diff options
Diffstat (limited to 'po/hi.po')
-rw-r--r-- | po/hi.po | 501 |
1 files changed, 254 insertions, 247 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-hi\n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-28 18:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-02 10:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-03 03:08+0530\n" "Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" "Language-Team: Hindi, India <dysxhi@yahoo.co.in>\n" @@ -181,8 +181,8 @@ msgstr "माध्यम का प्रकार:" #: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414 #: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557 #: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655 -#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:160 ../rpmdrake:686 -#: ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1493 ../rpmdrake.pm:504 ../rpmdrake.pm:594 +#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:164 ../rpmdrake:699 +#: ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake.pm:504 ../rpmdrake.pm:594 #: ../rpmdrake.pm:663 #, c-format msgid "Cancel" @@ -193,8 +193,8 @@ msgstr "निरस्त" #: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596 #: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720 #: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840 -#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:160 ../rpmdrake:686 ../rpmdrake:703 -#: ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:1427 ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1628 +#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:164 ../rpmdrake:699 ../rpmdrake:716 +#: ../rpmdrake:721 ../rpmdrake:1444 ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1647 #: ../rpmdrake.pm:192 ../rpmdrake.pm:249 ../rpmdrake.pm:504 #, c-format msgid "Ok" @@ -366,7 +366,7 @@ msgid "Add" msgstr "जोड़े" #: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642 -#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1166 +#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1179 #, c-format msgid "Remove" msgstr "हटायें" @@ -402,8 +402,8 @@ msgstr "मीडीया सीमा" msgid "Command" msgstr "निर्देश" -#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:498 -#: ../rpmdrake:614 +#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:363 ../rpmdrake:380 ../rpmdrake:511 +#: ../rpmdrake:627 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(कुछ नहीं)" @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "ग्लोबल विकल्प..." msgid "Help" msgstr "सहायता" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1739 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1002 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1758 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "" "\n" "क्या जारी रखना ठीक है?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1005 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "" "उपयोग करना चाहते है। यह सभी, तब नये सॉफ़्टवेयर पैकेजों को संसाधित करने में या अपडेट्स\n" "को करने के लिए उपलब्ध होगें।" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1016 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1017 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -591,12 +591,17 @@ msgstr "" msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "`%s' माध्यम को सफ़लतापूर्वक जोड़ा गया ।" -#: ../rpmdrake:157 +#: ../rpmdrake:28 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]..." +msgstr "उपयोगिता: %s [विकल्पों का नाम]..." + +#: ../rpmdrake:161 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "उपयोगकर्ता विधा में चलायमान" -#: ../rpmdrake:158 +#: ../rpmdrake:162 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -607,632 +612,632 @@ msgstr "" "आप इस प्रणाली पर परिवर्तनों को नहीं कर पायेगें,\n" "पर आप विद्यमान डाटाबेस को फ़िर भी देख सकते है।" -#: ../rpmdrake:167 +#: ../rpmdrake:171 #, c-format msgid "Accessibility" msgstr "प्रवेश-योग्यता" -#: ../rpmdrake:168 ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:171 +#: ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Archiving" msgstr "पुरालेखण" -#: ../rpmdrake:168 +#: ../rpmdrake:172 #, c-format msgid "Backup" msgstr "बैक-अप" -#: ../rpmdrake:169 +#: ../rpmdrake:173 #, c-format msgid "Cd burning" msgstr "सी०डी० लेखन" -#: ../rpmdrake:170 +#: ../rpmdrake:174 #, c-format msgid "Compression" msgstr "संकुचन" -#: ../rpmdrake:171 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:199 -#: ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:240 -#: ../rpmdrake:328 +#: ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:332 #, c-format msgid "Other" msgstr "अन्य" -#: ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175 -#: ../rpmdrake:176 +#: ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:180 #, c-format msgid "Books" msgstr "पुस्तकें" -#: ../rpmdrake:172 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Computer books" msgstr "कम्पूयटर पुस्तकें" -#: ../rpmdrake:173 +#: ../rpmdrake:177 #, c-format msgid "Faqs" msgstr "बारम्बार पूछे जाने वाले प्रश्न" -#: ../rpmdrake:174 +#: ../rpmdrake:178 #, c-format msgid "Howtos" msgstr "कैसे-करें" -#: ../rpmdrake:175 +#: ../rpmdrake:179 #, c-format msgid "Literature" msgstr "साहित्य" -#: ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 +#: ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 #, c-format msgid "Cluster" msgstr "कलस्टर" -#: ../rpmdrake:177 +#: ../rpmdrake:181 #, c-format msgid "Message Passing" msgstr "संदेश आगे देना" -#: ../rpmdrake:178 +#: ../rpmdrake:182 #, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "कतार सेवायें" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:183 #, c-format msgid "Communications" msgstr "संचार" -#: ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:183 +#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:187 #, c-format msgid "Databases" msgstr "अनेक डाटाबेस" -#: ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:184 #: ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:188 -#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 +#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:192 +#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 #, c-format msgid "Development" msgstr "विकास" -#: ../rpmdrake:181 +#: ../rpmdrake:185 #, c-format msgid "C" msgstr "सी०" -#: ../rpmdrake:182 +#: ../rpmdrake:186 #, c-format msgid "C++" msgstr "सी०++" -#: ../rpmdrake:184 +#: ../rpmdrake:188 #, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "जीनोम और जी०टी०के०+" -#: ../rpmdrake:185 +#: ../rpmdrake:189 #, c-format msgid "Java" msgstr "जावा" -#: ../rpmdrake:186 +#: ../rpmdrake:190 #, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "के०डी०ई० और क्यू०टी०" -#: ../rpmdrake:187 +#: ../rpmdrake:191 #, c-format msgid "Kernel" msgstr "कर्नल" -#: ../rpmdrake:189 +#: ../rpmdrake:193 #, c-format msgid "Perl" msgstr "पर्ल" -#: ../rpmdrake:190 +#: ../rpmdrake:194 #, c-format msgid "Python" msgstr "पायथन" -#: ../rpmdrake:191 +#: ../rpmdrake:195 #, c-format msgid "Editors" msgstr "अनेक संपादक" -#: ../rpmdrake:192 +#: ../rpmdrake:196 #, c-format msgid "Education" msgstr "शिक्षा" -#: ../rpmdrake:193 +#: ../rpmdrake:197 #, c-format msgid "Emulators" msgstr "प्रतिस्पर्धक (एमयुलेटरस)" -#: ../rpmdrake:194 +#: ../rpmdrake:198 #, c-format msgid "File tools" msgstr "संचिका टूल्स" -#: ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 #: ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 +#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 #, c-format msgid "Games" msgstr "खेल" -#: ../rpmdrake:195 +#: ../rpmdrake:199 #, c-format msgid "Adventure" msgstr "साहसिक कार्य" -#: ../rpmdrake:196 +#: ../rpmdrake:200 #, c-format msgid "Arcade" msgstr "आरकेड" -#: ../rpmdrake:197 +#: ../rpmdrake:201 #, c-format msgid "Boards" msgstr "बोर्डस" -#: ../rpmdrake:198 +#: ../rpmdrake:202 #, c-format msgid "Cards" msgstr "कार्डस" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:204 #, c-format msgid "Puzzles" msgstr "पहेलियां" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:205 #, c-format msgid "Sports" msgstr "खेल-कूद" -#: ../rpmdrake:202 +#: ../rpmdrake:206 #, c-format msgid "Strategy" msgstr "नीति" -#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 #: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 +#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214 #, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "सचित्र डेस्कटाप" -#: ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:207 #, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "इनलाइटन-मेन्ट" -#: ../rpmdrake:204 +#: ../rpmdrake:208 #, c-format msgid "FVWM based" msgstr "एफ़०वी०डब्लू०एम० पर आधारित" -#: ../rpmdrake:205 +#: ../rpmdrake:209 #, c-format msgid "GNOME" msgstr "गनोम" -#: ../rpmdrake:206 +#: ../rpmdrake:210 #, c-format msgid "Icewm" msgstr "आईसीईडब्लूएम" -#: ../rpmdrake:207 +#: ../rpmdrake:211 #, c-format msgid "KDE" msgstr "के०डी०ई०" -#: ../rpmdrake:209 +#: ../rpmdrake:213 #, c-format msgid "Sawfish" msgstr "साफ़िस" -#: ../rpmdrake:210 +#: ../rpmdrake:214 #, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "विंडोमेकर" -#: ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:215 #, c-format msgid "Graphics" msgstr "लेखा-चित्र (ग्राफ़िक्स)" -#: ../rpmdrake:212 +#: ../rpmdrake:216 #, c-format msgid "Monitoring" msgstr "निर्देशन" -#: ../rpmdrake:213 +#: ../rpmdrake:217 #, c-format msgid "Multimedia" msgstr "मल्टीमीडिया" -#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 #: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 -#: ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:239 +#: ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 +#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "Networking" msgstr "नेटवर्किंग" -#: ../rpmdrake:214 +#: ../rpmdrake:218 #, c-format msgid "Chat" msgstr "वार्तालाप" -#: ../rpmdrake:215 +#: ../rpmdrake:219 #, c-format msgid "File transfer" msgstr "संचिका स्थानान्तरण" -#: ../rpmdrake:216 +#: ../rpmdrake:220 #, c-format msgid "IRC" msgstr "आई०आर०सी०" -#: ../rpmdrake:217 +#: ../rpmdrake:221 #, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "त्वरित संदेशवाहन" -#: ../rpmdrake:218 +#: ../rpmdrake:222 #, c-format msgid "Mail" msgstr "पत्र" -#: ../rpmdrake:219 +#: ../rpmdrake:223 #, c-format msgid "News" msgstr "समाचार" -#: ../rpmdrake:221 +#: ../rpmdrake:225 #, c-format msgid "Remote access" msgstr "सुदूर पहुँच" -#: ../rpmdrake:222 +#: ../rpmdrake:226 #, c-format msgid "WWW" msgstr "डब्लू०डब्लू०डब्लू०" -#: ../rpmdrake:223 +#: ../rpmdrake:227 #, c-format msgid "Office" msgstr "कार्यालय" -#: ../rpmdrake:224 +#: ../rpmdrake:228 #, c-format msgid "Public Keys" msgstr "सार्वजनिक कुँजियां" -#: ../rpmdrake:225 +#: ../rpmdrake:229 #, c-format msgid "Publishing" msgstr "प्रकाशन" -#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 #: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 #, c-format msgid "Sciences" msgstr "विज्ञान" -#: ../rpmdrake:226 +#: ../rpmdrake:230 #, c-format msgid "Astronomy" msgstr "खगोल विज्ञान" -#: ../rpmdrake:227 +#: ../rpmdrake:231 #, c-format msgid "Biology" msgstr "जीव विज्ञान" -#: ../rpmdrake:228 +#: ../rpmdrake:232 #, c-format msgid "Chemistry" msgstr "रसायन विज्ञान" -#: ../rpmdrake:229 +#: ../rpmdrake:233 #, c-format msgid "Computer science" msgstr "कम्पूयटर विज्ञान" -#: ../rpmdrake:230 +#: ../rpmdrake:234 #, c-format msgid "Geosciences" msgstr "भू-विज्ञान" -#: ../rpmdrake:231 +#: ../rpmdrake:235 #, c-format msgid "Mathematics" msgstr "गणित" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:237 #, c-format msgid "Physics" msgstr "भौतिक-विज्ञान" -#: ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:238 #, c-format msgid "Shells" msgstr "प्रकोष्ठ (सेल)" -#: ../rpmdrake:235 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Sound" msgstr "ध्वनि" -#: ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 #: ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 #: ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 #: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 -#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 +#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 #, c-format msgid "System" msgstr "प्रणाली" -#: ../rpmdrake:236 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Base" msgstr "आधार" -#: ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 -#: ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "संरचना" -#: ../rpmdrake:237 +#: ../rpmdrake:241 #, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "बूट और इन्टि" -#: ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "हार्डवेयर" -#: ../rpmdrake:241 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "Packaging" msgstr "पैकेजिंग" -#: ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Printing" msgstr "मुद्रण" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "Deploiement" msgstr "डिप्लोईमेन्ट" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:248 #, c-format msgid "Deployment" msgstr "डिप्लोईमेन्ट" -#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "फ़ोन्टस" -#: ../rpmdrake:245 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Console" msgstr "कन्सोल" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:250 #, c-format msgid "True type" msgstr "वास्तविक प्रकार (ट्रू टाइप)" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:251 #, c-format msgid "Type1" msgstr "प्रकार१" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:252 #, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 बिट मानचित्र" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:253 #, c-format msgid "Internationalization" msgstr "अंतर-राष्ट्रयीकरण " -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:254 #, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "कर्नल और हार्डवेयर" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "Libraries" msgstr "अनेक लेखागार" -#: ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "Servers" msgstr "अनेक सर्वर" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:257 #, c-format msgid "XFree86" msgstr "एक्सफ़्री-८६" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:258 #, c-format msgid "Terminals" msgstr "टर्मिनल्स" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../rpmdrake:259 #, c-format msgid "Text tools" msgstr "टेक्टस टूल्स" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:260 #, c-format msgid "Toys" msgstr "खिलौने" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:261 #, c-format msgid "Video" msgstr "वीडीओ" -#: ../rpmdrake:382 ../rpmdrake:515 ../rpmdrake:517 +#: ../rpmdrake:386 ../rpmdrake:528 ../rpmdrake:530 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(उपलब्ध नहीं है)" -#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:479 +#: ../rpmdrake:415 ../rpmdrake:492 #, c-format msgid "Search results" msgstr "खोज के परिणाम" -#: ../rpmdrake:411 +#: ../rpmdrake:415 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "खोज के परिणाम (कुछ नहीं)" -#: ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:443 +#: ../rpmdrake:426 ../rpmdrake:450 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, खोज जारी है..." -#: ../rpmdrake:441 ../rpmdrake:1216 ../rpmdrake:1525 ../rpmdrake:1738 +#: ../rpmdrake:445 ../rpmdrake:1233 ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1757 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "आरपीएमड्रैक" -#: ../rpmdrake:446 +#: ../rpmdrake:455 #, c-format msgid "Stop" msgstr "रूको" -#: ../rpmdrake:480 ../rpmdrake:649 +#: ../rpmdrake:493 ../rpmdrake:662 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "अपग्रेडेबल" -#: ../rpmdrake:480 ../rpmdrake:649 +#: ../rpmdrake:493 ../rpmdrake:662 #, c-format msgid "Addable" msgstr "जोड़ने-योग्य" -#: ../rpmdrake:482 +#: ../rpmdrake:495 #, c-format msgid "Selected" msgstr "चयन किया गया" -#: ../rpmdrake:482 +#: ../rpmdrake:495 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "चयन नहीं किया गया" -#: ../rpmdrake:512 +#: ../rpmdrake:525 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "सचिकाऐं:\n" -#: ../rpmdrake:517 +#: ../rpmdrake:530 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "परिवर्तन रोजानामचा:\n" -#: ../rpmdrake:522 +#: ../rpmdrake:535 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "माध्यम: " -#: ../rpmdrake:524 +#: ../rpmdrake:537 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "वर्तमान संसाधित संस्मरण: " -#: ../rpmdrake:532 +#: ../rpmdrake:545 #, c-format msgid "Name: " msgstr "नाम: " -#: ../rpmdrake:533 +#: ../rpmdrake:546 #, c-format msgid "Version: " msgstr "संस्मरण: " -#: ../rpmdrake:534 +#: ../rpmdrake:547 #, c-format msgid "Size: " msgstr "आकार: " -#: ../rpmdrake:534 +#: ../rpmdrake:547 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s के०बी०" -#: ../rpmdrake:537 +#: ../rpmdrake:550 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "महत्त्व: " -#: ../rpmdrake:540 +#: ../rpmdrake:553 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "सारांश: " -#: ../rpmdrake:543 +#: ../rpmdrake:556 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "अपडेट करने का कारण: " -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:558 #, c-format msgid "Description: " msgstr "विवरण: " -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:558 #, c-format msgid "No description" msgstr "कोई वर्णन नहीं" -#: ../rpmdrake:560 +#: ../rpmdrake:573 #, c-format msgid "Rpmdrake %s" msgstr "आरपीएमड्रैक %s" -#: ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:699 ../rpmdrake:701 ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:590 ../rpmdrake:712 ../rpmdrake:714 ../rpmdrake:1637 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "पैकेज पर और ज्यादा सूचना..." -#: ../rpmdrake:578 +#: ../rpmdrake:591 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "कृपया चयन करें" -#: ../rpmdrake:578 +#: ../rpmdrake:591 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "निम्नलिखित में से एक पैकेज की आवश्यकता है:" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:612 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, पैकेजों की सूची को दिखाया जा रहा है..." -#: ../rpmdrake:616 +#: ../rpmdrake:629 #, c-format msgid "No update" msgstr "कोई अपडेट नहीं" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:630 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1243,28 +1248,28 @@ msgstr "" "अपने कम्पूयटर पर संसाधित किया है, कोई अपडेट उपलब्ध नहीं है या आपने इन सभी\n" "को संसाधित कर लिया है।" -#: ../rpmdrake:640 +#: ../rpmdrake:653 #, c-format msgid "All" msgstr "सभी" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:686 ../rpmdrake:691 +#: ../rpmdrake:699 ../rpmdrake:704 #, c-format msgid "More info" msgstr "और सूचना" -#: ../rpmdrake:694 ../rpmdrake:1607 +#: ../rpmdrake:707 ../rpmdrake:1626 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "पैकेजों के बारे में सूचना" -#: ../rpmdrake:716 +#: ../rpmdrake:729 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "कुछ अतिरिक्त पैकेजों को भी हटाना होगा" -#: ../rpmdrake:717 +#: ../rpmdrake:730 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1275,12 +1280,12 @@ msgstr "" "हटाना होगा:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:732 +#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:745 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "कुछ पैकेजों को हटाया नहीं जा सकता है" -#: ../rpmdrake:724 +#: ../rpmdrake:737 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1289,7 +1294,7 @@ msgstr "" "क्षमा करें, इन पैकेजों को हटाने से आपकी प्रणाली नष्ट हो जायेगी:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:733 ../rpmdrake:795 +#: ../rpmdrake:746 ../rpmdrake:808 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1300,12 +1305,12 @@ msgstr "" "अभी अचयनित किया जाना चाहिए:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:762 +#: ../rpmdrake:775 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "अतिरिक्त पैकेजों की आवश्यकता है" -#: ../rpmdrake:763 +#: ../rpmdrake:776 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1316,17 +1321,17 @@ msgstr "" "को भी संसाधित करना पड़ेगा:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:778 +#: ../rpmdrake:791 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (छोड़ी जाने वाली सूची में सम्मिलित है)" -#: ../rpmdrake:780 +#: ../rpmdrake:793 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "कुछ पैकेजों को संसाधित नहीं किया जा सका" -#: ../rpmdrake:781 +#: ../rpmdrake:794 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1337,122 +1342,122 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:794 ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:807 ../rpmdrake:1073 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "कुछ पैकेजों को हटाना चाहिए" -#: ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:832 