aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fur.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fur.po')
-rw-r--r--po/fur.po82
1 files changed, 42 insertions, 40 deletions
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 2dd9dc6f..18343302 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-fur\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-23 22:34-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-20 17:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-18 14:42+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n"
"Language-Team: furlan <gft@freelists.org>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: ../MandrivaUpdate:102 ../Rpmdrake/gui.pm:990
+#: ../MageiaUpdate:102 ../Rpmdrake/gui.pm:990
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -29,52 +29,52 @@ msgstr ""
"no son atualizazions disponibilis par i pachets instalâts tal to computer\n"
"o che tu les âs dizà instaladis dutis."
-#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:97 ../rpmdrake:791 ../rpmdrake.pm:239
+#: ../MageiaUpdate:125 ../rpmdrake:97 ../rpmdrake:791 ../rpmdrake.pm:239
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Gjestôr Software"
-#: ../MandrivaUpdate:149
+#: ../MageiaUpdate:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Here is the list of software package updates"
msgstr "Rimozion Pachets Software"
-#: ../MandrivaUpdate:156
+#: ../MageiaUpdate:156
#, c-format
msgid "Name"
msgstr "Non"
-#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:289
+#: ../MageiaUpdate:157 ../rpmdrake:289
#, fuzzy, c-format
msgid "Version"
msgstr "Version: "
-#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:293
+#: ../MageiaUpdate:158 ../rpmdrake:293
#, c-format
msgid "Release"
msgstr ""
-#: ../MandrivaUpdate:159
+#: ../MageiaUpdate:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Arch"
msgstr "Archiviâmint"
-#: ../MandrivaUpdate:173 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1168
+#: ../MageiaUpdate:173 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1168
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Jutori"
-#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:713 ../rpmdrake.pm:852
+#: ../MageiaUpdate:177 ../rpmdrake:713 ../rpmdrake.pm:852
#, fuzzy, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Selezionât"
-#: ../MandrivaUpdate:190 ../rpmdrake.pm:856
+#: ../MageiaUpdate:190 ../rpmdrake.pm:856
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Atualize"
-#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:724 ../rpmdrake:787
+#: ../MageiaUpdate:198 ../rpmdrake:724 ../rpmdrake:787
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Jessî"
@@ -136,9 +136,8 @@ msgid ""
"up\n"
"sources for official security and stability updates. You can also choose to "
"set\n"
-"up a fuller set of sources which includes the complete official Mandriva\n"
-"repositories, giving you access to more software than can fit on the "
-"Mandriva\n"
+"up a fuller set of sources which includes the complete official Mageia\n"
+"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mageia\n"
"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full "
"set\n"
"of sources."
@@ -160,7 +159,7 @@ msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
"distribution (%s).\n"
"\n"
-"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
+"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
@@ -769,13 +768,13 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:623
#, c-format
-msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
+msgid "Rpmdrake is Mageia package management tool."
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:625
#, c-format
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Linux"
+msgid "Mageia"
+msgstr ""
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
@@ -881,7 +880,7 @@ msgstr "tes descrizions"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:161
#, c-format
-msgid "It is <b>not supported</b> by Mandriva."
+msgid "It is <b>not supported</b> by Mageia."
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:162
@@ -906,7 +905,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:176
#, c-format
-msgid "This is an offical update which is supported by Mandriva."
+msgid "This is an offical update which is supported by Mageia."
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:177
@@ -916,7 +915,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:181
#, c-format
-msgid "This is an official package supported by Mandriva"
+msgid "This is an official package supported by Mageia"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:198
@@ -2112,14 +2111,14 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:258
#, c-format
msgid ""
-"You have no configured update media. MandrivaUpdate cannot operate without "
-"any update media."
+"You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any "
+"update media."
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:259 ../rpmdrake.pm:627
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
+"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
@@ -2816,9 +2815,9 @@ msgid "Software Update"
msgstr "Rimozion Pachets Software"
#: ../rpmdrake.pm:121
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux Update"
-msgstr "Mandriva Linux Update"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mageia Update"
+msgstr "Mandrake Update"
#: ../rpmdrake.pm:148
#, fuzzy, c-format
@@ -3022,8 +3021,8 @@ msgstr ""
"Par plasè spiete, o stoi scjariant i recapits dai mirror dal sît di Mandriva."
#: ../rpmdrake.pm:580
-#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mageia website."
msgstr ""
"Par plasè spiete, o stoi scjariant i recapits dai mirror dal sît di Mandriva."
@@ -3072,12 +3071,12 @@ msgstr ""
"Par plasè prove daspò."
#: ../rpmdrake.pm:650
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
"%s\n"
-"The network, or the Mandriva website, may be unavailable.\n"
+"The network, or the Mageia website, may be unavailable.\n"
"Please try again later."
msgstr ""
"A si è verificât un fal intant dal scjariament de liste dai mirror:\n"
@@ -3097,13 +3096,13 @@ msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:663
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-"by Mandriva Linux Official Updates."
+"by Mageia Official Updates."
msgstr ""
"No rivi a cjatâ nissun mirror adat.\n"
"\n"
@@ -3276,8 +3275,8 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:947
#, c-format
msgid ""
-"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
-"Linux you're running (%s).\n"
+"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mageia "
+"you're running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""
@@ -3326,6 +3325,12 @@ msgstr "Atualize fonts"
msgid "Urpmi medium info"
msgstr "Atualize fonts"
+#~ msgid "Mandriva Linux"
+#~ msgstr "Mandriva Linux"
+
+#~ msgid "Mandriva Linux Update"
+#~ msgstr "Mandriva Linux Update"
+
#, fuzzy
#~ msgid "(Deprecated)"
#~ msgstr "Selezionât"
@@ -3753,6 +3758,3 @@ msgstr "Atualize fonts"
#~ msgid "Reload the packages list"
#~ msgstr "Torne a cjariâ le liste dai pachets"
-
-#~ msgid "Mandrake Update"
-#~ msgstr "Mandrake Update"