diff options
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 2498 |
1 files changed, 1239 insertions, 1259 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-fi - MDK Linux Release 10.0\n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-16 15:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-20 17:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-11 20:23+0200\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>\n" "Language-Team: Finnish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -22,1974 +22,1954 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:61 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add a medium" -msgstr "Lisää lähde" +msgid "Enlightenment" +msgstr "Enlightenment" -#: ../edit-urpm-sources.pl:62 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Paikalliset tiedostot" +msgid "Remote access" +msgstr "Etäkäyttö" -#: ../edit-urpm-sources.pl:62 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Polku: " +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Odota, päivitetään media(t)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:63 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP palvelin" +msgid "FVWM based" +msgstr "FVWM pohjainen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:63 ../edit-urpm-sources.pl:64 -#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL: " +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" -#: ../edit-urpm-sources.pl:64 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP palvelin" +msgid "Python" +msgstr "Python" -#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Siirrettävä laite" +msgid "Upgradable" +msgstr "Päivitettävissä" -#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Polku tai liitoskohta: " +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "Kaikki asennettiin oikein" -#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../rpmdrake:707 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Tietoturvapäivitykset" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "Tarkistetaan pakettien allekirjoitukset..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:78 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Selaa..." +msgid "File transfer" +msgstr "Tiedostonsiirto" -#: ../edit-urpm-sources.pl:80 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Valitse peilipalvelin..." +msgid "KDE and Qt" +msgstr "KDE ja Qt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:107 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Käyttäjätunnus:" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Sinun pitää täyttää ainakin kaksi ensimmäistä kohtaa." -#: ../edit-urpm-sources.pl:107 ../edit-urpm-sources.pl:240 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Salasana:" +msgid "Type of medium:" +msgstr "Lähteen tyyppi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:112 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" +msgid "Copying file for medium `%s'..." +msgstr "Kopioin tiedostoa lähteelle `%s'..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:116 ../edit-urpm-sources.pl:197 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Suhteellinen polku tiedostoon synthesis tai hdlist:" +msgid "France" +msgstr "Ranska" -#: ../edit-urpm-sources.pl:117 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" -msgstr "Jos jätetään tyhjänä, haetaan synthesis/hdlist automaattisesti" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Viimeisimpien päivityspakettien saamiseksi tarvitaan ottaa\n" +"yhteys peilipalvelimelle. Varmista että verkkoyhteytesi on avattu.\n" +"\n" +"Sopiiko että jatkan?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:125 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Sinun pitää täyttää ainakin kaksi ensimmäistä kohtaa." +msgid "Search results" +msgstr "Haun tulokset" -#: ../edit-urpm-sources.pl:129 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"Tämän niminen media on jo olemassa,\n" -"Oletko varma että haluat korvata sen?" +msgid "Graphical desktop" +msgstr "Graafinen työpöytä" -#: ../edit-urpm-sources.pl:138 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Adding a medium:" -msgstr "Lisätään lähdettä:" +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Type of medium:" -msgstr "Lähteen tyyppi:" +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Asennus on valmis; %s.\n" +"\n" +"Jotkut asetustiedostot tallennettiin päätteellä '.rpmnew' tai '.rpmsave',\n" +"voit tarkistaa ne ja tehdä tarvittavat muutokset:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:143 ../edit-urpm-sources.pl:211 -#: ../edit-urpm-sources.pl:244 ../edit-urpm-sources.pl:317 -#: ../edit-urpm-sources.pl:355 ../edit-urpm-sources.pl:396 -#: ../edit-urpm-sources.pl:453 ../edit-urpm-sources.pl:517 -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:660 ../rpmdrake:88 -#: ../rpmdrake:511 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:529 ../rpmdrake:1084 -#: ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:168 ../rpmdrake.pm:353 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "OK" +msgid "Edit a parallel group" +msgstr "Muokkaa rinnakkaisryhmän" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:205 -#: ../edit-urpm-sources.pl:211 ../edit-urpm-sources.pl:251 -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356 -#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88 -#: ../rpmdrake:511 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1149 ../rpmdrake.pm:353 -#: ../rpmdrake.pm:458 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Peruuta" +msgid "" +"There was a problem adding medium:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Median lisäyksessä ilmeni ongelma:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:177 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Odota, mediaa poistetaan..." +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Miten manuaalisesti valitset peilipalvelimen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:190 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Edit a medium" -msgstr "Muokkaa lähdettä" +msgid "Publishing" +msgstr "Julkaiseminen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:194 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Editing medium \"%s\":" -msgstr "Muokataan lähdettä \"%s\":" +msgid "Remove key" +msgstr "Poista avain" -#: ../edit-urpm-sources.pl:200 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Tallenna muutokset" +msgid "Package installation..." +msgstr "Pakettien asennus..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:209 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Sinun pitää asettaa media jatkaaksesi" +msgid "GNOME and GTK+" +msgstr "GNOME ja GTK+" -#: ../edit-urpm-sources.pl:210 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Tallentaaksesi muutokset sinun pitää asettaa media asemaan." +msgid "Select the media you wish to update:" +msgstr "Valitse lähteet, joita haluat päivittää:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:226 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Määrittele välityspalvelin" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Ohjelmistopakettien poistaminen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:232 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"Jos tarvitset välityspalvelinta, anna palvelimen nimi ja mahdollisesti " -"portti (muodossa: <palvelinnimi[:portti]>):" +msgid "Shells" +msgstr "Komentotulkit" -#: ../edit-urpm-sources.pl:234 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Välityspalvelimen nimi:" +msgid "Chemistry" +msgstr "Kemia" -#: ../edit-urpm-sources.pl:236 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "" -"Voit halutessasi antaa tunnuksen/salasanan välityspalvelimen tunnistukseen:" +msgid "Choose a key for adding to the medium %s" +msgstr "Valitse lisättävä avainta lähteelle %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "Käyttäjä:" +msgid "Add a key" +msgstr "Lisää avain" -#: ../edit-urpm-sources.pl:292 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add a parallel group" -msgstr "Lisää rinnakkaisryhmä" +msgid "True type" +msgstr "True type" -#: ../edit-urpm-sources.pl:292 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Edit a parallel group" -msgstr "Muokkaa rinnakkaisryhmän" +msgid "Base" +msgstr "Perus" -#: ../edit-urpm-sources.pl:303 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add a medium limit" -msgstr "Lisää lähde rajoitus" +msgid "Graphics" +msgstr "Grafiikka" -#: ../edit-urpm-sources.pl:313 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" -msgstr "Valitse lisättävä lähdettä lähteiden rajaan:" +msgid "Italy" +msgstr "Italia" -#: ../edit-urpm-sources.pl:347 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add a host" -msgstr "Lisää palvelinta" +msgid "" +"You are launching this program as a normal user.