aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po731
1 files changed, 449 insertions, 282 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 89bd232b..cb3f329e 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,34 +1,38 @@
-# rpmdrake Finnish Translation.
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# rpmdrake - Finnish Translation.
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002 Mandrakesoft
+#
# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2000.
# Matias Griese <mahagr@utu.fi>, 2001, 2002.
# Janne Puonti <janne.puonti@kolumbus.fi>, 2002.
+# Thomas Backlund <thomas.backlund@inritel.com>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-11 15:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-03-01 09:10EET\n"
-"Last-Translator: Matias Griese <mahagr@utu.fi>\n"
-"Language-Team: Finnish\n"
+"Project-Id-Version: rpmdrake - MDK Release 9.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-16 12:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-09-19 23:12+0300\n"
+"Last-Translator: Thomas Backlund <thomas.backlund@inritel.com>\n"
+"Language-Team: Finnish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:41
#, fuzzy
msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Raporttitiedoston luonti epäonnistui, keskeytän toiminnan.\n"
+msgstr "Raporttitiedoston luonti epäonnistui, keskeytän toiminnan.\n"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:42
+#, fuzzy
msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
-msgstr ""
+msgstr " pois."
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:163
#, fuzzy
msgid "Edit a source"
-msgstr "Muokkaa lähteitä"
+msgstr "Muokkaa lähteitä"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
#, fuzzy
@@ -41,8 +45,9 @@ msgid "Path:"
msgstr "polku: "
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
+#, fuzzy
msgid "FTP server"
-msgstr ""
+msgstr "FTP"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 ../edit-urpm-sources.pl_.c:56
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 ../edit-urpm-sources.pl_.c:169
@@ -63,23 +68,24 @@ msgstr "polku liitoskohtaan: "
msgid "Removable device"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 ../rpmdrake_.c:487
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 ../rpmdrake_.c:486
msgid "Security updates"
-msgstr "Tietoturvapäivitykset"
+msgstr "Tietoturvapäivitykset"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69
+#, fuzzy
msgid "Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "Selaa..."
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:71
#, fuzzy
msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Valitse käytettävä peili:"
+msgstr "Valitse käytettävä peili:"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:91
#, fuzzy
msgid "Login:"
-msgstr "käyttäjätunnus:"
+msgstr "käyttäjätunnus:"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:91 ../edit-urpm-sources.pl_.c:210
#, fuzzy
@@ -96,37 +102,41 @@ msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "relatiivinen polku tiedostoon synthesis tai hdlist : "
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:106
+#, fuzzy
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr ""
+msgstr "Sinä kaksi."
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:110
+#, fuzzy
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr ""
+"nimi\n"
+" korvaa?"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:118
#, fuzzy
msgid "Adding a source:"
msgstr ""
"Odota hetki\n"
-"Lisään lähdettä"
+"Lisään lähdettä"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:119
msgid "Type of source:"
-msgstr "Lähteen tyyppi:"
+msgstr "Lähteen tyyppi:"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:123 ../edit-urpm-sources.pl_.c:182
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:214 ../rpmdrake.pm_.c:85 ../rpmdrake.pm_.c:105
-#: ../rpmdrake.pm_.c:277 ../rpmdrake_.c:340 ../rpmdrake_.c:868
-#: ../rpmdrake_.c:899
+#: ../rpmdrake.pm_.c:277 ../rpmdrake_.c:339 ../rpmdrake_.c:869
+#: ../rpmdrake_.c:904
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:126 ../edit-urpm-sources.pl_.c:174
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:182 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215
-#: ../rpmdrake.pm_.c:277 ../rpmdrake.pm_.c:301 ../rpmdrake_.c:340
-#: ../rpmdrake_.c:899
+#: ../rpmdrake.pm_.c:277 ../rpmdrake.pm_.c:301 ../rpmdrake_.c:339
+#: ../rpmdrake_.c:904
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
@@ -143,7 +153,7 @@ msgstr "Riippuvuuksien tarkistus..."
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing source \"%s\":"
-msgstr "Muokkaa lähteitä"
+msgstr "Muokkaa lähteitä"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173
#, fuzzy
@@ -151,13 +161,15 @@ msgid "Save changes"
msgstr "Paketit"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:180
+#, fuzzy
msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr ""
+msgstr "Sinä "
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181
+#, fuzzy
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr ""
+msgstr " in."
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186
#, fuzzy
@@ -167,55 +179,62 @@ msgstr "Riippuvuuksien tarkistus..."
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:197
#, fuzzy
msgid "Configure proxies"
-msgstr "Määritelläänkö lähde?"
+msgstr "Määritelläänkö lähde?"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202
+#, fuzzy
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr ""
+msgstr "ja<proxyhost[:port]>:"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:204
+#, fuzzy
msgid "Proxy hostname:"
-msgstr ""
+msgstr "Välityspalvelin:"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206
+#, fuzzy
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr ""
+msgstr "Sinä käyttäjä :"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:208
+#, fuzzy
msgid "User:"
-msgstr ""
+msgstr "Käyttäjä:"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:232
#, fuzzy
msgid "Configure sources"
-msgstr "Määritelläänkö lähde?"
