жамакеев <ztimur@mail..ru>\n" - -#: ../rpmdrake:1408 -msgid "Find:" -msgstr "Табуу:" - -#: ../rpmdrake:1417 -msgid "Search" -msgstr "Издөө" - -#: ../rpmdrake:1419 -msgid "Clear" -msgstr "Тазалоо" - -#: ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake.pm:758 -msgid "Select all" -msgstr "Баарын тандоо" - -#: ../rpmdrake:1440 -msgid "Apply" -msgstr "Колдонуу" - -#: ../rpmdrake:1444 -msgid "Quit" -msgstr "Чыгуу" +"Бул курал компьютериңизден сиз тандаган программаны\n" +"алып салууга жардам берет." -#: ../rpmdrake:1460 -msgid "Quick Introduction" +#: ../Rpmdrake/init.pm:134 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" +"%s'ке кош келиңиз!\n" +"\n" +"Бул курал компьютериңизге сиз тандаган программанын\n" +"жаңылоосун орнотууга жардам берет." -#: ../rpmdrake:1461 -msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." -msgstr "" +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 +#, c-format +msgid "Welcome to the software installation tool!" +msgstr "Программалык жабдуунун жүктөө куралына кош келиңиз!" -#: ../rpmdrake:1462 +#: ../Rpmdrake/init.pm:140 +#, c-format msgid "" -"You can view information about a package by clicking on it on the right list." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1463 -msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." msgstr "" +"Программа орнотуу куралына кош келиңиз!\n" +"\n" +"Сиздин Mandriva Linux системаңыз CDROM же DVD аркылуу бир нече\n" +"миң программалык пакеттер менен кошо келет. Бул курал компьютериңизге\n" +"сиз тандаган программаларды орнотууга жардам берет." -#: ../rpmdrake:1505 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 +#, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Фаталдык ката" -#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1932 -msgid "Initializing..." -msgstr "Инциализациялоо..." +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Күтө туруңуз" -#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1932 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Пакет орнотулууда..." -#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1932 ../rpmdrake.pm:311 -msgid "Please wait" -msgstr "Күтө туруңуз" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Инциализациялоо..." -#: ../rpmdrake:1530 ../rpmdrake:1918 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 +#, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Конфигурациялоо" -#: ../rpmdrake:1532 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216 +#, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1641,12 +1711,13 @@ msgstr "" "жаткандыгын тактаңыз.\n" "Улантууга даярсызбы?" -#: ../rpmdrake:1541 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225 +#, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Алдагачан бар жаңылоо булагы" -#: ../rpmdrake:1542 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226 +#, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -1662,12 +1733,13 @@ msgstr "" "мамычасынан текшериңиз)\n" "Андан соң, %s кайра иштетиңиз." -#: ../rpmdrake:1553 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237 +#, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Өз алдынча күзгүнү кантип тандоо керек" -#: ../rpmdrake:1554 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238 +#, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" @@ -1681,67 +1753,38 @@ msgstr "" "\n" "Андан соң, %s кайра иштетиңиз." -#: ../rpmdrake:1567 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252 +#, fuzzy, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "баяндарында" -#: ../rpmdrake:1593 ../rpmdrake:1670 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358 +#, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Күтө туруңуз, мүмкүн болгон пакеттер изделүүдө..." -#: ../rpmdrake:1601 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 +#, fuzzy, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Күтө туруңуз, пакеттердин тизмеси түзүлүүдө..." -#: ../rpmdrake:1637 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323 +#, fuzzy, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Күтө туруңуз, мүмкүн болгон пакеттер изделүүдө..." -#: ../rpmdrake:1771 -#, perl-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "%s изилденүүдө" - -#: ../rpmdrake:1772 -msgid "changes:" -msgstr "өзгөрүүлөр:" - -#: ../rpmdrake:1780 -#, perl-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Алып салуу: %s" - -#: ../rpmdrake:1784 -#, perl-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Колдонуу .%s негизги файл катары" - -#: ../rpmdrake:1788 -msgid "Do nothing" -msgstr "Эч нерсе кылбоо" - -#: ../rpmdrake:1804 -msgid "Installation finished" -msgstr "Орнотуу аяктады" - -#: ../rpmdrake:1819 -msgid "Inspect..." -msgstr "Изилдөө..." - -#. