aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po503
1 files changed, 281 insertions, 222 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 4e00ca79..c85f0ccd 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-13 14:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-20 18:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-20 00:17+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <timl@freelists.org>\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
"non sono disponibili aggiornamenti per i pacchetti installati sul\n"
"questo computer, oppure che li hai già installati tutti."
-#: ../MandrivaUpdate:109 ../rpmdrake:82 ../rpmdrake:604 ../rpmdrake.pm:192
+#: ../MandrivaUpdate:109 ../rpmdrake:82 ../rpmdrake:605 ../rpmdrake.pm:192
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Gestione software"
@@ -52,27 +52,27 @@ msgstr "Questo è l'elenco degli aggiornamenti per i pacchetti software"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: ../MandrivaUpdate:133 ../rpmdrake:243
+#: ../MandrivaUpdate:133 ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Version"
msgstr "Versione"
-#: ../MandrivaUpdate:134 ../rpmdrake:247
+#: ../MandrivaUpdate:134 ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Release"
msgstr ""
-#: ../MandrivaUpdate:135 ../rpmdrake:251
+#: ../MandrivaUpdate:135 ../rpmdrake:252
#, c-format
msgid "Arch"
msgstr "Architettura"
-#: ../MandrivaUpdate:148 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1134
+#: ../MandrivaUpdate:148 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1169
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Guida"
-#: ../MandrivaUpdate:152 ../rpmdrake:539 ../rpmdrake.pm:769
+#: ../MandrivaUpdate:152 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake.pm:769
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Seleziona tutto"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Seleziona tutto"
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
-#: ../MandrivaUpdate:173 ../rpmdrake:550
+#: ../MandrivaUpdate:173 ../rpmdrake:551
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
@@ -175,99 +175,99 @@ msgstr ""
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Attendere, aggiornamento dei supporti in corso..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:145
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:146
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Aggiungi un supporto"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:149
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:150
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "File locali"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:149
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:150
#, c-format
msgid "Medium path:"
msgstr "Percorso supporto: "
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:151
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Server FTP"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:150 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:151
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:151 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:153 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:151
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
#, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "Server RSYNC"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:153
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "Server HTTP"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:153
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:154
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Dispositivo rimovibile"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:153
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:154
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Percorso o punto di mount:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:171
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Sfoglia..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:198
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:198 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:539
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#: ../rpmdrake.pm:133
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:203 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:204 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:473
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Percorso relativo di synthesis/hdlist:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:205
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:206
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Se lasciato vuoto, synthesis/hdlist verrà cercato automaticamente"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:211
#, c-format
msgid "Medium name:"
msgstr "Nome supporto: "
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:219
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Crea un supporto per l'intera distribuzione"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:229
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:230
#, c-format
msgid "Tag this medium as an update medium"
msgstr "Marca questo supporto come fonte per gli aggiornamenti"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:239
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:240
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Devi compilare almeno i primi due campi."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:243
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -276,137 +276,196 @@ msgstr ""
"C'è già un supporto con quel nome, vuoi\n"
"veramente sostituirlo?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:255
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Aggiunta di un supporto:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:257
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Tipo di supporto:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:267 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:343
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:556 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:684 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:742
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:891 ../Rpmdrake/gui.pm:545
-#: ../Rpmdrake/init.pm:136 ../Rpmdrake/pkg.pm:204 ../Rpmdrake/pkg.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:268 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:378
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:482 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:509
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:591 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:777
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:926 ../Rpmdrake/gui.pm:545
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136 ../Rpmdrake/pkg.pm:204 ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:619 ../rpmdrake.pm:692 ../rpmdrake.pm:765
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:269 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:345
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:546
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:640 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:683
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:735 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:808
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:937 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1135
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:270 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:380
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:509 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:581
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:770 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:972 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1170
#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 ../Rpmdrake/gui.pm:561 ../Rpmdrake/gui.pm:566
-#: ../Rpmdrake/init.pm:136 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:707
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136 ../Rpmdrake/pkg.pm:520 ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 ../rpmdrake.pm:124 ../rpmdrake.pm:239
#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:619
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:327
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Opzioni globali per l'installazione dei pacchetti"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:330
#, c-format
msgid "always"
msgstr "sempre"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:330
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:331
#, c-format
msgid "never"
msgstr "mai"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:339
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:337 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Never"
+msgstr "mai"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:338 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
+#, c-format
+msgid "On-demand"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:339 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:367