+msgstr "Määritelläänkö lähde?"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:233
+#, fuzzy
msgid "Enabled?"
-msgstr ""
+msgstr "Käytössä?"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:233
msgid "Source"
-msgstr "Lähde"
+msgstr "Lähde"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:261 ../rpmdrake_.c:663
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:261 ../rpmdrake_.c:662
#, fuzzy
msgid "Remove"
-msgstr "Siirrettävä"
+msgstr "Poista"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:265
+#, fuzzy
msgid "Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Lisää..."
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:267
+#, fuzzy
msgid "Update..."
-msgstr ""
+msgstr "Vain päivitykset."
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268
#, fuzzy
@@ -223,22 +242,27 @@ msgid "Proxy..."
msgstr "Virhe..."
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271
+#, fuzzy
msgid "Save and quit"
-msgstr ""
+msgstr "Tallenna"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:272 ../rpmdrake_.c:666
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:272 ../rpmdrake_.c:665
msgid "Quit"
msgstr "Poistu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:282 ../rpmdrake_.c:1014
-#, c-format
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:282 ../rpmdrake_.c:1016
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
+"s\n"
+"\n"
+" ?"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:285
+#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to the packages source editor!\n"
"\n"
@@ -246,62 +270,80 @@ msgid ""
"your computer. They will then be available to install new software package\n"
"or to perform updates."
msgstr ""
+"Tervetuloa\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"."
#: ../rpmdrake.pm_.c:81
+#, fuzzy
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Kyllä"
#: ../rpmdrake.pm_.c:83
+#, fuzzy
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Ei"
#: ../rpmdrake.pm_.c:97
+#, fuzzy
msgid "Info..."
-msgstr ""
+msgstr "Tietoja..."
#: ../rpmdrake.pm_.c:147
+#, fuzzy
msgid "Austria"
-msgstr ""
+msgstr "Austria"
#: ../rpmdrake.pm_.c:148
+#, fuzzy
msgid "Australia"
-msgstr ""
+msgstr "Australia"
#: ../rpmdrake.pm_.c:149
+#, fuzzy
msgid "Belgium"
-msgstr ""
+msgstr "Belgium"
#: ../rpmdrake.pm_.c:150
+#, fuzzy
msgid "Brazil"
-msgstr ""
+msgstr "Brazil"
#: ../rpmdrake.pm_.c:151
+#, fuzzy
msgid "Canada"
-msgstr ""
+msgstr "Canada"
#: ../rpmdrake.pm_.c:152
+#, fuzzy
msgid "Costa Rica"
-msgstr ""
+msgstr "Costa Rica"
#: ../rpmdrake.pm_.c:153
+#, fuzzy
msgid "Czech Republic"
-msgstr ""
+msgstr "Czech Republic"
#: ../rpmdrake.pm_.c:154
+#, fuzzy
msgid "Germany"
-msgstr ""
+msgstr "Germany"
#: ../rpmdrake.pm_.c:155
msgid "Danmark"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm_.c:156 ../rpmdrake.pm_.c:160
+#, fuzzy
msgid "Greece"
-msgstr ""
+msgstr "Greece"
#: ../rpmdrake.pm_.c:157
+#, fuzzy
msgid "Spain"
-msgstr ""
+msgstr "Spain"
#: ../rpmdrake.pm_.c:158
#, fuzzy
@@ -324,24 +366,28 @@ msgid "Italy"
msgstr "Asennetut"
#: ../rpmdrake.pm_.c:163
+#, fuzzy
msgid "Japan"
-msgstr ""
+msgstr "Japan"
#: ../rpmdrake.pm_.c:164
msgid "Korea"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm_.c:165
+#, fuzzy
msgid "Netherlands"
-msgstr ""
+msgstr "Netherlands"
#: ../rpmdrake.pm_.c:166
+#, fuzzy
msgid "Norway"
-msgstr ""
+msgstr "Norway"
#: ../rpmdrake.pm_.c:167
+#, fuzzy
msgid "Poland"
-msgstr ""
+msgstr "Poland"
#: ../rpmdrake.pm_.c:168
#, fuzzy
@@ -349,48 +395,60 @@ msgid "Portugal"
msgstr "Portti:"
#: ../rpmdrake.pm_.c:169
+#, fuzzy
msgid "Russia"
-msgstr ""
+msgstr "Russia"
#: ../rpmdrake.pm_.c:170
+#, fuzzy
msgid "Sweden"
-msgstr ""
+msgstr "Sweden"
#: ../rpmdrake.pm_.c:171
+#, fuzzy
msgid "Taiwan"
-msgstr ""
+msgstr "Taiwan"
#: ../rpmdrake.pm_.c:172
+#, fuzzy
msgid "United Kingdom"
-msgstr ""
+msgstr "Britannia"
#: ../rpmdrake.pm_.c:173
+#, fuzzy
msgid "China"
-msgstr ""
+msgstr "China"
#: ../rpmdrake.pm_.c:174 ../rpmdrake.pm_.c:175 ../rpmdrake.pm_.c:176
#: ../rpmdrake.pm_.c:177 ../rpmdrake.pm_.c:227
+#, fuzzy
msgid "United States"
-msgstr ""
+msgstr "United States"
#: ../rpmdrake.pm_.c:235
+#, fuzzy
msgid ""
"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
+"I \n"
+"\n"
+"\n"
+" ?"
