aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po446
1 files changed, 222 insertions, 224 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 3b844c98..284a10e6 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-28 17:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-02 22:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-14 18:00+0900\n"
"Last-Translator: BANDO Yukiko <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../MandrivaUpdate:78 ../Rpmdrake/gui.pm:677
+#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:687
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -32,32 +32,32 @@ msgstr ""
"更新リストが無効です。インストールされているパッケージの\n"
"更新版がないか、既にすべてインストールされています。"
-#: ../MandrivaUpdate:107 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake.pm:189
+#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake.pm:189
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "ソフトウェアの管理"
-#: ../MandrivaUpdate:125
+#: ../MandrivaUpdate:123
#, c-format
msgid "Here is the list of software package updates"
msgstr "RPM アップデートの一覧です"
-#: ../MandrivaUpdate:146 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:458
+#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:454
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
-#: ../MandrivaUpdate:150 ../rpmdrake:463 ../rpmdrake.pm:777
+#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:778
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "すべて選択"
-#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake.pm:781
+#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:782
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "更新"
-#: ../MandrivaUpdate:166 ../rpmdrake:474
+#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "終了"
@@ -238,9 +238,9 @@ msgstr "メディアの種類:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:449
-#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:598
-#: ../rpmdrake.pm:300 ../rpmdrake.pm:615 ../rpmdrake.pm:700 ../rpmdrake.pm:773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:459
+#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:612
+#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:701 ../rpmdrake.pm:774
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
@@ -250,10 +250,10 @@ msgstr "キャンセル"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/gui.pm:470
-#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:792
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:475 ../Rpmdrake/gui.pm:480
+#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:815
#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239
-#: ../rpmdrake.pm:303 ../rpmdrake.pm:615
+#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:616
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
@@ -471,8 +471,8 @@ msgstr "メディアの制限"
msgid "Command"
msgstr "コマンド"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:674
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:166
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:684
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:167
#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
#, c-format
msgid "(none)"
@@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "サイズ: "
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:826
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:827
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "メディア: "
@@ -736,55 +736,55 @@ msgstr "概要: "
msgid "Description: "
msgstr "説明: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:433 ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:463
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:443 ../Rpmdrake/gui.pm:471 ../Rpmdrake/gui.pm:473
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "パッケージの詳細情報..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:435
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:445
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "選んでください"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:436
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:446
#, c-format
msgid "The following package is needed:"
msgstr "以下のパッケージのいずれかが必要です:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:436
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:446
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "以下のパッケージのいずれかが必要です:"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:454
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:464
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "詳細情報"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:466
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "パッケージの情報"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:489
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:499
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "いくつかのパッケージを削除します"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:490
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:500
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:"
msgstr "依存関係を満たすために 以下のパッケージを削除します:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/gui.pm:505
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:515
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "削除できないパッケージがあります"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:497
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:507
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -793,7 +793,7 @@ msgstr ""
"このパッケージを削除するとシステムが壊れます:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 ../Rpmdrake/gui.pm:583
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -804,12 +804,12 @@ msgstr ""
"以下のパッケージの選択を解除します:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:535
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:545
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "追加パッケージが必要です"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:536
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:546
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -820,22 +820,22 @@ msgstr ""
"以下のパッケージを追加します:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:550
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:560
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (スキップリストに含まれています)"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:564
#, c-format
msgid "One package cannot be installed"
msgstr "インストールできないパッケージがあります"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:564
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "インストールできないパッケージがあります"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:556
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:566
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:557
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:567
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
@@ -857,27 +857,27 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:522
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/pkg.pm:527
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "いくつかのパッケージを削除する必要があります"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:603
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:613
#, c-format
msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr "エラー: %s は読み取り専用でマウントされているようです。"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:607
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:617
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "まずパッケージを選んでください。"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:612
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "選択されたパッケージが多すぎます"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:613
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:623
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -893,42 +893,42 @@ msgstr ""
"\n"
"選択したパッケージをすべてインストールしますか?"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:639 ../Rpmdrake/pkg.pm:229
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/pkg.pm:230
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "致命的なエラー"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 ../Rpmdrake/pkg.pm:230
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:231
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "致命的なエラーが発生: %s."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:658
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:668
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "パッケージのリストを作成しています。お待ちください..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:676
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:686
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "更新なし"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:700 ../rpmdrake:243
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "All"
msgstr "すべて"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "更新可能"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "追加可能"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:729
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:739
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "このパッケージには説明がありません\n"
@@ -1694,12 +1694,12 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to add media sources now?"
