diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 117 |
1 files changed, 63 insertions, 54 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.4\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-23 20:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-26 15:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-24 19:56+0200\n" "Last-Translator: Simone Riccio <s.riccio@aeb-informatica.it>\n" "Language-Team: Italian <IT@li.org>\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Percorso o punto di mount:" msgid "Removable device" msgstr "Dispositivo removibile" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:439 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:440 msgid "Security updates" msgstr "Aggiornamenti sulla sicurezza" @@ -108,13 +108,13 @@ msgid "Type of source:" msgstr "Tipo di sorgente:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../rpmdrake.pm_.c:76 ../rpmdrake.pm_.c:89 -#: ../rpmdrake.pm_.c:263 ../rpmdrake_.c:301 ../rpmdrake_.c:700 +#: ../rpmdrake.pm_.c:263 ../rpmdrake_.c:301 ../rpmdrake_.c:701 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:127 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:199 ../rpmdrake.pm_.c:263 ../rpmdrake_.c:301 -#: ../rpmdrake_.c:700 +#: ../rpmdrake_.c:701 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Abilitato?" msgid "Source" msgstr "Sorgente" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 ../rpmdrake_.c:559 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 ../rpmdrake_.c:560 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" @@ -187,11 +187,11 @@ msgstr "Aggiorna..." msgid "Save and quit" msgstr "Salva ed esci" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:252 ../rpmdrake_.c:562 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:252 ../rpmdrake_.c:563 msgid "Quit" msgstr "Esci" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 ../rpmdrake_.c:782 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 ../rpmdrake_.c:784 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "" "Spiacente, il seguenti pacchetti non possono essere selezionati:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:372 ../rpmdrake_.c:523 +#: ../rpmdrake_.c:372 ../rpmdrake_.c:524 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Alcuni pacchetti devono essere rimossi" @@ -565,61 +565,61 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../rpmdrake_.c:439 +#: ../rpmdrake_.c:440 msgid "Bugfixes updates" msgstr "Correzione bug" -#: ../rpmdrake_.c:439 +#: ../rpmdrake_.c:440 msgid "Normal updates" msgstr "Aggiornamenti comuni" -#: ../rpmdrake_.c:458 +#: ../rpmdrake_.c:459 msgid "Mandrake choices" msgstr "Scelte di Mandrake" -#: ../rpmdrake_.c:459 +#: ../rpmdrake_.c:460 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Tutti i pacchetti, alfabeticamente" -#: ../rpmdrake_.c:460 +#: ../rpmdrake_.c:461 msgid "All packages," msgstr "Tutti i pacchetti," -#: ../rpmdrake_.c:483 +#: ../rpmdrake_.c:484 msgid "by group" msgstr "per gruppo" -#: ../rpmdrake_.c:483 +#: ../rpmdrake_.c:484 msgid "by size" msgstr "per dimensione" -#: ../rpmdrake_.c:484 +#: ../rpmdrake_.c:485 msgid "by selection state" msgstr "per selezione" -#: ../rpmdrake_.c:485 +#: ../rpmdrake_.c:486 msgid "by source repository" msgstr "per repositorio di sorgente" -#: ../rpmdrake_.c:485 +#: ../rpmdrake_.c:486 msgid "by update availability" msgstr "per disponibilità aggiornamenti" -#: ../rpmdrake_.c:506 +#: ../rpmdrake_.c:507 #, fuzzy msgid "in descriptions" msgstr "Descrizioni" -#: ../rpmdrake_.c:506 +#: ../rpmdrake_.c:507 msgid "in names" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:507 +#: ../rpmdrake_.c:508 #, fuzzy msgid "in files" msgstr "File locali" -#: ../rpmdrake_.c:524 +#: ../rpmdrake_.c:525 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -634,35 +634,35 @@ msgstr "" "\n" "Proseguiamo?" -#: ../rpmdrake_.c:543 +#: ../rpmdrake_.c:544 msgid "Find:" msgstr "Trova:" -#: ../rpmdrake_.c:548 +#: ../rpmdrake_.c:549 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: ../rpmdrake_.c:560 +#: ../rpmdrake_.c:561 msgid "Install" msgstr "Installa" -#: ../rpmdrake_.c:571 +#: ../rpmdrake_.c:572 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: ../rpmdrake_.c:572 +#: ../rpmdrake_.c:573 msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrake Update" -#: ../rpmdrake_.c:572 +#: ../rpmdrake_.c:573 msgid "Software Packages Removal" msgstr "Rimozione