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update-only"
+msgstr "Aggiorna"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:340 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Always"
+msgstr "sempre"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:347
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Verifica gli RPM da installare"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:340
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:348
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Programma per eseguire il download:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:370
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
+#, c-format
+msgid "XML metada download policy:"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:358
+#, c-format
+msgid ""
+"For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & "
+"informations) are downloaded."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:361
+#, c-format
+msgid "For remote media, XML meta-data are never downloaded."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:364
+#, c-format
+msgid "(This is the default)"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:365
+#, c-format
+msgid "The specific XML info file is downloaded when clicking on package."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:368
+#, c-format
+msgid ""
+"Updating media implies updating XML info files already required at least "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:371
+#, c-format
+msgid "All XML info files are downloaded when adding or updating media."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:405
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Rimozione Supporto"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:372
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:407
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Vuoi davvero rimuovere il supporto \"%s\"?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:373
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
msgstr "Vuoi davvero rimuovere queste fonti?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:379
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:414
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Attendere, è in corso la rimozione del supporto..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:427
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:462
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Modifica un supporto"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:434
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:469
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Modifica supporto \"%s\":"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr "Downloader:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:451
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:486
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Salva le modifiche"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:460
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:507
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Inserisci il supporto per continuare"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:473
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:508
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Inserire il supporto nel lettore per salvare le modifiche."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:509
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:544
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Configurazione del proxy"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:522
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:557
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Parametri Proxy per il supporto \"%s\""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:523
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:558
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Parametri globali per il proxy"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:525
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:560
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -415,175 +474,175 @@ msgstr ""
"Se devi usare un proxy, digitane il nome ed eventualmente la porta "
"(sintassi: <nomeproxy[:porta]>):"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:528
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:563
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Nome host del proxy:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:531
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:566
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
"Puoi specificare nome utente e password per l'autenticazione sul proxy:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:534
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:569
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Utente:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:609
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:644
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Aggiungi un gruppo parallelo"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:609
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:644
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Modifica un gruppo parallelo"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:621
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:656
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Aggiungi un supporto all'elenco"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:634
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Scegli un supporto da aggiungere all'elenco:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:671
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:706
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Aggiungi un host"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:713
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Inserisci il nome o l'indirizzo IP dell'host da aggiungere:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:709
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:744
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Modifica del gruppo parallelo \"%s\":"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:713
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:748
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Nome del gruppo:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:749
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocollo:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:716
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:751
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Elenco supporti ammessi:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:721 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:728
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:925 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1122
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:763
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1157
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:729
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:788 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:929
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1112
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:764
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1147
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:723
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:758
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Host:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Configura urpmi in parallelo (esecuzione distribuita di urpmi)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:761
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:796
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:761
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:796
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protocollo"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:761
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:796
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Limite supporti"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:772 ../Rpmdrake/formatting.pm:126
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:807 ../Rpmdrake/formatting.pm:125
#: ../Rpmdrake/gui.pm:777 ../Rpmdrake/pkg.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:164
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:172 ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(nessuna)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:827
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Modifica..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:800
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:835
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Aggiungi..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:816
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Gestione delle chiavi per le firme digitali dei pacchetti"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:822 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1036