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "चुना गया: %d एम०बी० / मुक्त डिस्क स्थान: %d एम०बी०" -#: ../rpmdrake:820 +#: ../rpmdrake:833 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "चुना हुआ आकार: %d एम०बी०" -#: ../rpmdrake:826 +#: ../rpmdrake:839 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "इस पैकेज हेतु विवरण उपलब्ध नहीं है\n" -#: ../rpmdrake:893 +#: ../rpmdrake:906 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "सुरक्षा अपडेटस" -#: ../rpmdrake:893 +#: ../rpmdrake:906 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "दोष-निवारक अपडेटस" -#: ../rpmdrake:893 +#: ../rpmdrake:906 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "सामान्य अपडेटस" -#: ../rpmdrake:913 +#: ../rpmdrake:926 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s पसन्दें" -#: ../rpmdrake:913 +#: ../rpmdrake:926 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "मैनड्रैक की पसन्द" -#: ../rpmdrake:916 +#: ../rpmdrake:929 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "सभी पैकेज, वर्णमाला के क्रम में" -#: ../rpmdrake:924 +#: ../rpmdrake:937 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "सभी पैकेज, समूहों के क्रम में" -#: ../rpmdrake:925 +#: ../rpmdrake:938 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "सभी पैकेज, आकार के क्रम में" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:939 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "सभी पैकेज, चयन अवस्था के क्रम में " -#: ../rpmdrake:930 +#: ../rpmdrake:943 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "सभी पैकेज, माध्यम भन्डार के क्रम में" -#: ../rpmdrake:931 +#: ../rpmdrake:944 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "सभी पैकेज, अपडेट की उपलब्धता पर आधारित" -#: ../rpmdrake:935 +#: ../rpmdrake:948 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "सिर्फ़ लीवस, संसाधन तिथि के क्रम में " -#: ../rpmdrake:1009 +#: ../rpmdrake:1022 #, c-format msgid "in names" msgstr "नामों में" -#: ../rpmdrake:1011 +#: ../rpmdrake:1024 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "विवरणों में" -#: ../rpmdrake:1013 +#: ../rpmdrake:1026 #, c-format msgid "in file names" msgstr "संचिका के नामों में" -#: ../rpmdrake:1022 +#: ../rpmdrake:1035 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "सामान्य जानकारी" -#: ../rpmdrake:1022 +#: ../rpmdrake:1035 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "सबसे ज्यादा जानकारी" -#: ../rpmdrake:1042 +#: ../rpmdrake:1055 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "आपको पहिले कुछ पैकेजों का चयन करना चाहिए।" -#: ../rpmdrake:1047 +#: ../rpmdrake:1060 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "बहुत ज्यादा पैकेजों का चयन कर लिया गया है" -#: ../rpmdrake:1048 +#: ../rpmdrake:1061 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1469,7 +1474,7 @@ msgstr "" "\n" "क्या आप वास्तव में सभी चुनें हुए पैकेजों को संसाधित करना चाहते है?" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1074 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1484,88 +1489,93 @@ msgstr "" "\n" "क्या जारी रखना ठीक है?" -#: ../rpmdrake:1094 +#: ../rpmdrake:1107 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "सॉफ़्तवेयर पैकजों का निरस्तीकरण" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1108 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "सॉफ़्टवेयर पैकजों का अपडेट" -#: ../rpmdrake:1096 +#: ../rpmdrake:1109 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "सॉफ़्टवेयर पैकेजों का संसाधन" -#: ../rpmdrake:1102 ../rpmdrake:1105 ../rpmdrake:1114 ../rpmdrake:1125 -#: ../rpmdrake:1130 +#: ../rpmdrake:1115 ../rpmdrake:1118 ../rpmdrake:1127 ../rpmdrake:1138 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/संचिका (_F)" -#: ../rpmdrake:1105 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/माध्यम का अपडेट (_U)" -#: ../rpmdrake:1114 +#: ../rpmdrake:1127 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/चयन का रीसेट (_R)" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1138 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/पैकेजों की सूची का रीलोड (_p)" -#: ../rpmdrake:1130 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/निर्गम(_Q)" -#: ../rpmdrake:1133 ../rpmdrake:1134 ../rpmdrake:1141 +#: ../rpmdrake:1146 ../rpmdrake:1147 ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/विकल्प(_O)" -#: ../rpmdrake:1134 ../rpmdrake:1141 +#: ../rpmdrake:1147 ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/स्वतः चयनित पैकेजों को दिखायें (_S)" -#: ../rpmdrake:1138 ../rpmdrake:1139 +#: ../rpmdrake:1151 ../rpmdrake:1152 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/सहायता(_H)" -#: ../rpmdrake:1155 +#: ../rpmdrake:1168 #, c-format msgid "Find:" msgstr "प्राप्त:" -#: ../rpmdrake:1160 +#: ../rpmdrake:1173 #, c-format msgid "Search" msgstr "खोज" -#: ../rpmdrake:1166 +#: ../rpmdrake:1179 #, c-format msgid "Install" msgstr "संसाधन" -#: ../rpmdrake:1208 +#: ../rpmdrake:1184 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "निकास" + +#: ../rpmdrake:1225 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "घातक त्रुटि" -#: ../rpmdrake:1209 +#: ../rpmdrake:1226 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "एक घातक त्रुटि घटित हुई है: %s " -#: ../rpmdrake:1217 +#: ../rpmdrake:1234 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1578,12 +1588,12 @@ msgstr "" "\n" "क्या जारी रखना ठीक है?" -#: ../rpmdrake:1226 +#: ../rpmdrake:1243 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "अपडेट किया हुआ माध्यम पहले से विद्यमान है" -#: ../rpmdrake:1227 +#: ../rpmdrake:1244 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1600,12 +1610,12 @@ msgstr "" "\n" "इसके बाद, %s को पुनः आरम्भ करें।" -#: ../rpmdrake:1237 +#: ../rpmdrake:1254 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "आपकी समरूप प्रणाली(mirror) को स्वंम कैसे चयन करें" -#: ../rpmdrake:1238 +#: ../rpmdrake:1255 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1620,62 +1630,62 @@ msgstr "" "\n" "इसके बाद, %s को पुनः आरम्भ करें।" -#: ../rpmdrake:1271 +#: ../rpmdrake:1288 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, उपलब्ध पैकेजों को पता लगाया जा रहा है..." -#: ../rpmdrake:1349 +#: ../rpmdrake:1366 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "%s की जाँच की जा रही है" -#: ../rpmdrake:1372 +#: ../rpmdrake:1389 #, c-format msgid "changes:" msgstr "परिवर्तन:" -#: ../rpmdrake:1380 +#: ../rpmdrake:1397 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr ".%s को हटाये" -#: ../rpmdrake:1384 +#: ../rpmdrake:1401 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr ".%s को मुख्य संचिका की भांति उपयोग करें" -#: ../rpmdrake:1388 +#: ../rpmdrake:1405 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "कुछ नहीं करें" -#: ../rpmdrake:1404 +#: ../rpmdrake:1421 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "संसाधन समाप्त" -#: ../rpmdrake:1419 +#: ../rpmdrake:1436 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "जाँच की जा रही है..." -#: ../rpmdrake:1448 ../rpmdrake:1603 +#: ../rpmdrake:1465 ../rpmdrake:1622 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "सबकुछ सफ़लता-पूर्वक संसाधित किया गया" -#: ../rpmdrake:1449 ../rpmdrake:1604 +#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1623 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "सभी निवेदित पैकेजों को सफ़लता-पूर्वक संसाधित किया गया।" -#: ../rpmdrake:1451 ../rpmdrake:1588 +#: ../rpmdrake:1468 ../rpmdrake:1607 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "संसाधन के दौरान समस्या" -#: ../rpmdrake:1452 ../rpmdrake:1589 ../rpmdrake:1644 +#: ../rpmdrake:1469 ../rpmdrake:1608 ../rpmdrake:1663 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1686,17 +1696,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1465 +#: ../rpmdrake:1482 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "स्रोत्र पैकेजों को प्राप्त करनें में असमर्थ" -#: ../rpmdrake:1466 +#: ../rpmdrake:1483 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "स्रोत्र पैकेजों को प्राप्त करनें में असमर्थ, क्षमा करें। %s" -#: ../rpmdrake:1467 ../rpmdrake:1536 +#: ../rpmdrake:1484 ../rpmdrake:1555 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1709,37 +1719,37 @@ msgstr "" "त्रुटि(त्रुटियां) बतायी गई:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1474 +#: ../rpmdrake:1491 