diff options
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 2633 |
1 files changed, 1331 insertions, 1302 deletions
@@ -2,8 +2,8 @@ # Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/ko.php3 # # Korean translation of MandrakeUpdate.po -# ϸ Ʒ Update-Level øð -# ̸ ¥ ٲּ. +# 이 파일을 수정하면 아래의 Update-Level을 올리시고 +# 변경한 사람의 이름과 날짜를 변경한 날로 바꿔주세요. # Update-level: 5kr (Jaegeum Choe 2001-06-07) # # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. @@ -14,2070 +14,2099 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-17 17:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-25 14:32+0900\n" "Last-Translator: Jaegeum Cze <baedaron@hanafos.com>\n" "Language-Team: Korean <baedaron@hananet.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Enlightenment" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:61 #, fuzzy, c-format -msgid "Remote access" -msgstr ".%s " +msgid "Add a medium" +msgstr "소스 추가:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:62 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "ٷ ּ. ü Ʈ ..." +msgid "Local files" +msgstr "지역 파일" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:62 #, c-format -msgid "FVWM based" -msgstr "" +msgid "Path:" +msgstr "경로:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:63 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "ij" +msgid "FTP server" +msgstr "FTP 서버" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:63 ../edit-urpm-sources.pl:64 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../edit-urpm-sources.pl:196 #, c-format -msgid "Python" -msgstr "" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:64 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "̵ " - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr " ġ ƽϴ." +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP 서버" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:65 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" +msgid "Removable device" +msgstr "탈착식 장치" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:65 #, c-format -msgid "File transfer" -msgstr "" +msgid "Path or mount point:" +msgstr "경로 또는 마운트 위치:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../rpmdrake:705 #, c-format -msgid "KDE and Qt" -msgstr "" +msgid "Security updates" +msgstr "보안 업데이트" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:78 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "ּ ó ؾ մϴ." +msgid "Browse..." +msgstr "찾아보기..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Type of medium:" -msgstr "ҽ :" +#: ../edit-urpm-sources.pl:80 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "미러 선택..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:107 #, c-format -msgid "Copying file for medium `%s'..." -msgstr "" +msgid "Login:" +msgstr "아이디:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:107 ../edit-urpm-sources.pl:240 #, c-format -msgid "France" -msgstr "" +msgid "Password:" +msgstr "암호:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:112 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"ֽ Ʈ Ű ̷ ؾ մϴ.\n" -" Ʈ Ȯϼ.\n" -"\n" -"ұ?" +msgid "Name:" +msgstr "이름:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:116 ../edit-urpm-sources.pl:197 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "˻ " +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "합성/목록 파일로의 상대 경로:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:117 #, c-format -msgid "Graphical desktop" +msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "최소한 처음 두 항목에는 기입해야 합니다." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:129 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"ġ ϷϿϴ; %s.\n" -"\n" -"Ϻ ϵ '.rpmnew' Ǵ '.rpmsave' Ǿϴ.\n" -"ġ ϱ Ϻθ ֽϴ:" +"이미 동일한 이름의 매체가 있습니다.\n" +"새로 바꾸시겠습니까?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a medium:" +msgstr "소스 추가:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of medium:" +msgstr "소스 유형:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:143 ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:244 ../edit-urpm-sources.pl:317 +#: ../edit-urpm-sources.pl:355 ../edit-urpm-sources.pl:396 +#: ../edit-urpm-sources.pl:453 ../edit-urpm-sources.pl:517 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:660 ../rpmdrake:88 +#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:523 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:1092 +#: ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:164 ../rpmdrake.pm:347 #, c-format -msgid "Edit a parallel group" -msgstr "" +msgid "Ok" +msgstr "확인" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:205 +#: ../edit-urpm-sources.pl:211 ../edit-urpm-sources.pl:251 +#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356 +#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88 +#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake.pm:347 +#: ../rpmdrake.pm:450 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr " ̷ ϴ " +msgid "Cancel" +msgstr "취소" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:177 #, c-format -msgid "Publishing" -msgstr "" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "기다려 주세요. 매체 제거 중..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:190 #, fuzzy, c-format -msgid "Remove key" -msgstr "" +msgid "Edit a medium" +msgstr "소스 편집" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:194 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "ġ Ű غ ..." +msgid "Editing medium \"%s\":" +msgstr "소스 [%s] 편집:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:200 #, c-format -msgid "GNOME and GTK+" -msgstr "" +msgid "Save changes" +msgstr "변경사항 저장" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select the media you wish to update:" -msgstr "ƮϷ ҽ ּ:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:209 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "게속하려면 매체를 삽입해야 합니다." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:210 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Ʈ Ű " +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "변경사항을 저장하려면, 매체를 드라이브에 삽입해야 합니다." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:226 #, c-format -msgid "Shells" -msgstr "" +msgid "Configure proxies" +msgstr "프락시 설정" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 #, c-format -msgid "Chemistry" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" msgstr "" +"프락시가 필요하다면, 프락시 호스트명과 포트(옵션)를 입력하세요.(문법: <호스트" +"명[:포트]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:234 #, c-format -msgid "Choose a key for adding to the medium %s" -msgstr "" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "프락시 호스트명:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add a key" -msgstr "߰..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:236 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "프락시 인증이 있다면 사용자명과 암호를 입력할 수 있습니다:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:238 #, c-format -msgid "True type" -msgstr "" +msgid "User:" +msgstr "사용자:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:292 #, c-format -msgid "Base" +msgid "Add a parallel group" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:292 #, c-format -msgid "Graphics" +msgid "Edit a parallel group" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "¸" +#: ../edit-urpm-sources.pl:303 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a medium limit" +msgstr "소스 추가:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:313 #, c-format -msgid "" -"You are launching this program as a normal user.\n" -"You will not be able to perform modifications on the system,\n" -"but you may still browse the existing database." +msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:347 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr " Ű ϳ ʿմϴ:" +msgid "Add a host" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:351 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:375 #, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "߰ Ű ..." +msgid "Editing parallel group \"%s\":" +msgstr "소스 [%s] 편집:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:377 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "..." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Russia" -msgstr "þ" +msgid "Group name:" +msgstr "프락시 호스트명:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:378 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +msgid "Protocol:" msgstr "" -"ð ʿϴٸ, ȣƮ Ʈ(ɼ) Էϼ.(: <ȣƮ" -"[:Ʈ]>):" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:380 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" +msgid "Media limit:" msgstr "" -" Ͽ, Ű\n" -" Ǿ մϴ:\n" -"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:385 ../edit-urpm-sources.pl:392 #, fuzzy, c-format -msgid "Add a key..." -msgstr "߰..." +msgid "Add" +msgstr "추가..