\n" +"You will not be able to perform modifications on the system,\n" +"but you may still browse the existing database." +msgstr "" +"Suoritat tämän ohjelman tavallisena käyttäjänä.\n" +"Et voi suorittaa muutoksia järjestelmään, mutta \n" +"voit selata olemassaolevaa tietokantaa." -#: ../edit-urpm-sources.pl:351 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" -msgstr "Kirjoita koneen nimi tai IP osoite jota haluat lisätä:" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Yksi seuraavista paketista tarvitaan:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:375 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Editing parallel group \"%s\":" -msgstr "Muokataan rinnakkaisryhmä \"%s\":" +msgid "URL:" +msgstr "URL: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:377 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Group name:" -msgstr "Ryhmänimi:" +msgid "Information on packages" +msgstr "Lisätietoa paketista" -#: ../edit-urpm-sources.pl:378 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Protocol:" -msgstr "Protokolla:" +msgid "Proxy..." +msgstr "Välityspalvelin..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Media limit:" -msgstr "Lähteen rajat: " +msgid "Russia" +msgstr "Venäjä" -#: ../edit-urpm-sources.pl:385 ../edit-urpm-sources.pl:392 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Add" -msgstr "Lisää" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Jos tarvitset välityspalvelinta, anna palvelimen nimi ja mahdollisesti " +"portti (muodossa: <palvelinnimi[:portti]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:386 ../edit-urpm-sources.pl:393 -#: ../edit-urpm-sources.pl:442 ../edit-urpm-sources.pl:643 ../rpmdrake:909 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Poista" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Riippuvuuksien vuoksi seuraavat paketit joudutaan\n" +"nyt poistamaan valinnasta:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:387 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Hosts:" -msgstr "Koneet:" +msgid "Add a key..." +msgstr "Lisää avain..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:417 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Aseta rinnakkais-urpmi (hajautettu urpmin suorittaminen)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:420 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Group" -msgstr "Ryhmä" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:420 -#, c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Protokolla" +msgid "Sound" +msgstr "Ääni" -#: ../edit-urpm-sources.pl:420 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Media limit" -msgstr "Lähteiden raja" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Muutosloki:\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:421 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Command" -msgstr "Komento" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Peilipalvelinlistan saamiseksi tarvitaan ottaa yhteys MandrakeSoft:n\n" +"webbisivustoon. Varmista että verkkoyhteytesi on avattu.\n" +"\n" +"Sopiiko että jatkan?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:431 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:380 -#: ../rpmdrake:449 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(tyhjä)" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Odota, etsitään..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Muokkaa" +msgid "Command" +msgstr "Komento" -#: ../edit-urpm-sources.pl:449 ../edit-urpm-sources.pl:647 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../gurpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Lisää..." +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Sopiiko että jatketaan?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:461 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Manage keys for digital signatures of packages" -msgstr "Hallitse avaimet pakettien digitaaliseen allekirjoitukseen" +msgid "Literature" +msgstr "Kirjallisuus" -#: ../edit-urpm-sources.pl:465 ../edit-urpm-sources.pl:585 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Medium" -msgstr "Lähde" +msgid "Initializing..." +msgstr "Alustetaan..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:470 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Keys" -msgstr "Avaimet" +msgid "Emulators" +msgstr "Emulaattorit" -#: ../edit-urpm-sources.pl:489 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" -msgstr "nimi ei löydetty, avain ei ole olemassa rpm avaintiedostossa!" +msgid "Password:" +msgstr "Salasana:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:503 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add a key" -msgstr "Lisää avain" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Ohjelmistopakettien asentaminen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:513 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a key for adding to the medium %s" -msgstr "Valitse lisättävä avainta lähteelle %s" +msgid "in descriptions" +msgstr "kuvauksista" -#: ../edit-urpm-sources.pl:534 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Remove a key" -msgstr "Poista avain" +msgid " failed!" +msgstr " epäonnistui!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:535 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" -"(name of the key: %s)" -msgstr "" -"Oletko varma että haluat poistaa avainta %s lähteeltä %s?\n" -"(avaimen nimi: %s)" +msgid "All packages, by update availability" +msgstr "Kaikki paketit, päivityksien saatavuuden mukaan" -#: ../edit-urpm-sources.pl:548 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add a key..." -msgstr "Lisää avain..." +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Joitakin paketteja pitää poistaa tämän lisäksi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:550 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove key" -msgstr "Poista avain" +msgid "Packaging" +msgstr "Pakkaus" -#: ../edit-urpm-sources.pl:562 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Määrittele lähteet" -#: ../edit-urpm-sources.pl:584 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Käytössä?" +msgid "United States" +msgstr "Yhdysvallat" -#: ../edit-urpm-sources.pl:595 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Update medium" -msgstr "Päivitä lähteet" +msgid "Greece" +msgstr "Kreikka" -#: ../edit-urpm-sources.pl:595 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Regenerate hdlist" -msgstr "Luo hdlist uudelleen" +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" -#: ../edit-urpm-sources.pl:607 ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Odota, päivitetään media(t)..." +msgid "Monitoring" +msgstr "Seuranta" -#: ../edit-urpm-sources.pl:611 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, generating hdlist..." -msgstr "Odota, luodaan hdlist..." +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" -#: ../edit-urpm-sources.pl:649 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Päivitä..." +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Joitakin paketteja ei emptya asentaa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:650 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Manage keys..." -msgstr "Hallitse avaimet..." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgstr "Apuikkuna on käynnistetty, sen pitäisi näkyä työpöydälläsi." -#: ../edit-urpm-sources.pl:651 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Välityspalvelin..." +msgid "No mirror" +msgstr "Ei peilipalvelinta" -#: ../edit-urpm-sources.pl:652 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Parallel..." -msgstr "Rinnakkais..." +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Lataa listan paketeista uudelleen" -#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../rpmdrake:901 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Apua" +msgid "Poland" +msgstr "Puola" -#: ../edit-urpm-sources.pl:657 ../rpmdrake:904 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Help launched in background" -msgstr "Apu käynnistetty taustalla" +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Polku tai liitoskohta: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake:905 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." -msgstr "Apuikkuna on käynnistetty, sen pitäisi näkyä työpöydälläsi." +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "Odota, haetaan lista peilipalvelimista MandrakeSoft:n webbisivustosta." -#: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1336 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Sopiiko että jatketaan?" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Valitse peilipalvelin..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:672 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Welcome to the Software Media Manager!\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"Tervetuloa pakettien lähteiden hallintaan!\n" +"Varoitus: näyttää siltä että yrität asentaa niin paljon\n" +"paketteja että tiedostojärjestelmäsi tila voi loppua kesken,\n" +"joko asennuksen aikana tai sen jälkeen; tämä on vaarallista\n" +"ja asiaa pitäisi harkita kunnolla.\n" "\n" -"Tämä työkalu auttaa sinua asettamaan pakettien lähteet joita haluat\n" -"käyttää tietokoneessasi. Sen jälkeen ne ovat käytettävissä jos haluat\n" -"asentaa uusia paketteja tai päivittää jo asennettuja." +"Oletko varma että haluat asentaa kaikki valitsemasi paketit?" -#: ../gurpmi.addmedia:70 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" -msgstr "" -"Median lisääminen ei onnistunut, virheeliset tai puutteeliset argumentit" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Valittujen koko: %d Mt" -#: ../gurpmi.addmedia:78 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from that new medium." -msgstr "" -"Olet lisäämässä uuden ohjelmistolähteen, `%s'.\n" -"Tämä tarkoittaa että voit asentaa uusia ohjelmapaketteja\n" -"järjestelmääsi siitää uudesta ohjelmalähteestä." +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Odota, pakettitietokantaa luetaan..." -#: ../gurpmi.addmedia:87 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Successfully added medium `%s'." -msgstr "Ohjelmistolähde `%s' lisättiin onnistuneesti." +msgid "Add a medium" +msgstr "Lisää lähde" -#: ../rpmdrake:85 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Running in user mode" -msgstr "Suoritetaan käyttäjätilassa" +msgid "Update medium" +msgstr "Päivitä lähteet" -#: ../rpmdrake:86 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"You are launching this program as a normal user.\n" -"You will not be able to perform modifications on the system,\n" -"but you may still browse the existing database." -msgstr "" -"Suoritat tämän ohjelman tavallisena käyttäjänä.\n" -"Et voi suorittaa muutoksia järjestelmään, mutta \n" -"voit selata olemassaolevaa tietokantaa." +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Tallentaaksesi muutokset sinun pitää asettaa media asemaan." -#: ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Accessibility" -msgstr "Käytettävyys" +msgid "All packages, by size" +msgstr "Kaikki paketit, koon mukaan" -#: ../rpmdrake:94 ../rpmdrake:95 ../rpmdrake:96 ../rpmdrake:97 ../rpmdrake:98 -#: ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:100 ../rpmdrake:101 ../rpmdrake:102 -#: ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106 -#: ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:109 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "System" -msgstr "Järjestelmä" +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Pakettien poistamisen aikana ilmeni ongelma:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:94 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Servers" -msgstr "Palvelimet" +msgid "Examining file of medium `%s'..." +msgstr "Tarkistan tiedostoa lähteestä `%s'..." -#: ../rpmdrake:95 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Kernel and hardware" -msgstr "Ydin ja laitteisto" +msgid "Path:" +msgstr "Polku: " -#: ../rpmdrake:96 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Libraries" -msgstr "Kirjastot" +msgid "IRC" +msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:97 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "XFree86" -msgstr "XFree86" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Haetaan pakettia `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:98 ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:100 ../rpmdrake:101 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Fonts" -msgstr "Kirjasimet" +msgid "Protocol:" +msgstr "Protokolla:" -#: ../rpmdrake:98 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Console" -msgstr "Pääte" +msgid "C" +msgstr "C" -#: ../rpmdrake:99 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "True type" -msgstr "True type" +msgid "Other" +msgstr "Muu" -#: ../rpmdrake:100 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type1" -msgstr "Type1" +msgid "Sweden" +msgstr "Ruotsi" -#: ../rpmdrake:101 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "X11 bitmap" -msgstr "X11 bittikartta" +msgid "Boards" +msgstr "Lautapelit" -#: ../rpmdrake:102 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Base" -msgstr "Perus" +msgid "Austria" +msgstr "Itävalta" -#: ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106 -#: ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configuration" -msgstr "Asetukset" +msgid "Faqs" +msgstr "Faqs" -#: ../rpmdrake:103 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Laitteisto" +msgid "Info..." +msgstr "Tietoja..." -#: ../rpmdrake:104 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Packaging" -msgstr "Pakkaus" +msgid "Inspect..." +msgstr "Tarkista..." -#: ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:149 ../rpmdrake:150 ../rpmdrake:151 -#: ../rpmdrake:152 ../rpmdrake:153 ../rpmdrake:154 ../rpmdrake:155 -#: ../rpmdrake:156 ../rpmdrake:157 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Networking" -msgstr "Verkko" +msgid "Japan" +msgstr "Japani" -#: ../rpmdrake:106 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Printing" -msgstr "Tulostaminen" +msgid "Summary: " +msgstr "Yhteenveto: " -#: ../rpmdrake:107 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Boot and Init" -msgstr "Käynnistys ja alustaminen" +msgid "Backup" +msgstr "Varmistus" -#: ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:119 ../rpmdrake:127 ../rpmdrake:139 -#: ../rpmdrake:144 ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:171 ../rpmdrake:176 -#: ../rpmdrake:230 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Muu" +msgid "Boot and Init" +msgstr "Käynnistys ja alustaminen" -#: ../rpmdrake:109 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Internationalization" -msgstr "Kansainvälistäminen" +msgid "FTP server" +msgstr "FTP palvelin" -#: ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:112 ../rpmdrake:113 -#: ../rpmdrake:114 ../rpmdrake:115 ../rpmdrake:116 ../rpmdrake:117 -#: ../rpmdrake:118 ../rpmdrake:119 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Development" -msgstr "Kehitys" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Poista .%s" -#: ../rpmdrake:110 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Kernel" -msgstr "Ydin" +msgid "Importance: " +msgstr "Tärkeys: " -#: ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:129 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Databases" -msgstr "Tietokannat" +msgid "WWW" +msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:112 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Perl" -msgstr "Perl" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Median luominen epäonnistui." -#: ../rpmdrake:113 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Python" -msgstr "Python" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Seuraavat paketit pitää poistaa jotta muita voitaisiin päivittää:\n" +"\n" +"%s \n" +"\n" +"Sopiiko että jatkan?" -#: ../rpmdrake:114 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "C" -msgstr "C" +msgid "" +"Welcome to the Software Media Manager!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Tervetuloa pakettien lähteiden hallintaan!