diff options
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 333 |
1 files changed, 131 insertions, 202 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-06 15:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-06 15:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-05-05 20:20+0200\n" "Last-Translator: Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>\n" "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Contrasinal:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97 msgid "Name:" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../rpmdrake.pm_.c:75 ../rpmdrake.pm_.c:88 #: ../rpmdrake.pm_.c:260 ../rpmdrake_.c:622 msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Aceptar" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:127 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 ../rpmdrake.pm_.c:260 ../rpmdrake_.c:622 @@ -147,8 +147,9 @@ msgid "Select the source(s) you wish to update:" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:199 +#, fuzzy msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Actualización de Linux-Mandrake" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 #, fuzzy @@ -167,7 +168,7 @@ msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 #, fuzzy msgid "Source" -msgstr "Medio" +msgstr "Forzar" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 ../rpmdrake_.c:482 #, fuzzy @@ -192,7 +193,7 @@ msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:253 ../rpmdrake_.c:486 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Saír" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 ../rpmdrake_.c:708 #, c-format @@ -590,9 +591,8 @@ msgid "Search" msgstr "Buscar" #: ../rpmdrake_.c:483 -#, fuzzy msgid "Install" -msgstr "Instalando" +msgstr "Instalar" #: ../rpmdrake_.c:495 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" @@ -733,269 +733,198 @@ msgid "" "you want to install on your computer." msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "By source" -#~ msgstr "Medio" +#~ msgid "Installing/Upgrading Progress" +#~ msgstr "Progreso da Instalación/Actualización" -#~ msgid "search" -#~ msgstr "Buscar" +#~ msgid "Fetching:" +#~ msgstr "Recibindo:" -#, fuzzy -#~ msgid "Please wait" -#~ msgstr "Agarde, por favor" +#~ msgid "Installing:" +#~ msgstr "Instalando:" -#, fuzzy -#~ msgid "looking for installed packages" -#~ msgstr "Paquetes instalados" +#~ msgid " is needed by %s-%s-%s" +#~ msgstr " necesítase por %s-%s-%s" -#~ msgid "Frederic Lepied <flepied@mandrakesoft.com>" -#~ msgstr "Frédéric Lepied <flepied@mandrakesoft.com>" +#~ msgid " conflicts with %s-%s-%s" +#~ msgstr " ten conflictos con %s-%s-%s" -#~ msgid "Francois Pons <fpons@mandrakesoft.com>" -#~ msgstr "François Pons <fpons@mandrakesoft.com>" - -#~ msgid "oops %s not found\n" +#, fuzzy +#~ msgid "http not found\n" #~ msgstr "%s non atopado\n" -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nome" - -#~ msgid "/_File" -#~ msgstr "/_Ficheiro" - #, fuzzy -#~ msgid "/File/_Install" -#~ msgstr "Instalando" +#~ msgid "Library not found\n" +#~ msgstr "%s non atopado\n" #, fuzzy -#~ msgid "/File/_Uninstall" -#~ msgstr "Instalando" +#~ msgid "Function not found\n" +#~ msgstr "%s non atopado\n" -#~ msgid "/File/-" -#~ msgstr "/Ficheiro/-" +#~ msgid "An error occured while fetching file" +#~ msgstr "Ocorreu un erro ó obter o ficheiro" -#, fuzzy -#~ msgid "/File/_Proxies" -#~ msgstr "/Ficheiro/_Preferencias" +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Omitir" -#~ msgid "Version" -#~ msgstr "Versión" +#~ msgid "Preparing for install" +#~ msgstr "Preparando para a instalación" #, fuzzy -#~ msgid "Installed version" -#~ msgstr "Instalando" - -#~ msgid "Size" -#~ msgstr "Tamaño" +#~ msgid "Install all" +#~ msgstr "Instalar" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Install/\n" -#~ "Remove" -#~ msgstr "Instalando" +#~ msgid "Don't install" +#~ msgstr "Instalar" -#, fuzzy -#~ msgid "Install and remove selected packages" -#~ msgstr "Paquetes instalados" +#~ msgid "Can't open package" +#~ msgstr "Non se pode abri-lo paquete" -#, fuzzy -#~ msgid "Search by file" -#~ msgstr "Descripcións" +#~ msgid "Package is corrupted" +#~ msgstr "O paquete está corrupto" -#, fuzzy -#~ msgid "Search by description" -#~ msgstr "Descripcións" +#~ msgid "Package can't be installed" +#~ msgstr "O paquete non se pode instalar" -#, fuzzy -#~ msgid "Selected" -#~ msgstr "Elixa un ficheiro" +#~ msgid "Error while checking dependencies :(" +#~ msgstr "Erro ó comproba-las dependencias :(" -#, fuzzy -#~ msgid "Installable" -#~ msgstr "Instalar sistema" +#~ msgid "Force" +#~ msgstr "Forzar" -#, fuzzy -#~ msgid "Non-installed only" -#~ msgstr "Desinstalar" +#~ msgid "Error..." +#~ msgstr "Erro..." -#, fuzzy -#~ msgid "New source's name:" -#~ msgstr "Medio" +#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" +#~ msgstr "uso: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Please Wait\n" -#~ "Updating the database for the sources" -#~ msgstr "Agarde, por favor" +#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" +#~ msgstr "erro do grpmi: ¡ten que ser superusuario!\n" #, fuzzy -#~ msgid "No Changelog found..." -#~ msgstr "Cancelar" +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Erro..." -#, fuzzy -#~ msgid "Install selected with rpminst" -#~ msgstr "Instalar sistema" +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Aviso" #, fuzzy -#~ msgid "Select all" -#~ msgstr "Elixa un ficheiro" +#~ msgid "" +#~ "Name: %s\n" +#~ "Type: %s" +#~ msgstr "Nome: %s" -#, fuzzy -#~ msgid "Unselect all" -#~ msgstr "Desinstalar" +#~ msgid "Name: %s" +#~ msgstr "Nome: %s" #, fuzzy -#~ msgid "RPM file not found" +#~ msgid "GnuPG not found" #~ msgstr "%s non atopado\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Files" -#~ msgstr "/_Ficheiro" +#~ msgid "oops %s not found\n" +#~ msgstr "%s non atopado\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Changelog" -#~ msgstr "Cancelar" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nome" #, fuzzy -#~ msgid "Packager: " -#~ msgstr "Paquetes:" +#~ msgid "Installed" +#~ msgstr "Instalar" -#, fuzzy -#~ msgid "Size: " -#~ msgstr "Tamaño:" +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Tamaño" #~ msgid "Summary" #~ msgstr "Resume" -#~ msgid "Description" -#~ msgstr "Descripción" - -#, fuzzy -#~ msgid "%1.2f kB" -#~ msgstr "%.1f KB" +#~ msgid "" +#~ "Update\n" +#~ "List" +#~ msgstr "" +#~ "Actualizar\n" +#~ "Lista de Espellos" -#, fuzzy -#~ msgid "%1.2f MB" -#~ msgstr "%.1f MB" +#~ msgid "" +#~ "Select\n" +#~ "all" +#~ msgstr "" +#~ "Seleccionar\n" +#~ "Todos" #, fuzzy -#~ msgid "%1.2f GB" -#~ msgstr "%.1f KB" +#~ msgid "Select all" +#~ msgstr "" +#~ "Seleccionar\n" +#~ "Todos" -#~ msgid "Description:" -#~ msgstr "Descripción:" +#~ msgid "" +#~ "Unselect\n" +#~ "all" +#~ msgstr "" +#~ "Des-seleccionar\n" +#~ "Todos" -#~ msgid "Version:" -#~ msgstr "Versión:" +#~ msgid "Unselect all" +#~ msgstr "Des-seleccionar Todos" -#~ msgid "Summary:" -#~ msgstr "Resume:" +#~ msgid "" +#~ "Do\n" +#~ "updates" +#~ msgstr "" +#~ "Actualización de\n" +#~ "Linux-Mandrake" -#, fuzzy -#~ msgid "Install in progress..." -#~ msgstr "Instalando" +#~ msgid "Do Updates" +#~ msgstr "Actualización de Linux-Mandrake" #, fuzzy -#~ msgid "Install Date:" -#~ msgstr "Instalar sistema" +#~ msgid "Normal Updates" +#~ msgstr "Actualización de Linux-Mandrake" #, fuzzy -#~ msgid "New Media" -#~ msgstr "Medio" +#~ msgid "Development Updates" +#~ msgstr "Actualización de Linux-Mandrake" -#, fuzzy -#~ msgid "Edit media" -#~ msgstr "Engadir usuario" +#~ msgid "Descriptions" +#~ msgstr "Descripcións" #, fuzzy -#~ msgid "FTP" -#~ msgstr "FAT" +#~ msgid "Packages to update" +#~ msgstr "O paquete está corrupto" #, fuzzy -#~ msgid "Add a media" -#~ msgstr "Engadir usuario" +#~ msgid "Packages NOT to update" +#~ msgstr "O paquete está corrupto" -#, fuzzy -#~ msgid "Please, choose a CDROM number: " -#~ msgstr "Escolla a lingua que queira usar." +#~ msgid "Proxies" +#~ msgstr "Proxys" -#~ msgid "Directory:" -#~ msgstr "Directorio:" +#~ msgid "Http Proxy:" +#~ msgstr "Proxy http:" -#, fuzzy -#~ msgid "Select directory" -#~ msgstr "Directorio spool" +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Porto:" -#, fuzzy -#~ msgid "FTP URL of the directory containing the RPMs" -#~ msgstr "URL do directorio que contén os RPMs" +#~ msgid "Ftp Proxy:" +#~ msgstr "Proxy ftp:" #, fuzzy -#~ msgid "Location for hdlist (relative to the URL above)" -#~ msgstr "" -#~ "Para FTP e HTTP, ten que indicar o lugar de hdlist\n" -#~ "Ten que ser relativo á URL anterior" +#~ msgid "Proxy password:" +#~ msgstr "Contrasinal:" #, fuzzy -#~ msgid "HTTP URL of the directory containing the RPMs" -#~ msgstr "URL do directorio que contén os RPMs" - -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Tipo" +#~ msgid "Choose Packages" +#~ msgstr "Non se pode abri-lo paquete" -#, fuzzy -#~ msgid "Media" -#~ msgstr "Medio" - -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Preferencias" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Categorías" - -#~ msgid "Name: %s" -#~ msgstr "Nome: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Uninstall\n" -#~ "selected" -#~ msgstr "Desinstalar" - -#~ msgid "Packages:" -#~ msgstr "Paquetes:" - -#~ msgid "" -#~ "Expand\n" -#~ "all" -#~ msgstr "" -#~ "Expandir\n" -#~ "todos" - -#~ msgid "Expand all" -#~ msgstr "Expandir todos" +#~ msgid "Incorrect password" +#~ msgstr "Contrasinal incorrecta" #~ msgid "" -#~ "Collapse\n" -#~ "all" +#~ "The action you requested requires root priviliges.\n" +#~ "Please enter the root password" #~ msgstr "" -#~ "Pechar\n" -#~ "todos" - -#~ msgid "Collapse all" -#~ msgstr "Pechar todos" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Select\n" -#~ "all" -#~ msgstr "Elixa un ficheiro" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Unselect\n" -#~ "all" -#~ msgstr "Desinstalar" +#~ "A acción que solicitou require privilexios de superusuario.\n" +#~ "Por favor, introduza a contrasinal de root" -#~ msgid "Installing" -#~ msgstr "Instalando" +#~ msgid "usage: gsu [-c] command [args]\n" +#~ msgstr "Uso: gsu [-c] comando [args]\n" |