msgstr "メディアソースを今追加しますか?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 ../Rpmdrake/pkg.pm:522
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:527
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "確認"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1712,12 +1712,12 @@ msgstr ""
"\n"
"続けますか?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:196
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "更新メディアは既に存在します"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1732,12 +1732,12 @@ msgstr ""
"(有効の欄にチェックを入れてください)\n"
"その後で %s を再起動してください。"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "ミラーを手動で選ぶには"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1752,58 +1752,58 @@ msgstr ""
"\n"
"その後で %s を再起動してください。"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813
-#: ../rpmdrake.pm:328
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836
+#: ../rpmdrake.pm:329
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "お待ちください"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "パッケージをインストール..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "初期化中..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:260
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261
#, c-format
msgid "Reading updates description"
msgstr "更新の説明を読み込んでいます"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 ../Rpmdrake/pkg.pm:363
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:287 ../Rpmdrake/pkg.pm:364
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "利用可能なパッケージを探しています。お待ちください..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:292
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:293
#, c-format
msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr "ベースパッケージのリストを作成しています。お待ちください..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:329
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:330
#, c-format
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "インストール済みのパッケージを探しています。お待ちください..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:447
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory '%s'"
msgstr "一時ディレクトリ '%s' を作成できませんでした"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:769
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:792
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "指定されたパッケージをすべてインストールしました。"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454 ../Rpmdrake/pkg.pm:749
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:772
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "インストール中に問題が発生しました"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:475 ../Rpmdrake/pkg.pm:751
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:460 ../Rpmdrake/pkg.pm:480 ../Rpmdrake/pkg.pm:774
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1814,22 +1814,22 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/pkg.pm:738
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:479 ../Rpmdrake/pkg.pm:761
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "インストールに失敗しました"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:503
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:508
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "ソースパッケージを取得できません。"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:504
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "パッケージを取得できません。%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:505 ../Rpmdrake/pkg.pm:741
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 ../Rpmdrake/pkg.pm:764
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1842,91 +1842,89 @@ msgstr ""
"エラーが発生しました:\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:519
-#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following package is going to be installed:"
+msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:"
msgstr[0] "依存を満たすために以下の %d 個のパッケージをインストールします:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529
#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "%d パッケージを削除しますか?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531
#, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr "更新するために以下のパッケージを削除します:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532
#, c-format
msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
msgstr "更新するために以下のパッケージを削除します:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532
#, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr "続けますか?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "メディアを変更"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "メディア %s をデバイス [%s] に挿入してください"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "パッケージのインストールを準備..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "準備中..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "以下のパッケージをインストール中: %s (%s/%s)..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590
#, c-format
msgid "Total: %s/%s"
msgstr "合計: %s/%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:597 ../Rpmdrake/pkg.pm:602
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:611 ../Rpmdrake/pkg.pm:616
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "パッケージ %s をダウンロード..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% / %s 完了, ETA = %s, 速度 = %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:619
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% 完了, 速度 = %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "パッケージの署名を照合.."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 ../rpmdrake.pm:756 ../rpmdrake.pm:865
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 ../rpmdrake.pm:757 ../rpmdrake.pm:866
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:654
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1941,43 +1939,43 @@ msgstr ""
"\n"
"インストールを続けますか?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%s を %s からインストール"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:655
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s をインストール"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:659
