aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po321
1 files changed, 165 insertions, 156 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index d439247d..be09a2dd 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-11 22:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-05 17:06+0100\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Útvonal vagy csatolási pont:"
msgid "Removable device"
msgstr "Cserélhető eszköz"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:528
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548
msgid "Security updates"
msgstr "Biztonsági frissítések"
@@ -99,16 +99,16 @@ msgid "Type of source:"
msgstr "Az adatforrás típusa:"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:86 ../rpmdrake.pm_.c:107
-#: ../rpmdrake.pm_.c:289 ../rpmdrake_.c:350 ../rpmdrake_.c:898
-#: ../rpmdrake_.c:932
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136
+#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365
+#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950
msgid "Ok"
msgstr "OK"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220
-#: ../rpmdrake.pm_.c:289 ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:350
-#: ../rpmdrake_.c:932
+#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353
+#: ../rpmdrake_.c:950
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Engedélyezve?"
msgid "Source"
msgstr "Forrás"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:707
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
@@ -207,188 +207,188 @@ msgstr "Proxy..."
msgid "Save and quit"
msgstr "Mentés és kilépés"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:710
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:82
+#: ../rpmdrake.pm_.c:93
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:84
+#: ../rpmdrake.pm_.c:95
msgid "No"
msgstr "Nem"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:98
+#: ../rpmdrake.pm_.c:127
msgid "Info..."
msgstr "Információ..."
-#: ../rpmdrake.pm_.c:150
+#: ../rpmdrake.pm_.c:180
msgid "Austria"
msgstr "Ausztria"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:151
+#: ../rpmdrake.pm_.c:181
msgid "Australia"
msgstr "Ausztrália"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:152
+#: ../rpmdrake.pm_.c:182
msgid "Belgium"
msgstr "Belgium"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:153
+#: ../rpmdrake.pm_.c:183
msgid "Brazil"
msgstr "Brazília"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:154
+#: ../rpmdrake.pm_.c:184
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:155
+#: ../rpmdrake.pm_.c:185
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:156
+#: ../rpmdrake.pm_.c:186
msgid "Czech Republic"
msgstr "Cseh Köztársaság"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:157
+#: ../rpmdrake.pm_.c:187
msgid "Germany"
msgstr "Németország"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:158
+#: ../rpmdrake.pm_.c:188
msgid "Danmark"
msgstr "Dánia"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:159 ../rpmdrake.pm_.c:163
+#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193
msgid "Greece"
msgstr "Görögország"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:160
+#: ../rpmdrake.pm_.c:190
msgid "Spain"
msgstr "Spanyolország"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:161
+#: ../rpmdrake.pm_.c:191
msgid "Finland"
msgstr "Finnország"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:162
+#: ../rpmdrake.pm_.c:192
msgid "France"
msgstr "Franciaország"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:164
+#: ../rpmdrake.pm_.c:194
msgid "Israel"
msgstr "Izrael"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:165
+#: ../rpmdrake.pm_.c:195
msgid "Italy"
msgstr "Olaszország"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:166
+#: ../rpmdrake.pm_.c:196
msgid "Japan"
msgstr "Japán"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:167
+#: ../rpmdrake.pm_.c:197
msgid "Korea"
msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:168
+#: ../rpmdrake.pm_.c:198
msgid "Netherlands"
msgstr "Hollandia"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:169
+#: ../rpmdrake.pm_.c:199
msgid "Norway"
msgstr "Norvégia"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:170
+#: ../rpmdrake.pm_.c:200
msgid "Poland"
msgstr "Lengyelország"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:171
+#: ../rpmdrake.pm_.c:201
msgid "Portugal"
msgstr "Portugália"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:172
+#: ../rpmdrake.pm_.c:202
msgid "Russia"
msgstr "Oroszország"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:173
+#: ../rpmdrake.pm_.c:203
msgid "Sweden"
msgstr "Svédország"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:174
+#: ../rpmdrake.pm_.c:204
msgid "Taiwan"
msgstr "Tajvan"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:175
+#: ../rpmdrake.pm_.c:205
msgid "United Kingdom"
msgstr "Egyesült Királyság"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:176
+#: ../rpmdrake.pm_.c:206
msgid "China"
msgstr "Kína"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:177 ../rpmdrake.pm_.c:178 ../rpmdrake.pm_.c:179
-#: ../rpmdrake.pm_.c:180 ../rpmdrake.pm_.c:231
+#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209
+#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261
msgid "United States"
msgstr "Amerikai Egyesült Államok"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:244
+#: ../rpmdrake.pm_.c:274
msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
msgstr "A tükörkiszolgálók listájának letöltése a MandrakeSoft weboldaláról..."
