diff options
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 731 |
1 files changed, 449 insertions, 282 deletions
@@ -1,34 +1,38 @@ -# rpmdrake Finnish Translation. -# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# rpmdrake - Finnish Translation. +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2002 Mandrakesoft +# # Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2000. # Matias Griese <mahagr@utu.fi>, 2001, 2002. # Janne Puonti <janne.puonti@kolumbus.fi>, 2002. +# Thomas Backlund <thomas.backlund@inritel.com>, 2002 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-11 15:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-03-01 09:10EET\n" -"Last-Translator: Matias Griese <mahagr@utu.fi>\n" -"Language-Team: Finnish\n" +"Project-Id-Version: rpmdrake - MDK Release 9.0\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-16 12:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-09-19 23:12+0300\n" +"Last-Translator: Thomas Backlund <thomas.backlund@inritel.com>\n" +"Language-Team: Finnish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:41 #, fuzzy msgid "Unable to create medium." -msgstr "Raporttitiedoston luonti epäonnistui, keskeytän toiminnan.\n" +msgstr "Raporttitiedoston luonti epäonnistui, keskeytän toiminnan.\n" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:42 +#, fuzzy msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "" +msgstr " pois." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:163 #, fuzzy msgid "Edit a source" -msgstr "Muokkaa lähteitä" +msgstr "Muokkaa lähteitä" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 #, fuzzy @@ -41,8 +45,9 @@ msgid "Path:" msgstr "polku: " #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 +#, fuzzy msgid "FTP server" -msgstr "" +msgstr "FTP" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 @@ -63,23 +68,24 @@ msgstr "polku liitoskohtaan: " msgid "Removable device" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 ../rpmdrake_.c:487 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 ../rpmdrake_.c:486 msgid "Security updates" -msgstr "Tietoturvapäivitykset" +msgstr "Tietoturvapäivitykset" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 +#, fuzzy msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "Selaa..." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:71 #, fuzzy msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Valitse käytettävä peili:" +msgstr "Valitse käytettävä peili:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:91 #, fuzzy msgid "Login:" -msgstr "käyttäjätunnus:" +msgstr "käyttäjätunnus:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:91 ../edit-urpm-sources.pl_.c:210 #, fuzzy @@ -96,37 +102,41 @@ msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "relatiivinen polku tiedostoon synthesis tai hdlist : " #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:106 +#, fuzzy msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "" +msgstr "Sinä kaksi." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:110 +#, fuzzy msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" msgstr "" +"nimi\n" +" korvaa?" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:118 #, fuzzy msgid "Adding a source:" msgstr "" "Odota hetki\n" -"Lisään lähdettä" +"Lisään lähdettä" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:119 msgid "Type of source:" -msgstr "Lähteen tyyppi:" +msgstr "Lähteen tyyppi:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:123 ../edit-urpm-sources.pl_.c:182 #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:214 ../rpmdrake.pm_.c:85 ../rpmdrake.pm_.c:105 -#: ../rpmdrake.pm_.c:277 ../rpmdrake_.c:340 ../rpmdrake_.c:868 -#: ../rpmdrake_.c:899 +#: ../rpmdrake.pm_.c:277 ../rpmdrake_.c:339 ../rpmdrake_.c:869 +#: ../rpmdrake_.c:904 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:126 ../edit-urpm-sources.pl_.c:174 #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:182 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -#: ../rpmdrake.pm_.c:277 ../rpmdrake.pm_.c:301 ../rpmdrake_.c:340 -#: ../rpmdrake_.c:899 +#: ../rpmdrake.pm_.c:277 ../rpmdrake.pm_.c:301 ../rpmdrake_.c:339 +#: ../rpmdrake_.c:904 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" @@ -143,7 +153,7 @@ msgstr "Riippuvuuksien tarkistus..." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:167 #, fuzzy, c-format msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Muokkaa lähteitä" +msgstr "Muokkaa lähteitä" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 #, fuzzy @@ -151,13 +161,15 @@ msgid "Save changes" msgstr "Paketit" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 +#, fuzzy msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "" +msgstr "Sinä " #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 +#, fuzzy msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "" +msgstr " in." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 #, fuzzy @@ -167,55 +179,62 @@ msgstr "Riippuvuuksien tarkistus..." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:197 #, fuzzy msgid "Configure proxies" -msgstr "Määritelläänkö lähde?" +msgstr "Määritelläänkö lähde?" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 +#, fuzzy msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" +msgstr "ja<proxyhost[:port]>:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:204 +#, fuzzy msgid "Proxy hostname:" -msgstr "" +msgstr "Välityspalvelin:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206 +#, fuzzy msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "" +msgstr "Sinä käyttäjä :" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:208 +#, fuzzy msgid "User:" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjä:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:232 #, fuzzy msgid "Configure sources" -msgstr "Määritelläänkö lähde?" +msgstr "Määritelläänkö lähde?" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:233 +#, fuzzy msgid "Enabled?" -msgstr "" +msgstr "Käytössä?" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:233 msgid "Source" -msgstr "Lähde" +msgstr "Lähde" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:261 ../rpmdrake_.c:663 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:261 ../rpmdrake_.c:662 #, fuzzy msgid "Remove" -msgstr "Siirrettävä" +msgstr "Poista" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:265 +#, fuzzy msgid "Add..." -msgstr "" +msgstr "Lisää..." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:267 +#, fuzzy msgid "Update..." -msgstr "" +msgstr "Vain päivitykset." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 #, fuzzy @@ -223,22 +242,27 @@ msgid "Proxy..." msgstr "Virhe..." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 +#, fuzzy msgid "Save and quit" -msgstr "" +msgstr "Tallenna" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:272 ../rpmdrake_.c:666 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:272 ../rpmdrake_.c:665 msgid "Quit" msgstr "Poistu" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:282 ../rpmdrake_.c:1014 -#, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:282 ../rpmdrake_.c:1016 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" +"s\n" +"\n" +" ?" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:285 +#, fuzzy msgid "" "Welcome to the packages source editor!\n" "\n" @@ -246,62 +270,80 @@ msgid "" "your computer. They will then be available to install new software package\n" "or to perform updates." msgstr "" +"Tervetuloa\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"." #: ../rpmdrake.pm_.c:81 +#, fuzzy msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Kyllä" #: ../rpmdrake.pm_.c:83 +#, fuzzy msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ei" #: ../rpmdrake.pm_.c:97 +#, fuzzy msgid "Info..." -msgstr "" +msgstr "Tietoja..." #: ../rpmdrake.pm_.c:147 +#, fuzzy msgid "Austria" -msgstr "" +msgstr "Austria" #: ../rpmdrake.pm_.c:148 +#, fuzzy msgid "Australia" -msgstr "" +msgstr "Australia" #: ../rpmdrake.pm_.c:149 +#, fuzzy msgid "Belgium" -msgstr "" +msgstr "Belgium" #: ../rpmdrake.pm_.c:150 +#, fuzzy msgid "Brazil" -msgstr "" +msgstr "Brazil" #: ../rpmdrake.pm_.c:151 +#, fuzzy msgid "Canada" -msgstr "" +msgstr "Canada" #: ../rpmdrake.pm_.c:152 +#, fuzzy msgid "Costa Rica" -msgstr "" +msgstr "Costa Rica" #: ../rpmdrake.pm_.c:153 +#, fuzzy msgid "Czech Republic" -msgstr "" +msgstr "Czech Republic" #: ../rpmdrake.pm_.c:154 +#, fuzzy msgid "Germany" -msgstr "" +msgstr "Germany" #: ../rpmdrake.pm_.c:155 msgid "Danmark" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:156 ../rpmdrake.pm_.c:160 +#, fuzzy msgid "Greece" -msgstr "" +msgstr "Greece" #: ../rpmdrake.pm_.c:157 +#, fuzzy msgid "Spain" -msgstr "" +msgstr "Spain" #: ../rpmdrake.pm_.c:158 #, fuzzy @@ -324,24 +366,28 @@ msgid "Italy" msgstr "Asennetut" #: ../rpmdrake.pm_.c:163 +#, fuzzy msgid "Japan" -msgstr "" +msgstr "Japan" #: ../rpmdrake.pm_.c:164 msgid "Korea" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:165 +#, fuzzy msgid "Netherlands" -msgstr "" +msgstr "Netherlands" #: ../rpmdrake.pm_.c:166 +#, fuzzy msgid "Norway" -msgstr "" +msgstr "Norway" #: ../rpmdrake.pm_.c:167 +#, fuzzy msgid "Poland" -msgstr "" +msgstr "Poland" #: ../rpmdrake.pm_.c:168 #, fuzzy @@ -349,48 +395,60 @@ msgid "Portugal" msgstr "Portti:" #: ../rpmdrake.pm_.c:169 +#, fuzzy msgid "Russia" -msgstr "" +msgstr "Russia" #: ../rpmdrake.pm_.c:170 +#, fuzzy msgid "Sweden" -msgstr "" +msgstr "Sweden" #: ../rpmdrake.pm_.c:171 +#, fuzzy msgid "Taiwan" -msgstr "" +msgstr "Taiwan" #: ../rpmdrake.pm_.c:172 +#, fuzzy msgid "United Kingdom" -msgstr "" +msgstr "Britannia" #: ../rpmdrake.pm_.c:173 +#, fuzzy msgid "China" -msgstr "" +msgstr "China" #: ../rpmdrake.pm_.c:174 ../rpmdrake.pm_.c:175 ../rpmdrake.pm_.c:176 #: ../rpmdrake.pm_.c:177 ../rpmdrake.pm_.c:227 +#, fuzzy msgid "United States" -msgstr "" +msgstr "United States" #: ../rpmdrake.pm_.c:235 +#, fuzzy msgid "" "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" +"I \n" +"\n" +"\n" +" ?" #: ../rpmdrake.pm_.c:239 msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:245 +#, fuzzy msgid "Error during download" -msgstr "" +msgstr "Virhe" #: ../rpmdrake.pm_.c:246 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" @@ -398,13 +456,19 @@ msgid "" "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" "Please try again later." msgstr "" +"\n" +"\n" +" s\n" +" tai ei tietoa\n" +"." #: ../rpmdrake.pm_.c:254 #, fuzzy msgid "No mirror" -msgstr "Ei virhettä" +msgstr "Ei virhettä" #: ../rpmdrake.pm_.c:255 +#, fuzzy msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -412,6 +476,11 @@ msgid "" "the case when the architecture of your processor is not supported\n" "by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" +"I\n" +"\n" +" \n" +" arkkitehtuuri\n" +" Linux." #: ../rpmdrake.pm_.c:269 #, fuzzy @@ -420,22 +489,22 @@ msgstr "" "Odota hetki\n" "Haen listaa peilipalvelimilta" -#: ../rpmdrake.pm_.c:293 ../rpmdrake_.c:566 +#: ../rpmdrake.pm_.c:293 ../rpmdrake_.c:565 #, fuzzy msgid "Update source(s)" -msgstr "Muokkaa lähteitä" +msgstr "Muokkaa lähteitä" #: ../rpmdrake.pm_.c:296 #, fuzzy msgid "Select the source(s) you wish to update:" msgstr "" -"Valitse lähteet, joista\n" -"haluat päivittää:" +"Valitse lähteet, joista\n" +"haluat päivittää:" #: ../rpmdrake.pm_.c:300 #, fuzzy msgid "Update" -msgstr "Vain päivitykset" +msgstr "Vain päivitykset" #: ../rpmdrake.pm_.c:308 #, fuzzy @@ -443,12 +512,18 @@ msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Riippuvuuksien tarkistus..." #: ../rpmdrake_.c:96 +#, fuzzy msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Muu" -#: ../rpmdrake_.c:133 ../rpmdrake_.c:441 ../rpmdrake_.c:442 +#: ../rpmdrake_.c:114 ../rpmdrake_.c:127 ../rpmdrake_.c:216 ../rpmdrake_.c:285 +msgid "(none)" +msgstr "(tyhjä)" + +#: ../rpmdrake_.c:133 ../rpmdrake_.c:440 ../rpmdrake_.c:441 +#, fuzzy msgid "(Not available)" -msgstr "" +msgstr "Ei käytettävissä" #: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:200 #, fuzzy @@ -466,36 +541,37 @@ msgid "Please wait, searching..." msgstr "Odota sen aikaa kun rpm poistaa seuraavia paketteja:" #: ../rpmdrake_.c:167 +#, fuzzy msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Pysäytä" -#: ../rpmdrake_.c:201 ../rpmdrake_.c:307 +#: ../rpmdrake_.c:201 ../rpmdrake_.c:306 msgid "Addable" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:201 ../rpmdrake_.c:307 +#: ../rpmdrake_.c:201 ../rpmdrake_.c:306 msgid "Upgradable" msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:203 +#, fuzzy msgid "Not selected" -msgstr "" +msgstr "Ei" #: ../rpmdrake_.c:203 +#, fuzzy msgid "Selected" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake_.c:216 ../rpmdrake_.c:286 -msgid "(none)" -msgstr "(tyhjä)" +msgstr "Valittu" #: ../rpmdrake_.c:244 +#, fuzzy msgid "More information on package..." -msgstr "" +msgstr "päällä." #: ../rpmdrake_.c:246 +#, fuzzy msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "" +msgstr "Yksi:" #: ../rpmdrake_.c:246 msgid "Please choose" @@ -511,216 +587,241 @@ msgstr "Tuntematon sivu" msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Odota sen aikaa kun rpm poistaa seuraavia paketteja:" -#: ../rpmdrake_.c:288 +#: ../rpmdrake_.c:287 #, fuzzy msgid "No update" -msgstr "normaalit päivitykset" +msgstr "normaalit päivitykset" -#: ../rpmdrake_.c:289 +#: ../rpmdrake_.c:288 +#, fuzzy msgid "" "The list of updates is void. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" "or you already installed all of them." msgstr "" +"\n" +" käytettävissä päällä\n" +" tai kaikki." -#: ../rpmdrake_.c:346 +#: ../rpmdrake_.c:345 #, fuzzy msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Nämä paketit pitää vielä asentaa, jotta kaikki toimisi hyvin:" +msgstr "Nämä paketit pitää vielä asentaa, jotta kaikki toimisi hyvin:" -#: ../rpmdrake_.c:347 +#: ../rpmdrake_.c:346 #, fuzzy msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" "\n" msgstr "" -"Riippuvuussuhteiden täyttämiseksi\n" -"seuraavat paketit poistetaan:" +"riippuvuudet s \n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:353 +#: ../rpmdrake_.c:352 msgid "Some packages can't be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:354 ../rpmdrake_.c:412 +#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:411 +#, fuzzy msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" "\n" msgstr "" +"riippuvuudet s\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:382 +#: ../rpmdrake_.c:381 msgid "Additional packages needed" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:383 +#: ../rpmdrake_.c:382 +#, fuzzy msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" "\n" msgstr "" +"Kohde riippuvuudet s\n" +" \n" -#: ../rpmdrake_.c:396 +#: ../rpmdrake_.c:395 #, fuzzy msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Paketit on jo asennettu" -#: ../rpmdrake_.c:397 +#: ../rpmdrake_.c:396 +#, fuzzy msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "Virhe s\n" -#: ../rpmdrake_.c:411 ../rpmdrake_.c:624 +#: ../rpmdrake_.c:410 ../rpmdrake_.c:623 +#, fuzzy msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "" +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:433 -#, c-format +#: ../rpmdrake_.c:432 +#, fuzzy, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "" +msgstr "Valittu Mt Vapaa" -#: ../rpmdrake_.c:435 -#, c-format +#: ../rpmdrake_.c:434 +#, fuzzy, c-format msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "" +msgstr "Valittu koko" -#: ../rpmdrake_.c:441 +#: ../rpmdrake_.c:440 +#, fuzzy msgid "Files:\n" -msgstr "" +msgstr "Tiedostot" -#: ../rpmdrake_.c:442 +#: ../rpmdrake_.c:441 msgid "Changelog:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:445 +#: ../rpmdrake_.c:444 #, fuzzy msgid "Source: " -msgstr "Lähde" +msgstr "Lähde" -#: ../rpmdrake_.c:446 +#: ../rpmdrake_.c:445 +#, fuzzy msgid "Currently installed version: " -msgstr "" +msgstr "versio " -#: ../rpmdrake_.c:450 +#: ../rpmdrake_.c:449 +#, fuzzy msgid "Reason for update: " -msgstr "" +msgstr " " -#: ../rpmdrake_.c:452 +#: ../rpmdrake_.c:451 msgid "Name: " msgstr "Nimi: " -#: ../rpmdrake_.c:453 +#: ../rpmdrake_.c:452 +#, fuzzy msgid "Version: " -msgstr "" +msgstr "Versio: " -#: ../rpmdrake_.c:454 -#, c-format +#: ../rpmdrake_.c:453 +#, fuzzy, c-format msgid "%s KB" -msgstr "" +msgstr "s" -#: ../rpmdrake_.c:454 +#: ../rpmdrake_.c:453 +#, fuzzy