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:673
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "%s を削除"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 ../Rpmdrake/pkg.pm:796
-#: ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:848
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../Rpmdrake/pkg.pm:726 ../Rpmdrake/pkg.pm:819
+#: ../rpmdrake.pm:744 ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:849
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "エラー"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:704
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../Rpmdrake/pkg.pm:740
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "インストール失敗:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:687
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "依存を確認せずにインストールしますか? (y/N)[デフォルトはN] "
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "インストールを強行 (--force) してみますか?(y/N)[デフォルトはN]"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1990,12 +1988,12 @@ msgstr ""
"\n"
"メディアのデータベースを更新してください。"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:750
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d 件のインストールが失敗しました"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -2008,42 +2006,42 @@ msgstr ""
".rpmnew または .rpmsave という設定ファイルを生成しました。\n"
"内容を確認して使用する設定ファイルを選択することができます:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:795
#, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "更新情報"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "これらのパッケージには更新情報があります"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:782
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805
#, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "このパッケージの更新情報"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:785
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:808
#, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "パッケージ %s の更新情報"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:820
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "回復不能なエラー: インストールするパッケージが見つかりません。"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:813 ../Rpmdrake/pkg.pm:830
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 ../Rpmdrake/pkg.pm:853
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "パッケージを削除しています。お待ちください..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:864
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "削除中に問題が発生しました"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:842
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -2161,221 +2159,221 @@ msgstr "選択済み"
msgid "Not selected"
msgstr "選択されていません"
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:175
#, c-format
msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr "選択: %s / ディスクの空き容量: %s"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:176
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "選択サイズ: %d MB"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "Installed"
msgstr "インストール済み"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "Non installed"
msgstr "インストールなし"
-#: ../rpmdrake:244
+#: ../rpmdrake:240
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s の選択"
-#: ../rpmdrake:244
+#: ../rpmdrake:240
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Mandriva Linux の選択"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "全パッケージ (ABC 順)"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "全パッケージ (更新可能別)"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "全パッケージ (サイズ順)"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "全パッケージ (選択順)"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "単独で削除できるパッケージ (インストール順)"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "全パッケージ (グループ順)"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "All updates"
msgstr "すべての更新"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "セキュリティアップデート"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "バグ修正の更新"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "通常の更新"
-#: ../rpmdrake:314
+#: ../rpmdrake:310
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "名前"
-#: ../rpmdrake:316
+#: ../rpmdrake:312
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "説明"
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../rpmdrake:314
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "中のファイル名"
-#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:363 ../rpmdrake:376
-#: ../rpmdrake:385
+#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:348 ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:372
+#: ../rpmdrake:381
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/ファイル(_F)"
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../rpmdrake:348
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/メディアを更新(_U)"
-#: ../rpmdrake:363
+#: ../rpmdrake:359
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/選択をリセット(_R)"
-#: ../rpmdrake:376
+#: ../rpmdrake:372
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/パッケージリストをリロード(_P)"
-#: ../rpmdrake:385
+#: ../rpmdrake:381
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/終了(_Q)"
-#: ../rpmdrake:385
+#: ../rpmdrake:381
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423
+#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/オプション(_O)"
-#: ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:385
#, c-format
msgid "/_Media Manager"
msgstr "/メディアマネージャ(_M)"
-#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423
+#: ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/自動選択されたパッケージを表示(_S)"
-#: ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:400
+#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:396
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/ヘルプ(_H)"
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:394
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/バグを報告(_R)"
-#: ../rpmdrake:400
+#: ../rpmdrake:396
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/情報(_A)..."