-#: ../rpmdrake.pm_.c:250
+#: ../rpmdrake.pm_.c:280
msgid "Error during download"
msgstr "Hiba a letöltés közben"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:259
+#: ../rpmdrake.pm_.c:289
msgid "No mirror"
msgstr "Tükörkiszolgáló nem található"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:277
+#: ../rpmdrake.pm_.c:307
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Válassza ki a kívánt tükörkiszolgálót."
-#: ../rpmdrake.pm_.c:309 ../rpmdrake_.c:607
+#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627
msgid "Update source(s)"
msgstr "Forrás(ok) frissítése"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:313
+#: ../rpmdrake.pm_.c:343
msgid "Select the source(s) you wish to update:"
msgstr "Válassza ki, mely forrás(oka)t kívánja frissíteni:"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:317
+#: ../rpmdrake.pm_.c:347
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:328
+#: ../rpmdrake.pm_.c:358
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Az adatforrások frissítése folyamatban..."
-#: ../rpmdrake_.c:97
+#: ../rpmdrake_.c:99
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"
-#: ../rpmdrake_.c:119 ../rpmdrake_.c:133 ../rpmdrake_.c:225 ../rpmdrake_.c:296
+#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298
msgid "(none)"
msgstr "(egyik sem)"
-#: ../rpmdrake_.c:139 ../rpmdrake_.c:462 ../rpmdrake_.c:463
+#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483
msgid "(Not available)"
msgstr "(Nem elérhető)"
-#: ../rpmdrake_.c:149 ../rpmdrake_.c:206
+#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208
msgid "Search results"
msgstr "Keresési eredmény"
-#: ../rpmdrake_.c:149
+#: ../rpmdrake_.c:151
msgid "Search results (none)"
msgstr "Keresési eredmény (nincs)"
-#: ../rpmdrake_.c:159 ../rpmdrake_.c:170
+#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Keresés..."
-#: ../rpmdrake_.c:173
+#: ../rpmdrake_.c:175
msgid "Stop"
msgstr "Leállítás"
@@ -396,55 +396,64 @@ msgstr "Leállítás"
# "by update availability"; the first lists the packages you can "add" to your computer
# (new packages), the second lists the packages which are newer versions of already
# installed packages
-#: ../rpmdrake_.c:207 ../rpmdrake_.c:317
+#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
msgid "Addable"
msgstr "Telepíthető"
-#: ../rpmdrake_.c:207 ../rpmdrake_.c:317
+#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
msgid "Upgradable"
msgstr "Frissíthető"
-#: ../rpmdrake_.c:209
+#: ../rpmdrake_.c:211
msgid "Not selected"
msgstr "Nincs kijelölve"
-#: ../rpmdrake_.c:209
+#: ../rpmdrake_.c:211
msgid "Selected"
msgstr "Kijelölve"
-#: ../rpmdrake_.c:238
+#: ../rpmdrake_.c:240
msgid "rpmdrake"
msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake_.c:256
+#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362
msgid "More information on package..."
msgstr "További információ a csomagról..."
-#: ../rpmdrake_.c:257
+#: ../rpmdrake_.c:259
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Szükség van a következő csomagok valamelyikére:"
-#: ../rpmdrake_.c:257
+#: ../rpmdrake_.c:259
msgid "Please choose"
msgstr "Válasszon"
-#: ../rpmdrake_.c:273
+#: ../rpmdrake_.c:275
msgid "unknown package "
msgstr "ismeretlen csomag"
-#: ../rpmdrake_.c:283
+#: ../rpmdrake_.c:285
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "A csomagok listázása folyamatban..."
-#: ../rpmdrake_.c:298
+#: ../rpmdrake_.c:300
msgid "No update"
msgstr "Frissítés nem található"
-#: ../rpmdrake_.c:356
+#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354
+msgid "More infos"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Information on packages"
+msgstr "További információ a csomagról..."