\n" +"\n" +"Tämä työkalu auttaa sinua asettamaan pakettien lähteet joita haluat\n" +"käyttää tietokoneessasi. Sen jälkeen ne ovat käytettävissä jos haluat\n" +"asentaa uusia paketteja tai päivittää jo asennettuja." -#: ../rpmdrake:115 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "C++" -msgstr "C++" +msgid "Medium" +msgstr "Lähde" -#: ../rpmdrake:116 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Java" -msgstr "Java" +msgid "Size: " +msgstr "Koko: " -#: ../rpmdrake:117 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "GNOME and GTK+" -msgstr "GNOME ja GTK+" +msgid "Office" +msgstr "Toimisto" -#: ../rpmdrake:118 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "KDE and Qt" -msgstr "KDE ja Qt" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Kaikki asennettiin onnistuneesti" -#: ../rpmdrake:120 ../rpmdrake:121 ../rpmdrake:122 ../rpmdrake:123 -#: ../rpmdrake:124 ../rpmdrake:125 ../rpmdrake:126 ../rpmdrake:127 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Sciences" -msgstr "Tiede" +msgid "Add a parallel group" +msgstr "Lisää rinnakkaisryhmä" -#: ../rpmdrake:120 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Astronomy" -msgstr "Astronomiaa" +msgid "Update media" +msgstr "Päivitä lähteet" -#: ../rpmdrake:121 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Biology" -msgstr "Biologiaa" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Asennetaan pakettia `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:122 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Chemistry" -msgstr "Kemia" +msgid "Parallel..." +msgstr "Rinnakkais..." -#: ../rpmdrake:123 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Computer science" -msgstr "Tietokoneet" +msgid "in names" +msgstr "nimistä" -#: ../rpmdrake:124 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Geosciences" -msgstr "Geotiedettä" +msgid "Not selected" +msgstr "Ei valittu" -#: ../rpmdrake:125 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Mathematics" -msgstr "Matematiikka" +msgid "Problem during installation" +msgstr "Ongelma asennuksen aikana" -#: ../rpmdrake:126 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Physics" -msgstr "Fysiikka" +msgid "Terminals" +msgstr "Päätteet" -#: ../rpmdrake:128 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Communications" -msgstr "Viestintä" +msgid "Kernel and hardware" +msgstr "Ydin ja laitteisto" -#: ../rpmdrake:130 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Editors" -msgstr "Editorit" +msgid "Edit" +msgstr "Muokkaa" -#: ../rpmdrake:131 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Emulators" -msgstr "Emulaattorit" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Valitut: %d Mt / Vapaata levytilaa: %d Mt" -#: ../rpmdrake:132 ../rpmdrake:133 ../rpmdrake:134 ../rpmdrake:135 -#: ../rpmdrake:136 ../rpmdrake:137 ../rpmdrake:138 ../rpmdrake:139 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Games" -msgstr "Pelit" +msgid "Australia" +msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake:132 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Adventure" -msgstr "Seikkailu" +msgid "Security updates" +msgstr "Tietoturvapäivitykset" -#: ../rpmdrake:133 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Arcade" -msgstr "Arkadi" +msgid "Korea" +msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake:134 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Boards" -msgstr "Lautapelit" +msgid "Examining remote file of medium `%s'..." +msgstr "Tarkistan etätiedostoa lähteestä `%s'..." -#: ../rpmdrake:135 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cards" -msgstr "Kortti" +msgid "All packages, by group" +msgstr "Kaikki paketit, ryhmän mukaan" -#: ../rpmdrake:136 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Puzzles" -msgstr "Palapelit" +msgid "Kernel" +msgstr "Ydin" -#: ../rpmdrake:137 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Sports" -msgstr "Urheilu" +msgid "Console" +msgstr "Pääte" -#: ../rpmdrake:138 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Strategy" -msgstr "Strategia" +msgid "C++" +msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:140 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Toys" -msgstr "Lelut" +msgid "Netherlands" +msgstr "Alankomaat" -#: ../rpmdrake:141 ../rpmdrake:142 ../rpmdrake:143 ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Archiving" -msgstr "Arkistointi" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Haun tulokset (ei mitään)" -#: ../rpmdrake:141 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Compression" -msgstr "Pakkaus" +msgid "Adventure" +msgstr "Seikkailu" -#: ../rpmdrake:142 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Cd burning" msgstr "CD polttaminen" -#: ../rpmdrake:143 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Backup" -msgstr "Varmistus" - -#: ../rpmdrake:145 -#, c-format -msgid "Monitoring" -msgstr "Seuranta" +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Tervetuloa ohjelmiston asennusohjelmaan!\n" +"\n" +"Mandrake Linux järjestelmäsi tuo mukanaan tuhansittain ohjelmia\n" +"CD- tai DVD-levy(i)llä. Tämä ohjelma auttaa sinua valitsemaan\n" +"ohjelmia joita haluat asentaa tietokoneeseesi." -#: ../rpmdrake:146 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Sound" -msgstr "Ääni" +msgid "Stop" +msgstr "Pysäytä" -#: ../rpmdrake:147 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Graphics" -msgstr "Grafiikka" +msgid "Biology" +msgstr "Biologiaa" -#: ../rpmdrake:148 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Video" -msgstr "Video" +msgid "Please wait, generating hdlist..." +msgstr "Odota, luodaan hdlist..." -#: ../rpmdrake:149 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "File transfer" -msgstr "Tiedostonsiirto" +msgid "Mathematics" +msgstr "Matematiikka" -#: ../rpmdrake:150 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "IRC" -msgstr "IRC" +msgid "Internationalization" +msgstr "Kansainvälistäminen" -#: ../rpmdrake:151 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Instant messaging" -msgstr "Pikaviestintä" +msgid "Edit a medium" +msgstr "Muokkaa lähdettä" -#: ../rpmdrake:152 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Chat" -msgstr "Keskustelu" +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Tämän niminen media on jo olemassa,\n" +"Oletko varma että haluat korvata sen?" -#: ../rpmdrake:153 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "News" -msgstr "Uutiset" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Riippuvuuksien täyttämiseksi myös seuraavat paketit\n" +"pitää asentaa:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:154 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Mail" -msgstr "Sähköposti" +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP palvelin" -#: ../rpmdrake:155 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "WWW" -msgstr "WWW" +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Ohittamaton virhe: pakettia ei löytynyt asennettavaksi, valitan." -#: ../rpmdrake:156 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remote access" -msgstr "Etäkäyttö" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Joitakin paketteja ei emptya poistaa" -#: ../rpmdrake:158 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Office" -msgstr "Toimisto" +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Valitan, seuraavia paketteja ei emptya valita:\n" +"\n" +"%s " -#: ../rpmdrake:159 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Publishing" -msgstr "Julkaiseminen" +msgid "Finland" +msgstr "Suomi" -#: ../rpmdrake:160 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Terminals" -msgstr "Päätteet" +msgid "X11 bitmap" +msgstr "X11 bittikartta" -#: ../rpmdrake:161 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Shells" -msgstr "Komentotulkit" +msgid "Failure when adding medium" +msgstr "Virhe median lisäyksessä" -#: ../rpmdrake:162 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "File tools" -msgstr "Tiedosto-työkalut" +msgid "Media limit:" +msgstr "Lähteen rajat: " -#: ../rpmdrake:163 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Text tools" -msgstr "Teksti-työkalut" +msgid "More information on package..." +msgstr "Lisätietoa paketista..." -#: ../rpmdrake:164 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:166 ../rpmdrake:167 -#: ../rpmdrake:168 ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:171 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Graphical desktop" -msgstr "Graafinen työpöytä" +msgid "Save changes" +msgstr "Tallenna muutokset" -#: ../rpmdrake:164 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "GNOME" -msgstr "GNOME" +msgid "Instant messaging" +msgstr "Pikaviestintä" -#: ../rpmdrake:165 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Icewm" -msgstr "Icewm" +msgid "News" +msgstr "Uutiset" -#: ../rpmdrake:166 +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "FVWM based" -msgstr "FVWM pohjainen" +msgid "More info" +msgstr "Lisää tietoa" -#: ../rpmdrake:167 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +msgid "Search" +msgstr "Etsi" -#: ../rpmdrake:168 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Sawfish" -msgstr "Sawfish" +msgid "Computer books" +msgstr "Tietokone-kirjat" -#: ../rpmdrake:169 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "WindowMaker" -msgstr "WindowMaker" +msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" +msgstr "Jos jätetään tyhjänä, haetaan synthesis/hdlist automaattisesti" -#: ../rpmdrake:170 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Enlightenment" -msgstr "Enlightenment" +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"Yhtäkään sopivaa peilipalvelinta ei löytynyt.