-#: ../rpmdrake:403
+#: ../rpmdrake:399
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:405
+#: ../rpmdrake:401
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva"
-#: ../rpmdrake:407
+#: ../rpmdrake:403
#, c-format
msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr "Rpmdrake は Mandriva Linux のパッケージ管理ツールです。"
-#: ../rpmdrake:409
+#: ../rpmdrake:405
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:414
+#: ../rpmdrake:410
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
"Yukiko BANDO <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Hirosi UTUMI <utuhiro78@yahoo.co.jp>\n"
-#: ../rpmdrake:438
+#: ../rpmdrake:434
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "検索対象:"
-#: ../rpmdrake:447
+#: ../rpmdrake:443
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "検索"
-#: ../rpmdrake:449
+#: ../rpmdrake:445
#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "クリア"
-#: ../rpmdrake:470
+#: ../rpmdrake:465
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "適用"
-#: ../rpmdrake:490
+#: ../rpmdrake:485
#, c-format
msgid "Quick Introduction"
msgstr "使い方"
-#: ../rpmdrake:491
+#: ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
msgstr "左のカテゴリのツリーを展開してパッケージをブラウズすることができます。"
-#: ../rpmdrake:492
+#: ../rpmdrake:487
#, c-format
msgid ""
"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
@@ -2383,7 +2381,7 @@ msgstr ""
"右のリストでパッケージの名前をクリックすると、ここにパッケージの説明が表示さ"
"れます。"
-#: ../rpmdrake:493
+#: ../rpmdrake:488
#, c-format
msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
@@ -2435,167 +2433,167 @@ msgstr "いいえ"
msgid "Yes"
msgstr "はい"
-#: ../rpmdrake.pm:284
+#: ../rpmdrake.pm:285
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "情報..."
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "オーストリア"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "オーストラリア"
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "ベルギー"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "ブラジル"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:412
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "カナダ"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "スイス"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "コスタリカ"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "チェコ"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "ドイツ"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "デンマーク"
-#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "ギリシャ"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "スペイン"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "フィンランド"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "France"
msgstr "フランス"
-#: ../rpmdrake.pm:422
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "ハンガリー"
-#: ../rpmdrake.pm:423
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "イスラエル"
-#: ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "イタリア"
-#: ../rpmdrake.pm:425
+#: ../rpmdrake.pm:426
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "日本"
-#: ../rpmdrake.pm:426
+#: ../rpmdrake.pm:427
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "韓国"
-#: ../rpmdrake.pm:427
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "オランダ"
-#: ../rpmdrake.pm:428
+#: ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "ノルウェー"
-#: ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "ポーランド"
-#: ../rpmdrake.pm:430
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "ポルトガル"
-#: ../rpmdrake.pm:431
+#: ../rpmdrake.pm:432
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "ロシア"
-#: ../rpmdrake.pm:432
+#: ../rpmdrake.pm:433
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "スウェーデン"
-#: ../rpmdrake.pm:433
+#: ../rpmdrake.pm:434
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "シンガポール"
-#: ../rpmdrake.pm:434
+#: ../rpmdrake.pm:435
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "スロバキア"
-#: ../rpmdrake.pm:435
+#: ../rpmdrake.pm:436
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "台湾"
-#: ../rpmdrake.pm:436
+#: ../rpmdrake.pm:437
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "イギリス"
-#: ../rpmdrake.pm:437
+#: ../rpmdrake.pm:438
#, c-format
msgid "China"
msgstr "中国"
-#: ../rpmdrake.pm:438 ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441
+#: ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "アメリカ"
-#: ../rpmdrake.pm:539
+#: ../rpmdrake.pm:540
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2608,7 +2606,7 @@ msgstr ""
"\n"
"続けますか?"
-#: ../rpmdrake.pm:543
+#: ../rpmdrake.pm:544
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2621,28 +2619,28 @@ msgstr ""
"\n"
"続けますか?"