#: ../rpmdrake.pm_.c:239
msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm_.c:245
+#, fuzzy
msgid "Error during download"
-msgstr ""
+msgstr "Virhe"
#: ../rpmdrake.pm_.c:246
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirrors list:\n"
"\n"
@@ -398,13 +456,19 @@ msgid ""
"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
"Please try again later."
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+" s\n"
+" tai ei tietoa\n"
+"."
#: ../rpmdrake.pm_.c:254
#, fuzzy
msgid "No mirror"
-msgstr "Ei virhettä"
+msgstr "Ei virhettä"
#: ../rpmdrake.pm_.c:255
+#, fuzzy
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
@@ -412,6 +476,11 @@ msgid ""
"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
+"I\n"
+"\n"
+" \n"
+" arkkitehtuuri\n"
+" Linux."
#: ../rpmdrake.pm_.c:269
#, fuzzy
@@ -420,22 +489,22 @@ msgstr ""
"Odota hetki\n"
"Haen listaa peilipalvelimilta"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:293 ../rpmdrake_.c:566
+#: ../rpmdrake.pm_.c:293 ../rpmdrake_.c:565
#, fuzzy
msgid "Update source(s)"
-msgstr "Muokkaa lähteitä"
+msgstr "Muokkaa lähteitä"
#: ../rpmdrake.pm_.c:296
#, fuzzy
msgid "Select the source(s) you wish to update:"
msgstr ""
-"Valitse lähteet, joista\n"
-"haluat päivittää:"
+"Valitse lähteet, joista\n"
+"haluat päivittää:"
#: ../rpmdrake.pm_.c:300
#, fuzzy
msgid "Update"
-msgstr "Vain päivitykset"
+msgstr "Vain päivitykset"
#: ../rpmdrake.pm_.c:308
#, fuzzy
@@ -443,12 +512,18 @@ msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Riippuvuuksien tarkistus..."
#: ../rpmdrake_.c:96
+#, fuzzy
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Muu"
-#: ../rpmdrake_.c:133 ../rpmdrake_.c:441 ../rpmdrake_.c:442
+#: ../rpmdrake_.c:114 ../rpmdrake_.c:127 ../rpmdrake_.c:216 ../rpmdrake_.c:285
+msgid "(none)"
+msgstr "(tyhjä)"
+
+#: ../rpmdrake_.c:133 ../rpmdrake_.c:440 ../rpmdrake_.c:441
+#, fuzzy
msgid "(Not available)"
-msgstr ""
+msgstr "Ei käytettävissä"
#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:200
#, fuzzy
@@ -466,36 +541,37 @@ msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Odota sen aikaa kun rpm poistaa seuraavia paketteja:"
#: ../rpmdrake_.c:167
+#, fuzzy
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Pysäytä"
-#: ../rpmdrake_.c:201 ../rpmdrake_.c:307
+#: ../rpmdrake_.c:201 ../rpmdrake_.c:306
msgid "Addable"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:201 ../rpmdrake_.c:307
+#: ../rpmdrake_.c:201 ../rpmdrake_.c:306
msgid "Upgradable"
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:203
+#, fuzzy
msgid "Not selected"
-msgstr ""
+msgstr "Ei"
#: ../rpmdrake_.c:203
+#, fuzzy
msgid "Selected"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake_.c:216 ../rpmdrake_.c:286
-msgid "(none)"
-msgstr "(tyhjä)"
+msgstr "Valittu"
#: ../rpmdrake_.c:244
+#, fuzzy
msgid "More information on package..."
-msgstr ""
+msgstr "päällä."
#: ../rpmdrake_.c:246
+#, fuzzy
msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr ""
+msgstr "Yksi:"
#: ../rpmdrake_.c:246
msgid "Please choose"
@@ -511,216 +587,241 @@ msgstr "Tuntematon sivu"
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Odota sen aikaa kun rpm poistaa seuraavia paketteja:"
-#: ../rpmdrake_.c:288
+#: ../rpmdrake_.c:287
#, fuzzy
msgid "No update"
-msgstr "normaalit päivitykset"
+msgstr "normaalit päivitykset"
-#: ../rpmdrake_.c:289
+#: ../rpmdrake_.c:288
+#, fuzzy
msgid ""
"The list of updates is void. This means that either there is\n"
"no available update for the packages installed on your computer,\n"
"or you already installed all of them."
msgstr ""
+"\n"
+" käytettävissä päällä\n"
+" tai kaikki."
