aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/is.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/is.po')
-rw-r--r--po/is.po54
1 files changed, 26 insertions, 28 deletions
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 904b90f5..6208204c 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-05 22:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-01 00:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-06-02 16:47+0000\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <isl@molar.is>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -143,8 +143,7 @@ msgstr "háð slóð að synthesis/hdlist:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:177
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
-msgstr ""
-"Ef skilið eftir autt, verður leitað að synthesis/hdlist á líklegum stöðum"
+msgstr "Ef skilið eftir autt, verður leitað að synthesis/hdlist á líklegum stöðum"
#: ../edit-urpm-sources.pl:182
#, c-format
@@ -270,8 +269,7 @@ msgstr "Þú verður að setja inn diskinn til að halda áfram"
#: ../edit-urpm-sources.pl:413
#, c-format
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Til að vista breytingar, verður þú að setja miðilinn í drifið."
#: ../edit-urpm-sources.pl:435
@@ -435,7 +433,7 @@ msgstr "Miðill"
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Lyklar"
#: ../edit-urpm-sources.pl:756
#, c-format
@@ -605,39 +603,37 @@ msgstr "Notkun: %s [VALKOSTIR]..."
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
"description window"
-msgstr ""
+msgstr " --changelog-first sýna breytingasögu á undan skráarlista í lýsingarglugga"
#: ../rpmdrake:33
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
-msgstr ""
+msgstr " --media=miðill1,.. takmarka við uppgefna miðla"
#: ../rpmdrake:34
#, c-format
-msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
-msgstr ""
+msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgstr " --merge-all-rpmnew Gera tillögu um að samræma allar .rpmnew/.rpmsave skrár sem finnast"
#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
-msgstr ""
+msgstr " --mode=Hamur setja ham (install (sjálfgefið), remove, update)"
#: ../rpmdrake:36
#, c-format
-msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
-msgstr ""
+msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr " --no-confirmation ekki biðja um staðfestingu í uppfærsluham"
#: ../rpmdrake:37
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
-msgstr " --update - uppfæra aðeins uppfærslumiðil.\n"
+msgstr " --no-media-update ekki uppfæra miðil við ræsingu"
#: ../rpmdrake:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
-msgstr " --name - prenta aðeins pakkanöfn.\n"
+msgstr " --no-verify-rpm ekki staðfesta undiskriftir pakka"
#: ../rpmdrake:39
#, c-format
@@ -645,26 +641,28 @@ msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
+" --parallel=alias,host vera í samhliða ham, nota \"alias\" hóp, nota \"host"
+"\" vél til að sýna pakka sem vantar"
#: ../rpmdrake:40
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
-msgstr ""
+msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. sýna aðeins þessa pakka"
#: ../rpmdrake:41
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
-msgstr ""
+msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. forvelja þessa pakka"
#: ../rpmdrake:42
#, c-format
msgid " --root force to run as root"
-msgstr ""
+msgstr " --root þvinga keyrslu sem kerfisstjóri (root)"
#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
-msgstr ""
+msgstr " --search=pakka leita að \"pakka\""
#: ../rpmdrake:162
#, c-format
@@ -1980,12 +1978,12 @@ msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Mandriva Linux Uppfærsla"
#: ../rpmdrake.pm:122
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
-msgstr "Vinsamlega gefðu upp netfang þitt "
+msgstr "Vinsamlega gefðu upp aðgangs-auðkenni þitt fyrir vefsel\n"
#: ../rpmdrake.pm:123
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Notandanafn:"
@@ -2417,8 +2415,7 @@ msgstr "Hjálp ræst í bakgrunni"
#: ../rpmdrake.pm:811
#, c-format
-msgid ""
-"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
"Hjálpargluggi hefur verið ræstur, hann ætti að birtast eftir augnabilk á "
"skjáborðinu."
@@ -2850,3 +2847,4 @@ msgstr "Hugbúnaðar-miðla-tól"
#~ msgid "Development/C++"
#~ msgstr "Þróun/C++"
+