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1852 ../rpmdrake:2045 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635 +#, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Бардык талап кылынган пакеттер ийгиликтүү орнотулду." -#: ../rpmdrake:1856 ../rpmdrake:2025 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615 +#, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Орнотуу учурундагы проблема" -#: ../rpmdrake:1857 ../rpmdrake:2026 ../rpmdrake:2084 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" "\n" @@ -1751,17 +1794,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1876 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464 +#, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Баштапкы пакеттерди алууга болбоду." -#: ../rpmdrake:1877 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465 +#, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Тилекке каршы баштапкы пакеттерди алууга болбоду. %s" -#: ../rpmdrake:1878 ../rpmdrake:1976 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566 +#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -1773,29 +1817,27 @@ msgstr "" "Ката(лар) жөнүндө билдирилди:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1894 -#, perl-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " -"installed:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү %d пакет орнотулат:\n" -"%s\n" - -#: ../rpmdrake:1898 -#, fuzzy, perl-format -msgid "Remove %d packages?" -msgstr "Ачкычты алып салуу" - -#: ../rpmdrake:1899 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" +msgstr[0] "" +"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү %d пакет орнотулат:" +msgstr[1] "" +"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү %d пакет орнотулат:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove one package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Ачкычты алып салуу" +msgstr[1] "Ачкычты алып салуу" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "Төмөнкү пакеттерди алып салуу керек.Бул болсо башка пакеттерге\n" " жаңылануу мүмкүнчүлүгүн берет:\n" @@ -1804,30 +1846,48 @@ msgstr "" "\n" "Улантууга даярсызбы? " -#: ../rpmdrake:1941 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" +msgstr "" +"Башкаларын жаңылоо үчүн төмөнкү пакеттерди алып салуу талап кылынат:\n" +"%s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Улантууга даярсызбы?" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 +#, c-format msgid "Change medium" msgstr "Булакты өзгөртүү" -#: ../rpmdrake:1920 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Аты \"%s\" булагын [%s] түзүлүшүнө салыңыз" -#: ../rpmdrake:1927 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517 +#, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Пакет жүктөлүүдө `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1947 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Пакеттердин сигнатуралары текшерилүүдө..." -#: ../rpmdrake:1960 ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:846 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 +#, c-format msgid "Warning" msgstr "Эскертүү" -#: ../rpmdrake:1961 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" "\n" @@ -1841,12 +1901,13 @@ msgstr "" "\n" "Орнотууну улантууну каалайсызбы?" -#: ../rpmdrake:1973 ../rpmdrake:2083 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673 +#, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Орнотуу ийгиликсиз аяктады" -#: ../rpmdrake:1974 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564 +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" @@ -1858,74 +1919,82 @@ msgstr "" "\n" "Мүмкүн сизге булактарыңыздын берилиштер базасын жаңылооңуз керек." -#: ../rpmdrake:1988 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 +#, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Пакеттерди орнотуу үчүн даярдануу..." -#: ../rpmdrake:1988 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 +#, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Даярдоо ..." -#: ../rpmdrake:1991 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581 +#, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Пакет орнотулууда `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:2006 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596 +#, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "[%s] rpm файлына жетүүгө болбоду" -#: ../rpmdrake:2040 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630 +#, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" "Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Орнотуу аяктады; %s.\n" +"Орнотуу аяктады; бардыгы туура орнотулган.\n" "\n" "Кээ бир конфигурациялык файлдар `.rpmnew' же `.rpmsave'\n" "катары түзүлдү, эми сиз иш аткаруу үчүн кээ бирин караңыз :" -#: ../rpmdrake:2048 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638 +#, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Стандарттык маалымат" -#: ../rpmdrake:2050 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Бул пакеттер жаңылоо информациясы менен кошо келет" -#: ../rpmdrake:2058 -#, fuzzy +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648 +#, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Пакет жөнүндө кошумча маалымат..." -#: ../rpmdrake:2061 -#, fuzzy, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 +#, fuzzy, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Пакет жөнүндө кошумча маалымат... [%s]" -#: ../rpmdrake:2073 ../rpmdrake.pm:724 ../rpmdrake.pm:805 ../rpmdrake.pm:829 