diff options
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 290 |
1 files changed, 165 insertions, 125 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-03 18:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-03 20:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-31 17:13+0000\n" "Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hungarian\n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Útvonal vagy csatolási pont:" msgid "Removable device" msgstr "Cserélhető eszköz" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:462 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:464 msgid "Security updates" msgstr "Biztonsági frissítések" @@ -106,15 +106,15 @@ msgstr "Az adatforrás típusa:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:183 #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:232 ../rpmdrake.pm_.c:78 ../rpmdrake.pm_.c:98 -#: ../rpmdrake.pm_.c:270 ../rpmdrake_.c:319 ../rpmdrake_.c:805 -#: ../rpmdrake_.c:831 +#: ../rpmdrake.pm_.c:270 ../rpmdrake_.c:319 ../rpmdrake_.c:818 +#: ../rpmdrake_.c:844 msgid "Ok" msgstr "OK" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:127 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:183 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:233 ../rpmdrake.pm_.c:270 ../rpmdrake_.c:319 -#: ../rpmdrake_.c:831 +#: ../rpmdrake_.c:844 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Engedélyezve?" msgid "Source" msgstr "Forrás" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:279 ../rpmdrake_.c:610 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:279 ../rpmdrake_.c:615 msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" @@ -225,11 +225,11 @@ msgstr "Proxy..." msgid "Save and quit" msgstr "Mentés és kilépés" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290 ../rpmdrake_.c:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290 ../rpmdrake_.c:618 msgid "Quit" msgstr "Kilépés" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:300 ../rpmdrake_.c:930 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:300 ../rpmdrake_.c:943 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "Válassza ki a kívánt tükörkiszolgálót." msgid "Other" msgstr "Egyéb" -#: ../rpmdrake_.c:131 ../rpmdrake_.c:422 ../rpmdrake_.c:423 +#: ../rpmdrake_.c:131 ../rpmdrake_.c:423 ../rpmdrake_.c:424 msgid "(Not available)" msgstr "(Nem elérhető)" @@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "" "A következő csomag(ok) nem választható(k):\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:390 ../rpmdrake_.c:572 +#: ../rpmdrake_.c:390 ../rpmdrake_.c:576 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Bizonyos csomagokat el kell távolítani" @@ -579,140 +579,128 @@ msgstr "Kijelölve: %d MB / Üres hely a lemezen: %d MB" msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Kijelölve: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:420 -#, c-format -msgid "" -"%sFiles:\n" -"%s\n" -"\n" -"Changelog:\n" -"%s" +#: ../rpmdrake_.c:422 +#, fuzzy +msgid "Source: " +msgstr "Forrás" + +#: ../rpmdrake_.c:423 +msgid "Files:\n" msgstr "" -"%sFájlok:\n" -"%s\n" -"\n" -"Változások jegyzéke:\n" -"%s" -#: ../rpmdrake_.c:421 -#, c-format -msgid "Source: %s\n" -msgstr "Forrás: %s\n" +#: ../rpmdrake_.c:424 +msgid "Changelog:\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:426 -#, c-format -msgid "" -"Name: %s\n" -"Version: %s\n" -"Size: %s KB\n" -"Importance: %s\n" -"\n" -"Summary: %s\n" -"\n" -"%s\n" +#: ../rpmdrake_.c:427 +msgid "Reason for