\n" +"\n" +"Tähän voi olla monta syytä, mutta yleisin syy on\n" +"että käyttämäsi suoritin-arkkitehtuuri ei ole tuettu\n" +"virallisissa Mandrake Linux päivityksissä." -#: ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175 -#: ../rpmdrake:176 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Books" -msgstr "Kirjat" +msgid "Spain" +msgstr "Espanja" -#: ../rpmdrake:172 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Howtos" -msgstr "Howto:t" +msgid "Already existing update media" +msgstr "Olemassaolevat päivityslähteet" -#: ../rpmdrake:173 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Faqs" -msgstr "Faqs" +msgid "Files:\n" +msgstr "Tiedostot:\n" -#: ../rpmdrake:174 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Computer books" -msgstr "Tietokone-kirjat" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Lähdepakettien hakeminen epäonnistui." -#: ../rpmdrake:175 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Literature" -msgstr "Kirjallisuus" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "" +"Voit halutessasi antaa tunnuksen/salasanan välityspalvelimen tunnistukseen:" -#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:637 ../rpmdrake:638 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Ei käytettävissä)" +msgid "Chat" +msgstr "Keskustelu" -#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:361 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Haun tulokset" +msgid "Update" +msgstr "Päivitä" -#: ../rpmdrake:303 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Haun tulokset (ei mitään)" +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Lisäpaketteja vaaditaan" -#: ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:324 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Odota, etsitään..." +msgid "Running in user mode" +msgstr "Suoritetaan käyttäjätilassa" -#: ../rpmdrake:327 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Pysäytä" +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" +"updates' medium.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Voit myös lisätä haluamasi peilipalvelimen manuaalisesti:\n" +"tehdäksesi tämän, käynnistä 'Ohjelmistolähteiden hallinta'\n" +"ja lisää 'Tietoturvapäivitykset' lähde.\n" +"\n" +"Käynnistä Mandrake päivitys tämän jälkeen uudelleen.." -#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:478 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Päivitettävissä" +msgid "Adding a medium:" +msgstr "Lisätään lähdettä:" -#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:478 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Lisättävissä" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Riippuvuuksien vuoksi myös seuraavat paketit joudutaan poistamaan:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:364 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Valittu" +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Olet jo määrittänyt ainakin yhden päivityslähteen, mutta\n" +"kaikki ovat tällä hetkellä pois käytöstä. Sinun pitäisi ottaa\n" +"käyttöön ainakin yksi lähteistä Ohjelmistolähteiden hallinnassa\n" +"(valitse sen Käytössä?-valinta)\n" +"\n" +"Käynnistä tämän jälkeen Mandrake päivitys uudelleen." -#: ../rpmdrake:364 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Ei valittu" +msgid "Find:" +msgstr "Hae:" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Odota, listaan paketteja..." -#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:522 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Lisätietoa paketista..." +msgid "All" +msgstr "Kaikki" -#: ../rpmdrake:417 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Ole hyvä ja valitse" +msgid "XFree86" +msgstr "XFree86" -#: ../rpmdrake:417 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Yksi seuraavista paketista tarvitaan:" +msgid "Normal information" +msgstr "Tavallista tietoa" -#: ../rpmdrake:437 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Odota, listaan paketteja..." +msgid "Removable device" +msgstr "Siirrettävä laite" -#: ../rpmdrake:451 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "No update" -msgstr "Ei päivitystä" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Valmistellaan ohjelmistopakettien asentamista..." -#: ../rpmdrake:452 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is empty. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"Päivityslista on tyhjä. Tämä tarkoittaa joko ettei\n" -"päivityksiä löydy, tai olet jo asentanut kaikki." +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Odota, paketteja poistetaan..." -#: ../rpmdrake:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All" -msgstr "Kaikki" +msgid "Login:" +msgstr "Käyttäjätunnus:" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:511 ../rpmdrake:514 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "More info" -msgstr "Lisää tietoa" +msgid "Belgium" +msgstr "Belgia" -#: ../rpmdrake:515 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Lisätietoa paketista" +msgid "File tools" +msgstr "Tiedosto-työkalut" -#: ../rpmdrake:537 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Joitakin paketteja pitää poistaa tämän lisäksi" +msgid "Configure proxies" +msgstr "Määrittele välityspalvelin" -#: ../rpmdrake:538 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Riippuvuuksien vuoksi myös seuraavat paketit joudutaan poistamaan:\n" -"\n" +msgid "Printing" +msgstr "Tulostaminen" -#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:553 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Joitakin paketteja ei emptya poistaa" +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Aloitan `%s' lataamisen..." -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Näiden pakettien poistaminen rikkoisi järjestelmäsi, valitan:\n" -"\n" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "Tapahtui ohittamaton virhe: %s." -#: ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:607 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -"Riippuvuuksien vuoksi seuraavat paketit joudutaan\n" -"nyt poistamaan valinnasta:\n" -"\n" +msgid "Fatal error" +msgstr "Ohittamaton virhe" -#: ../rpmdrake:577 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Lisäpaketteja vaaditaan" +msgid "Leaves only, sorted by install date" +msgstr "Jäämistöt, ,eriteltynä asennuspäivämäärän mukaan" -#: ../rpmdrake:578 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr "" -"Riippuvuuksien täyttämiseksi myös seuraavat paketit\n" -"pitää asentaa:\n" +"Median päivittäminen epäonnistui, poistetaan käytöstä automaattisesti.\n" "\n" +"Virheet:\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:592 -#, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Joitakin paketteja ei emptya asentaa" - -#: ../rpmdrake:593 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s" +"The list of updates is empty. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"Valitan, seuraavia paketteja ei emptya valita:\n" -"\n" -"%s " +"Päivityslista on tyhjä. Tämä tarkoittaa joko ettei\n" +"päivityksiä löydy, tai olet jo asentanut kaikki." -#: ../rpmdrake:606 ../rpmdrake:858 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Joitakin paketteja pitää poistaa " +msgid "Geosciences" +msgstr "Geotiedettä" -#: ../rpmdrake:625 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Valitut: %d Mt / Vapaata levytilaa: %d Mt" +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Ole hyvä ja valitse haluttu peilipalvelin." -#: ../rpmdrake:627 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Valittujen koko: %d Mt" +msgid "Communications" +msgstr "Viestintä" -#: ../rpmdrake:635 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Tiedostot:\n" +msgid "Editing parallel group \"%s\":" +msgstr "Muokataan rinnakkaisryhmä \"%s\":" -#: ../rpmdrake:638 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Muutosloki:\n" +msgid "Configuration" +msgstr "Asetukset" -#: ../rpmdrake:640 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "Lähde: " +msgid "Reason for update: " +msgstr "Syy päivitykseen: " -#: ../rpmdrake:642 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Asennettu versio: " +msgid "Remove" +msgstr "Poista" -#: ../rpmdrake:646 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Nimi: " +msgid "Portugal" +msgstr "Portugali" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versio: " +msgid "Czech Republic" +msgstr "Tsekki" -#: ../rpmdrake:648 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Koko: " +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Joitakin paketteja pitää poistaa " -#: ../rpmdrake:648 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s kt" +msgid "Problem during removal" +msgstr "Ongelma poistamisen aikana" -#: ../rpmdrake:650 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Tärkeys: " +msgid "WindowMaker" +msgstr "WindowMaker" -#: ../rpmdrake:652 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Yhteenveto: " +msgid "Help launched in background" +msgstr "Apu käynnistetty taustalla" -#: ../rpmdrake:654 +#: ../gurpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Syy päivitykseen: " +msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" +msgstr "" +"Median lisääminen ei onnistunut, virheeliset tai puutteeliset argumentit" -#: ../rpmdrake:656 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Kuvaus: " +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Pakettien asennuksen aikana ilmeni ongelma:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:707 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Virhekorjaukset" +msgid "No package found for installation." +msgstr "Pakettia ei löytynyt asennettavaksi." -#: ../rpmdrake:707 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Tavalliset päivitykset" +msgid "Type1" +msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:724 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake valinnat" +msgid "Medium: " +msgstr "Lähde: " -#: ../rpmdrake:725 +#: ../gurpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Kaikki paketit, aakkosjärjestyksessä" +msgid "Successfully added medium `%s'." +msgstr "Ohjelmistolähde `%s' lisättiin onnistuneesti." -#: ../rpmdrake:731 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, by group" -msgstr "Kaikki paketit, ryhmän mukaan" +msgid "Strategy" +msgstr "Strategia" -#: ../rpmdrake:731 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, by size" -msgstr "Kaikki paketit, koon mukaan" +msgid "Description: " +msgstr "Kuvaus: " -#: ../rpmdrake:732 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, by selection state" -msgstr "Kaikki paketit, valinnan mukaan" +msgid "Archiving" +msgstr "Arkistointi" -#: ../rpmdrake:733 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, by medium repository" -msgstr "Kaikki paketit, lähteiden mukaan" +msgid "%s KB" +msgstr "%s kt" -#: ../rpmdrake:733 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, by update availability" -msgstr "Kaikki paketit, päivityksien saatavuuden mukaan" +msgid "System" +msgstr "Järjestelmä" -#: ../rpmdrake:734 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Leaves only, sorted by install date" -msgstr "Jäämistöt, ,eriteltynä asennuspäivämäärän mukaan" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Kaikki haluamasi paketit asennettiin onnistuneesti." -#: ../rpmdrake:785 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "nimistä" +msgid "Servers" +msgstr "Palvelimet" -#: ../rpmdrake:785 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "kuvauksista" +msgid "Puzzles" +msgstr "Palapelit" -#: ../rpmdrake:785 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "in file names" -msgstr "tiedostoista" +msgid "Local files" +msgstr "Paikalliset tiedostot" -#: ../rpmdrake:796 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Palauta valinnat" +msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" +msgstr "Valitse lisättävä lähdettä lähteiden rajaan:" -#: ../rpmdrake:796 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Lataa listan paketeista uudelleen" +msgid "Addable" +msgstr "Lisättävissä" -#: ../rpmdrake:797 ../rpmdrake.pm:443 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update media" -msgstr "Päivitä lähteet" +msgid "Keys" +msgstr "Avaimet" -#: ../rpmdrake:822 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Tavallista tietoa" +msgid "Please choose" +msgstr "Ole hyvä ja valitse" -#: ../rpmdrake:822 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Mahdollisimman paljon tietoa" +msgid "Databases" +msgstr "Tietokannat" -#: ../rpmdrake:842 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "You need to select some packages first." -msgstr "Sinun pitää valita joitakin paketteja ensin." +msgid "" +"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" +"(name of the key: %s)" +msgstr "" +"Oletko varma että haluat poistaa avainta %s lähteeltä %s?\n" +"(avaimen nimi: %s)" -#: ../rpmdrake:847 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Liian paljon paketteja valittu" +msgid "Name: " +msgstr "Nimi: " -#: ../rpmdrake:848 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" -"Varoitus: näyttää siltä että yrität asentaa niin paljon\n" -"paketteja että tiedostojärjestelmäsi tila voi loppua kesken,\n" -"joko asennuksen aikana tai sen jälkeen; tämä on vaarallista\n" -"ja asiaa pitäisi harkita kunnolla.\n" -"\n" -"Oletko varma että haluat asentaa kaikki valitsemasi paketit?" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Välityspalvelimen nimi:" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"The following packages have bad signatures:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" "Seuraavat paketit pitää poistaa jotta muita voitaisiin päivittää:\n" "\n" -"%s \n" +"%s\n" "\n" -"Sopiiko että jatkan?" +"Haluatko jatkaa asennusta?" -#: ../rpmdrake:884 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Ohjelmistopakettien poistaminen" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Tarkistan %s" -#: ../rpmdrake:885 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake päivitys" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "Lataan `%s', nopeus:%s" -#: ../rpmdrake:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Ohjelmistopakettien asentaminen" +msgid "Hosts:" +msgstr "Koneet:" -#: ../rpmdrake:893 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Hae:" +msgid "Video" +msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:898 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Etsi" +msgid "Perl" +msgstr "Perl" -#: ../rpmdrake:909 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Asenna" +msgid "Normal updates" +msgstr "Tavalliset päivitykset" -#: ../rpmdrake:911 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Poistu" +msgid "Manage keys..." +msgstr "Hallitse avaimet..." -#: ../rpmdrake:938 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Ohittamaton virhe" +msgid "Maximum information" +msgstr "Mahdollisimman paljon tietoa" -#: ../rpmdrake:939 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "Tapahtui ohittamaton virhe: %s." +msgid "Selected" +msgstr "Valittu" -#: ../rpmdrake:947 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Viimeisimpien päivityspakettien saamiseksi tarvitaan ottaa\n" -"yhteys peilipalvelimelle. Varmista että verkkoyhteytesi on avattu.\n" -"\n" -"Sopiiko että jatkan?" +msgid "Computer science" +msgstr "Tietokoneet" -#: ../rpmdrake:956 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Already existing update media" -msgstr "Olemassaolevat päivityslähteet" +msgid "Fonts" +msgstr "Kirjasimet" -#: ../rpmdrake:957 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update medium configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Olet jo määrittänyt ainakin yhden päivityslähteen, mutta\n" -"kaikki ovat tällä hetkellä pois käytöstä. Sinun pitäisi ottaa\n" -"käyttöön ainakin yksi lähteistä Ohjelmistolähteiden hallinnassa\n" -"(valitse sen Käytössä?-valinta)\n" -"\n" -"Käynnistä tämän jälkeen Mandrake päivitys uudelleen." +msgid "Hardware" +msgstr "Laitteisto" -#: ../rpmdrake:967 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Miten manuaalisesti valitset peilipalvelimen" +msgid "Quit" +msgstr "Poistu" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versio: " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Käytä .%s päätiedostona" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norja" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake:968 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "Kiina" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" -"updates' medium.