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:386 ../edit-urpm-sources.pl:393 +#: ../edit-urpm-sources.pl:442 ../edit-urpm-sources.pl:643 ../rpmdrake:904 #, c-format -msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" -msgstr "" +msgid "Remove" +msgstr "제거" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:387 #, c-format -msgid "Sound" +msgid "Hosts:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:417 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr ":\n" +msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:420 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group" +msgstr "그룹별" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:420 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "Protocol" msgstr "" -"̷ ؼ ǵ巹ũƮ Ʈ ؾ մϴ.\n" -" Ʈ Ȯϼ.\n" -"\n" -"ұ?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:420 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "ٷ ּ. ˻ ..." +msgid "Media limit" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:421 #, fuzzy, c-format msgid "Command" -msgstr "ij" +msgstr "캐나다" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:379 +#: ../rpmdrake:447 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"ұ?" +msgid "(none)" +msgstr "(없음)" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 #, c-format -msgid "Literature" -msgstr "" +msgid "Edit" +msgstr "편집" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:449 ../edit-urpm-sources.pl:647 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "ʱȭ..." +msgid "Add..." +msgstr "추가..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:461 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is empty. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "" -"Ʈ ϴ. ý ġ\n" -"Ű Ʈ ų,\n" -"̹ ġ Դϴ." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:465 ../edit-urpm-sources.pl:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "Medium" +msgstr "벨기에" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:470 #, c-format -msgid "Emulators" +msgid "Keys" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:489 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "ȣ:" +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:503 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "ġ Ű غ ..." +msgid "Add a key" +msgstr "추가..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:513 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "" +msgid "Choose a key for adding to the medium %s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:534 #, fuzzy, c-format -msgid " failed!" -msgstr "Ϻ" +msgid "Remove a key" +msgstr "소프트웨어 제거" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:535 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Ϻ Ű Ǿ մϴ." +msgid "" +"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" +"(name of the key: %s)" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:548 #, fuzzy, c-format -msgid "All packages, by update availability" -msgstr "Ʈ ɼ" +msgid "Add a key..." +msgstr "추가..." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Packaging" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:550 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove key" +msgstr "제거" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:562 #, fuzzy, c-format msgid "Configure media" -msgstr "ҽ " +msgstr "소스 설정" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:584 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "̱" +msgid "Enabled?" +msgstr "사용가?" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Greece" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:595 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update medium" +msgstr "소스 업데이트" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:595 #, c-format -msgid "GNOME" +msgid "Regenerate hdlist" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Monitoring" -msgstr "׳ " - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:607 ../rpmdrake.pm:415 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "ڽŸī" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "기다려 주세요. 매체 업데이트 중..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:611 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "[%s] Ű ġ ϴ.\n" +msgid "Please wait, generating hdlist..." +msgstr "기다려 주세요. 매체 업데이트 중..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:649 #, c-format -msgid "" -"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." -msgstr "" +msgid "Update..." +msgstr "업데이트..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:650 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "̷ " +msgid "Manage keys..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Ű ٽ б" +#: ../edit-urpm-sources.pl:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "오류..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:652 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "" +msgid "Parallel..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../rpmdrake:896 #, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr " Ǵ Ʈ ġ:" +msgid "Help" +msgstr "도움말" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:657 ../rpmdrake:899 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgid "Help launched in background" msgstr "" -"ٷ ּ. ǵ巹ũƮ Ʈ ̷ ް ֽϴ." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake:900 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "̷ ..." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../rpmdrake:1342 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"%s\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -":\n" -"ġ Ϸ Ǵ ġ߿ ũ ų \n" -" ʹ Ű ߰Ϸ ϰ ֽϴ.\n" -"̴ Ư Ƿ, \n" -"Ǹ մϴ.\n" +"%s\n" "\n" -" õ Ű ġϽðڽϱ?" +"계속할까요?" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "õ ũ: %d MB" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "ٷ ּ. Ű ͺ̽ д ..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:672 #, fuzzy, c-format -msgid "Add a medium" -msgstr "ҽ ߰:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Update medium" -msgstr "ҽ Ʈ" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr " Ϸ, ü ̺꿡 ؾ մϴ." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "All packages, by size" -msgstr " Ű" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"Welcome to the Software Media Manager!\n" "\n" -"%s" +"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -"Ű ġ ־ϴ:\n" +"팩키지 소스 편집기에 잘 오셨습니다!\n" "\n" -"%s" +"이 도구는 이 컴퓨터 상에서 사용할 팩키지 소스 설정을 도와 줍니다.\n" +"설정된 소스는 새 소프트웨어 팩키지를 설치하거나 업데이트할 때\n" +"사용됩니다." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:85 #, c-format -msgid "Examining file of medium `%s'..." +msgid "Running in user mode" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:86 #, c-format -msgid "Path:" -msgstr ":" +msgid "" +"You are launching this program as a normal user.\n" +"You will not be able to perform modifications on the system,\n" +"but you may still browse the existing database." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:93 #, c-format -msgid "IRC" +msgid "Accessibility" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:94 ../rpmdrake:95 ../rpmdrake:96 ../rpmdrake:97 ../rpmdrake:98 +#: ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:100 ../rpmdrake:101 ../rpmdrake:102 +#: ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106 +#: ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:109 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Ű : [%s] (%s/%s)..." +msgid "System" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:94 #, c-format -msgid "Protocol:" +msgid "Servers" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:95 #, c-format -msgid "C" +msgid "Kernel and hardware" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:96 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Ÿ" +msgid "Libraries" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:97 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "" +msgid "XFree86" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:98 ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:100 ../rpmdrake:101 #, c-format -msgid "Boards" +msgid "Fonts" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:98 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Ʈ" +msgid "Console" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:99 #, c-format -msgid "Faqs" +msgid "True type" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:100 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "..." +msgid "Type1" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:101 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "..." +msgid "X11 bitmap" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:102 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Ϻ" +msgid "Base" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Summary: " -msgstr " : " +#: ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106 +#: ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "소스 설정" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:103 #, c-format -msgid "Backup" +msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:104 #, c-format -msgid "Boot and Init" +msgid "Packaging" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:149 ../rpmdrake:150 ../rpmdrake:151 +#: ../rpmdrake:152 ../rpmdrake:153 ../rpmdrake:154 ../rpmdrake:155 +#: ../rpmdrake:156 ../rpmdrake:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "Networking" +msgstr "그냥 둠" + +#: ../rpmdrake:106 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP " +msgid "Printing" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:107 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr ".%s " +msgid "Boot and Init" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:119 ../rpmdrake:127 ../rpmdrake:139 +#: ../rpmdrake:144 ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:171 ../rpmdrake:176 +#: ../rpmdrake:230 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "߿䵵: " +msgid "Other" +msgstr "기타" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:109 #, c-format -msgid "WWW" +msgid "Internationalization" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:112 ../rpmdrake:113 +#: ../rpmdrake:114 ../rpmdrake:115 ../rpmdrake:116 ../rpmdrake:117 +#: ../rpmdrake:118 ../rpmdrake:119 #, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "ü ϴ." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "Development" msgstr "" -"ٸ Ű ̵ϱ , Ű ŵǾ մϴ:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"ұ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Welcome to the Software Media Manager!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +#: ../rpmdrake:110 +#, c-format +msgid "Kernel" msgstr "" -"Ű ҽ ̽ϴ!\n" -"\n" -" ǻ Ű ҽ ݴϴ.\n" -" ҽ Ʈ Ű ġϰų Ʈ \n" -"˴ϴ." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Medium" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:129 +#, c-format +msgid "Databases" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:112 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "ũ: " +msgid "Perl" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:113 #, c-format -msgid "Office" +msgid "Python" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:114 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr " ġ ƽϴ." +msgid "C" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:115 #, c-format -msgid "Add a parallel group" +msgid "C++" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:116 #, fuzzy, c-format -msgid "Update media" -msgstr "ҽ Ʈ" +msgid "Java" +msgstr "일본" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:117 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Ű ġ : [%s] (%s/%s)..." +msgid "GNOME and GTK+" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:118 #, c-format -msgid "Parallel..." +msgid "KDE and Qt" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "浹 Ǿϴ." - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:120 ../rpmdrake:121 ../rpmdrake:122 ../rpmdrake:123 +#: ../rpmdrake:124 ../rpmdrake:125 ../rpmdrake:126 ../rpmdrake:127 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "̸" +msgid "Sciences" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "ġ߿ ߽ϴ." +#: ../rpmdrake:120 +#, c-format +msgid "Astronomy" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:121 #, c-format -msgid "Terminals" +msgid "Biology" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:122 #, c-format -msgid "Kernel and hardware" +msgid "Chemistry" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:123 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "" +msgid "Computer science" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:124 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "õ 뷮: %d MB / : %d MB" +msgid "Geosciences" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:125 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Ʈϸ" +msgid "Mathematics" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:126 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr " Ʈ" +msgid "Physics" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:128 #, c-format -msgid "Korea" -msgstr "ѹα" +msgid "Communications" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editors" +msgstr "편집" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:131 #, c-format -msgid "Examining remote file of medium `%s'..." +msgid "Emulators" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:132 ../rpmdrake:133 ../rpmdrake:134 ../rpmdrake:135 +#: ../rpmdrake:136 ../rpmdrake:137 ../rpmdrake:138 ../rpmdrake:139 #, fuzzy, c-format -msgid "All packages, by group" -msgstr " Ű" +msgid "Games" +msgstr "기타" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:132 #, c-format -msgid "Kernel" +msgid "Adventure" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:133 #, c-format -msgid "Console" +msgid "Arcade" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:134 #, c-format -msgid "C++" +msgid "Boards" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:135 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "״" +msgid "Cards" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:136 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "˻ ()" +msgid "Puzzles" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:137 #, c-format -msgid "Adventure" +msgid "Sports" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:138 #, c-format -msgid "Cd burning" +msgid "Strategy" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:140 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." +msgid "Toys" msgstr "" -"Ʈ ġ Դϴ!\n" -"\n" -"ǵ巹ũ CDROM Ǵ DVD õ Ʈ\n" -"ֽϴ. ߿ Ʈ ġ ֵ" -"\n" -" ݴϴ." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:141 ../rpmdrake:142 ../rpmdrake:143 ../rpmdrake:144 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "" +msgid "Archiving" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:141 #, c-format -msgid "Biology" +msgid "Compression" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:142 +#, c-format +msgid "Cd burning" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:143 +#, c-format +msgid "Backup" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:145 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, generating hdlist..." -msgstr "ٷ ּ. ü Ʈ ..." +msgid "Monitoring" +msgstr "그냥 둠" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:146 #, c-format -msgid "Mathematics" +msgid "Sound" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:147 #, c-format -msgid "Internationalization" +msgid "Graphics" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Edit a medium" -msgstr "ҽ " +#: ../rpmdrake:148 +#, c-format +msgid "Video" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:149 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" +msgid "File transfer" msgstr "" -"̹ ̸ ü ֽϴ.\n" -" ٲٽðڽϱ?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:150 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" +msgid "IRC" msgstr "" -" Ͽ, Ű鵵\n" -"ġǾ մϴ.\n" -"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:151 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP " +msgid "Instant messaging" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:152 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "ġ Ű غ ..." +msgid "Chat" +msgstr "중국" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "[%s] Ű ġ ϴ.\n" +#: ../rpmdrake:153 +#, c-format +msgid "News" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:154 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -" Ű õ ϴ:\n" -"\n" +msgid "Mail" +msgstr "브라질" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:155 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "ɶ" +msgid "WWW" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remote access" +msgstr ".