update: " msgstr "" -"Név: %s\n" -"Verzió: %s\n" -"Méret: %s KByte\n" -"Fontosság: %s\n" -"\n" -"Összefoglaló: %s\n" -"\n" -"%s\n" + +#: ../rpmdrake_.c:429 +#, fuzzy +msgid "Name: " +msgstr "Név:" #: ../rpmdrake_.c:430 +msgid "Version: " +msgstr "" + +#: ../rpmdrake_.c:431 #, c-format -msgid "" -"Name: %s\n" -"Version: %s\n" -"Size: %s KB\n" -"\n" -"Summary: %s\n" -"\n" -"%s\n" +msgid "%s KB" msgstr "" -"Név: %s\n" -"Verzió: %s\n" -"Méret: %s KByte\n" -"\n" -"Összefoglaló: %s\n" -"\n" -"%s\n" -#: ../rpmdrake_.c:441 +#: ../rpmdrake_.c:431 +msgid "Size: " +msgstr "" + +#: ../rpmdrake_.c:432 +msgid "Importance: " +msgstr "" + +#: ../rpmdrake_.c:433 +msgid "Summary: " +msgstr "" + +#: ../rpmdrake_.c:434 +#, fuzzy +msgid "Description: " +msgstr "a leírásokban" + +#: ../rpmdrake_.c:443 msgid "rpmdrake" msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:462 +#: ../rpmdrake_.c:464 msgid "Bugfixes updates" msgstr "Hibajavító frissítések" -#: ../rpmdrake_.c:462 +#: ../rpmdrake_.c:464 msgid "Normal updates" msgstr "Normál frissítések" -#: ../rpmdrake_.c:481 +#: ../rpmdrake_.c:483 msgid "Mandrake choices" msgstr "Mandrake-válogatás" -#: ../rpmdrake_.c:482 +#: ../rpmdrake_.c:484 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Az összes csomag, ábécérendben" -#: ../rpmdrake_.c:483 +#: ../rpmdrake_.c:485 msgid "All packages," msgstr "Az összes csomag," -#: ../rpmdrake_.c:506 +#: ../rpmdrake_.c:508 msgid "by group" msgstr "csoport szerint" -#: ../rpmdrake_.c:506 +#: ../rpmdrake_.c:508 msgid "by size" msgstr "méret szerint" # it's a sort method # "selected or not" -#: ../rpmdrake_.c:507 +#: ../rpmdrake_.c:509 msgid "by selection state" msgstr "kijelölési állapot szerint" -#: ../rpmdrake_.c:508 +#: ../rpmdrake_.c:510 msgid "by source repository" msgstr "forrás alapján" # it's a sort method # "new or update" -#: ../rpmdrake_.c:508 +#: ../rpmdrake_.c:510 msgid "by update availability" msgstr "telepítettség alapján" -#: ../rpmdrake_.c:529 +#: ../rpmdrake_.c:531 msgid "in descriptions" msgstr "a leírásokban" -#: ../rpmdrake_.c:529 +#: ../rpmdrake_.c:531 msgid "in names" msgstr "a nevekben" -#: ../rpmdrake_.c:530 +#: ../rpmdrake_.c:532 msgid "in files" msgstr "a fájlokban" -#: ../rpmdrake_.c:541 +#: ../rpmdrake_.c:543 msgid "Maximum information" msgstr "Maximális mennyiségű információ" -#: ../rpmdrake_.c:541 +#: ../rpmdrake_.c:543 msgid "Normal information" msgstr "Normál mennyiségű információ" -#: ../rpmdrake_.c:562 +#: ../rpmdrake_.c:566 #, fuzzy msgid "Too many packages are selected" msgstr "Bizonyos csomagokat nem lehet telepíteni" -#: ../rpmdrake_.c:563 +#: ../rpmdrake_.c:567 msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -722,7 +710,7 @@ msgid "" "Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:573 +#: ../rpmdrake_.c:577 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -738,35 +726,35 @@ msgstr "" "\n" "Kívánja folytatni?" -#: ../rpmdrake_.c:594 +#: ../rpmdrake_.c:599 msgid "Find:" msgstr "Keresés:" -#: ../rpmdrake_.c:599 +#: ../rpmdrake_.c:604 msgid "Search" msgstr "Keresés" -#: ../rpmdrake_.c:611 +#: ../rpmdrake_.c:616 msgid "Install" msgstr "Telepítés" -#: ../rpmdrake_.c:637 +#: ../rpmdrake_.c:642 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: ../rpmdrake_.c:638 +#: ../rpmdrake_.c:643 msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrake-frissítés" -#: ../rpmdrake_.c:638 +#: ../rpmdrake_.c:643 msgid "Software Packages Removal" msgstr "Szoftvercsomag-eltávolítás" -#: ../rpmdrake_.c:639 +#: ../rpmdrake_.c:644 msgid "Software Packages Installation" msgstr "Szoftvercsomag-telepítés" -#: ../rpmdrake_.c:672 +#: ../rpmdrake_.c:677 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -778,23 +766,23 @@ msgstr "" "\n" "Kívánja folytatni?" -#: ../rpmdrake_.c:676 +#: ../rpmdrake_.c:681 msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." msgstr "Kapcsolódás a tükörkiszolgálóhoz; csomaginformációk lekérdezése..." -#: ../rpmdrake_.c:678 +#: ../rpmdrake_.c:683 msgid "Error updating medium" msgstr "Hiba az adatforrás frissítése közben" -#: ../rpmdrake_.c:679 +#: ../rpmdrake_.c:684 msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." msgstr "Helyrehozhatatlan hiba történt a csomaginformációk frissítése közben." -#: ../rpmdrake_.c:685 +#: ../rpmdrake_.c:690 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Hogyan lehet tükörkiszolgálót választani saját kezűleg" -#: ../rpmdrake_.c:686 +#: ../rpmdrake_.c:691 msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" @@ -808,15 +796,15 @@ msgstr "" "\n" "Ez után indítsa el újra a MandrakeUpdate programot." -#: ../rpmdrake_.c:692 +#: ../rpmdrake_.c:697 msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." msgstr "Kapcsolódás a tükörkiszolgálóhoz; a frissítőcsomagok inicializálása..." -#: ../rpmdrake_.c:696 +#: ../rpmdrake_.c:701 msgid "Error adding update medium" msgstr "Hiba a frissítési adatforrás felvétele közben" -#: ../rpmdrake_.c:697 +#: ../rpmdrake_.c:702 #, c-format msgid "" "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" @@ -838,50 +826,50 @@ msgstr "" "\n" "Megpróbál egy másik tükörkiszolgálót?" -#: ../rpmdrake_.c:726 +#: ../rpmdrake_.c:731 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "A rendelkezésre álló csomagok lekérdezése..." -#: ../rpmdrake_.c:749 +#: ../rpmdrake_.c:754 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Az összes kért csomag telepítve lett." -#: ../rpmdrake_.c:749 +#: ../rpmdrake_.c:754 msgid "Everything installed successfully" msgstr "Sikeresen telepítve lett minden" -#: ../rpmdrake_.c:752 +#: ../rpmdrake_.c:757 msgid "Installation finished" msgstr "A telepítés befejeződött" -#: ../rpmdrake_.c:755 +#: ../rpmdrake_.c:760 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "%s vizsgálata" -#: ../rpmdrake_.c:771 +#: ../rpmdrake_.c:776 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr ".%s eltávolítása" -#: ../rpmdrake_.c:773 +#: ../rpmdrake_.c:778 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr ".%s használata főfájlként" -#: ../rpmdrake_.c:775 +#: ../rpmdrake_.c:780 msgid "Do nothing" msgstr "Ne tegyen semmit" -#: ../rpmdrake_.c:778 +#: ../rpmdrake_.c:783 msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" -#: ../rpmdrake_.c:787 +#: ../rpmdrake_.c:800 msgid "Inspect..." msgstr "Vizsgálat..." -#: ../rpmdrake_.c:800 +#: ../rpmdrake_.c:813 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -894,7 +882,7 @@ msgstr "" "Létre lett hozva néhány beállítási fájl \".rpmnew\" vagy \".rpmsave\"\n" "néven; ha kívánja, tekintse meg a tartalmukat." -#: ../rpmdrake_.c:801 +#: ../rpmdrake_.c:814 msgid "" "some packages failed to install\n" "correctly" @@ -902,32 +890,32 @@ msgstr "" "bizonyos csomagokat nem sikerült\n" "telepíteni" -#: ../rpmdrake_.c:802 +#: ../rpmdrake_.c:815 msgid "everything was installed correctly" msgstr "megfelelően telepítve lett minden" -#: ../rpmdrake_.c:821 +#: ../rpmdrake_.c:834 msgid "Unable to get source packages." msgstr "A forráscsomagok letöltése sikertelen." -#: ../rpmdrake_.c:822 +#: ../rpmdrake_.c:835 msgid "Unable to get source packages, sorry." msgstr "A forráscsomagok letöltése sikertelen." -#: ../rpmdrake_.c:829 +#: ../rpmdrake_.c:842 msgid "Change medium" msgstr "Adatforrás váltása" -#: ../rpmdrake_.c:830 +#: ../rpmdrake_.c:843 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Helyezze be a(z) \"%s\" nevű adatforrást a(z) \"%s\" eszközbe" -#: ../rpmdrake_.c:838 +#: ../rpmdrake_.c:851 msgid "Installation failed" msgstr "A telepítés nem sikerült" -#: ../rpmdrake_.c:839 +#: ../rpmdrake_.c:852 msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your sources database." @@ -935,37 +923,37 @@ msgstr "" "A telepítés sikertelen volt, mivel bizonyos fájlok\n" "nem találhatók. Esetleg frissítse a forrás-adatbázist." -#: ../rpmdrake_.c:842 +#: ../rpmdrake_.c:855 msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." msgstr "" "Csomagok eltávolítása annak érdekében, hogy más csomagokat frissíteni " "lehessen..." -#: ../rpmdrake_.c:851 +#: ../rpmdrake_.c:864 msgid "Program missing" msgstr "Egy program nem található" -#: ../rpmdrake_.c:852 +#: ../rpmdrake_.c:865 msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." msgstr "Egy szükséges program (grpmi) nem található. Ellenőrizze a telepítést." -#: ../rpmdrake_.c:870 +#: ../rpmdrake_.c:883 msgid "Everything already installed." msgstr "Már minden telepítve van." -#: ../rpmdrake_.c:871 +#: ../rpmdrake_.c:884 msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." msgstr "Már minden telepítve van (esetleg hiba történt?)." -#: ../rpmdrake_.c:881 +#: ../rpmdrake_.c:894 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Csomag-adatbázis olvasása..." -#: ../rpmdrake_.c:919 +#: ../rpmdrake_.c:932 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Csomagok eltávolítása folyamatban..." -#: ../rpmdrake_.c:934 +#: ../rpmdrake_.c:947 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -977,7 +965,7 @@ msgstr "" "Ezzel a programmal kiválaszthatja, mely szoftvertermékeket kívánja\n" "eltávolítani a gépéről." -#: ../rpmdrake_.c:939 +#: ../rpmdrake_.c:952 msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" @@ -989,7 +977,7 @@ msgstr "" "Ezzel a programmal kiválaszthatja, mely frissítéseket kívánja\n" "telepíteni a gépére." -#: ../rpmdrake_.c:944 +#: ../rpmdrake_.c:957 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1019,6 +1007,58 @@ msgstr "Szoftverforrás-kezelő" msgid "Install Software" msgstr "Szoftvertelepítés" +#~ msgid "" +#~ "%sFiles:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Changelog:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "%sFájlok:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Változások jegyzéke:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Source: %s\n" +#~ msgstr "Forrás: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Name: %s\n" +#~ "Version: %s\n" +#~ "Size: %s KB\n" +#~ "Importance: %s\n" +#~ "\n" +#~ "Summary: %s\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Név: %s\n" +#~ "Verzió: %s\n" +#~ "Méret: %s KByte\n" +#~ "Fontosság: %s\n" +#~ "\n" +#~ "Összefoglaló: %s\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Name: %s\n" +#~ "Version: %s\n" +#~ "Size: %s KB\n" +#~ "\n" +#~ "Summary: %s\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Név: %s\n" +#~ "Verzió: %s\n" +#~ "Méret: %s KByte\n" +#~ "\n" +#~ "Összefoglaló: %s\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" + #~ msgid "This would break your system" #~ msgstr "Ez rendszerproblémákhoz vezetne" |