-#: ../rpmdrake_.c:346
+#: ../rpmdrake_.c:345
#, fuzzy
msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Nämä paketit pitää vielä asentaa, jotta kaikki toimisi hyvin:"
+msgstr "Nämä paketit pitää vielä asentaa, jotta kaikki toimisi hyvin:"
-#: ../rpmdrake_.c:347
+#: ../rpmdrake_.c:346
#, fuzzy
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Riippuvuussuhteiden täyttämiseksi\n"
-"seuraavat paketit poistetaan:"
+"riippuvuudet s \n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:353
+#: ../rpmdrake_.c:352
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:354 ../rpmdrake_.c:412
+#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:411
+#, fuzzy
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
"unselected now:\n"
"\n"
msgstr ""
+"riippuvuudet s\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:382
+#: ../rpmdrake_.c:381
msgid "Additional packages needed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:383
+#: ../rpmdrake_.c:382
+#, fuzzy
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
"to be installed:\n"
"\n"
msgstr ""
+"Kohde riippuvuudet s\n"
+" \n"
-#: ../rpmdrake_.c:396
+#: ../rpmdrake_.c:395
#, fuzzy
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Paketit on jo asennettu"
-#: ../rpmdrake_.c:397
+#: ../rpmdrake_.c:396
+#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Virhe s\n"
-#: ../rpmdrake_.c:411 ../rpmdrake_.c:624
+#: ../rpmdrake_.c:410 ../rpmdrake_.c:623
+#, fuzzy
msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr ""
+msgstr " "
-#: ../rpmdrake_.c:433
-#, c-format
+#: ../rpmdrake_.c:432
+#, fuzzy, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr ""
+msgstr "Valittu Mt Vapaa"
-#: ../rpmdrake_.c:435
-#, c-format
+#: ../rpmdrake_.c:434
+#, fuzzy, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr ""
+msgstr "Valittu koko"
-#: ../rpmdrake_.c:441
+#: ../rpmdrake_.c:440
+#, fuzzy
msgid "Files:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tiedostot"
-#: ../rpmdrake_.c:442
+#: ../rpmdrake_.c:441
msgid "Changelog:\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:445
+#: ../rpmdrake_.c:444
#, fuzzy
msgid "Source: "
-msgstr "Lähde"
+msgstr "Lähde"
-#: ../rpmdrake_.c:446
+#: ../rpmdrake_.c:445
+#, fuzzy
msgid "Currently installed version: "
-msgstr ""
+msgstr "versio "
-#: ../rpmdrake_.c:450
+#: ../rpmdrake_.c:449
+#, fuzzy
msgid "Reason for update: "
-msgstr ""
+msgstr " "
-#: ../rpmdrake_.c:452
+#: ../rpmdrake_.c:451
msgid "Name: "
msgstr "Nimi: "
-#: ../rpmdrake_.c:453
+#: ../rpmdrake_.c:452
+#, fuzzy
msgid "Version: "
-msgstr ""
+msgstr "Versio: "
-#: ../rpmdrake_.c:454
-#, c-format
+#: ../rpmdrake_.c:453
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s KB"
-msgstr ""
+msgstr "s"
-#: ../rpmdrake_.c:454
+#: ../rpmdrake_.c:453
+#, fuzzy
msgid "Size: "
-msgstr ""
+msgstr "Koko: "
-#: ../rpmdrake_.c:455
+#: ../rpmdrake_.c:454
msgid "Importance: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:456
+#: ../rpmdrake_.c:455
+#, fuzzy
msgid "Summary: "
-msgstr ""
+msgstr "Yhteenveto "
-#: ../rpmdrake_.c:457
+#: ../rpmdrake_.c:456
+#, fuzzy
msgid "Description: "
-msgstr ""
+msgstr "Kuvaus "
-#: ../rpmdrake_.c:466
+#: ../rpmdrake_.c:465
msgid "rpmdrake"
msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake_.c:487
+#: ../rpmdrake_.c:486
#, fuzzy
msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Tietoturvapäivitykset"
+msgstr "Tietoturvapäivitykset"
-#: ../rpmdrake_.c:487
+#: ../rpmdrake_.c:486
#, fuzzy
msgid "Normal updates"
-msgstr "normaalit päivitykset"
+msgstr "normaalit päivitykset"
-#: ../rpmdrake_.c:506
+#: ../rpmdrake_.c:505
#, fuzzy
msgid "Mandrake choices"
msgstr "MandrakeUpdate"
-#: ../rpmdrake_.c:507
+#: ../rpmdrake_.c:506
+#, fuzzy
msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr ""
+msgstr "Kaikki"
-#: ../rpmdrake_.c:508
+#: ../rpmdrake_.c:507
#, fuzzy
msgid "All packages,"
msgstr "0 pakettia, 0 tavua"
-#: ../rpmdrake_.c:531
+#: ../rpmdrake_.c:530
msgid "by group"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:531
+#: ../rpmdrake_.c:530
#, fuzzy
msgid "by size"
-msgstr "Syvä koko"
+msgstr "Syvä koko"
-#: ../rpmdrake_.c:532