%s 제거" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:158 #, c-format -msgid "X11 bitmap" +msgid "Office" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:159 #, c-format -msgid "Media limit:" +msgid "Publishing" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:160 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "߰ Ű ..." +msgid "Terminals" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:161 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr " " +msgid "Shells" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:162 #, c-format -msgid "Instant messaging" +msgid "File tools" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:163 #, c-format -msgid "News" +msgid "Text tools" msgstr "" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:164 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:166 ../rpmdrake:167 +#: ../rpmdrake:168 ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:171 #, c-format -msgid "More info" +msgid "Graphical desktop" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:164 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "˻" +msgid "GNOME" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:165 #, c-format -msgid "Computer books" +msgid "Icewm" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:166 #, c-format -msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" +msgid "FVWM based" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:167 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." +msgid "KDE" msgstr "" -" ̷ ã ϴ.\n" -"\n" -" ֽϴ; \n" -" ǻ μ ǵ巹ũ Ʈ\n" -" ʴ Դϴ." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:168 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Already existing update media" -msgstr "Ʈ ü ߰ " - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "%sϵ:\n" +msgid "Sawfish" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:169 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "ҽ Ű ϴ." +msgid "WindowMaker" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:170 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr " ִٸ ڸ ȣ Է ֽϴ:" +msgid "Enlightenment" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175 +#: ../rpmdrake:176 #, fuzzy, c-format -msgid "Chat" -msgstr "߱" +msgid "Books" +msgstr "기타" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:172 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Ʈ " +msgid "Howtos" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:173 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "߰ Ű ʿմϴ." +msgid "Faqs" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:174 #, c-format -msgid "Running in user mode" +msgid "Computer books" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" -"updates' medium.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +#: ../rpmdrake:175 +#, c-format +msgid "Literature" msgstr "" -" ϴ ̷ ֽϴ: ؼ,\n" -"Ʈ ҽ ڸ , [ Ʈ] ҽ\n" -"߰ϼ.\n" -"\n" -" , ǵ巹ũ Ʈ ٽ ϼ." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Adding a medium:" -msgstr "ҽ ߰:" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:635 ../rpmdrake:636 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -" Ͽ,\n" -" Ű鵵 Ǿ մϴ:\n" -"\n" +msgid "(Not available)" +msgstr "(유효하지 않음)" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:360 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update medium configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Search results" +msgstr "검색 결과" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:302 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "ã" +msgid "Search results (none)" +msgstr "검색 결과(없음)" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:323 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "ٷ ּ. Ű ..." +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "기다려 주세요. 검색 중..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:326 #, c-format -msgid "All" -msgstr "" +msgid "Stop" +msgstr "중지" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:476 #, c-format -msgid "XFree86" -msgstr "" +msgid "Upgradable" +msgstr "업그레이드 가능" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:476 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Ϲ " +msgid "Addable" +msgstr "추가 가능" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:363 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Ż ġ" +msgid "Selected" +msgstr "선택됨" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:363 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "ġ Ű غ ..." +msgid "Not selected" +msgstr "충돌이 감지되었습니다." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "ٷ ּ. Ű ..." +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:415 ../rpmdrake:518 ../rpmdrake:520 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "̵:" +msgid "More information on package..." +msgstr "추가 팩키지 정보..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:416 #, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "" +msgid "Please choose" +msgstr "선택하세요" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:416 #, c-format -msgid "File tools" -msgstr "" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "다음 팩키지들 중 하나가 필요합니다:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:435 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr " " +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "기다려 주세요. 팩키지 목록 정렬 중..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:449 #, c-format -msgid "Printing" +msgid "No update" +msgstr "업데이트 없음" + +#: ../rpmdrake:450 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is empty. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" +"업데이트 목록이 비었습니다. 시스템 상에 설치된\n" +"팩키지에 대한 업데이트가 없거나,\n" +"이미 다 설치된 경우입니다." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "[%s] ..." +#: ../rpmdrake:470 +#, c-format +msgid "All" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:512 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." +msgid "More info" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:513 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr " " +msgid "Information on packages" +msgstr "추가 팩키지 정보..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:536 #, c-format -msgid "Leaves only, sorted by install date" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "일부 팩키지가 더 제거 되어야 합니다." + +#: ../rpmdrake:537 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" msgstr "" +"의존성 문제로 인하여,\n" +"다음 팩키지들도 제거 되어야 합니다:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:551 #, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "[%s] 팩키지를 설치할 수 없습니다.\n" + +#: ../rpmdrake:544 +#, c-format msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "ü Ʈ ϴ; ڵ Ұ Դϴ." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:552 ../rpmdrake:605 #, c-format -msgid "Geosciences" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" +"의존성 문제로 인하여, 다음 팩키지들은\n" +"지금 선택 해제되어야 합니다:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:575 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "ϴ ̷ ϼ." +msgid "Additional packages needed" +msgstr "추가 팩키지가 필요합니다." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:576 #, c-format -msgid "Communications" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" msgstr "" +"의존성 문제로 인하여, 다음 팩키지들도\n" +"설치되어야 합니다.\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:590 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing parallel group \"%s\":" -msgstr "ҽ [%s] :" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "[%s] 팩키지를 설치할 수 없습니다.\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:591 #, fuzzy, c-format -msgid "Configuration" -msgstr "ҽ " +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"다음 팩키지들은 선택될 수 없습니다:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:604 ../rpmdrake:856 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Ʈ :" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "일부 팩키지는 제거되어야 합니다." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:623 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "선택된 용량: %d MB / 여유 공간: %d MB" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:625 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "선택된 크기: %d MB" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "ü ȭ" +#: ../rpmdrake:633 +#, fuzzy, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "%s파일들:\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:636 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Ϻ Ű ŵǾ մϴ." +msgid "Changelog:\n" +msgstr "변경사항:\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:638 #, c-format -msgid "Problem during removal" +msgid "Medium: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:640 #, c-format -msgid "WindowMaker" -msgstr "" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "설치된 버전:" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:644 #, c-format -msgid "Help launched in background" -msgstr "" +msgid "Name: " +msgstr "이름: " -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Ű ġ ־ϴ:\n" -"\n" -"%s" +#: ../rpmdrake:645 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "버전: " -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "ġ Ű غ ..." +#: ../rpmdrake:646 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "크기: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format -msgid "Type1" -msgstr "" +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:648 #, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "" +msgid "Importance: " +msgstr "중요도: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:650 #, c-format -msgid "Strategy" -msgstr "" +msgid "Summary: " +msgstr "요약 설명: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:652 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr ":" +msgid "Reason for update: " +msgstr "업데이트 이유:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:654 #, c-format -msgid "Archiving" -msgstr "" +msgid "Description: " +msgstr "설명:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:705 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "버그수정 업데이트" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:705 #, c-format -msgid "System" -msgstr "" +msgid "Normal updates" +msgstr "일반 업데이트" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:722 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "û Ű ġ ƽϴ." +msgid "Mandrake choices" +msgstr "맨드레이크 선택" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:723 #, c-format -msgid "Servers" -msgstr "" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "모든 팩키지, 가나다순" + +#: ../rpmdrake:729 +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages, by group" +msgstr "모든 팩키지" + +#: ../rpmdrake:729 +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages, by size" +msgstr "모든 팩키지" + +#: ../rpmdrake:730 +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages, by selection state" +msgstr "선택 상태별" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:731 +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages, by medium repository" +msgstr "소스 등록별" + +#: ../rpmdrake:731 +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages, by update availability" +msgstr "업데이트 가능성별" + +#: ../rpmdrake:732 #, c-format -msgid "Puzzles" +msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:783 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr " " +msgid "in names" +msgstr "이름별" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:783 #, c-format -msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" -msgstr "" +msgid "in descriptions" +msgstr "설명별" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Addable" -msgstr "߰ " +#: ../rpmdrake:783 +#, fuzzy, c-format +msgid "in file names" +msgstr "파일별" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:794 #, c-format -msgid "Keys" -msgstr "" +msgid "Reset the selection" +msgstr "선택 재설정" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:794 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "ϼ" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "팩키지 목록 다시 읽기" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update media" +msgstr "소스 업데이트" + +#: ../rpmdrake:820 #, c-format -msgid "Databases" -msgstr "" +msgid "Normal information" +msgstr "일반 정보" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:820 #, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" -"(name of the key: %s)" -msgstr "" +msgid "Maximum information" +msgstr "최대 정보" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:840 +#, fuzzy, c-format +msgid "You need to select some packages first." +msgstr "소스 팩키지를 가져올 수 없습니다." + +#: ../rpmdrake:845 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "̸: " +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "너무 많은 팩키지를 선택하였습니다." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:846 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr " ȣƮ:" +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"경고:\n" +"설치 완료후 또는 설치과정중에 디스크 공간 부족을 일으킬 수\n" +"있을 정도로 너무 많은 팩키지를 추가하려 하고 있습니다.\n" +"이는 특히 위험할 수 있으므로, \n" +"주의를 요합니다.\n" +"\n" +"정말로 선택된 모든 팩키지를 설치하시겠습니까?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:857 #, fuzzy, c-format msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Do you want to continue installation?" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"ٸ Ű ̵ϱ , Ű ŵǾ մϴ:\n" +"다른 팩키지를 업그레이드하기 위해, 다음 팩키지들은 제거되어야 합니다:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"ұ?" +"계속할까요?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:888 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "%s " +msgid "Find:" +msgstr "찾기" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "" +msgid "Search" +msgstr "검색" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:904 #, c-format -msgid "Hosts:" -msgstr "" +msgid "Install" +msgstr "설치" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:906 #, c-format -msgid "Video" -msgstr "" +msgid "Quit" +msgstr "종료" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format -msgid "Perl" -msgstr "" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "소프트웨어 팩키지 제거" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Ϲ Ʈ" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "맨드레이크 업데이트" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Manage keys..." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:913 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "설치할 팩키지 준비 중..." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "ִ " +#: ../rpmdrake:946 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "파일 오류" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:947 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "õ" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:955 #, c-format -msgid "Computer science" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" +"최신 업데이트 팩키지들을 가져오기 위해 미러에 접속해야 합니다.\n" +"현재 네트웍이 가능한지 확인하세요.\n" +"\n" +"계속할까요?" + +#: ../rpmdrake:964 +#, fuzzy, c-format +msgid "Already existing update media" +msgstr "업데이트 매체 추가 중 오류" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:965 #, c-format -msgid "Fonts" +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:975 #, c-format -msgid "Hardware" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "수동으로 미러를 선택하는 방법" + +#: ../rpmdrake:976 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" +"updates' medium.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" +"수동으로 원하는 미러를 선택할 수 있습니다: 그러기 위해서는,\n" +"소프트웨어 소스 관리자를 실행한 후, [보안 업데이트] 소스를\n" +"추가하세요.\n" +"\n" +"그런 후, 맨드레이크 업데이트를 다시 실행하세요." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1004 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "기다려 주세요. 유효한 팩키지 검색 중..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1037 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr ": " +msgid "Inspecting %s" +msgstr "%s 조사중" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1056 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" +msgstr "변경사항 저장" + +#: ../rpmdrake:1060 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr ".%s() Ϸ " +msgid "Remove .%s" +msgstr ".%s 제거" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1062 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "븣" +msgid "Use .%s as main file" +msgstr ".%s을(를) 주 파일로 사용" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1064 #, c-format -msgid "Israel" -msgstr "̽" +msgid "Do nothing" +msgstr "그냥 둠" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1076 #, c-format -msgid "China" -msgstr "߱" +msgid "Installation finished" +msgstr "설치 완료" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1086 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Ʈ Դϴ!\n" -"\n" -" ǻͿ Ʈ ֵ\n" -" ݴϴ." +msgid "Inspect..." +msgstr "조사..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1111 ../rpmdrake:1234 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(ȿ )" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "모든 설치를 마쳤습니다." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1112 ../rpmdrake:1235 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr " Ʈ" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "요청된 모든 팩키지의 설치를 마쳤습니다." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1114 ../rpmdrake:1219 #, fuzzy, c-format -msgid "Java" -msgstr "Ϻ" +msgid "Problem during installation" +msgstr "설치중에 문제가 발생했습니다." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Ʈ..." +#: ../rpmdrake:1115 ../rpmdrake:1220 ../rpmdrake:1249 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"팩키지 설치 중 오류가 있었습니다:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1134 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "ٷ ּ. ȿ Ű ˻ ..." +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "소스 팩키지를 가져올 수 없습니다." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1135 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "팩키지 설치는 root 사용자만 할 수 있습니다." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1136 ../rpmdrake:1192 #, c-format -msgid "Sciences" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "밡?" +#: ../rpmdrake:1143 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "설치할 팩키지 준비 중..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr " Ű, ټ" +msgid "Initializing..." +msgstr "초기화..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1148 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "ǵ巹ũ " +msgid "Change medium" +msgstr "매체 교환" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Toys" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1149 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "[%s] 매체를 [%s]장치에 넣어 주세요." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1154 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "ġ Ϸ" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "팩키지 내려받는 중: [%s] (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1173 #, c-format -msgid " done." +msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "ԼϷ ü ؾ մϴ." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +#: ../rpmdrake:1182 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" +"다른 팩키지를 업그레이드하기 위해, 다음 팩키지들은 제거되어야 합니다:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"계속할까요?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1189 ../rpmdrake:1248 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "ʹ Ű Ͽϴ." +msgid "Installation failed" +msgstr "설치 실패" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Physics" +#: ../rpmdrake:1190 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"\n" +"You may want to update your media database." msgstr "" +"설치 실패. 일부 파일이 없습니다.\n" +"소스 데이터베이스를 업데이트해 보세요." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "׳ " +#: ../rpmdrake:1204 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "설치할 팩키지 준비 중..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1207 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "ũ" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "팩키지 설치 중: [%s] (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1232 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "ޱ " +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"설치를 완료하였습니다; %s.\n" +"\n" +"일부 설정 파일들은 '.rpmnew' 또는 '.rpmsave'로 생성되었습니다.\n" +"조치를 취하기 위해 일부를 조사해 볼 수 있습니다:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1232 #, fuzzy, c-format -msgid "Mail" -msgstr "" +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "모든 설치를 마쳤습니다." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Help" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1239 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "설치할 팩키지 준비 중..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1240 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Ű ġ root ڸ ֽϴ." +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "설치할 팩키지 준비 중..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1262 #, c-format -msgid "Sports" -msgstr "" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "기다려 주세요. 팩키지 데이터베이스 읽는 중..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1308 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "븸" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "기다려 주세요. 팩키지 제거 중..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1313 #, c-format -msgid "Protocol" +msgid "Problem during removal" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "(none)" -msgstr "()" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Germany" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1314 #, fuzzy, c-format -msgid "All packages, by medium repository" -msgstr "ҽ Ϻ" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Compression" +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"팩키지 설치 중 오류가 있었습니다:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1346 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." msgstr "" +"소프트웨어 제거 도구입니다!\n" +"\n" +"이 도구는 컴퓨터에서 제거할 소프트웨어를 선택할 수 있도록\n" +"도와 줍니다." -#. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1351 #, c-format -msgid "%s from medium %s" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" +"맨드레이크 업데이트에 잘 오셨습니다!\n" +"\n" +"이 도구는 컴퓨터에 설치할 업데이트된 소프트웨어를 선택할 수 있도록\n" +"도와 줍니다." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1356 #, c-format -msgid "Add a host" +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." msgstr "" +"소프트웨어 설치 도구입니다!\n" +"\n" +"맨드레이크 리눅스의 CDROM 또는 DVD에는 수천 개의 소프트웨어가\n" +"있습니다. 이 도구는 그 중에서 어떤 소프트웨어를 설치할 지를 선택할 수 있도" +"록\n" +"도와 줍니다." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:119 #, c-format -msgid "Development" -msgstr "" +msgid "Yes" +msgstr "예" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:121 #, c-format msgid "No" -msgstr "ƴϿ" +msgstr "아니오" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:155 #, c-format -msgid "Media limit" -msgstr "" +msgid "Info..." +msgstr "정보..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:210 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "ġ" +msgid "Austria" +msgstr "오스트리아" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:211 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "߰..." +msgid "Australia" +msgstr "오스트레일리아" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:212 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "ü ȯ" +msgid "Belgium" +msgstr "벨기에" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:213 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr " 缳" +msgid "Brazil" +msgstr "브라질" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:214 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "ǵ巹ũ Ʈ" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "in file names" -msgstr "Ϻ" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Books" -msgstr "Ÿ" +msgid "Canada" +msgstr "캐나다" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:215 #, c-format -msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"̷ ߿ ־ϴ:\n" -"\n" -"%s\n" -"Ʈ Ǵ ǵ巹ũƮ Ʈ ȿ մϴ.\n" -"߿ ٽ õ ." +msgid "Costa Rica" +msgstr "코스타리카" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:216 #, c-format -msgid "Howtos" -msgstr "" +msgid "Czech Republic" +msgstr "체코 공화국" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:217 #, c-format -msgid "Icewm" -msgstr "" +msgid "Germany" +msgstr "독일" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"\n" -"You may want to update your media database." -msgstr "" -"ġ . Ϻ ϴ.\n" -"ҽ ͺ̽ Ʈ ." +#: ../rpmdrake.pm:218 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "덴마크" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:223 #, c-format -msgid "Libraries" -msgstr "" +msgid "Greece" +msgstr "그리스" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:220 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" +msgid "Spain" +msgstr "스페인" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:221 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "" +msgid "Finland" +msgstr "핀란드" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:222 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "ġ " +msgid "France" +msgstr "프랑스" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:224 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" +msgid "Israel" +msgstr "이스라엘" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:225 #, c-format -msgid "Manage keys for digital signatures of packages" -msgstr "" +msgid "Italy" +msgstr "이태리" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:226 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "ġ :" +msgid "Japan" +msgstr "일본" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Games" -msgstr "Ÿ" +#: ../rpmdrake.pm:227 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "대한민국" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:228 #, c-format -msgid "Astronomy" -msgstr "" +msgid "Netherlands" +msgstr "네덜란드" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "[%s] ü [%s]ġ ־ ּ." +#: ../rpmdrake.pm:229 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "노르웨이" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "You need to select some packages first." -msgstr "ҽ Ű ϴ." +#: ../rpmdrake.pm:230 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "폴란드" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "All packages, by selection state" -msgstr " º" +#: ../rpmdrake.pm:231 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "포르투갈" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:232 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "̸:" +msgid "Russia" +msgstr "러시아" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:233 #, c-format -msgid "KDE" -msgstr "" +msgid "Sweden" +msgstr "스웨덴" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:234 #, c-format -msgid "No update" -msgstr "Ʈ " +msgid "Taiwan" +msgstr "대만" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Networking" -msgstr "׳ " +#: ../rpmdrake.pm:235 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "영국" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:236 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ȯ" +msgid "China" +msgstr "중국" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:237 ../rpmdrake.pm:238 ../rpmdrake.pm:239 ../rpmdrake.pm:240 +#: ../rpmdrake.pm:291 #, c-format -msgid "Text tools" -msgstr "" +msgid "United States" +msgstr "미국" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:300 #, c-format -msgid "Cards" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" +"미러 목록을 가져오기 위해서 맨드레이크소프트 웹사이트에 접속해야 합니다.