+
+#: ../rpmdrake_.c:376
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Néhány további csomagot is el kell távolítani"
-#: ../rpmdrake_.c:357
+#: ../rpmdrake_.c:377
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:\n"
@@ -453,11 +462,11 @@ msgstr ""
"A függőségeik miatt a következő csomago(ka)t is el kell távolítani:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:363 ../rpmdrake_.c:371
+#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Bizonyos csomagokat nem lehet eltávolítani"
-#: ../rpmdrake_.c:364
+#: ../rpmdrake_.c:384
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
@@ -465,7 +474,7 @@ msgstr ""
"Ezen csomagok eltávolítása rendszerproblémákhoz vezetne:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:372 ../rpmdrake_.c:431
+#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
"unselected now:\n"
@@ -474,11 +483,11 @@ msgstr ""
"A függőségeik miatt a következő csomag(ok) kijelölését törölni kell:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:401
+#: ../rpmdrake_.c:421
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Szükség van további csomagokra"
-#: ../rpmdrake_.c:402
+#: ../rpmdrake_.c:422
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
"to be installed:\n"
@@ -487,11 +496,11 @@ msgstr ""
"A függőségek miatt a következő csomago(ka)t is telepíteni kell:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:415
+#: ../rpmdrake_.c:435
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Bizonyos csomagokat nem lehet telepíteni"
-#: ../rpmdrake_.c:416
+#: ../rpmdrake_.c:436
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
"\n"
@@ -499,258 +508,258 @@ msgstr ""
"A következő csomag(ok) nem választható(k):\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:430 ../rpmdrake_.c:664
+#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Bizonyos csomagokat el kell távolítani"
-#: ../rpmdrake_.c:452
+#: ../rpmdrake_.c:472
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Kijelölve: %d MB / Üres hely a lemezen: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:454
+#: ../rpmdrake_.c:474
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Kijelölve: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:462
+#: ../rpmdrake_.c:482
msgid "Files:\n"
msgstr "Fájlok:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:463
+#: ../rpmdrake_.c:483
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Változások jegyzéke:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:466
+#: ../rpmdrake_.c:486
msgid "Source: "
msgstr "Forrás: "
-#: ../rpmdrake_.c:467
+#: ../rpmdrake_.c:487
msgid "Currently installed version: "
msgstr "A jelenleg telepített verzió: "
-#: ../rpmdrake_.c:471
+#: ../rpmdrake_.c:491
msgid "Reason for update: "
msgstr "A frissítés oka: "
-#: ../rpmdrake_.c:473
+#: ../rpmdrake_.c:493
msgid "Name: "
msgstr "Név: "
-#: ../rpmdrake_.c:474
+#: ../rpmdrake_.c:494
msgid "Version: "
msgstr "Verzió: "
-#: ../rpmdrake_.c:475
+#: ../rpmdrake_.c:495
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KByte"
-#: ../rpmdrake_.c:475
+#: ../rpmdrake_.c:495
msgid "Size: "
msgstr "Méret: "
-#: ../rpmdrake_.c:477
+#: ../rpmdrake_.c:497
msgid "Importance: "
msgstr "Fontosság: "
-#: ../rpmdrake_.c:478
+#: ../rpmdrake_.c:498
msgid "Summary: "
msgstr "Összefoglaló: "
-#: ../rpmdrake_.c:479
+#: ../rpmdrake_.c:499
msgid "Description: "
msgstr "Leírás: "
-#: ../rpmdrake_.c:528
+#: ../rpmdrake_.c:548
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Hibajavító frissítések"
-#: ../rpmdrake_.c:528
+#: ../rpmdrake_.c:548
msgid "Normal updates"
msgstr "Normál frissítések"
-#: ../rpmdrake_.c:547
+#: ../rpmdrake_.c:567
msgid "Mandrake choices"
msgstr "Mandrake-válogatás"
-#: ../rpmdrake_.c:548
+#: ../rpmdrake_.c:568
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Az összes csomag, ábécérendben"
-#: ../rpmdrake_.c:549
+#: ../rpmdrake_.c:569
msgid "All packages,"
msgstr "Az összes csomag,"
-#: ../rpmdrake_.c:572
+#: ../rpmdrake_.c:592