+#: ../rpmdrake_.c:531
msgid "by selection state"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:533
+#: ../rpmdrake_.c:532
+#, fuzzy
msgid "by source repository"
-msgstr ""
+msgstr "lähdekoodi"
-#: ../rpmdrake_.c:533
+#: ../rpmdrake_.c:532
msgid "by update availability"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:554
+#: ../rpmdrake_.c:553
+#, fuzzy
msgid "in descriptions"
-msgstr ""
+msgstr "in"
-#: ../rpmdrake_.c:554
+#: ../rpmdrake_.c:553
#, fuzzy
msgid "in files"
msgstr "Paikallinen"
-#: ../rpmdrake_.c:554
+#: ../rpmdrake_.c:553
+#, fuzzy
msgid "in names"
-msgstr ""
+msgstr "in"
-#: ../rpmdrake_.c:565
+#: ../rpmdrake_.c:564
#, fuzzy
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Paketti %s ei ole allekirjoitettu"
-#: ../rpmdrake_.c:565
+#: ../rpmdrake_.c:564
+#, fuzzy
msgid "Reset the selection"
-msgstr ""
+msgstr "Nollaa"
-#: ../rpmdrake_.c:592
+#: ../rpmdrake_.c:591
msgid "Maximum information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:592
+#: ../rpmdrake_.c:591
#, fuzzy
msgid "Normal information"
-msgstr "normaalit päivitykset"
+msgstr "normaalit päivitykset"
-#: ../rpmdrake_.c:614
+#: ../rpmdrake_.c:613
#, fuzzy
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Paketit on jo asennettu"
-#: ../rpmdrake_.c:615
+#: ../rpmdrake_.c:614
+#, fuzzy
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
@@ -729,9 +830,15 @@ msgid ""
"\n"
"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
+"\n"
+" vapaana\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"?"
-#: ../rpmdrake_.c:625
-#, c-format
+#: ../rpmdrake_.c:624
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"\n"
@@ -739,66 +846,79 @@ msgid ""
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
+" \n"
+"\n"
+" s\n"
+"\n"
+" ?"
-#: ../rpmdrake_.c:647
+#: ../rpmdrake_.c:646
msgid "Find:"
msgstr "Etsi:"
-#: ../rpmdrake_.c:652
+#: ../rpmdrake_.c:651
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "hae"
-#: ../rpmdrake_.c:664
+#: ../rpmdrake_.c:663
msgid "Install"
msgstr "Asenna"
-#: ../rpmdrake_.c:691
+#: ../rpmdrake_.c:690
+#, fuzzy
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-msgstr ""
+msgstr "lihavoitu tavallinen"
-#: ../rpmdrake_.c:692 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
+#: ../rpmdrake_.c:691 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Mandrake Update"
-msgstr ""
-"Mandrake\n"
-"Update"
+msgstr "Mandrake Päivitys"
-#: ../rpmdrake_.c:692
+#: ../rpmdrake_.c:691
#, fuzzy
msgid "Software Packages Removal"
-msgstr " Järjestelmänhallinta "
+msgstr " Järjestelmänhallinta "
-#: ../rpmdrake_.c:693
+#: ../rpmdrake_.c:692
#, fuzzy
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Pakettien asennus"
-#: ../rpmdrake_.c:726
+#: ../rpmdrake_.c:725
+#, fuzzy
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
+"I \n"
+"\n"
+"\n"
+" ?"
-#: ../rpmdrake_.c:730
+#: ../rpmdrake_.c:729
+#, fuzzy
msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
-msgstr ""
+msgstr " ."
-#: ../rpmdrake_.c:732
+#: ../rpmdrake_.c:731
+#, fuzzy
msgid "Error updating medium"
-msgstr ""
+msgstr "Virhe"
-#: ../rpmdrake_.c:733
+#: ../rpmdrake_.c:732
msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:739
+#: ../rpmdrake_.c:738
+#, fuzzy
msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr ""
+msgstr " valitse"
-#: ../rpmdrake_.c:740
+#: ../rpmdrake_.c:739
+#, fuzzy
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
@@ -806,17 +926,24 @@ msgid ""
"\n"
"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
+"\n"
+" Tietoturva\n"
+"\n"
+"\n"
+"."
-#: ../rpmdrake_.c:746
+#: ../rpmdrake_.c:745
+#, fuzzy
msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
-msgstr ""
+msgstr " ."
-#: ../rpmdrake_.c:750
+#: ../rpmdrake_.c:749
+#, fuzzy
msgid "Error adding update medium"
-msgstr ""
+msgstr "Virhe"
-#: ../rpmdrake_.c:751
-#, c-format
+#: ../rpmdrake_.c:750
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
"\n"
@@ -827,130 +954,152 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to try another mirror?"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+" tai ei tietoa tai\n"
+" Linux versio s Linux\n"
+"\n"
+"\n"
+" ?"
