diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 31 |
1 files changed, 9 insertions, 22 deletions
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-20 17:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-28 09:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-03 23:19+0100\n" "Last-Translator: Christophe Berthelé <berthy@mandriva.org>\n" "Language-Team: French <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -161,8 +161,7 @@ msgstr "" "des sources pour les mises à jour officielles de sécurité et de " "stabilité. Vous\n" "pouvez aussi configurer des sources additionnelles qui incluent l'ensemble\n" -"de la distribution officielle Mageia, vous donnant ainsi accès à bien " -"plus\n" +"de la distribution officielle Mageia, vous donnant ainsi accès à bien plus\n" "de logiciels que ne peuvent contenir les disques Mageia.\n" "Veuillez choisir entre configurer uniquement les sources de mises à jour et\n" "le jeu complet des sources Mageia." @@ -810,7 +809,7 @@ msgstr "Rpmdrake est l'outil Mageia de gestion des paquetages." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "Mageia" -msgstr "" +msgstr "Mageia" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") @@ -2189,7 +2188,7 @@ msgid "" "You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any " "update media." msgstr "" -"Vous n'avez configuré aucune source de mises à jour. Mageiapdate ne peut " +"Vous n'avez configuré aucune source de mises à jour. MageiaUpdate ne peut " "fonctionner sans source de mises à jour." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:259 ../rpmdrake.pm:627 @@ -2200,8 +2199,8 @@ msgid "" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"J'ai besoin de contacter le site web de Mageia, afin d'obtenir la liste " -"des miroirs.\n" +"J'ai besoin de contacter le site web de Mageia, afin d'obtenir la liste des " +"miroirs.\n" "Veuillez vérifier que le réseau est en fonctionnement.\n" "\n" "Êtes-vous d'accord pour continuer ?" @@ -2787,7 +2786,7 @@ msgstr "/Sélectionner _automatiquement les dépendances" #: ../rpmdrake:536 #, c-format -msgid "Clear download cache after successful install" +msgid "Clear download cache after successfull install" msgstr "Effacer le cache de téléchargement après une installation réussie" #: ../rpmdrake:537 @@ -2900,7 +2899,7 @@ msgid "Software Update" msgstr "Mise à jour des logiciels" #: ../rpmdrake.pm:121 -#, , c-format +#, c-format msgid "Mageia Update" msgstr "Mise à jour Mageia" @@ -3192,7 +3191,7 @@ msgstr "" "\n" "Il peut y avoir plusieurs raisons à cela ; la plus fréquente\n" "d'entre elles est que l'architecture de votre processeur n'est\n" -"pas supportée par les Mises à jour Officielles Mageia Linux." +"pas supportée par les Mises à jour Officielles Mageia." #: ../rpmdrake.pm:682 #, c-format @@ -3413,18 +3412,6 @@ msgstr "Ajouter un média urpmi" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Information de medium urpmi" -#~ msgid "Mandriva Linux" -#~ msgstr "Mandriva Linux" - -#~ msgid "" -#~ "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " -#~ "Mandriva Linux you're running (%s).\n" -#~ "It will be disabled." -#~ msgstr "" -#~ "Votre média `%s', utilisé pour les mises à jour, ne correspond pas à la " -#~ "version de Mandriva Linux que vous utilisez (%s).\n" -#~ "Il va être desactivé." - #~ msgid " --root force to run as root" #~ msgstr " --root forcer l'exécution en tant que root" |