msgid "by group"
msgstr "csoport szerint"
-#: ../rpmdrake_.c:572
+#: ../rpmdrake_.c:592
msgid "by size"
msgstr "méret szerint"
# it's a sort method
# "selected or not"
-#: ../rpmdrake_.c:573
+#: ../rpmdrake_.c:593
msgid "by selection state"
msgstr "kijelölési állapot szerint"
-#: ../rpmdrake_.c:574
+#: ../rpmdrake_.c:594
msgid "by source repository"
msgstr "forrás alapján"
# it's a sort method
# "new or update"
-#: ../rpmdrake_.c:574
+#: ../rpmdrake_.c:594
msgid "by update availability"
msgstr "telepítettség alapján"
-#: ../rpmdrake_.c:595
+#: ../rpmdrake_.c:615
msgid "in descriptions"
msgstr "a leírásokban"
-#: ../rpmdrake_.c:595
+#: ../rpmdrake_.c:615
msgid "in files"
msgstr "a fájlokban"
-#: ../rpmdrake_.c:595
+#: ../rpmdrake_.c:615
msgid "in names"
msgstr "a nevekben"
-#: ../rpmdrake_.c:606
+#: ../rpmdrake_.c:626
msgid "Reload the packages list"
msgstr "A csomaglista újraolvasása"
-#: ../rpmdrake_.c:606
+#: ../rpmdrake_.c:626
msgid "Reset the selection"
msgstr "A kijelölés visszaállítása"
-#: ../rpmdrake_.c:632
+#: ../rpmdrake_.c:652
msgid "Maximum information"
msgstr "Maximális mennyiségű információ"
-#: ../rpmdrake_.c:632
+#: ../rpmdrake_.c:652
msgid "Normal information"
msgstr "Normál mennyiségű információ"
-#: ../rpmdrake_.c:654
+#: ../rpmdrake_.c:674
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Túl sok csomag van kijelölve"
-#: ../rpmdrake_.c:697
+#: ../rpmdrake_.c:720
msgid "Find:"
msgstr "Keresés:"
-#: ../rpmdrake_.c:702
+#: ../rpmdrake_.c:725
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
-#: ../rpmdrake_.c:708
+#: ../rpmdrake_.c:731
msgid "Install"
msgstr "Telepítés"
-#: ../rpmdrake_.c:715 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
+#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Mandrake-frissítés"
-#: ../rpmdrake_.c:715
+#: ../rpmdrake_.c:738
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Szoftvercsomag-telepítés"
-#: ../rpmdrake_.c:715
+#: ../rpmdrake_.c:738
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Szoftvercsomag-eltávolítás"
-#: ../rpmdrake_.c:756
+#: ../rpmdrake_.c:779
msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
msgstr "Kapcsolódás a tükörkiszolgálóhoz; csomaginformációk lekérdezése..."
-#: ../rpmdrake_.c:758
+#: ../rpmdrake_.c:781
msgid "Error updating medium"
msgstr "Hiba az adatforrás frissítése közben"
-#: ../rpmdrake_.c:759
+#: ../rpmdrake_.c:782
msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
msgstr "Helyrehozhatatlan hiba történt a csomaginformációk frissítése közben."
-#: ../rpmdrake_.c:764
+#: ../rpmdrake_.c:787
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Hogyan lehet tükörkiszolgálót választani saját kezűleg"
-#: ../rpmdrake_.c:772
+#: ../rpmdrake_.c:795
msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
msgstr "Kapcsolódás a tükörkiszolgálóhoz; a frissítőcsomagok inicializálása..."
-#: ../rpmdrake_.c:775
+#: ../rpmdrake_.c:798
msgid "Error adding update medium"
msgstr "Hiba a frissítési adatforrás felvétele közben"
-#: ../rpmdrake_.c:807
+#: ../rpmdrake_.c:829
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "A rendelkezésre álló csomagok lekérdezése..."
-#: ../rpmdrake_.c:836
-msgid "Installation finished"
-msgstr "A telepítés befejeződött"
-
-#: ../rpmdrake_.c:840
+#: ../rpmdrake_.c:861
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "%s vizsgálata"
-#: ../rpmdrake_.c:859
+#: ../rpmdrake_.c:880
msgid "changes:"
msgstr "módosítások:"
-#: ../rpmdrake_.c:863
+#: ../rpmdrake_.c:884
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr ".%s eltávolítása"
-#: ../rpmdrake_.c:865
+#: ../rpmdrake_.c:886
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr ".%s használata főfájlként"
-#: ../rpmdrake_.c:867
+#: ../rpmdrake_.c:888
msgid "Do nothing"
msgstr "Ne tegyen semmit"
-#: ../rpmdrake_.c:885
+#: ../rpmdrake_.c:900
+msgid "Installation finished"
+msgstr "A telepítés befejeződött"
+
+#: ../rpmdrake_.c:910
msgid "Inspect..."
msgstr "Vizsgálat..."