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:857 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1071
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Supporti"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:864
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr "Chiavi"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:887
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "nessun nome trovato, la chiave non esiste nel keyring rpm!"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:865
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:900
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Aggiungi chiave"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:878
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:913
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Scegli una chiave da aggiungere al supporto %s"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:884
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:919
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:906
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:941
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Rimozione chiave"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:907
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:942
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -592,164 +651,164 @@ msgstr ""
"Vuoi davvero rimuovere la chiave %s dal supporto %s?\n"
"(nome della chiave: %s)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1105
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1140
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Configura i supporti"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:953 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:954
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 ../rpmdrake:429 ../rpmdrake:432
-#: ../rpmdrake:437 ../rpmdrake:452 ../rpmdrake:453
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:988 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:989
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:433
+#: ../rpmdrake:438 ../rpmdrake:453 ../rpmdrake:454
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_File"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:954 ../rpmdrake:453
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:989 ../rpmdrake:454
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Esci"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:954 ../rpmdrake:453
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:989 ../rpmdrake:454
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990
#, c-format
msgid "/_Update"
msgstr "/_Aggiorna"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990
#, c-format
msgid "<control>U"
msgstr "<control>A"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961
-#: ../rpmdrake:426 ../rpmdrake:456 ../rpmdrake:460 ../rpmdrake:464
-#: ../rpmdrake:503
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:991 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:992
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:993 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:994
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:995 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:996
+#: ../rpmdrake:427 ../rpmdrake:457 ../rpmdrake:461 ../rpmdrake:465
+#: ../rpmdrake:504
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opzioni"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:992
#, c-format
msgid "/_Global options"
msgstr "/Opzioni _globali"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:992
#, c-format
msgid "<control>G"
msgstr "<control>G"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:993
#, c-format
msgid "/_Add a custom medium"
msgstr "/_Nuovo supporto"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:993
#, c-format
msgid "<control>A"
msgstr "<control>N"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:994
#, c-format
msgid "/Manage _keys"
msgstr "/Gestione _chiavi"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:994
#, c-format
msgid "<control>K"
msgstr "<control>C"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:995
#, c-format
msgid "/_Parallel"
msgstr "/_Parallelo"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:995
#, c-format
msgid "<control>P"
msgstr "<control>P"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:996
#, c-format
msgid "/P_roxy"
msgstr "/P_roxy"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:996
#, c-format
msgid "<control>R"
msgstr "<control>R"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966
-#: ../rpmdrake:468 ../rpmdrake:469 ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:998 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:999
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1000 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
+#: ../rpmdrake:469 ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:471 ../rpmdrake:472
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Guida"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../rpmdrake:469
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:999 ../rpmdrake:470
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Segnala bug"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001 ../rpmdrake:472
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Informazioni su..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../rpmdrake:474
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1004 ../rpmdrake:475
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:476
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006 ../rpmdrake:477
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s di Mandriva"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../rpmdrake:478
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1008 ../rpmdrake:479
#, c-format
msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr "Rpmdrake è uno strumento di Mandriva Linux per gestire i pacchetti."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../rpmdrake:480
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1010 ../rpmdrake:481
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:980 ../rpmdrake:485
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>\n"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1033 ../Rpmdrake/pkg.pm:274
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1068 ../Rpmdrake/pkg.pm:274
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitata"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1034
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1069
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Aggiornare"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1035
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1070
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1086
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
"Questo supporto deve essere aggionato per renderlo utilizzabile? Lo "
"aggiorniamo ora?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1117
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -760,12 +819,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1116
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1151
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1150 ../Rpmdrake/init.pm:143
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1185 ../Rpmdrake/init.pm:143
#: ../gurpmi.addmedia:103
#, c-format
msgid ""
@@ -777,7 +836,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vuoi proseguire?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1188
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -793,7 +852,7 @@ msgstr ""
"pacchetti software. Essi saranno quindi disponibili per l'installazione\n"
"di nuovi pacchetti o per l'aggiornamento di quelli esistenti."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1205
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -805,17 +864,17 @@ msgstr ""
"che ne fanno uso (state usando un altro gestore di pacchetti su di \n"
"un altro desktop o state già installando dei pacchetti?)."
-#: ../Rpmdrake/formatting.pm:101
+#: ../Rpmdrake/formatting.pm:100
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: ../Rpmdrake/formatting.pm:163
+#: ../Rpmdrake/formatting.pm:162
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "Altri %s di spazio disco saranno utilizzati."
-#: ../Rpmdrake/formatting.pm:164
+#: ../Rpmdrake/formatting.pm:163
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "%s di spazio disco saranno liberati."
@@ -917,7 +976,7 @@ msgid "Description: "
msgstr "Descrizione: "
#: ../Rpmdrake/gui.pm:217 ../Rpmdrake/gui.pm:426 ../Rpmdrake/gui.pm:432
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../rpmdrake.pm:748 ../rpmdrake.pm:863
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710 ../rpmdrake.pm:748 ../rpmdrake.pm:863
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"
@@ -1093,7 +1152,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:673 ../Rpmdrake/pkg.pm:619
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:673 ../Rpmdrake/pkg.pm:612
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Alcuni pacchetti devono essere rimossi"
@@ -1150,7 +1209,7 @@ msgstr "Attendere, è in corso la creazione dell'elenco dei pacchetti..."