-#: ../rpmdrake.pm:549 ../rpmdrake.pm:587
+#: ../rpmdrake.pm:550 ../rpmdrake.pm:588
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "ミラーの選択"
-#: ../rpmdrake.pm:552
+#: ../rpmdrake.pm:553
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "ミラーのアドレスを取得しています。お待ちください。"
-#: ../rpmdrake.pm:553
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
"Mandriva のウェブサイトからミラーのアドレスを取得しています。お待ちください。"
-#: ../rpmdrake.pm:560
+#: ../rpmdrake.pm:561
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "ダウンロード中にエラー発生"
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2657,7 +2655,7 @@ msgstr ""
"ネットワークかウェブサイトが利用不能になっているようです。\n"
"しばらくたってからやり直してください。"
-#: ../rpmdrake.pm:567
+#: ../rpmdrake.pm:568
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2672,17 +2670,17 @@ msgstr ""
"ネットワークか Mandriva のウェブサイトが利用不能になっているようです。\n"
"しばらくたってからやり直してください。"
-#: ../rpmdrake.pm:577
+#: ../rpmdrake.pm:578
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "ミラーなし"
-#: ../rpmdrake.pm:579
+#: ../rpmdrake.pm:580
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "適切なミラーが見つかりません。"
-#: ../rpmdrake.pm:580
+#: ../rpmdrake.pm:581
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2697,68 +2695,68 @@ msgstr ""
"アーキテクチャが Mandriva Linux の公式アップデートでサポートされて\n"
"いない場合です。"
-#: ../rpmdrake.pm:599
+#: ../rpmdrake.pm:600
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "ミラーを選んでください。"
-#: ../rpmdrake.pm:652
+#: ../rpmdrake.pm:653
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "メディア %s 用のファイルをコピー..."
-#: ../rpmdrake.pm:655
+#: ../rpmdrake.pm:656
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "メディア %s のファイルを調べています..."
-#: ../rpmdrake.pm:658
+#: ../rpmdrake.pm:659
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "メディア %s のリモートファイルを調べています..."
-#: ../rpmdrake.pm:662
+#: ../rpmdrake.pm:663
#, c-format
msgid " done."
msgstr "完了しました"
-#: ../rpmdrake.pm:666
+#: ../rpmdrake.pm:667
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr "失敗しました"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:670
+#: ../rpmdrake.pm:671
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s (メディア %s)"
-#: ../rpmdrake.pm:674
+#: ../rpmdrake.pm:675
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "%s のダウンロードを開始..."
-#: ../rpmdrake.pm:678
+#: ../rpmdrake.pm:679
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "%s をダウンロード。残り時間:%s, 速度:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:681
+#: ../rpmdrake.pm:682
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "%s をダウンロード。速度:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:692
+#: ../rpmdrake.pm:693
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "メディアを更新しています。お待ちください..."
-#: ../rpmdrake.pm:719
+#: ../rpmdrake.pm:720
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "パッケージ検索中にエラー発生"
-#: ../rpmdrake.pm:720
+#: ../rpmdrake.pm:721
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2774,12 +2772,12 @@ msgstr ""
"削除し、改めて追加してください。後者の場合は、しばらくたってから\n"
"やり直してください。"
-#: ../rpmdrake.pm:751
+#: ../rpmdrake.pm:752
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "メディアを更新"
-#: ../rpmdrake.pm:756
+#: ../rpmdrake.pm:757
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
@@ -2787,12 +2785,12 @@ msgstr ""
"有効なメディアが見つかりません。更新するにはメディアを最低ひとつ有効にしてく"
"ださい。"
-#: ../rpmdrake.pm:763
+#: ../rpmdrake.pm:764
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "更新するメディアを選んでください:"
-#: ../rpmdrake.pm:802
+#: ../rpmdrake.pm:803
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2805,7 +2803,7 @@ msgstr ""
"エラー:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:836
+#: ../rpmdrake.pm:826 ../rpmdrake.pm:837
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2816,17 +2814,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:848
+#: ../rpmdrake.pm:849
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "メディアを作成できません。"
-#: ../rpmdrake.pm:853
+#: ../rpmdrake.pm:854
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "メディアの追加に失敗しました"
-#: ../rpmdrake.pm:854
+#: ../rpmdrake.pm:855
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2837,7 +2835,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:867
+#: ../rpmdrake.pm:868
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2848,7 +2846,7 @@ msgstr ""
"ていません。\n"
"無効にします。"
-#: ../rpmdrake.pm:870
+#: ../rpmdrake.pm:871
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2859,12 +2857,12 @@ msgstr ""
"s) と一致していません。\n"
"無効にします。"
-#: ../rpmdrake.pm:887
+#: ../rpmdrake.pm:888
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "ヘルプを裏で起動しました"
-#: ../rpmdrake.pm:888
+#: ../rpmdrake.pm:889
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."