msgid "Size: " -msgstr "" +msgstr "Koko: " -#: ../rpmdrake_.c:455 +#: ../rpmdrake_.c:454 msgid "Importance: " msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:456 +#: ../rpmdrake_.c:455 +#, fuzzy msgid "Summary: " -msgstr "" +msgstr "Yhteenveto " -#: ../rpmdrake_.c:457 +#: ../rpmdrake_.c:456 +#, fuzzy msgid "Description: " -msgstr "" +msgstr "Kuvaus " -#: ../rpmdrake_.c:466 +#: ../rpmdrake_.c:465 msgid "rpmdrake" msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:487 +#: ../rpmdrake_.c:486 #, fuzzy msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Tietoturvapäivitykset" +msgstr "Tietoturvapäivitykset" -#: ../rpmdrake_.c:487 +#: ../rpmdrake_.c:486 #, fuzzy msgid "Normal updates" -msgstr "normaalit päivitykset" +msgstr "normaalit päivitykset" -#: ../rpmdrake_.c:506 +#: ../rpmdrake_.c:505 #, fuzzy msgid "Mandrake choices" msgstr "MandrakeUpdate" -#: ../rpmdrake_.c:507 +#: ../rpmdrake_.c:506 +#, fuzzy msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "" +msgstr "Kaikki" -#: ../rpmdrake_.c:508 +#: ../rpmdrake_.c:507 #, fuzzy msgid "All packages," msgstr "0 pakettia, 0 tavua" -#: ../rpmdrake_.c:531 +#: ../rpmdrake_.c:530 msgid "by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:531 +#: ../rpmdrake_.c:530 #, fuzzy msgid "by size" -msgstr "Syvä koko" +msgstr "Syvä koko" -#: ../rpmdrake_.c:532 +#: ../rpmdrake_.c:531 msgid "by selection state" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:533 +#: ../rpmdrake_.c:532 +#, fuzzy msgid "by source repository" -msgstr "" +msgstr "lähdekoodi" -#: ../rpmdrake_.c:533 +#: ../rpmdrake_.c:532 msgid "by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:554 +#: ../rpmdrake_.c:553 +#, fuzzy msgid "in descriptions" -msgstr "" +msgstr "in" -#: ../rpmdrake_.c:554 +#: ../rpmdrake_.c:553 #, fuzzy msgid "in files" msgstr "Paikallinen" -#: ../rpmdrake_.c:554 +#: ../rpmdrake_.c:553 +#, fuzzy msgid "in names" -msgstr "" +msgstr "in" -#: ../rpmdrake_.c:565 +#: ../rpmdrake_.c:564 #, fuzzy msgid "Reload the packages list" msgstr "Paketti %s ei ole allekirjoitettu" -#: ../rpmdrake_.c:565 +#: ../rpmdrake_.c:564 +#, fuzzy msgid "Reset the selection" -msgstr "" +msgstr "Nollaa" -#: ../rpmdrake_.c:592 +#: ../rpmdrake_.c:591 msgid "Maximum information" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:592 +#: ../rpmdrake_.c:591 #, fuzzy msgid "Normal information" -msgstr "normaalit päivitykset" +msgstr "normaalit päivitykset" -#: ../rpmdrake_.c:614 +#: ../rpmdrake_.c:613 #, fuzzy msgid "Too many packages are selected" msgstr "Paketit on jo asennettu" -#: ../rpmdrake_.c:615 +#: ../rpmdrake_.c:614 +#, fuzzy msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -729,9 +830,15 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" +"\n" +" vapaana\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"?" -#: ../rpmdrake_.c:625 -#, c-format +#: ../rpmdrake_.c:624 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "\n" @@ -739,66 +846,79 @@ msgid "" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" +" \n" +"\n" +" s\n" +"\n" +" ?" -#: ../rpmdrake_.c:647 +#: ../rpmdrake_.c:646 msgid "Find:" msgstr "Etsi:" -#: ../rpmdrake_.c:652 +#: ../rpmdrake_.c:651 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "hae" -#: ../rpmdrake_.c:664 +#: ../rpmdrake_.c:663 msgid "Install" msgstr "Asenna" -#: ../rpmdrake_.c:691 +#: ../rpmdrake_.c:690 +#, fuzzy msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -msgstr "" +msgstr "lihavoitu tavallinen" -#: ../rpmdrake_.c:692 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#: ../rpmdrake_.c:691 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Mandrake Update" -msgstr "" -"Mandrake\n" -"Update" +msgstr "Mandrake Päivitys" -#: ../rpmdrake_.c:692 +#: ../rpmdrake_.c:691 #, fuzzy msgid "Software Packages Removal" -msgstr " Järjestelmänhallinta " +msgstr " Järjestelmänhallinta " -#: ../rpmdrake_.c:693 +#: ../rpmdrake_.c:692 #, fuzzy msgid "Software Packages Installation" msgstr "Pakettien asennus" -#: ../rpmdrake_.c:726 +#: ../rpmdrake_.c:725 +#, fuzzy msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" +"I \n" +"\n" +"\n" +" ?" -#: ../rpmdrake_.c:730 +#: ../rpmdrake_.c:729 +#, fuzzy msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "" +msgstr " ." -#: ../rpmdrake_.c:732 +#: ../rpmdrake_.c:731 +#, fuzzy msgid "Error updating medium" -msgstr "" +msgstr "Virhe" -#: ../rpmdrake_.c:733 +#: ../rpmdrake_.c:732 msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:739 +#: ../rpmdrake_.c:738 +#, fuzzy msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "" +msgstr " valitse" -#: ../rpmdrake_.c:740 +#: ../rpmdrake_.c:739 +#, fuzzy msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" @@ -806,17 +926,24 @@ msgid "" "\n" "Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" +"\n" +" Tietoturva\n" +"\n" +"\n" +"." -#: ../rpmdrake_.c:746 +#: ../rpmdrake_.c:745 +#, fuzzy msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" +msgstr " ." -#: ../rpmdrake_.c:750 +#: ../rpmdrake_.c:749 +#, fuzzy msgid "Error adding update medium" -msgstr "" +msgstr "Virhe" -#: ../rpmdrake_.c:751 -#, c-format +#: ../rpmdrake_.c:750 +#, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" "\n" @@ -827,130 +954,152 @@ msgid "" "\n" "Do you want to try another mirror?" msgstr "" +"\n" +"\n" +" tai ei tietoa tai\n" +" Linux versio s Linux\n" +"\n" +"\n" +" ?" -#: ../rpmdrake_.c:780 +#: ../rpmdrake_.c:781 #, fuzzy msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Lataa saatavilla olevien pakettien listat uudelleen" -#: ../rpmdrake_.c:809 +#: ../rpmdrake_.c:810 #, fuzzy msgid "Installation finished" msgstr "Asennettavissa" -#: ../rpmdrake_.c:812 +#: ../rpmdrake_.c:813 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:828 +#: ../rpmdrake_.c:829 #, fuzzy, c-format msgid "Remove .%s" -msgstr "Siirrettävä" +msgstr "Siirrettävä" -#: ../rpmdrake_.c:830 -#, c-format +#: ../rpmdrake_.c:831 +#, fuzzy, c-format msgid "Use .%s as main file" -msgstr "" +msgstr "Käytä s" -#: ../rpmdrake_.c:832 +#: ../rpmdrake_.c:833 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:835 +#: ../rpmdrake_.c:836 +#, fuzzy msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" -msgstr "" +msgstr "kiinteä tavallinen" -#: ../rpmdrake_.c:852 +#: ../rpmdrake_.c:853 msgid "Inspect..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:889 +#: ../rpmdrake_.c:878 +#, fuzzy +msgid "Program missing" +msgstr "Ohjelma" + +#: ../rpmdrake_.c:879 +#, fuzzy +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "A." + +#: ../rpmdrake_.c:894 #, fuzzy msgid "Unable to get source packages." msgstr "Huonoja, ei luettavia tai puuttuvia paketteja" -#: ../rpmdrake_.c:890 +#: ../rpmdrake_.c:895 +#, fuzzy msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "" +msgstr " lähdekoodi." -#: ../rpmdrake_.c:897 +#: ../rpmdrake_.c:902 +#, fuzzy msgid "Change medium" -msgstr "" +msgstr "Muuta" -#: ../rpmdrake_.c:898 -#, c-format +#: ../rpmdrake_.c:903 +#, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "" +msgstr "laite" -#: ../rpmdrake_.c:906 +#: ../rpmdrake_.c:911 #, fuzzy msgid "Installation failed" msgstr "Asennettavissa" -#: ../rpmdrake_.c:907 +#: ../rpmdrake_.c:912 +#, fuzzy msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your sources database." msgstr "" +"\n" +" Sinä ." -#: ../rpmdrake_.c:910 +#: ../rpmdrake_.c:915 #, fuzzy msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "Valitse paketit, jotka haluat päivittää" - -#: ../rpmdrake_.c:921 -msgid "Program missing" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake_.c:922 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "" +msgstr "Valitse paketit, jotka haluat päivittää" -#: ../rpmdrake_.c:932 -#, c-format +#: ../rpmdrake_.c:934 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" "\n" "Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" +"s\n" +"\n" +" tai\n" +" in :" -#: ../rpmdrake_.c:932 +#: ../rpmdrake_.c:934 #, fuzzy msgid "" "some packages failed to install\n" "correctly" -msgstr "Paketit on jo asennettu" +msgstr " \n" -#: ../rpmdrake_.c:933 +#: ../rpmdrake_.c:935 #, fuzzy msgid "everything was installed correctly" msgstr "Paketti on jo asennettu" -#: ../rpmdrake_.c:935 +#: ../rpmdrake_.c:937 +#, fuzzy msgid "Everything installed successfully" -msgstr "" +msgstr "Kaikki" -#: ../rpmdrake_.c:936 +#: ../rpmdrake_.c:938 +#, fuzzy msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "" +msgstr "Kaikki." -#: ../rpmdrake_.c:938 +#: ../rpmdrake_.c:940 #, fuzzy msgid "Everything already installed." msgstr "Paketti on jo asennettu" -#: ../rpmdrake_.c:939 +#: ../rpmdrake_.c:941 +#, fuzzy msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "" +msgstr "Kaikki kaikki." -#: ../rpmdrake_.c:942 +#: ../rpmdrake_.c:944 #, fuzzy msgid "Problem during installation" msgstr "Ongelmia asennuksen aikana" -#: ../rpmdrake_.c:943 +#: ../rpmdrake_.c:945 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -958,32 +1107,43 @@ msgid "" "%s" msgstr "Ongelmia asennuksen aikana" -#: ../rpmdrake_.c:953 +#: ../rpmdrake_.c:955 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:991 +#: ../rpmdrake_.c:993 #, fuzzy msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Odota sen aikaa kun rpm poistaa seuraavia paketteja:" -#: ../rpmdrake_.c:1018 +#: ../rpmdrake_.c:1020 +#, fuzzy msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" "This tool will help you choose which software you want to remove from\n" "your computer." msgstr "" +"Tervetuloa\n" +"\n" +"\n" +"." -#: ../rpmdrake_.c:1023 +#: ../rpmdrake_.c:1025 +#, fuzzy msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" "This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" "computer." msgstr "" +"Tervetuloa\n" +"\n" +"\n" +"." -#: ../rpmdrake_.c:1028 +#: ../rpmdrake_.c:1030 +#, fuzzy msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -991,38 +1151,45 @@ msgid "" "packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" "you want to install on your computer." msgstr "" +"Tervetuloa\n" +"\n" +"\n" +" DVD\n" +"." #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 +#, fuzzy msgid "Remove Software" -msgstr "" +msgstr "Poista Ohjelmia" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 +#, fuzzy msgid "Software Sources Manager" -msgstr "" +msgstr "Ohjelmisto Lähteiden Hallinta" #: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Install Software" -msgstr "Asenna kaikki" +msgstr "Asenna Ohjelmia" #, fuzzy #~ msgid "Update sources" -#~ msgstr "Muokkaa lähteitä" +#~ msgstr "Muokkaa lähteitä" #, fuzzy #~ msgid "Software Management" -#~ msgstr " Järjestelmänhallinta " +#~ msgstr " Järjestelmänhallinta " #, fuzzy #~ msgid "Source: %s\n" -#~ msgstr "Lähde" +#~ msgstr "Lähde" #, fuzzy #~ msgid "Remove .rpmnew" -#~ msgstr "Siirrettävä" +#~ msgstr "Siirrettävä" #~ msgid "Installing/Upgrading Progress" -#~ msgstr "Asennus/Päivitys käynnissä" +#~ msgstr "Asennus/Päivitys käynnissä" #~ msgid "Fetching:" #~ msgstr "Haen:" @@ -1040,22 +1207,22 @@ msgstr "Asenna kaikki" #~ msgstr "Protokollaa ei tueta\n" #~ msgid "Failed init\n" -#~ msgstr "Alustus epäonnistui\n" +#~ msgstr "Alustus epäonnistui\n" #~ msgid "Bad URL format\n" #~ msgstr "Virheellinen URL-muoto\n" #~ msgid "Bad user format in URL\n" -#~ msgstr "Virheellinen käyttäjämuoto URLissa\n" +#~ msgstr "Virheellinen käyttäjämuoto URLissa\n" #~ msgid "Couldn't resolve proxy\n" -#~ msgstr "Välityspalvelinta ei löytynyt\n" +#~ msgstr "Välityspalvelinta ei löytynyt\n" #~ msgid "Couldn't resolve host\n" -#~ msgstr "Verkkoasemaa ei löytynyt\n" +#~ msgstr "Verkkoasemaa ei löytynyt\n" #~ msgid "Couldn't connect\n" -#~ msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui\n" +#~ msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui\n" #~ msgid "Ftp weird server reply\n" #~ msgstr "Omituinen vastaus Ftp-palvelimelta\n" @@ -1064,34 +1231,34 @@ msgstr "Asenna kaikki" #~ msgstr "Ftp:n saanti estetty\n" #~ msgid "Ftp user password incorrect\n" -#~ msgstr "Ftp-käyttäjän salasana väärä\n" +#~ msgstr "Ftp-käyttäjän salasana väärä\n" #~ msgid "Ftp weird PASS reply\n" -#~ msgstr "Omituinen PASS-vastaus Ftp:ltä\n" +#~ msgstr "Omituinen PASS-vastaus Ftp:ltä\n" #~ msgid "Ftp weird USER reply\n" -#~ msgstr "Omituinen USER-vastaus FTP:ltä\n" +#~ msgstr "Omituinen USER-vastaus FTP:ltä\n" #~ msgid "ftp weird PASV reply\n" -#~ msgstr "Omituinen PASV-vastaus Ftp:ltä\n" +#~ msgstr "Omituinen PASV-vastaus Ftp:ltä\n" #~ msgid "Ftp weird 227 format\n" -#~ msgstr "Omituinen 227:n muoto Ftp:ltä\n" +#~ msgstr "Omituinen 227:n muoto Ftp:ltä\n" #~ msgid "Ftp can't get host\n" -#~ msgstr "Ftp ei löydä verkkoasemaa\n" +#~ msgstr "Ftp ei löydä verkkoasemaa\n" #~ msgid "Ftp can't reconnect\n" -#~ msgstr "Ftp ei saa enää yhteyttä palvelimeen\n" +#~ msgstr "Ftp ei saa enää yhteyttä palvelimeen\n" #~ msgid "Ftp couldn't set binary\n" -#~ msgstr "Ftp ei voinut asettaa binääritilaa päälle\n" +#~ msgstr "Ftp ei voinut asettaa binääritilaa päälle\n" #~ msgid "Partial file\n" #~ msgstr "Osittainen tiedosto\n" #~ msgid "Ftp couldn't RETR file\n" -#~ msgstr "Ftp: tiedoston RETR epäonnistui\n" +#~ msgstr "Ftp: tiedoston RETR epäonnistui\n" #~ msgid "Ftp write error\n" #~ msgstr "Ftp:n kirjoitusvirhe\n" @@ -1100,16 +1267,16 @@ msgstr "Asenna kaikki" #~ msgstr "Ftp:n quote-virhe\n" #~ msgid "http not found\n" -#~ msgstr "http:tä ei löytynyt\n" +#~ msgstr "http:tä ei löytynyt\n" #~ msgid "Write error\n" #~ msgstr "Kirjoitusvirhe\n" #~ msgid "User name illegally specified\n" -#~ msgstr "Laittomasti määritelty käyttäjän nimi\n" +#~ msgstr "Laittomasti määritelty käyttäjän nimi\n" #~ msgid "ftp couldn't STOR file\n" -#~ msgstr "ftp: tiedoston STOR epäonnistui\n" +#~ msgstr "ftp: tiedoston STOR epäonnistui\n" #~ msgid "Read error\n" #~ msgstr "Lukuvirhe\n" @@ -1118,16 +1285,16 @@ msgstr "Asenna kaikki" #~ msgstr "Muisti loppu\n" #~ msgid "Time out\n" -#~ msgstr "Aikaviive täynnä\n" +#~ msgstr "Aikaviive täynnä\n" #~ msgid "Ftp couldn't set ASCII\n" -#~ msgstr "Ftp ei voinut asettaa ASCII-tilaa päälle\n" +#~ msgstr "Ftp ei voinut asettaa ASCII-tilaa päälle\n" #~ msgid "Ftp PORT failed\n" -#~ msgstr "Ftp: PORT-toiminto epäonnistui\n" +#~ msgstr "Ftp: PORT-toiminto epäonnistui\n" #~ msgid "Ftp couldn't use REST\n" -#~ msgstr "Ftp ei voinut käyttää REST-toimintoa\n" +#~ msgstr "Ftp ei voinut käyttää REST-toimintoa\n" #~ msgid "Ftp couldn't get size\n" #~ msgstr "Ftp ei saanut tiedoston kokoa\n" @@ -1139,7 +1306,7 @@ msgstr "Asenna kaikki" #~ msgstr "Http: POST-virhe\n" #~ msgid "Ssl connect error\n" -#~ msgstr "Virhe Ssl-yhteydessä\n" +#~ msgstr "Virhe Ssl-yhteydessä\n" #~ msgid "Ftp bad download resume\n" #~ msgstr "Ftp: virheellinen imuroinnin jatkaminen\n" @@ -1148,16 +1315,16 @@ msgstr "Asenna kaikki" #~ msgstr "File ei voinut lukea tiedostoa\n" #~ msgid "LDAP cannot bind\n" -#~ msgstr "LDAP:iin ei voi yhdistää\n" +#~ msgstr "LDAP:iin ei voi yhdistää\n" #~ msgid "LDAP search failed\n" -#~ msgstr "LDAP-haku epäonnistui\n" +#~ msgstr "LDAP-haku epäonnistui\n" #~ msgid "Library not found\n" -#~ msgstr "Kirjastoa ei löytynyt\n" +#~ msgstr "Kirjastoa ei löytynyt\n" #~ msgid "Function not found\n" -#~ msgstr "Funktiota ei löytynyt\n" +#~ msgstr "Funktiota ei löytynyt\n" #~ msgid "Aborted by callback\n" #~ msgstr "Keskeytetty paluukutsulla\n" @@ -1166,7 +1333,7 @@ msgstr "Asenna kaikki" #~ msgstr "Virheellinen parametri funktiossa\n" #~ msgid "Bad calling order\n" -#~ msgstr "Väärä soittamisjärjestys\n" +#~ msgstr "Väärä soittamisjärjestys\n" #~ msgid "Unknown error code %d\n" #~ msgstr "Tuntematon virhekoodi %d\n" @@ -1187,11 +1354,11 @@ msgstr "Asenna kaikki" #~ "The package %s has a wrong signature or\n" #~ "GnuPG isn't correctly installed" #~ msgstr "" -#~ "Paketilla %s on väärä allekirjoitus tai\n" +#~ "Paketilla %s on väärä allekirjoitus tai\n" #~ "GnuPG ei ole oikein asennettu" #~ msgid "Don't install" -#~ msgstr "Älä asenna" +#~ msgstr "Älä asenna" #~ msgid "Signature problem" #~ msgstr "Ongelma allekirjoituksessa" @@ -1212,7 +1379,7 @@ msgstr "Asenna kaikki" #~ msgstr "Pakota" #~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" -#~ msgstr "käyttö: grpmi <[-noupgrade] rpmt>\n" +#~ msgstr "käyttö: grpmi <[-noupgrade] rpmt>\n" #~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" -#~ msgstr "grpmi virhe: sinun pitää olla pääkäytäjä!\n" +#~ msgstr "grpmi virhe: sinun pitää olla pääkäytäjä!\n" |