\n" +"현재 네트웍이 가능한지 확인하세요.\n" +"\n" +"계속할까요?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:304 #, c-format -msgid "Sawfish" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" +"기다려 주세요. 맨드레이크소프트 웹사이트에서 미러 목록을 내려받고 있습니다." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Group name:" -msgstr " ȣƮ:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:310 #, c-format -msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" -msgstr "" +msgid "Error during download" +msgstr "내려받기 중 오류" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:311 #, c-format -msgid "Arcade" +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" +"미러 목록을 내려받는 도중에 오류가 있었습니다:\n" +"\n" +"%s\n" +"네트웍 또는 맨드레이크소프트 웹사이트가 현재 유효하지 않은 듯 합니다.\n" +"나중에 다시 시도해 보세요." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "No mirror" +msgstr "미러 없음" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing medium \"%s\":" -msgstr "ҽ [%s] :" +#: ../rpmdrake.pm:320 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"적당한 미러를 찾을 수 없습니다.\n" +"\n" +"이 문제의 원인은 여러가지일 수 있습니다; 가장 흔한 원인은\n" +"이 컴퓨터의 프로세서를 맨드레이크 리눅스 공식 업데이트가\n" +"지원하지 않는 경우입니다." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add a medium limit" -msgstr "ҽ ߰:" +#: ../rpmdrake.pm:336 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "희망하는 미러를 선택하세요." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Group" -msgstr "캰" +#: ../rpmdrake.pm:377 +#, c-format +msgid "Copying file for medium `%s'..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:380 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "ٷ ּ. ü ..." +msgid "Examining file of medium `%s'..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:383 #, c-format -msgid "Accessibility" +msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "changes:" -msgstr " " +#: ../rpmdrake.pm:387 +#, c-format +msgid " done." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:391 #, fuzzy, c-format -msgid "Add" -msgstr "߰..." +msgid " failed!" +msgstr "파일별" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#. -PO: We're downloading the said file from the said medium +#: ../rpmdrake.pm:395 #, c-format -msgid "Regenerate hdlist" +msgid "%s from medium %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:399 #, fuzzy, c-format -msgid "Editors" -msgstr "" +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "[%s]의 서명 검증 중 ..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:403 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:406 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "ռ/ Ϸ :" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#: ../rpmdrake.pm:429 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"ǵ巹ũ Ʈ ̽ϴ!\n" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" -" ǻͿ ġ Ʈ Ʈ ֵ\n" -" ݴϴ." +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "매체를 업데이트할 수 없습니다; 자동으로 사용불가될 것입니다." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:441 #, fuzzy, c-format -msgid "Remove a key" -msgstr "Ʈ " +msgid "Select the media you wish to update:" +msgstr "업데이트하려는 소스을 선택해 주세요:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:445 #, c-format -msgid "User:" -msgstr ":" +msgid "Update" +msgstr "업데이트 버전" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:469 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "ãƺ..." +msgid "Unable to create medium." +msgstr "매체를 생성할 수 없습니다." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" -msgstr " 丮 ؾ մϴ." +msgstr "내려받을 디렉토리가 존재해야 합니다." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:89 #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:213 msgid "Out of memory\n" -msgstr " \n" +msgstr "메모리 부족\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:102 msgid "Could not open output file in append mode" -msgstr " 忡 ϴ." +msgstr "어펜드 모드에서 출력 파일을 열 수 없었습니다." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:133 msgid "Unsupported protocol\n" -msgstr " ʴ \n" +msgstr "지원되지 않는 프로토콜\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:136 msgid "Failed init\n" -msgstr "ʱȭ \n" +msgstr "초기화 실패\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:139 msgid "Bad URL format\n" -msgstr "߸ URL \n" +msgstr "잘못된 URL 형식\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:142 msgid "Bad user format in URL\n" -msgstr "URL ߸ \n" +msgstr "URL에 잘못된 사용자 형식\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:145 msgid "Couldn't resolve proxy\n" -msgstr "ø ã ϴ.\n" +msgstr "프락시를 찾을 수 없습니다.\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:148 msgid "Couldn't resolve host\n" -msgstr "ȣƮ ã ϴ.\n" +msgstr "호스트를 찾을 수 없습니다.\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:151 msgid "Couldn't connect\n" -msgstr " ϴ.\n" +msgstr "접속할 수 없습니다.\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:154 msgid "FTP unexpected server reply\n" -msgstr "FTP \n" +msgstr "FTP 비정상적인 서버 응답\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:157 msgid "FTP access denied\n" -msgstr "FTP ź\n" +msgstr "FTP 액세스 거부\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:160 msgid "FTP user password incorrect\n" -msgstr "FTP ȣ ġ\n" +msgstr "FTP 사용자 암호 불일치\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:163 msgid "FTP unexpected PASS reply\n" -msgstr "FTP ȣ \n" +msgstr "FTP 비정상적인 암호 응답\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:166 msgid "FTP unexpected USER reply\n" -msgstr "FTP \n" +msgstr "FTP 비정상적인 사용자 응답\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:169 msgid "FTP unexpected PASV reply\n" -msgstr "FTP PASV \n" +msgstr "FTP 비정상적인 PASV 응답\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:172 msgid "FTP unexpected 227 format\n" -msgstr "FTP 227 \n" +msgstr "FTP 비정상적인 227 형식\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:175 msgid "FTP can't get host\n" -msgstr "FTP ȣƮ ã ϴ.\n" +msgstr "FTP 호스트를 찾을 수 없습니다.\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:178 msgid "FTP can't reconnect\n" -msgstr "FTP ϴ.\n" +msgstr "FTP 재접속할 수 없습니다.\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:181 msgid "FTP couldn't set binary\n" -msgstr "FTP ̳ʸ ϴ.\n" +msgstr "FTP 바이너리 설정을 할 수 없습니다.\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:184 msgid "Partial file\n" -msgstr "κ \n" +msgstr "부분 파일\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:187 msgid "FTP couldn't RETR file\n" -msgstr "FTP ϴ.\n" +msgstr "FTP 파일을 추출할 수 없습니다.\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:190 msgid "FTP write error\n" -msgstr "FTP \n" +msgstr "FTP 쓰기 오류\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:195 msgid "FTP quote error\n" -msgstr "FTP ο \n" +msgstr "FTP 인용 오류\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:198 #, fuzzy msgid "HTTP not found\n" -msgstr "HTTP ã ϴ.\n" +msgstr "HTTP를 찾을 수 없습니다.\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:201 msgid "Write error\n" -msgstr " \n" +msgstr "쓰기 오류\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:204 msgid "User name illegally specified\n" -msgstr "߸ ڸ \n" +msgstr "잘못된 사용자명 지정\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:207 msgid "FTP couldn't STOR file\n" -msgstr "FTP ϴ.\n" +msgstr "FTP 파일을 저장할 수 없습니다.\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:210 msgid "Read error\n" -msgstr "б \n" +msgstr "읽기 오류\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:216 msgid "Time out\n" -msgstr "ð ʰ\n" +msgstr "시간 초과\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:219 msgid "FTP couldn't set ASCII\n" -msgstr "FTP ƽŰ ϴ.\n" +msgstr "FTP 아스키 설정을 할 수 없습니다.\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:222 msgid "FTP PORT failed\n" -msgstr "FTP Ʈ \n" +msgstr "FTP 포트 실패\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:225 msgid "FTP couldn't use REST\n" -msgstr "FTP REST ϴ.