\n" +"Welcome to the software removal tool!\n" "\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." msgstr "" -"Voit myös lisätä haluamasi peilipalvelimen manuaalisesti:\n" -"tehdäksesi tämän, käynnistä 'Ohjelmistolähteiden hallinta'\n" -"ja lisää 'Tietoturvapäivitykset' lähde.\n" +"Tervetuloa ohjelmiston poistamisohjelmaan!\n" "\n" -"Käynnistä Mandrake päivitys tämän jälkeen uudelleen.." +"Tämä ohjelma auttaa sinua valitsemaan ohjelmia joita haluat\n" +"poistaa tietokoneestasi." -#: ../rpmdrake:996 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Odota, etsitään saatavilla olevia paketteja" +msgid "(Not available)" +msgstr "(Ei käytettävissä)" -#: ../rpmdrake:1029 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Tarkistan %s" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Virhekorjaukset" -#: ../rpmdrake:1048 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "muutokset:" +msgid "Java" +msgstr "Java" -#: ../rpmdrake:1052 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Poista .%s" +msgid "Update..." +msgstr "Päivitä..." -#: ../rpmdrake:1054 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Käytä .%s päätiedostona" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Odota, etsitään saatavilla olevia paketteja" -#: ../rpmdrake:1056 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Jätä tekemättä" +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" -#: ../rpmdrake:1068 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Asennus on valmis" +msgid "Sciences" +msgstr "Tiede" -#: ../rpmdrake:1078 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Tarkista..." +msgid "Enabled?" +msgstr "Käytössä?" -#: ../rpmdrake:1104 ../rpmdrake:1227 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Kaikki asennettiin onnistuneesti" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Kaikki paketit, aakkosjärjestyksessä" -#: ../rpmdrake:1105 ../rpmdrake:1228 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Kaikki haluamasi paketit asennettiin onnistuneesti." +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake valinnat" -#: ../rpmdrake:1107 ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Ongelma asennuksen aikana" +msgid "Toys" +msgstr "Lelut" -#: ../rpmdrake:1108 ../rpmdrake:1213 ../rpmdrake:1242 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Pakettien asennuksen aikana ilmeni ongelma:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Installation finished" +msgstr "Asennus on valmis" -#: ../rpmdrake:1127 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Lähdepakettien hakeminen epäonnistui." +msgid " done." +msgstr " valmis." -#: ../rpmdrake:1128 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Lähdepakettien hakeminen epäonnistui, valitan. %s" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Sinun pitää asettaa media jatkaaksesi" -#: ../rpmdrake:1129 ../rpmdrake:1185 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"Unable to add medium, errors reported:\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" "%s" msgstr "" +"Median lisäys epäonnistui, virheet:\n" "\n" -"\n" -"Raportoidut virheet:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1136 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Pakettien asennus..." - -#: ../rpmdrake:1136 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Alustetaan..." +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "nimi ei löydetty, avain ei ole olemassa rpm avaintiedostossa!" -#: ../rpmdrake:1141 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Vaihda mediaa" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Liian paljon paketteja valittu" -#: ../rpmdrake:1142 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Ole hyvä ja aseta media nimeltä \"%s\" laitteeseen [%s]" +msgid "Physics" +msgstr "Fysiikka" -#: ../rpmdrake:1147 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Haetaan pakettia `%s' (%s/%s)..." +msgid "Do nothing" +msgstr "Jätä tekemättä" -#: ../rpmdrake:1166 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "Tarkistetaan pakettien allekirjoitukset..." +msgid "Danmark" +msgstr "Tanska" -#: ../rpmdrake:1175 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue installation?" -msgstr "" -"Seuraavat paketit pitää poistaa jotta muita voitaisiin päivittää:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Haluatko jatkaa asennusta?" +msgid "Error during download" +msgstr "Virhe latauksen aikana" -#: ../rpmdrake:1182 ../rpmdrake:1241 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Asennus epäonnistui" +msgid "Mail" +msgstr "Sähköposti" -#: ../rpmdrake:1183 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"\n" -"You may want to update your media database." +"Packages database is locked. Please close other applications\n" +"working with packages database (do you have another media\n" +"manager on another desktop, or are you currently installing\n" +"packages as well?)." msgstr "" -"Asennus epäonnistui, joitakin tiedostoja puuttuvat:\n" -"%s \n" -"\n" -"Sinun kannattaisi päivittää lähdetietokantasi." - -#: ../rpmdrake:1197 -#, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Valmistellaan ohjelmistopakettien asentamista..." -#: ../rpmdrake:1200 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Asennetaan pakettia `%s' (%s/%s)..." +msgid "Help" +msgstr "Apua" -#: ../rpmdrake:1225 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"Asennus on valmis; %s.\n" -"\n" -"Jotkut asetustiedostot tallennettiin päätteellä '.rpmnew' tai '.rpmsave',\n" -"voit tarkistaa ne ja tehdä tarvittavat muutokset:" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Lähdepakettien hakeminen epäonnistui, valitan. %s" -#: ../rpmdrake:1225 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Kaikki asennettiin oikein" +msgid "Sports" +msgstr "Urheilu" -#: ../rpmdrake:1232 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Pakettia ei löytynyt asennettavaksi." +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake:1233 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Ohittamaton virhe: pakettia ei löytynyt asennettavaksi, valitan." +msgid "Protocol" +msgstr "Protokolla" -#: ../rpmdrake:1255 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Odota, pakettitietokantaa luetaan..." +msgid "(none)" +msgstr "(tyhjä)" -#: ../rpmdrake:1302 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Odota, paketteja poistetaan..." +msgid "All packages, by medium repository" +msgstr "Kaikki paketit, lähteiden mukaan" -#: ../rpmdrake:1307 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Ongelma poistamisen aikana" +msgid "Germany" +msgstr "Saksa" -#: ../rpmdrake:1308 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Pakettien poistamisen aikana ilmeni ongelma:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Compression" +msgstr "Pakkaus" -#: ../rpmdrake:1340 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Tervetuloa ohjelmiston poistamisohjelmaan!\n" -"\n" -"Tämä ohjelma auttaa sinua valitsemaan ohjelmia joita haluat\n" -"poistaa tietokoneestasi." +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "Lataan `%s', aikaa jäljellä:%s, nopeus:%s" -#: ../rpmdrake:1345 +#. -PO: We're downloading the said file from the said medium +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Tervetuloa Mandrake päivitys ohjelmaan!\n" -"\n" -"Tämä ohjelma auttaa sinua valitsemaan päivityksiä joita haluat\n" -"asentaa tietokoneeseesi." +msgid "%s from medium %s" +msgstr "%s mediasta %s" -#: ../rpmdrake:1350 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Tervetuloa ohjelmiston asennusohjelmaan!\n" -"\n" -"Mandrake Linux järjestelmäsi tuo mukanaan tuhansittain ohjelmia\n" -"CD- tai DVD-levy(i)llä. Tämä ohjelma auttaa sinua valitsemaan\n" -"ohjelmia joita haluat asentaa tietokoneeseesi." +msgid "Add a host" +msgstr "Lisää palvelinta" -#: ../rpmdrake.pm:121 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Kyllä" +msgid "Development" +msgstr "Kehitys" -#: ../rpmdrake.pm:123 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "No" msgstr "Ei" -#: ../rpmdrake.pm:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Tietoja..." +msgid "Media limit" +msgstr "Lähteiden raja" -#: ../rpmdrake.pm:214 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Itävalta" +msgid "Install" +msgstr "Asenna" -#: ../rpmdrake.pm:215 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Australia" +msgid "Add..." +msgstr "Lisää..." -#: ../rpmdrake.pm:216 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "Belgia" +msgid "Change medium" +msgstr "Vaihda mediaa" -#: ../rpmdrake.pm:217 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brasilia" +msgid "Reset the selection" +msgstr "Palauta valinnat" -#: ../rpmdrake.pm:218 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake päivitys" -#: ../rpmdrake.pm:219 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +msgid "in file names" +msgstr "tiedostoista" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Tsekki" +msgid "Books" +msgstr "Kirjat" -#: ../rpmdrake.pm:221 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Saksa" +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"Haettaessa listaa peilipalvelimista ilmeni virhe:\n" +"\n" +"%s\n" +"Verkkoyhteytesi tai MandrakeSoft:n webbisivusto ei ole saatavilla.