diff options
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 53 |
1 files changed, 24 insertions, 29 deletions
@@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of hu.po to Hungarian # translation of rpmdrake-hu.po to Hungarian # # Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/hu.php3 @@ -12,13 +13,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-hu\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-26 11:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-18 14:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-27 23:33+0200\n" "Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hungarian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: ../edit-urpm-sources.pl:63 #, c-format @@ -94,8 +95,7 @@ msgstr "Név:" #: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:218 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "" -"A kiterjesztett függőséglista illetve a fejléclista relatív elérési útja:" +msgstr "A kiterjesztett függőséglista illetve a fejléclista relatív elérési útja:" #: ../edit-urpm-sources.pl:119 #, c-format @@ -190,10 +190,8 @@ msgstr "A folytatáshoz be kell helyeznie az adathordozót" #: ../edit-urpm-sources.pl:248 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "" -"A módosítások mentéséhez be kell helyeznie az adathordozót a meghajtóba." +msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "A módosítások mentéséhez be kell helyeznie az adathordozót a meghajtóba." #: ../edit-urpm-sources.pl:268 #, c-format @@ -452,10 +450,8 @@ msgstr "A segítség elindítva a háttérben" #: ../edit-urpm-sources.pl:730 ../rpmdrake:1053 #, c-format -msgid "" -"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." -msgstr "" -"A segítség el lett indítva, hamarosan meg kell jelennie a munkaasztalon." +msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgstr "A segítség el lett indítva, hamarosan meg kell jelennie a munkaasztalon." #: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1579 #, c-format @@ -499,8 +495,7 @@ msgstr "" #: ../gurpmi.addmedia:70 #, c-format msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" -msgstr "" -"Nem sikerült felvenni az adatforrást - helytelen vagy hiányzó argumentumok" +msgstr "Nem sikerült felvenni az adatforrást - helytelen vagy hiányzó argumentumok" #: ../gurpmi.addmedia:78 #, c-format @@ -1294,7 +1289,7 @@ msgstr "Normál frissítések" #: ../rpmdrake:793 #, c-format msgid "%s choices" -msgstr "" +msgstr "%s-válogatás" #: ../rpmdrake:793 #, c-format @@ -1783,7 +1778,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1593 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" -msgstr "" +msgstr "Üdvözli a szoftvertelepítő." #: ../rpmdrake:1594 #, c-format @@ -1801,9 +1796,9 @@ msgstr "" "mely szoftvercsomagokat kívánja telepíteni a gépére." #: ../rpmdrake.pm:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Software Update" -msgstr "Szoftvercsomag-frissítés" +msgstr "Szoftverfrissítés" #: ../rpmdrake.pm:92 #, c-format @@ -1962,7 +1957,7 @@ msgid "United States" msgstr "Amerikai Egyesült Államok" #: ../rpmdrake.pm:404 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1970,7 +1965,7 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" "A tükörkiszolgálók listájának letöltéséhez most kapcsolódni kell\n" -"a Mandrakesoft weboldalához. Ellenőrizze, hogy a hálózat elérhető-e.\n" +"az internetre. Ellenőrizze, hogy a hálózat elérhető-e.\n" "\n" "Kívánja folytatni?" @@ -1988,14 +1983,13 @@ msgstr "" "Kívánja folytatni?" #: ../rpmdrake.pm:414 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." -msgstr "A tükörkiszolgálók listájának letöltése a Mandrakesoft weboldaláról..." +msgstr "A tükörkiszolgálók listájának letöltése..." #: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format -msgid "" -"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." +msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." msgstr "A tükörkiszolgálók listájának letöltése a Mandrakesoft weboldaláról..." #: ../rpmdrake.pm:422 @@ -2004,7 +1998,7 @@ msgid "Error during download" msgstr "Hiba a letöltés közben" #: ../rpmdrake.pm:424 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2015,7 +2009,7 @@ msgstr "" "Hiba történt a tükörkiszolgálók listájának letöltése közben:\n" "\n" "%s\n" -"Elképzelhető, hogy a hálózat vagy a Mandrakesoft-weboldal nem\n" +"Elképzelhető, hogy a hálózat vagy a weboldal nem\n" "elérhető. Próbálja meg később." #: ../rpmdrake.pm:429 @@ -2041,7 +2035,7 @@ msgstr "Tükörkiszolgáló nem található" #: ../rpmdrake.pm:440 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." -msgstr "" +msgstr "Nem található megfelelő tükörkiszolgáló." #: ../rpmdrake.pm:441 #, c-format @@ -2187,14 +2181,14 @@ msgstr "" "%s" #: ../rpmdrake.pm:687 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " "running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" "A(z) \"%s\" frissítési adatforrás nem felel meg a jelenleg használt " -"Mandrakelinux verziójának (%s).\n" +"%s verziójának (%s).\n" "Az adatforrás ki lesz kapcsolva." #: ../rpmdrake.pm:690 @@ -2772,3 +2766,4 @@ msgstr "Szoftverforrás-kezelő" #~ msgid "The package %s is not signed" #~ msgstr "A(z) %s csomag nincs aláírva" + |