-#: ../rpmdrake_.c:780
+#: ../rpmdrake_.c:781
#, fuzzy
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Lataa saatavilla olevien pakettien listat uudelleen"
-#: ../rpmdrake_.c:809
+#: ../rpmdrake_.c:810
#, fuzzy
msgid "Installation finished"
msgstr "Asennettavissa"
-#: ../rpmdrake_.c:812
+#: ../rpmdrake_.c:813
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:828
+#: ../rpmdrake_.c:829
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove .%s"
-msgstr "Siirrettävä"
+msgstr "Siirrettävä"
-#: ../rpmdrake_.c:830
-#, c-format
+#: ../rpmdrake_.c:831
+#, fuzzy, c-format
msgid "Use .%s as main file"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä s"
-#: ../rpmdrake_.c:832
+#: ../rpmdrake_.c:833
msgid "Do nothing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:835
+#: ../rpmdrake_.c:836
+#, fuzzy
msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
-msgstr ""
+msgstr "kiinteä tavallinen"
-#: ../rpmdrake_.c:852
+#: ../rpmdrake_.c:853
msgid "Inspect..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:889
+#: ../rpmdrake_.c:878
+#, fuzzy
+msgid "Program missing"
+msgstr "Ohjelma"
+
+#: ../rpmdrake_.c:879
+#, fuzzy
+msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
+msgstr "A."
+
+#: ../rpmdrake_.c:894
#, fuzzy
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Huonoja, ei luettavia tai puuttuvia paketteja"
-#: ../rpmdrake_.c:890
+#: ../rpmdrake_.c:895
+#, fuzzy
msgid "Unable to get source packages, sorry."
-msgstr ""
+msgstr " lähdekoodi."
-#: ../rpmdrake_.c:897
+#: ../rpmdrake_.c:902
+#, fuzzy
msgid "Change medium"
-msgstr ""
+msgstr "Muuta"
-#: ../rpmdrake_.c:898
-#, c-format
+#: ../rpmdrake_.c:903
+#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "laite"
-#: ../rpmdrake_.c:906
+#: ../rpmdrake_.c:911
#, fuzzy
msgid "Installation failed"
msgstr "Asennettavissa"
-#: ../rpmdrake_.c:907
+#: ../rpmdrake_.c:912
+#, fuzzy
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your sources database."
msgstr ""
+"\n"
+" Sinä ."
-#: ../rpmdrake_.c:910
+#: ../rpmdrake_.c:915
#, fuzzy
msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
-msgstr "Valitse paketit, jotka haluat päivittää"
-
-#: ../rpmdrake_.c:921
-msgid "Program missing"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake_.c:922
-msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse paketit, jotka haluat päivittää"
-#: ../rpmdrake_.c:932
-#, c-format
+#: ../rpmdrake_.c:934
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
+"s\n"
+"\n"
+" tai\n"
+" in :"
-#: ../rpmdrake_.c:932
+#: ../rpmdrake_.c:934
#, fuzzy
msgid ""
"some packages failed to install\n"
"correctly"
-msgstr "Paketit on jo asennettu"
+msgstr " \n"
-#: ../rpmdrake_.c:933
+#: ../rpmdrake_.c:935
#, fuzzy
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "Paketti on jo asennettu"
-#: ../rpmdrake_.c:935
+#: ../rpmdrake_.c:937
+#, fuzzy
msgid "Everything installed successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Kaikki"
-#: ../rpmdrake_.c:936
+#: ../rpmdrake_.c:938
+#, fuzzy
msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Kaikki."
-#: ../rpmdrake_.c:938
+#: ../rpmdrake_.c:940
#, fuzzy
msgid "Everything already installed."
msgstr "Paketti on jo asennettu"
-#: ../rpmdrake_.c:939
+#: ../rpmdrake_.c:941
+#, fuzzy
msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
-msgstr ""
+msgstr "Kaikki kaikki."
-#: ../rpmdrake_.c:942
+#: ../rpmdrake_.c:944
#, fuzzy
msgid "Problem during installation"
msgstr "Ongelmia asennuksen aikana"
-#: ../rpmdrake_.c:943
+#: ../rpmdrake_.c:945
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -958,32 +1107,43 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Ongelmia asennuksen aikana"
-#: ../rpmdrake_.c:953
+#: ../rpmdrake_.c:955
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:991
+#: ../rpmdrake_.c:993
#, fuzzy
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Odota sen aikaa kun rpm poistaa seuraavia paketteja:"
-#: ../rpmdrake_.c:1018
+#: ../rpmdrake_.c:1020
+#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
"your computer."
msgstr ""
+"Tervetuloa\n"
+"\n"
+"\n"
+"."
-#: ../rpmdrake_.c:1023
+#: ../rpmdrake_.c:1025
+#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
"\n"
"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
"computer."
msgstr ""
+"Tervetuloa\n"
+"\n"
+"\n"
+"."
