aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po254
1 files changed, 129 insertions, 125 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 767f78f6..65ffd6bd 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-29 15:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-30 12:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-21 18:18+0100\n"
"Last-Translator: Simone Riccio <s.riccio@aeb.informatica.it>\n"
"Language-Team: Italian <IT@li.org>\n"
@@ -60,11 +60,6 @@ msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configure medias"
-msgstr "Configura sorgenti"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Dovresti compilare almeno le prime due caselle."
@@ -84,6 +79,16 @@ msgstr ""
msgid "System/XFree86"
msgstr ""
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type of medium:"
+msgstr "Tipo di sorgente:"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying file for medium `%s'..."
+msgstr "Copio il file per la sorgente '%s'..."
+
#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "France"
@@ -145,6 +150,11 @@ msgstr "Come scegliere manualmente il mirror"
msgid "Package installation..."
msgstr "Sto preparando i pacchetti per l'installazione..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select the media you wish to update:"
+msgstr "Seleziona la sorgente che vuoi aggiornare:"
+
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
@@ -334,6 +344,11 @@ msgstr "Ci sono altri pacchetti da rimuovere"
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "per disponibilità aggiornamenti"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure media"
+msgstr "Configura sorgenti"
+
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "United States"
@@ -370,11 +385,6 @@ msgstr ""
msgid "No mirror"
msgstr "mirror:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Add a media"
-msgstr "Aggiunta sorgente:"
-
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Poland"
@@ -437,20 +447,8 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the Software Medias Manager!\n"
-"\n"
-"This tool will help you configure the packages medias you wish to use on\n"
-"your computer. They will then be available to install new software package\n"
-"or to perform updates."
-msgstr ""
-"Benvenuto all'editor delle sorgenti dei pacchetti!\n"
-"\n"
-"Questa utilità ti aiuterà a configurare le sorgenti dei pacchetti che vuoi "
-"usare\n"
-"sul tuo computer. Poi saranno disponibili per installare nuovi pacchetti "
-"software\n"
-"o per effettuare aggiornamenti."
+msgid "Add a medium"
+msgstr "Aggiunta sorgente:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -474,6 +472,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Examining file of medium `%s'..."
+msgstr "Esamino il file della sorgente '%s'..."
+
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Path:"
@@ -495,11 +498,6 @@ msgid "Sweden"
msgstr "Svezia"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Select the media(s) you wish to update:"
-msgstr "Seleziona la sorgente che vuoi aggiornare:"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
@@ -514,11 +512,6 @@ msgstr "Informazioni..."
msgid "Networking/File transfer"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Type of media:"
-msgstr "Tipo di sorgente:"
-
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Development/Other"
@@ -534,17 +527,6 @@ msgstr "Ispezionare..."
msgid "Games/Cards"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You already have at least one update media configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Medias Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
-"column).\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
-
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Japan"
@@ -590,11 +572,6 @@ msgstr "Rimuovi .%s"
msgid "Importance: "
msgstr "Importanza: "
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All packages, by media repository"
-msgstr "per repositorio di sorgente"
-
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
@@ -615,16 +592,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Proseguiamo?"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the Software Media Manager!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
+"Benvenuto all'editor delle sorgenti dei pacchetti!\n"
+"\n"
+"Questa utilità ti aiuterà a configurare le sorgenti dei pacchetti che vuoi "
+"usare\n"
+"sul tuo computer. Poi saranno disponibili per installare nuovi pacchetti "
+"software\n"
+"o per effettuare aggiornamenti."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Medium"
+msgstr "Belgio"
+
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "System/Internationalization"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Examining file of media `%s'..."
-msgstr "Esamino il file della sorgente '%s'..."
-
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: "
@@ -645,6 +639,11 @@ msgstr "Tutto è stato installato con successo."
msgid "unknown package "
msgstr "sconosciuto"
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update media"
+msgstr "Aggiorna sorgente(i)"
+
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Development/Databases"
@@ -715,6 +714,11 @@ msgstr "Mostra aggiornamenti sulla sicurezza"
msgid "Korea"
msgstr "Forza"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
+msgstr "Esamino il file della sorgente '%s'..."