msgid "No update"
msgstr "Nessun aggiornamento"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:803 ../rpmdrake:308
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:803 ../rpmdrake:309
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Tutti"
@@ -1974,8 +2033,8 @@ msgstr ""
msgid "Getting '%s' from XML meta-data..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:137 ../Rpmdrake/pkg.pm:307 ../Rpmdrake/pkg.pm:637
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:788 ../rpmdrake:119 ../rpmdrake.pm:329
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:137 ../Rpmdrake/pkg.pm:307 ../Rpmdrake/pkg.pm:630
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:781 ../rpmdrake:119 ../rpmdrake.pm:329
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Attendere prego"
@@ -2006,7 +2065,7 @@ msgstr " %s%% di %s completato, ETA = %s, velocità = %s"
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% completato, velocità = %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:254 ../Rpmdrake/pkg.pm:619
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:254 ../Rpmdrake/pkg.pm:612
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Conferma"
@@ -2092,12 +2151,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Quindi riavvia %s."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:307 ../Rpmdrake/pkg.pm:637
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:307 ../Rpmdrake/pkg.pm:630
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Installazione dei pacchetti..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:307 ../Rpmdrake/pkg.pm:637 ../Rpmdrake/pkg.pm:788
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:307 ../Rpmdrake/pkg.pm:630 ../Rpmdrake/pkg.pm:781
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Inizializzazione..."
@@ -2123,42 +2182,42 @@ msgstr ""
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "Attendere, è in corso la ricerca dei pacchetti installati..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:507
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:500
#, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "Informazioni per l'aggiornamento"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Questi pacchetti sono muniti di informazioni per l'aggiornamento."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
#, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "Informazioni per aggiornare questo pacchetto..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:520
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:513
#, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Informazioni per aggiornare il pacchetto [%s]"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:536
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory '%s'"
msgstr "Impossibile creare la directory temporanea \"%s\""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:544 ../Rpmdrake/pkg.pm:764
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:757
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Tutti i pacchetti richiesti sono stati installati correttamente."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:548 ../Rpmdrake/pkg.pm:738
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:541 ../Rpmdrake/pkg.pm:731
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Si sono verificati dei problemi durante l'installazione"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:549 ../Rpmdrake/pkg.pm:569 ../Rpmdrake/pkg.pm:740
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:562 ../Rpmdrake/pkg.pm:733
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -2169,27 +2228,27 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 ../Rpmdrake/pkg.pm:728
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:561 ../Rpmdrake/pkg.pm:721
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installazione fallita"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:588
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
#, c-format
msgid "Checking validity of requested packages..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:599
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:592
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Impossibile prelevare i pacchetti sorgenti."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:600
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:593
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Impossibile prelevare i pacchetti sorgenti. %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:601 ../Rpmdrake/pkg.pm:731
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:594 ../Rpmdrake/pkg.pm:724
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2202,80 +2261,80 @@ msgstr ""
"Errori riportati:\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:616
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:609
#, c-format
msgid "The following package is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:"
msgstr[0] "Questo pacchetto sta per essere installato:"
msgstr[1] "Questi %d pacchetti stanno per essere installati:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:622
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:615
#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Rimuovere un pacchetto?"
msgstr[1] "Rimuovere %d pacchetti?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:617
#, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
"Questi pacchetti devono essere rimossi affinché gli altri possano essere "
"aggiornati:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:625
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618
#, c-format
msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
"I pacchetti elencati devono essere rimossi per poterne aggiornare altri:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:628
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:621
#, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr "Vuoi proseguire?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:649
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:642
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Preparazione dei pacchetti per l'installazione..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:649
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:642
#, c-format
msgid "Preparing package installation transaction..."