-#: ../rpmdrake_.c:1028
+#: ../rpmdrake_.c:1030
+#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
@@ -991,38 +1151,45 @@ msgid ""
"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
"you want to install on your computer."
msgstr ""
+"Tervetuloa\n"
+"\n"
+"\n"
+" DVD\n"
+"."
#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
msgid "Remove Software"
-msgstr ""
+msgstr "Poista Ohjelmia"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
msgid "Software Sources Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Ohjelmisto Lähteiden Hallinta"
#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Install Software"
-msgstr "Asenna kaikki"
+msgstr "Asenna Ohjelmia"
#, fuzzy
#~ msgid "Update sources"
-#~ msgstr "Muokkaa lähteitä"
+#~ msgstr "Muokkaa lähteitä"
#, fuzzy
#~ msgid "Software Management"
-#~ msgstr " Järjestelmänhallinta "
+#~ msgstr " Järjestelmänhallinta "
#, fuzzy
#~ msgid "Source: %s\n"
-#~ msgstr "Lähde"
+#~ msgstr "Lähde"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove .rpmnew"
-#~ msgstr "Siirrettävä"
+#~ msgstr "Siirrettävä"
#~ msgid "Installing/Upgrading Progress"
-#~ msgstr "Asennus/Päivitys käynnissä"
+#~ msgstr "Asennus/Päivitys käynnissä"
#~ msgid "Fetching:"
#~ msgstr "Haen:"
@@ -1040,22 +1207,22 @@ msgstr "Asenna kaikki"
#~ msgstr "Protokollaa ei tueta\n"
#~ msgid "Failed init\n"
-#~ msgstr "Alustus epäonnistui\n"
+#~ msgstr "Alustus epäonnistui\n"
#~ msgid "Bad URL format\n"
#~ msgstr "Virheellinen URL-muoto\n"
#~ msgid "Bad user format in URL\n"
-#~ msgstr "Virheellinen käyttäjämuoto URLissa\n"
+#~ msgstr "Virheellinen käyttäjämuoto URLissa\n"
#~ msgid "Couldn't resolve proxy\n"
-#~ msgstr "Välityspalvelinta ei löytynyt\n"
+#~ msgstr "Välityspalvelinta ei löytynyt\n"
#~ msgid "Couldn't resolve host\n"
-#~ msgstr "Verkkoasemaa ei löytynyt\n"
+#~ msgstr "Verkkoasemaa ei löytynyt\n"
#~ msgid "Couldn't connect\n"
-#~ msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui\n"
+#~ msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui\n"
#~ msgid "Ftp weird server reply\n"
#~ msgstr "Omituinen vastaus Ftp-palvelimelta\n"
@@ -1064,34 +1231,34 @@ msgstr "Asenna kaikki"
#~ msgstr "Ftp:n saanti estetty\n"
#~ msgid "Ftp user password incorrect\n"
-#~ msgstr "Ftp-käyttäjän salasana väärä\n"
+#~ msgstr "Ftp-käyttäjän salasana väärä\n"
#~ msgid "Ftp weird PASS reply\n"
-#~ msgstr "Omituinen PASS-vastaus Ftp:ltä\n"
+#~ msgstr "Omituinen PASS-vastaus Ftp:ltä\n"
#~ msgid "Ftp weird USER reply\n"
-#~ msgstr "Omituinen USER-vastaus FTP:ltä\n"
+#~ msgstr "Omituinen USER-vastaus FTP:ltä\n"
#~ msgid "ftp weird PASV reply\n"
-#~ msgstr "Omituinen PASV-vastaus Ftp:ltä\n"
+#~ msgstr "Omituinen PASV-vastaus Ftp:ltä\n"
#~ msgid "Ftp weird 227 format\n"
-#~ msgstr "Omituinen 227:n muoto Ftp:ltä\n"
+#~ msgstr "Omituinen 227:n muoto Ftp:ltä\n"
#~ msgid "Ftp can't get host\n"
-#~ msgstr "Ftp ei löydä verkkoasemaa\n"
+#~ msgstr "Ftp ei löydä verkkoasemaa\n"
#~ msgid "Ftp can't reconnect\n"
-#~ msgstr "Ftp ei saa enää yhteyttä palvelimeen\n"
+#~ msgstr "Ftp ei saa enää yhteyttä palvelimeen\n"
#~ msgid "Ftp couldn't set binary\n"
-#~ msgstr "Ftp ei voinut asettaa binääritilaa päälle\n"
+#~ msgstr "Ftp ei voinut asettaa binääritilaa päälle\n"
#~ msgid "Partial file\n"
#~ msgstr "Osittainen tiedosto\n"
#~ msgid "Ftp couldn't RETR file\n"