+
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Games/Adventure"
@@ -737,11 +741,6 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Media: "
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "Games/Sports"
msgstr ""
@@ -777,6 +776,11 @@ msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit a medium"
+msgstr "Modifica una sorgente"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -828,21 +832,6 @@ msgstr "Salva le modifiche"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' media.\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
-"Potete anche scegliere il mirror che preferite manualmente: per far questo,\n"
-"lanciate il Software Sources Manager e aggiungete una fonte \"Aggiornamenti\n"
-"di sicurezza\".\n"
-"\n"
-"Quindi riavviate MandrakeUpdate."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
msgid "Networking/News"
msgstr "Configurazione di rete:"
@@ -892,11 +881,6 @@ msgstr ""
msgid "Development/Kernel"
msgstr "Aggiornamenti di sviluppo"
-#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Update media(s)"
-msgstr "Aggiorna sorgente(i)"
-
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Files:\n"
@@ -909,6 +893,11 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
+msgid "Already existing update media"
+msgstr "Errore durante l'aggiunta del supporto per gli aggiornamenti"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Scegli i tuoi pacchetti"
@@ -940,6 +929,26 @@ msgid "Running in user mode"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' medium.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
+"Potete anche scegliere il mirror che preferite manualmente: per far questo,\n"
+"lanciate il Software Sources Manager e aggiungete una fonte \"Aggiornamenti\n"
+"di sicurezza\".\n"
+"\n"
+"Quindi riavviate MandrakeUpdate."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding a medium:"
+msgstr "Aggiunta sorgente:"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -950,11 +959,6 @@ msgstr ""
"rimossi:\n"
"\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Editing media \"%s\":"
-msgstr "Modifica sorgente \"%s\":"
-
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
@@ -964,6 +968,17 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Trova:"
@@ -977,11 +992,6 @@ msgstr "Aggiornamenti di sviluppo"
msgid "Normal information"
msgstr "Informazioni normali"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Copying file for media `%s'..."
-msgstr "Copio il file per la sorgente '%s'..."
-
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Removable device"
@@ -1169,15 +1179,6 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your medias database."
-msgstr ""
-"Installazione fallita, alcuni file mancano.\n"
-"Potrebbe essere una buona idea aggiornare il database delle sorgenti."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
"%s"
@@ -1192,6 +1193,11 @@ msgid "No package found for installation."
msgstr "Sto preparando i pacchetti per l'installazione..."
#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Descrizioni"
@@ -1250,11 +1256,6 @@ msgstr ""
msgid "Networking/IRC"
msgstr "Rete"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Media"
-msgstr ""
-
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Name: "
@@ -1317,11 +1318,6 @@ msgstr ""
msgid "Maximum information"
msgstr "Tutte le informazioni"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Examining distant file of media `%s'..."
-msgstr "Esamino il file remoto della sorgente '%s'..."
-
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Archiving/Backup"
@@ -1448,6 +1444,15 @@ msgid "Development/KDE and Qt"
msgstr "Aggiornamenti di sviluppo"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your media database."
+msgstr ""
+"Installazione fallita, alcuni file mancano.\n"
+"Potrebbe essere una buona idea aggiornare il database delle sorgenti."
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Books/Howtos"
msgstr ""
@@ -1497,11 +1502,6 @@ msgstr "Guida"
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Devi essere root per installare dei pacchetti."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Edit a media"
-msgstr "Modifica una sorgente"
-
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Taiwan"
@@ -1518,6 +1518,11 @@ msgid "Germany"
msgstr "Germania"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages, by medium repository"
+msgstr "per repositorio di sorgente"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "System/Fonts/X11 bitmap"
msgstr ""
@@ -1552,11 +1557,6 @@ msgstr "Cambia supporto"
msgid "Graphical desktop/GNOME"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding a media:"
-msgstr "Aggiunta sorgente:"
-
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Reset the selection"
@@ -1625,11 +1625,6 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Already existing update medias"
-msgstr "Errore durante l'aggiunta del supporto per gli aggiornamenti"
-
-#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Versione attualmente installata:"
@@ -1700,6 +1695,11 @@ msgstr ""
msgid "rpmdrake"
msgstr "rpmdrake"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing medium \"%s\":"
+msgstr "Modifica sorgente \"%s\":"
+
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Networking/Instant messaging"
@@ -2036,6 +2036,10 @@ msgstr "Rimuovere Software"
msgid "Software Sources Manager"
msgstr "Gestore delle sorgenti software"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Examining distant file of media `%s'..."
+#~ msgstr "Esamino il file remoto della sorgente '%s'..."
+
#~ msgid "Save and quit"
#~ msgstr "Salva ed esci"