msgstr "Preparazione del pacchetto per la transazione..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:645
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installazione del pacchetto \"%s\" (%s/%s)..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:646
#, c-format
msgid "Total: %s/%s"
msgstr "Totale: %s/%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:681 ../Rpmdrake/pkg.pm:747 ../Rpmdrake/pkg.pm:770
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:674 ../Rpmdrake/pkg.pm:740 ../Rpmdrake/pkg.pm:763
#: ../rpmdrake.pm:735 ../rpmdrake.pm:822 ../rpmdrake.pm:846
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:698
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Cambia supporto"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:706
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:699
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Inserisci il supporto \"%s\" nel dispositivo [%s]"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:703
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Verifico le firme dei pacchetti..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:729
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:722
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -2288,22 +2347,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Prova ad aggiornare il database dei supporti."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:732
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d transazioni dell'installazione fallite"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:748
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:741
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Errore fatale: non sono stati trovati pacchetti da installare."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:751
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:744
#, c-format
msgid "Inspecting configuration files..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:759
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:752
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -2316,22 +2375,22 @@ msgstr ""
"Sono stati creati alcuni file di configurazione \".rpmnew\" o \".rpmsave\",\n"
"puoi esaminarli in modo da decidere cosa fare:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:765
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:758
#, c-format
msgid "Looking for \"README\" files..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:788 ../Rpmdrake/pkg.pm:804
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:781 ../Rpmdrake/pkg.pm:797
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Attendere, è in corso la rimozione dei pacchetti..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:817
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:810
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Si sono verificati dei problemi durante la rimozione"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:818
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:811
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -2463,181 +2522,181 @@ msgstr "Selezionato"
msgid "Not selected"
msgstr "Non selezionato"
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Risultati della ricerca (nessuno)"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr "Selezionati: %s / Spazio libero su disco: %s"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:240
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "Pacchetto"
-#: ../rpmdrake:309
+#: ../rpmdrake:310
#, c-format
msgid "Installed"
msgstr "Installato"
-#: ../rpmdrake:310
+#: ../rpmdrake:311
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "Non installato"
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../rpmdrake:312
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "% scelte"
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../rpmdrake:312
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Scelte di Mandriva Linux"
-#: ../rpmdrake:313
+#: ../rpmdrake:314
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Tutti i pacchetti, in ordine alfabetico"
-#: ../rpmdrake:314
+#: ../rpmdrake:315
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Tutti i pacchetti, per disponibilità di aggiornamenti"
-#: ../rpmdrake:315
+#: ../rpmdrake:316
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Tutti i pacchetti, per dimensione"
-#: ../rpmdrake:316
+#: ../rpmdrake:317
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Tutti i pacchetti, per stato di selezione"
-#: ../rpmdrake:317
+#: ../rpmdrake:318
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Solo foglie, per data di installazione"
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../rpmdrake:319
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Tutti i pacchetti, per gruppo"
#. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main
#. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../rpmdrake:324
#, c-format
msgid "Backports"
msgstr "Backport"
-#: ../rpmdrake:324
+#: ../rpmdrake:325
#, fuzzy, c-format
msgid "Meta packages"
msgstr "Pacchetto"
-#: ../rpmdrake:325
+#: ../rpmdrake:326
#, c-format
msgid "Packages with GUI"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:326
+#: ../rpmdrake:327
#, c-format
msgid "All updates"
msgstr "Tutti gli aggiornamenti"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../rpmdrake:328
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Aggiornamenti per la sicurezza"
-#: ../rpmdrake:328
+#: ../rpmdrake:329
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Aggiornamenti correttivi"
-#: ../rpmdrake:329
+#: ../rpmdrake:330
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Aggiornamenti normali"
-#: ../rpmdrake:388
+#: ../rpmdrake:389
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "nei nomi"
-#: ../rpmdrake:388
+#: ../rpmdrake:389
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "nelle descrizioni"
-#: ../rpmdrake:388
+#: ../rpmdrake:389
#, c-format
msgid "in summaries"
msgstr "nei sommari"
-#: ../rpmdrake:388
+#: ../rpmdrake:389
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "nei nomi dei file"
-#: ../rpmdrake:426
+#: ../rpmdrake:427
#, c-format
msgid "/_Select dependencies without asking"
msgstr "/_Seleziona le dipendenze senza conferma"
-#: ../rpmdrake:432
+#: ../rpmdrake:433
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/Ag_giorna supporto"
-#: ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:438
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_Annulla la selezione"
-#: ../rpmdrake:452
+#: ../rpmdrake:453
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/Ricarica la lista dei _pacchetti"
-#: ../rpmdrake:460
+#: ../rpmdrake:461
#, c-format
msgid "/_Media Manager"
msgstr "/Gestione _fonti "
-#: ../rpmdrake:464 ../rpmdrake:503
+#: ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:504
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/Mo_stra automaticamente i pacchetti selezionati"
-#: ../rpmdrake:519
+#: ../rpmdrake:520
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Cerca:"
-#: ../rpmdrake:546
+#: ../rpmdrake:547
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
-#: ../rpmdrake:565
+#: ../rpmdrake:566
#, c-format
msgid "Quick Introduction"
msgstr "Introduzione rapida"
-#: ../rpmdrake:566
+#: ../rpmdrake:567
#, c-format
msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
msgstr ""
"Puoi cercare i pacchetti usando l'albero a sinistra, organizzato per "
"categorie."
-#: ../rpmdrake:567
+#: ../rpmdrake:568
#, c-format
msgid ""
"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
@@ -2645,7 +2704,7 @@ msgstr ""
"Puoi vedere le informazioni relative a un pacchetto cliccando sul suo nome "
"nell'elenco a destra."
-#: ../rpmdrake:568
+#: ../rpmdrake:569
#, c-format
msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""