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 +#: ../rpmdrake.pm:835 +#, c-format msgid "Error" msgstr "Жаңылыштык" -#: ../rpmdrake:2074 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664 +#, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Оңдолбос ката: тилекке каршы, орнотууга пакет табылбады." -#: ../rpmdrake:2099 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689 +#, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Күтө туруңуз, пакеттер алынып салынууда..." -#: ../rpmdrake:2110 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 +#, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Алып салуу учурундагы проблема" -#: ../rpmdrake:2111 -#, perl-format +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701 +#, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" @@ -1935,220 +2004,555 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:2143 -msgid "Welcome" -msgstr "Кош келиңиз" +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "%s изилденүүдө" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104 +#, c-format +msgid "Changes:" +msgstr "Өзгөрүүлөр:" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Алып салуу: %s" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Колдонуу .%s негизги файл катары" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Эч нерсе кылбоо" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Орнотуу аяктады" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Изилдөө..." + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Күтө туруңуз, изделүүдө..." -#: ../rpmdrake:2148 +#: ../gurpmi.addmedia:83 +#, c-format +msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" +msgstr "Булакты кошууга болбоду, аргументтер натуура же унутулган" + +#: ../gurpmi.addmedia:97 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +"You are about to add new packages media, %s.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from these new media." msgstr "" -"Программаны алып салуу куралына кош келиңиз!\n" -"\n" -"Бул курал компьютериңизден сиз тандаган программаны\n" -"алып салууга жардам берет." +"Сиз `%s' жаңы булагын кошуу аракетиндесиз. Бул болсо\n" +"системаңызга жаңы программалык жабдуу пакеттерин\n" +"кошуу үчүн, бул булакты колдоно аларыңызды түшүндүрөт." -#: ../rpmdrake:2153 -#, perl-format +#: ../gurpmi.addmedia:100 +#, c-format msgid "" -"Welcome to %s!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from that new medium." msgstr "" -"%s'ке кош келиңиз!\n" -"\n" -"Бул курал компьютериңизге сиз тандаган программанын\n" -"жаңылоосун орнотууга жардам берет." +"Сиз `%s' жаңы булагын кошуу аракетиндесиз. Бул болсо\n" +"системаңызга жаңы программалык жабдуу пакеттерин\n" +"кошуу үчүн, бул булакты колдоно аларыңызды түшүндүрөт." -#: ../rpmdrake:2158 -msgid "Welcome to the software installation tool!" -msgstr "Программалык жабдуунун жүктөө куралына кош келиңиз!" +#: ../gurpmi.addmedia:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "`%s' булагы ийгиликтүү кошулду." + +#: ../gurpmi.addmedia:126 +#, c-format +msgid "Successfully added medium `%s'." +msgstr "`%s' булагы ийгиликтүү кошулду." + +#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Издөө жыйынтыктары" + +#: ../rpmdrake:59 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Издөө жыйынтыктары (жок)" + +#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Программалар Булагынын Менеджери" + +#: ../rpmdrake:103 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Стоп" + +#: ../rpmdrake:144 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Тандалган" + +#: ../rpmdrake:144 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Тандалган эмес" + +#: ../rpmdrake:200 +#, c-format +msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" +msgstr "Тандалганы: %s / Бош диск көлөмү: %s" + +#: ../rpmdrake:201 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Тандалган көлөмү: %d Мб" + +#: ../rpmdrake:256 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed" +msgstr "Орнотуу" + +#: ../rpmdrake:256 +#, fuzzy, c-format +msgid "Non installed" +msgstr "Орнотуу" + +#: ../rpmdrake:257 +#, c-format +msgid "%s choices" +msgstr "%s тандоолор" + +#: ../rpmdrake:257 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux choices" +msgstr "Mandriva Linux тандоо" + +#: ../rpmdrake:259 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Бардык пакеттер алфавит боюнча" + +#: ../rpmdrake:260 +#, c-format +msgid "All packages, by update availability" +msgstr "Бардык пакеттер жаңылануу мүмкүнчүлүгү боюнча" + +#: ../rpmdrake:261 +#, c-format +msgid "All packages, by size" +msgstr "Бардык пакеттер көлөмү боюнча" + +#: ../rpmdrake:262 +#, c-format +msgid "All packages, by selection state" +msgstr "Бардык пакеттер, тандоо абалы боюнча" + +#: ../rpmdrake:263 +#, c-format +msgid "Leaves only, sorted by install date" +msgstr "Орнотуу датасы боюнча сорттолгон, калган пакеттер гана" + +#: ../rpmdrake:264 +#, c-format +msgid "All packages, by group" +msgstr "Бардык пакеттер группалар боюнча" + +#: ../rpmdrake:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "All updates" +msgstr "Нормалдык