-#~ msgstr "Ftp: tiedoston RETR epäonnistui\n"
+#~ msgstr "Ftp: tiedoston RETR epäonnistui\n"
#~ msgid "Ftp write error\n"
#~ msgstr "Ftp:n kirjoitusvirhe\n"
@@ -1100,16 +1267,16 @@ msgstr "Asenna kaikki"
#~ msgstr "Ftp:n quote-virhe\n"
#~ msgid "http not found\n"
-#~ msgstr "http:tä ei löytynyt\n"
+#~ msgstr "http:tä ei löytynyt\n"
#~ msgid "Write error\n"
#~ msgstr "Kirjoitusvirhe\n"
#~ msgid "User name illegally specified\n"
-#~ msgstr "Laittomasti määritelty käyttäjän nimi\n"
+#~ msgstr "Laittomasti määritelty käyttäjän nimi\n"
#~ msgid "ftp couldn't STOR file\n"
-#~ msgstr "ftp: tiedoston STOR epäonnistui\n"
+#~ msgstr "ftp: tiedoston STOR epäonnistui\n"
#~ msgid "Read error\n"
#~ msgstr "Lukuvirhe\n"
@@ -1118,16 +1285,16 @@ msgstr "Asenna kaikki"
#~ msgstr "Muisti loppu\n"
#~ msgid "Time out\n"
-#~ msgstr "Aikaviive täynnä\n"
+#~ msgstr "Aikaviive täynnä\n"
#~ msgid "Ftp couldn't set ASCII\n"
-#~ msgstr "Ftp ei voinut asettaa ASCII-tilaa päälle\n"
+#~ msgstr "Ftp ei voinut asettaa ASCII-tilaa päälle\n"
#~ msgid "Ftp PORT failed\n"
-#~ msgstr "Ftp: PORT-toiminto epäonnistui\n"
+#~ msgstr "Ftp: PORT-toiminto epäonnistui\n"
#~ msgid "Ftp couldn't use REST\n"
-#~ msgstr "Ftp ei voinut käyttää REST-toimintoa\n"
+#~ msgstr "Ftp ei voinut käyttää REST-toimintoa\n"
#~ msgid "Ftp couldn't get size\n"
#~ msgstr "Ftp ei saanut tiedoston kokoa\n"
@@ -1139,7 +1306,7 @@ msgstr "Asenna kaikki"
#~ msgstr "Http: POST-virhe\n"
#~ msgid "Ssl connect error\n"
-#~ msgstr "Virhe Ssl-yhteydessä\n"
+#~ msgstr "Virhe Ssl-yhteydessä\n"
#~ msgid "Ftp bad download resume\n"
#~ msgstr "Ftp: virheellinen imuroinnin jatkaminen\n"
@@ -1148,16 +1315,16 @@ msgstr "Asenna kaikki"
#~ msgstr "File ei voinut lukea tiedostoa\n"
#~ msgid "LDAP cannot bind\n"
-#~ msgstr "LDAP:iin ei voi yhdistää\n"
+#~ msgstr "LDAP:iin ei voi yhdistää\n"
#~ msgid "LDAP search failed\n"
-#~ msgstr "LDAP-haku epäonnistui\n"
+#~ msgstr "LDAP-haku epäonnistui\n"
#~ msgid "Library not found\n"
-#~ msgstr "Kirjastoa ei löytynyt\n"
+#~ msgstr "Kirjastoa ei löytynyt\n"
#~ msgid "Function not found\n"
-#~ msgstr "Funktiota ei löytynyt\n"
+#~ msgstr "Funktiota ei löytynyt\n"
#~ msgid "Aborted by callback\n"
#~ msgstr "Keskeytetty paluukutsulla\n"
@@ -1166,7 +1333,7 @@ msgstr "Asenna kaikki"
#~ msgstr "Virheellinen parametri funktiossa\n"
#~ msgid "Bad calling order\n"
-#~ msgstr "Väärä soittamisjärjestys\n"
+#~ msgstr "Väärä soittamisjärjestys\n"
#~ msgid "Unknown error code %d\n"
#~ msgstr "Tuntematon virhekoodi %d\n"
@@ -1187,11 +1354,11 @@ msgstr "Asenna kaikki"
#~ "The package %s has a wrong signature or\n"
#~ "GnuPG isn't correctly installed"
#~ msgstr ""
-#~ "Paketilla %s on väärä allekirjoitus tai\n"
+#~ "Paketilla %s on väärä allekirjoitus tai\n"
#~ "GnuPG ei ole oikein asennettu"
#~ msgid "Don't install"
-#~ msgstr "Älä asenna"
+#~ msgstr "Älä asenna"
#~ msgid "Signature problem"
#~ msgstr "Ongelma allekirjoituksessa"
@@ -1212,7 +1379,7 @@ msgstr "Asenna kaikki"
#~ msgstr "Pakota"
#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n"
-#~ msgstr "käyttö: grpmi <[-noupgrade] rpmt>\n"
+#~ msgstr "käyttö: grpmi <[-noupgrade] rpmt>\n"
#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n"
-#~ msgstr "grpmi virhe: sinun pitää olla pääkäytäjä!\n"
+#~ msgstr "grpmi virhe: sinun pitää olla pääkäytäjä!\n"