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "पैकेज संसाधन..." -#: ../rpmdrake:1474 +#: ../rpmdrake:1491 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "आरंभीकरण..." -#: ../rpmdrake:1483 +#: ../rpmdrake:1500 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "माध्यम परिवर्तित करें" -#: ../rpmdrake:1484 +#: ../rpmdrake:1501 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "कृपया \"%s\" नामक माध्यम को [%s] साधन प्रणाली (डिवाइस) में डालें" -#: ../rpmdrake:1491 +#: ../rpmdrake:1508 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' (%s/%s) पैकेज को डॉउनलोड किया जा रहा है..." -#: ../rpmdrake:1514 +#: ../rpmdrake:1531 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "पैकेजों के हस्ताक्षर प्रमाणित किये जा रहे है..." -#: ../rpmdrake:1526 +#: ../rpmdrake:1544 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1754,12 +1764,12 @@ msgstr "" "\n" "क्या आप संसाधन जारी रख्ना चाहते है?" -#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1643 +#: ../rpmdrake:1552 ../rpmdrake:1662 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "संसाधन असफ़ल" -#: ../rpmdrake:1534 +#: ../rpmdrake:1553 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1772,22 +1782,22 @@ msgstr "" "\n" "आपको आपने मीडीया डाटाबेस को अपडेट करना चाहिए।" -#: ../rpmdrake:1547 +#: ../rpmdrake:1566 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "पैकेजों के संसाधन की तैयारी की जा रही है..." -#: ../rpmdrake:1550 +#: ../rpmdrake:1569 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' (%s/%s) पैकेज को संसाधित किया जा रहा है..." -#: ../rpmdrake:1566 +#: ../rpmdrake:1585 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "[%s] आरपीएम संचिका तक पहुँचने में असमर्थ" -#: ../rpmdrake:1601 +#: ../rpmdrake:1620 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1800,47 +1810,47 @@ msgstr "" "कुछ संरचना संचिकाओं का `.rpmnew' या `.rpmsave' की भांति निर्माण किया गया है,\n" "आप इनमें में कुछ का निरीक्षण, कार्यों को करने के लिए कर सकते है:" -#: ../rpmdrake:1601 +#: ../rpmdrake:1620 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "सबकुछ भली-भांति संसाधित किया गया" -#: ../rpmdrake:1609 +#: ../rpmdrake:1628 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "ये पैकेज अपग्रेड सूचना के सहित आते है" -#: ../rpmdrake:1621 +#: ../rpmdrake:1640 #, c-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "पैकेज पर और अधिक सूचना... [%s]" -#: ../rpmdrake:1634 +#: ../rpmdrake:1653 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "संसाधन के लिए कोई पैकेज नहीं मिला" -#: ../rpmdrake:1635 +#: ../rpmdrake:1654 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "असाध्य त्रुटि: संसाधन के लिए कोई पैकेज नहीं मिला, क्षमा करें।" -#: ../rpmdrake:1657 +#: ../rpmdrake:1676 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, पैकेज डाटाबेस पढ़ा जा रहा है..." -#: ../rpmdrake:1704 +#: ../rpmdrake:1723 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, पैकेज हटाये जा रहे है..." -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1728 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "हटाने के दौरान समस्या" -#: ../rpmdrake:1710 +#: ../rpmdrake:1729 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1851,7 +1861,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1743 +#: ../rpmdrake:1762 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1864,7 +1874,7 @@ msgstr "" "यह टूल, उन सॉफ़्टवेयरों को चयन करने में आपकी मदद करेगा, \n" "जिन्हें आप अपने कम्पूयटर से हटाना चाहते है।" -#: ../rpmdrake:1748 +#: ../rpmdrake:1767 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1877,12 +1887,12 @@ msgstr "" "यह टूल, उन अपडेटस को चयन करने में आपकी मदद करेगा, \n" "जिन्हें आप अपने कम्पूयटर पर संसाधित करना चाहते है।" -#: ../rpmdrake:1753 +#: ../rpmdrake:1772 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "सॉफ़्टवेयर संसाधन टूल में आपका स्वागत !" -#: ../rpmdrake:1754 +#: ../rpmdrake:1773 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -2626,6 +2636,3 @@ msgstr "सॉफ़्टवेयर मीडीया प्रबंधक" #~ msgid "Reload the packages list" #~ msgstr "पैकेजों की सूची को पुनः ताजा करें" - -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "निकास" |