жаңылоо" + +#: ../rpmdrake:266 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Коопсуздук боюнча жаңылоо" + +#: ../rpmdrake:266 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Баг-фикстерди жаңылоо" + +#: ../rpmdrake:266 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Нормалдык жаңылоо" + +#: ../rpmdrake:327 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "аттарында" + +#: ../rpmdrake:329 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "баяндарында" + +#: ../rpmdrake:331 +#, c-format +msgid "in file names" +msgstr "файл аттарында" + +#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:398 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Файл" + +#: ../rpmdrake:365 +#, c-format +msgid "/_Update media" +msgstr "/_Булакты жаңылоо" + +#: ../rpmdrake:376 +#, c-format +msgid "/_Reset the selection" +msgstr "/_Тандоону алып таштоо" + +#: ../rpmdrake:389 +#, c-format +msgid "/Reload the _packages list" +msgstr "/_Пакеттер тизмесин кайра жүктөө" + +#: ../rpmdrake:398 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Чыгуу" + +#: ../rpmdrake:398 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/О_пциялар" + +#: ../rpmdrake:402 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Media Manager" +msgstr "Программалар Булагынын Менеджери" + +#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437 +#, c-format +msgid "/_Show automatically selected packages" +msgstr "/_Автоматтык түрдө тандалган пакеттерди көрсөтүү" + +#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Жардам" + +#: ../rpmdrake:412 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Баг жөнүндө отчет" + +#: ../rpmdrake:414 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Программа жөнүндө..." + +#: ../rpmdrake:417 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rpmdrake" +msgstr "Rpmdrake" + +#: ../rpmdrake:419 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:421 +#, c-format +msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:423 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux" +msgstr "Mandriva Linux" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../rpmdrake:428 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "Тимур Жамакеев <ztimur@mail..ru>\n" + +#: ../rpmdrake:452 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Табуу:" + +#: ../rpmdrake:461 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Издөө" + +#: ../rpmdrake:463 +#, c-format +msgid "Clear" +msgstr "Тазалоо" -#: ../rpmdrake:2159 +#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764 +#, c-format +msgid "Select all" +msgstr "Баарын тандоо" + +#: ../rpmdrake:484 +#, c-format +msgid "Apply" +msgstr "Колдонуу" + +#: ../rpmdrake:488 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Чыгуу" + +#: ../rpmdrake:504 +#, c-format +msgid "Quick Introduction" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:505 +#, c-format +msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:506 +#, c-format msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." +"You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -"Программа орнотуу куралына кош келиңиз!\n" -"\n" -"Сиздин Mandriva Linux системаңыз CDROM же DVD аркылуу бир нече\n" -"миң программалык пакеттер менен кошо келет. Бул курал компьютериңизге\n" -"сиз тандаган программаларды орнотууга жардам берет." -#: ../rpmdrake.pm:103 -msgid "Mandriva Linux Update" -msgstr "Mandriva Linux жаңылоосу" +#: ../rpmdrake:507 +#, c-format +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:103 +#, c-format msgid "Software Update" msgstr "Программа камсыздоолорду жаңылоо" +#: ../rpmdrake.pm:103 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Update" +msgstr "Mandriva Linux жаңылоосу" + #: ../rpmdrake.pm:130 +#, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "proxy ге кирүү үчүн өтүнүч\n" #: ../rpmdrake.pm:131 +#, c-format msgid "User name:" msgstr "Колдонуучунун ысымы:" -#: ../rpmdrake.pm:174 +#: ../rpmdrake.pm:175 +#, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Программа пакеттерин жоготуу" -#: ../rpmdrake.pm:175 +#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180 +#, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Программа пакеттерин жаңылоо" -#: ../rpmdrake.pm:176 +#: ../rpmdrake.pm:177 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Программа пакеттерин орнотуу" -#: ../rpmdrake.pm:218 +#: ../rpmdrake.pm:220 +#, c-format msgid "No" msgstr "Жок" -#: ../rpmdrake.pm:222 +#: ../rpmdrake.pm:224 +#, c-format msgid "Yes" msgstr "Ооба" -#: ../rpmdrake.pm:272 +#: ../rpmdrake.pm:274 +#, c-format msgid "Info..." msgstr "Маалымат..." -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:395 +#, c-format msgid "Austria" msgstr "Австрия" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:396 +#, c-format msgid "Australia" msgstr "Австралия" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:397 +#, c-format msgid "Belgium" msgstr "Бельгия" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:398 +#, c-format msgid "Brazil" msgstr "Бразилия" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:399 +#, c-format msgid "Canada" msgstr "Канада" -#: ../rpmdrake.pm:394 +#: ../rpmdrake.pm:400 +#, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Швецария" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:401 +#, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Коста-Рика" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:402 +#, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Чех Республикасы" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:403 +#, c-format msgid "Germany" msgstr "Германия" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:404 +#, c-format msgid "Danmark" msgstr "Дания" -#: ../rpmdrake.pm:399 ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409 +#, c-format msgid "Greece" msgstr "Греция" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:406 +#, c-format msgid "Spain" msgstr "Испания" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:407 +#, c-format msgid "Finland" msgstr "Финляндия" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:408 +#, c-format msgid "France" msgstr "Франция" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:410 +#, c-format msgid "Hungary" msgstr "Венгрия" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:411 +#, c-format msgid "Israel" msgstr "Израиль" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:412 +#, c-format msgid "Italy" msgstr "Италия" # used in the stats page table -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:413 +#, c-format msgid "Japan" msgstr "Япония" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:414 +#, c-format msgid "Korea" msgstr "Корея" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:415 +#, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Нидерланды" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:416 +#, c-format msgid "Norway" msgstr "Норвегия" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:417 +#, c-format msgid "Poland" msgstr "Польша" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:418 +#, c-format msgid "Portugal" msgstr "Португалия" # used in the stats page table -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:419 +#, c-format msgid "Russia" msgstr "Россия" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:420 +#, c-format msgid "Sweden" msgstr "Швеция" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:421 +#, c-format msgid "Singapore" msgstr "Сингапур" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:422 +#, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Словакия" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:423 +#, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Тайвань" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:424 +#, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Улуу Британия" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:425 +#, c-format msgid "China" msgstr "Кытай" -#: ../rpmdrake.pm:420 ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429 +#, c-format msgid "United States" msgstr "Кошмо Штаттары" -#: ../rpmdrake.pm:520 +#: ../rpmdrake.pm:526 +#, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2160,7 +2564,8 @@ msgstr "" "\n" "Улантууга даярсызбы?" -#: ../rpmdrake.pm:524 +#: ../rpmdrake.pm:530 +#, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2173,26 +2578,28 @@ msgstr "" "\n" "Улантууга даярсызбы?" -#: ../rpmdrake.pm:530 ../rpmdrake.pm:568 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574 +#, fuzzy, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "%s тандоолор" -#: ../rpmdrake.pm:533 +#: ../rpmdrake.pm:539 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Күтө туруңуз, күзгүлөр даректери жүктөлүүдө." -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:540 +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Күтө туруңуз, Mandriva веб-сайтынан күзгүлөр тизмеси жүктөлүүдө." -#. - seems that value is bitten before being printed by next func.. -#: ../rpmdrake.pm:541 +#: ../rpmdrake.pm:547 +#, c-format msgid "Error during download" msgstr "Жүктөө учурундагы ката" -#: ../rpmdrake.pm:543 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:549 +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2206,8 +2613,8 @@ msgstr "" "Тармак же веб-сайтка кирүү мүмкүн эмес.\n" "Кийинчерээк кайрадан аракет кылып көрүңүз." -#: ../rpmdrake.pm:548 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:554 +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2221,15 +2628,18 @@ msgstr "" "Тармак же Mandriva веб-сайты мүмкүн эмес.