Pacchetti Software" -#: ../rpmdrake_.c:573 +#: ../rpmdrake_.c:574 msgid "Software Packages Installation" msgstr "Installazione Pacchetti Software" -#: ../rpmdrake_.c:605 +#: ../rpmdrake_.c:606 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -674,26 +674,26 @@ msgstr "" "\n" "Proseguiamo?" -#: ../rpmdrake_.c:609 +#: ../rpmdrake_.c:610 msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." msgstr "" "Attendere, contatto il mirror per aggiornare le informazioni sui pacchetti." -#: ../rpmdrake_.c:611 +#: ../rpmdrake_.c:612 msgid "Error updating medium" msgstr "Errore nell'aggiornamento del supporto" -#: ../rpmdrake_.c:612 +#: ../rpmdrake_.c:613 msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." msgstr "" "Si è verificato un errore irreversibile durante l'aggiornamento delle " "informazioni sui pacchetti." -#: ../rpmdrake_.c:618 +#: ../rpmdrake_.c:619 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:619 +#: ../rpmdrake_.c:620 msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" @@ -702,16 +702,16 @@ msgid "" "Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:625 +#: ../rpmdrake_.c:626 msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." msgstr "" "Attendere. contatto il mirror per inizializzare i pacchetti di aggiornamento." -#: ../rpmdrake_.c:629 +#: ../rpmdrake_.c:630 msgid "Error adding update medium" msgstr "Errore durante l'aggiunta del supporto per gli aggiornamenti" -#: ../rpmdrake_.c:630 +#: ../rpmdrake_.c:631 #, c-format msgid "" "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" @@ -733,33 +733,33 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi provare un altro mirror?" -#: ../rpmdrake_.c:659 +#: ../rpmdrake_.c:660 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Attendi, cerco i pacchetti disponibili..." -#: ../rpmdrake_.c:690 +#: ../rpmdrake_.c:691 msgid "Unable to get source packages." msgstr "Impossibile recuperare i pacchetti sorgente." -#: ../rpmdrake_.c:691 +#: ../rpmdrake_.c:692 msgid "Unable to get source packages, sorry." msgstr "Impossibile recuperare i pacchetti sorgente, mi spiace." -#: ../rpmdrake_.c:698 +#: ../rpmdrake_.c:699 msgid "Change medium" msgstr "Cambia supporto" -#: ../rpmdrake_.c:699 +#: ../rpmdrake_.c:700 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" "Cortesemente, inserisci il supporto etichettato \"%s\" nel dispositivo [%s]" -#: ../rpmdrake_.c:707 +#: ../rpmdrake_.c:708 msgid "Installation failed" msgstr "Installazione fallita" -#: ../rpmdrake_.c:708 +#: ../rpmdrake_.c:709 msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your sources database." @@ -767,38 +767,47 @@ msgstr "" "Installazione fallita, alcuni file mancano.\n" "Potrebbe essere una una buona idea aggiornare il database delle sorgenti." -#: ../rpmdrake_.c:711 +#: ../rpmdrake_.c:712 msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." msgstr "" "Attendi, rimuovo dei pacchetti per consentire ad altri di essere " "aggiornati..." -#: ../rpmdrake_.c:720 +#: ../rpmdrake_.c:721 msgid "Program missing" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:721 +#: ../rpmdrake_.c:722 msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:725 +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake_.c:725 +#, fuzzy +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Guarda che è già tutto installato." + +#: ../rpmdrake_.c:727 msgid "Everything already installed." msgstr "Guarda che è già tutto installato." -#: ../rpmdrake_.c:726 +#: ../rpmdrake_.c:728 msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." msgstr "" "Guarda che è già tutto installato (ma tutto questo deve veramente succedere?)" -#: ../rpmdrake_.c:736 +#: ../rpmdrake_.c:738 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Attendi, consulto il database dei pacchetti..." -#: ../rpmdrake_.c:771 +#: ../rpmdrake_.c:773 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Attendere, sto rimuovendo i pacchetti..." -#: ../rpmdrake_.c:786 +#: ../rpmdrake_.c:788 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -810,7 +819,7 @@ msgstr "" "Questa utilità ti aiuterà a scegliere che software vuoi rimuovere dal\n" "tuo computer." -#: ../rpmdrake_.c:791 +#: ../rpmdrake_.c:793 msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" @@ -823,7 +832,7 @@ msgstr "" "sul tuo\n" "computer." -#: ../rpmdrake_.c:796 +#: ../rpmdrake_.c:798 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" |