\n" +msgstr "FTP REST를 사용할 수 없습니다.\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:228 msgid "FTP couldn't get size\n" -msgstr "FTP ũ⸦ ϴ.\n" +msgstr "FTP 크기를 알 수 없습니다.\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:231 msgid "HTTP range error\n" -msgstr "HTTP \n" +msgstr "HTTP 범위 오류\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:234 msgid "HTTP POST error\n" -msgstr "HTTP POST \n" +msgstr "HTTP POST 오류\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:237 msgid "SSL connect error\n" -msgstr "SSL \n" +msgstr "SSL 연결 오류\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:240 msgid "FTP bad download resume\n" -msgstr "FTP ߸ ̾ޱ\n" +msgstr "FTP 잘못된 이어받기\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:243 msgid "File couldn't read file\n" -msgstr "File ϴ.\n" +msgstr "File 파일을 읽을 수 없습니다.\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:246 msgid "LDAP cannot bind\n" -msgstr "LDAP bind ϴ.\n" +msgstr "LDAP bind 할 수 없습니다.\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:249 msgid "LDAP search failed\n" -msgstr "LDAP ˻ \n" +msgstr "LDAP 검색 실패\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:252 msgid "Library not found\n" -msgstr "̺귯 ã ϴ.\n" +msgstr "라이브러리를 찾을 수 없습니다.\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:255 msgid "Function not found\n" -msgstr "Լ ã ϴ.\n" +msgstr "함수를 찾을 수 없습니다.\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:258 msgid "Aborted by callback\n" -msgstr "ݹ鿡 Ǿϴ.\n" +msgstr "콜백에 의해 중지되었습니다.\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:261 msgid "Bad function argument\n" -msgstr "߸ Լ \n" +msgstr "잘못된 함수 인자\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:264 msgid "Bad calling order\n" -msgstr "߸ ȣ \n" +msgstr "잘못된 호출 순서\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:267 msgid "HTTP Interface operation failed\n" @@ -2114,7 +2143,7 @@ msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:291 #, fuzzy msgid "SSL crypto engine not found\n" -msgstr "Լ ã ϴ.\n" +msgstr "함수를 찾을 수 없습니다.\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294 msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" @@ -2151,75 +2180,75 @@ msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:320 #, c-format msgid "Unknown error code %d\n" -msgstr " ڵ %d\n" +msgstr "알 수 없는 오류코드 %d\n" #: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 msgid "Install Software" -msgstr "Ʈ ġ" +msgstr "소프트웨어 설치" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" -msgstr "Ʈ " +msgstr "소프트웨어 제거" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Software Media Manager" -msgstr "Ʈ ҽ " +msgstr "소프트웨어 소스 관리자" #~ msgid "Please wait, updating medium..." -#~ msgstr "ٷ ּ. ü Ʈ ..." +#~ msgstr "기다려 주세요. 매체 업데이트 중..." #~ msgid "Please wait, adding medium..." -#~ msgstr "ٷ ּ. ü ߰ ..." +#~ msgstr "기다려 주세요. 매체 추가 중..." #, fuzzy #~ msgid "no name found" -#~ msgstr "Լ ã ϴ.\n" +#~ msgstr "함수를 찾을 수 없습니다.\n" #, fuzzy #~ msgid "Server" -#~ msgstr "FTP " +#~ msgstr "FTP 서버" #, fuzzy #~ msgid "%s conflicts with %s" -#~ msgstr "() 浹մϴ:" +#~ msgstr "(은)는 다음과 충돌합니다:" #, fuzzy #~ msgid "unknown package " -#~ msgstr "[%s] Ű ϴ.\n" +#~ msgstr "[%s] 팩키지를 열 수 없습니다.\n" #, fuzzy #~ msgid "Update source" -#~ msgstr "ҽ Ʈ" +#~ msgstr "소스 업데이트" #~ msgid "Save and quit" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "저장 후 종료" #~ msgid "by size" -#~ msgstr "ũ⺰" +#~ msgstr "크기별" #~ msgid "Source: " -#~ msgstr "ҽ: " +#~ msgstr "소스: " #~ msgid "Source" -#~ msgstr "ҽ" +#~ msgstr "소스" #~ msgid "" #~ "some packages failed to install\n" #~ "correctly" #~ msgstr "" -#~ "Ϻ Ű ùٸ ġ\n" -#~ "ʾҽϴ." +#~ "일부 팩키지는 올바르게 설치되지\n" +#~ "않았습니다." #~ msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." #~ msgstr "" -#~ "ٷ ּ. ٸ Ű ̵ϱ Ϻ Ű ..." +#~ "기다려 주세요. 다른 팩키지를 업그레이드하기 위해 일부 팩키지를 제거 중..." #~ msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -#~ msgstr "û α ʽϴ(grpmi). ġ Ȯϼ." +#~ msgstr "요청한 프로그램이 존재하지 않습니다(grpmi). 설치를 확인하세요." #~ msgid "Program missing" -#~ msgstr "α " +#~ msgstr "프로그램 존재하지 않음" #~ msgid "" #~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" @@ -2232,38 +2261,38 @@ msgstr "Ʈ ҽ " #~ "\n" #~ "Do you want to try another mirror?" #~ msgstr "" -#~ "[urpmi] Ʈ ü ߰ϴ ߿ ־ϴ.\n" +#~ "[urpmi]로 업데이트 매체를 추가하는 도중에 오류가 있었습니다.\n" #~ "\n" -#~ "߸ Ǵ Ͻ ȿ ̷̰ų,\n" -#~ "ǵ巹ũ Ʈ Ǵ ̻ ʴ\n" -#~ "ǵ巹ũ (%s)Դϴ.\n" +#~ "잘못된 또는 일시적으로 유효하지 않은 미러이거나,\n" +#~ "맨드레이크 리눅스 공식 업데이트가 아직 또는 더 이상 지원하지 않는\n" +#~ "맨드레이크 리눅스 버전(%s)입니다.\n" #~ "\n" -#~ "ٸ ̷ ðڽϱ?" +#~ "다른 미러를 사용해 보시겠습니까?" #~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -#~ msgstr "ٷ ּ. Ʈ Ű ʱȭϱ ̷ ..." +#~ msgstr "기다려 주세요. 업데이트 팩키지를 초기화하기 위해 미러에 접속 중..." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "There was an unrecoverable error while updating packages information." #~ msgstr "" -#~ "Ű ġ ־ϴ:\n" +#~ "팩키지 설치 중 오류가 있었습니다:\n" #~ "\n" #~ "%s" #, fuzzy #~ msgid "Error updating medium" -#~ msgstr " д \n" +#~ msgstr "파일 읽는 중 오류\n" #~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -#~ msgstr "ٷ ּ. Ű Ʈϱ ̷ ..." +#~ msgstr "기다려 주세요. 팩키지 정보를 업데이트하기 위해 미러에 접속 중..." #~ msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -#~ msgstr "̹ ġǾ ֽϴ.( ̷ ֳ?)" +#~ msgstr "이미 설치되어 있습니다.(과연 이런 일이 있을 수 있나요?)" #, fuzzy #~ msgid "Everything already installed." -#~ msgstr " ġ ƽϴ." +#~ msgstr "모든 설치를 마쳤습니다." #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "" @@ -2276,55 +2305,55 @@ msgstr "Ʈ ҽ " #~ "normal--12-*-75-75-*-*-ksc5601.1987-0,*-r-*" #~ msgid "Couldn't read RPM config files" -#~ msgstr "RPM ϵ ϴ." +#~ msgstr "RPM 설정 파일들을 읽을 수 없었습니다." #~ msgid "Couldn't open file\n" -#~ msgstr " ϴ.\n" +#~ msgstr "파일을 열 수 없었습니다.\n" #~ msgid "Could not read lead bytes\n" -#~ msgstr " Ʈ ϴ.\n" +#~ msgstr "리드 바이트를 읽을 수 없습니다.\n" #~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -#~ msgstr " RPM Ű ʽϴ.\n" +#~ msgstr "이 RPM 버전의 팩키지는 서명을 지원하지 않습니다.\n" #~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -#~ msgstr " ϴ.([rpmReadSignature] )\n" +#~ msgstr "서명 블록을 읽을 수 없었습니다.([rpmReadSignature] 실패)\n" #~ msgid "No signatures\n" -#~ msgstr " ϴ.\n" +#~ msgstr "서명이 없습니다.\n" #~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" -#~ msgstr "[make TempFile] !\n" +#~ msgstr "[make TempFile] 실패!\n" #~ msgid "Error writing temp file\n" -#~ msgstr "ӽ Ͽ ϴ \n" +#~ msgstr "임시 파일에 기록하는 중 오류\n" #~ msgid "No GPG signature in package\n" -#~ msgstr "Ű GPG ϴ.\n" +#~ msgstr "팩키지에 GPG 서명이 없습니다.\n" #~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -#~ msgstr "RPM DB ϴ. ( ƴѰ?)" +#~ msgstr "RPM DB에 기록할 수 없었습니다. (수퍼유저가 아닌가요?)" #~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -#~ msgstr "RPM DB ϴ." +#~ msgstr "RPM DB에 기록할 수 없었습니다." #~ msgid "Couldn't start transaction" -#~ msgstr "Ʈ ϴ." +#~ msgstr "트랜잭션을 시작할 수 없었습니다." #~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" -#~ msgstr "[%s] Ű ֽϴ.\n" +#~ msgstr "[%s] 팩키지에 문제가 있습니다.\n" #~ msgid "Error while checking dependencies" -#~ msgstr " ˻ " +#~ msgstr "의존성 검사 중 오류" #~ msgid "is needed by" -#~ msgstr "() 䱸մϴ:" +#~ msgstr "(을)를 다음이 요구합니다:" #~ msgid "Error while checking dependencies 2" -#~ msgstr " ˻ 2" +#~ msgstr "의존성 검사 중 오류 2" #~ msgid "Problems occurred during installation:\n" -#~ msgstr "ġ߿ ߽ϴ:\n" +#~ msgstr "설치중에 문제가 발생했습니다:\n" #~ msgid "" #~ "Conflicts were detected:\n" @@ -2332,10 +2361,10 @@ msgstr "Ʈ ҽ " #~ "\n" #~ "Install aborted." #~ msgstr "" -#~ "浹 Ǿϴ:\n" +#~ "충돌이 감지되었습니다:\n" #~ "%s\n" #~ "\n" -#~ "ġ ߴܵǾϴ." +#~ "설치가 중단되었습니다." #~ msgid "" #~ "The following file is not valid:\n" @@ -2344,11 +2373,11 @@ msgstr "Ʈ ҽ " #~ "\n" #~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" #~ msgstr "" -#~ " ȿ ʽϴ:\n" +#~ "다음 파일은 유효하지 않습니다:\n" #~ "\n" #~ "%s\n" #~ "\n" -#~ "¶ų ұ? ( Ű dzʶ)" +#~ "어쨋거나 계속할까요? (이 팩키지 건너뜀)" #~ msgid "" #~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" @@ -2356,13 +2385,13 @@ msgstr "Ʈ ҽ " #~ "%s\n" #~ "Do you want to install it anyway?" #~ msgstr "" -#~ "[%s] Ű Ȯ ʽϴ:\n" +#~ "[%s] 팩키지의 서명이 정확하지 않습니다:\n" #~ "\n" #~ "%s\n" -#~ "¶ų ġұ?" +#~ "어쨋거나 설치할까요?" #~ msgid "Signature verification error" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "서명 검증 오류" #~ msgid "" #~ "There was an error downloading package:\n" @@ -2372,15 +2401,15 @@ msgstr "Ʈ ҽ " #~ "Error: %s\n" #~ "Do you want to continue (skipping this package)?" #~ msgstr "" -#~ "Ű ߿ ־ϴ:\n" +#~ "팩키지를 내려받는 도중에 오류가 있었습니다:\n" #~ "\n" #~ "%s\n" #~ "\n" -#~ ": %s\n" -#~ " ұ? ( Ű dzʶ)" +#~ "오류: %s\n" +#~ "계속 진행할까요? (이 팩키지 건너뜀)" #~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -#~ msgstr "RPM ϵ ʱȭ Ұ߽ϴ." +#~ msgstr "RPM 설정 파일들의 초기화가 불가능했습니다." #~ msgid "RPM initialization error" -#~ msgstr "RPM ʱȭ " +#~ msgstr "RPM 초기화 오류" |