\n" "Кийинчерээк кайрадан аракет кылып көрүңүз." -#: ../rpmdrake.pm:558 +#: ../rpmdrake.pm:564 +#, c-format msgid "No mirror" msgstr "Күзгү жок" -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:566 +#, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Ылайык күзгүнү таба албадым." -#: ../rpmdrake.pm:561 +#: ../rpmdrake.pm:567 +#, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2243,65 +2653,70 @@ msgstr "" "негизинен бул сиздин процессордун архитектурасын\n" "Mandriva Linux Официалдык Жаңылоолору колдобойт." -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:586 +#, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Өтүнүч, каалаган күзгүнү тандаңыз." -#: ../rpmdrake.pm:633 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:639 +#, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "`%s' булагы үчүн файл көчүрүлүүдө..." -#: ../rpmdrake.pm:636 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:642 +#, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "`%s' булагынын файлы изилденүүдө..." -#: ../rpmdrake.pm:639 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:645 +#, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "`%s' булагынын алыскы файлы изилденүүдө..." -#: ../rpmdrake.pm:643 +#: ../rpmdrake.pm:649 +#, c-format msgid " done." msgstr " аткарылды." # used in the stats page table -#: ../rpmdrake.pm:647 +#: ../rpmdrake.pm:653 +#, c-format msgid " failed!" msgstr " ишке ашпады!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:651 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:657 +#, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s %s булагынан" -#: ../rpmdrake.pm:655 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:661 +#, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "`%s' жүктөө башталды ..." -#: ../rpmdrake.pm:659 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:665 +#, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "`%s' жүктөлүүсү, калган убакыт:%s, ылдамдык:%s" -#: ../rpmdrake.pm:662 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:668 +#, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "`%s' жүктөлүүсү, ылдамдык:%s" -#: ../rpmdrake.pm:673 +#: ../rpmdrake.pm:679 +#, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Күтө туруңуз, булак жаңыланууда..." -#: ../rpmdrake.pm:700 +#: ../rpmdrake.pm:706 +#, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Пакеттерди алуу учурундагы ката" -#: ../rpmdrake.pm:701 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:707 +#, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" @@ -2317,25 +2732,29 @@ msgstr "" "булакка учурда жетүүгө мүмкүн эмес кийинчерээк кайрадан\n" "аракет кылып көрүңүз." -#: ../rpmdrake.pm:732 +#: ../rpmdrake.pm:738 +#, c-format msgid "Update media" msgstr "Булакты жаңылоо" -#: ../rpmdrake.pm:737 +#: ../rpmdrake.pm:743 +#, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:744 +#: ../rpmdrake.pm:750 +#, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Жаңылоо үчүн булак тандаңыз:" -#: ../rpmdrake.pm:762 +#: ../rpmdrake.pm:768 +#, c-format msgid "Update" msgstr "Жаңылоо" -#: ../rpmdrake.pm:783 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:789 +#, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" @@ -2347,8 +2766,8 @@ msgstr "" "Каталар:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:806 ../rpmdrake.pm:817 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 +#, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" "\n" @@ -2358,16 +2777,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:829 +#: ../rpmdrake.pm:835 +#, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Булакты түзүүгө мүмкүн эмес." -#: ../rpmdrake.pm:834 +#: ../rpmdrake.pm:840 +#, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Булакты кошуу ийгиликсиздиги" -#: ../rpmdrake.pm:835 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:841 +#, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" "\n" @@ -2377,8 +2798,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:848 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:854 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " "running (%s).\n" @@ -2388,8 +2809,8 @@ msgstr "" "версиясына туура келбейт (%s).\n" "Ал колдонулуудан алынып салынат." -#: ../rpmdrake.pm:851 -#, perl-format +#: ../rpmdrake.pm:857 +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " "Linux you're running (%s).\n" @@ -2399,11 +2820,13 @@ msgstr "" "Mandriva Linux (%s) версиясына туура келбейт.\n" "Ал колдонулуудан алынып салынат." -#: ../rpmdrake.pm:868 +#: ../rpmdrake.pm:874 +#, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Жардам фондук режимде иштетилген" -#: ../rpmdrake.pm:869 +#: ../rpmdrake.pm:875 +#, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" @@ -2679,6 +3102,21 @@ msgstr "Программаны алып салуу" msgid "Software Media Manager" msgstr "Программалар Булагынын Менеджери" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" +#~ "%2$s\n" +#~ msgid_plural "" +#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +#~ "installed:\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr[0] "" +#~ "Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү %d пакет орнотулат:\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr[1] "" +#~ "Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү %d пакет орнотулат:\n" +#~ "%s\n" + #~ msgid "Please wait, reading packages database..." #~ msgstr "Күтө туруңуз, пакеттердин берилиштер базасы окулуп жатат..." @@ -2688,9 +3126,6 @@ msgstr "Программалар Булагынын Менеджери" #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "Орнотуу үчүн пакет табылбады." -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "Стоп" - #~ msgid "All packages, by medium repository" #~ msgstr "Бардык пакеттер сакталуу булактары боюнча" |