-#: ../rpmdrake_.c:907
+#: ../rpmdrake_.c:925
msgid "Program missing"
msgstr "Egy program nem található"
-#: ../rpmdrake_.c:908
+#: ../rpmdrake_.c:926
msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
msgstr "Egy szükséges program (grpmi) nem található. Ellenőrizze a telepítést."
-#: ../rpmdrake_.c:922
+#: ../rpmdrake_.c:940
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "A forráscsomagok letöltése sikertelen."
-#: ../rpmdrake_.c:923
+#: ../rpmdrake_.c:941
msgid "Unable to get source packages, sorry."
msgstr "A forráscsomagok letöltése sikertelen."
-#: ../rpmdrake_.c:930
+#: ../rpmdrake_.c:948
msgid "Change medium"
msgstr "Adatforrás váltása"
-#: ../rpmdrake_.c:931
+#: ../rpmdrake_.c:949
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Helyezze be a(z) \"%s\" nevű adatforrást a(z) \"%s\" eszközbe"
-#: ../rpmdrake_.c:939
+#: ../rpmdrake_.c:957
msgid "Installation failed"
msgstr "A telepítés nem sikerült"
-#: ../rpmdrake_.c:940
+#: ../rpmdrake_.c:958
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your sources database."
@@ -758,13 +767,13 @@ msgstr ""
"A telepítés sikertelen volt, mivel bizonyos fájlok\n"
"nem találhatók. Esetleg frissítse a forrás-adatbázist."
-#: ../rpmdrake_.c:943
+#: ../rpmdrake_.c:961
msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
msgstr ""
"Csomagok eltávolítása annak érdekében, hogy más csomagokat frissíteni "
"lehessen..."
-#: ../rpmdrake_.c:964
+#: ../rpmdrake_.c:982
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -777,7 +786,7 @@ msgstr ""
"Létre lett hozva néhány beállítási fájl \".rpmnew\" vagy \".rpmsave\"\n"
"néven; ha kívánja, tekintse meg a tartalmukat."
-#: ../rpmdrake_.c:964
+#: ../rpmdrake_.c:982
msgid ""
"some packages failed to install\n"
"correctly"
@@ -785,31 +794,31 @@ msgstr ""
"bizonyos csomagokat nem sikerült\n"
"telepíteni"
-#: ../rpmdrake_.c:965
+#: ../rpmdrake_.c:983
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "megfelelően telepítve lett minden"
-#: ../rpmdrake_.c:967
+#: ../rpmdrake_.c:985
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Sikeresen telepítve lett minden"
-#: ../rpmdrake_.c:968
+#: ../rpmdrake_.c:986
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Az összes kért csomag telepítve lett."
-#: ../rpmdrake_.c:970
+#: ../rpmdrake_.c:989
msgid "Everything already installed."
msgstr "Már minden telepítve van."
-#: ../rpmdrake_.c:971
+#: ../rpmdrake_.c:990
msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
msgstr "Már minden telepítve van (esetleg hiba történt?)."
-#: ../rpmdrake_.c:974
+#: ../rpmdrake_.c:997
msgid "Problem during installation"
msgstr "Probléma adódott a telepítés során"
-#: ../rpmdrake_.c:975
+#: ../rpmdrake_.c:998
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -820,19 +829,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake_.c:985
+#: ../rpmdrake_.c:1012
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Csomag-adatbázis olvasása..."
-#: ../rpmdrake_.c:1026
+#: ../rpmdrake_.c:1053
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Csomagok eltávolítása folyamatban..."
-#: ../rpmdrake_.c:1028
+#: ../rpmdrake_.c:1056
msgid "Problem during removal"
msgstr "Probléma adódott az eltávolítás során"
-#: ../rpmdrake_.c:1029
+#: ../rpmdrake_.c:1057
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -843,7 +852,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake_.c:1057
+#: ../rpmdrake_.c:1089
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
@@ -855,7 +864,7 @@ msgstr ""
"Ezzel a programmal kiválaszthatja, mely szoftvertermékeket kívánja\n"
"eltávolítani a gépéről."
-#: ../rpmdrake_.c:1062
+#: ../rpmdrake_.c:1094
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
"\n"
@@ -867,7 +876,7 @@ msgstr ""
"Ezzel a programmal kiválaszthatja, mely frissítéseket kívánja\n"
"telepíteni a gépére."
-#: ../rpmdrake_.c:1067
+#: ../rpmdrake_.c:1099
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"