\n" +"Yritä myöhemmin uudelleen." -#: ../rpmdrake.pm:222 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Tanska" +msgid "Howtos" +msgstr "Howto:t" -#: ../rpmdrake.pm:223 ../rpmdrake.pm:227 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Kreikka" +msgid "Icewm" +msgstr "Icewm" -#: ../rpmdrake.pm:224 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Espanja" +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"\n" +"You may want to update your media database." +msgstr "" +"Asennus epäonnistui, joitakin tiedostoja puuttuvat:\n" +"%s \n" +"\n" +"Sinun kannattaisi päivittää lähdetietokantasi." -#: ../rpmdrake.pm:225 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Suomi" +msgid "Libraries" +msgstr "Kirjastot" -#: ../rpmdrake.pm:226 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "France" -msgstr "Ranska" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Näiden pakettien poistaminen rikkoisi järjestelmäsi, valitan:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:228 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Israel" +msgid "Brazil" +msgstr "Brasilia" -#: ../rpmdrake.pm:229 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Italia" +msgid "Installation failed" +msgstr "Asennus epäonnistui" -#: ../rpmdrake.pm:230 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japani" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Raportoidut virheet:\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:231 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Korea" +msgid "Manage keys for digital signatures of packages" +msgstr "Hallitse avaimet pakettien digitaaliseen allekirjoitukseen" -#: ../rpmdrake.pm:232 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Alankomaat" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Asennettu versio: " -#: ../rpmdrake.pm:233 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norja" +msgid "Games" +msgstr "Pelit" -#: ../rpmdrake.pm:234 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Puola" +msgid "Astronomy" +msgstr "Astronomiaa" -#: ../rpmdrake.pm:235 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugali" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Ole hyvä ja aseta media nimeltä \"%s\" laitteeseen [%s]" -#: ../rpmdrake.pm:236 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Venäjä" +msgid "You need to select some packages first." +msgstr "Sinun pitää valita joitakin paketteja ensin." -#: ../rpmdrake.pm:237 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Ruotsi" +msgid "All packages, by selection state" +msgstr "Kaikki paketit, valinnan mukaan" -#: ../rpmdrake.pm:238 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" -#: ../rpmdrake.pm:239 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Iso-Britannia" +msgid "KDE" +msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake.pm:240 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Kiina" +msgid "No update" +msgstr "Ei päivitystä" -#: ../rpmdrake.pm:241 ../rpmdrake.pm:242 ../rpmdrake.pm:243 ../rpmdrake.pm:244 -#: ../rpmdrake.pm:295 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Yhdysvallat" +msgid "Networking" +msgstr "Verkko" -#: ../rpmdrake.pm:305 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Peilipalvelinlistan saamiseksi tarvitaan ottaa yhteys MandrakeSoft:n\n" -"webbisivustoon. Varmista että verkkoyhteytesi on avattu.\n" -"\n" -"Sopiiko että jatkan?" +msgid "Ok" +msgstr "OK" -#: ../rpmdrake.pm:309 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "Odota, haetaan lista peilipalvelimista MandrakeSoft:n webbisivustosta." +msgid "Text tools" +msgstr "Teksti-työkalut" -#: ../rpmdrake.pm:315 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Virhe latauksen aikana" +msgid "Cards" +msgstr "Kortti" -#: ../rpmdrake.pm:316 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"Haettaessa listaa peilipalvelimista ilmeni virhe:\n" -"\n" -"%s\n" -"Verkkoyhteytesi tai MandrakeSoft:n webbisivusto ei ole saatavilla.\n" -"Yritä myöhemmin uudelleen." +msgid "Sawfish" +msgstr "Sawfish" -#: ../rpmdrake.pm:324 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Ei peilipalvelinta" +msgid "Group name:" +msgstr "Ryhmänimi:" -#: ../rpmdrake.pm:325 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"Yhtäkään sopivaa peilipalvelinta ei löytynyt.\n" -"\n" -"Tähän voi olla monta syytä, mutta yleisin syy on\n" -"että käyttämäsi suoritin-arkkitehtuuri ei ole tuettu\n" -"virallisissa Mandrake Linux päivityksissä." +msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" +msgstr "Kirjoita koneen nimi tai IP osoite jota haluat lisätä:" -#: ../rpmdrake.pm:342 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Ole hyvä ja valitse haluttu peilipalvelin." +msgid "Arcade" +msgstr "Arkadi" -#: ../rpmdrake.pm:383 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Copying file for medium `%s'..." -msgstr "Kopioin tiedostoa lähteelle `%s'..." +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Examining file of medium `%s'..." -msgstr "Tarkistan tiedostoa lähteestä `%s'..." +msgid "Editing medium \"%s\":" +msgstr "Muokataan lähdettä \"%s\":" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Examining remote file of medium `%s'..." -msgstr "Tarkistan etätiedostoa lähteestä `%s'..." +msgid "Add a medium limit" +msgstr "Lisää lähde rajoitus" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " valmis." +msgid "Group" +msgstr "Ryhmä" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid " failed!" -msgstr " epäonnistui!" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Odota, mediaa poistetaan..." -#. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s from medium %s" -msgstr "%s mediasta %s" +msgid "Accessibility" +msgstr "Käytettävyys" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Aloitan `%s' lataamisen..." +msgid "changes:" +msgstr "muutokset:" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "Lataan `%s', aikaa jäljellä:%s, nopeus:%s" +msgid "Add" +msgstr "Lisää" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "Lataan `%s', nopeus:%s" +msgid "Regenerate hdlist" +msgstr "Luo hdlist uudelleen" -#: ../rpmdrake.pm:449 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Select the media you wish to update:" -msgstr "Valitse lähteet, joita haluat päivittää:" +msgid "Editors" +msgstr "Editorit" -#: ../rpmdrake.pm:453 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Päivitä" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Iso-Britannia" -#: ../rpmdrake.pm:465 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Suhteellinen polku tiedostoon synthesis tai hdlist:" + +#: ../gurpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" +"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from that new medium." msgstr "" -"Median päivittäminen epäonnistui, poistetaan käytöstä automaattisesti.\n" -"\n" -"Virheet:\n" -"%s" +"Olet lisäämässä uuden ohjelmistolähteen, `%s'.\n" +"Tämä tarkoittaa että voit asentaa uusia ohjelmapaketteja\n" +"järjestelmääsi siitää uudesta ohjelmalähteestä." -#: ../rpmdrake.pm:482 ../rpmdrake.pm:487 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Unable to add medium, errors reported:\n" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" -"%s" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -"Median lisäys epäonnistui, virheet:\n" +"Tervetuloa Mandrake päivitys ohjelmaan!\n" "\n" -"%s" +"Tämä ohjelma auttaa sinua valitsemaan päivityksiä joita haluat\n" +"asentaa tietokoneeseesi." -#: ../rpmdrake.pm:498 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Median luominen epäonnistui." +msgid "Remove a key" +msgstr "Poista avain" -#: ../rpmdrake.pm:503 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Failure when adding medium" -msgstr "Virhe median lisäyksessä" +msgid "User:" +msgstr "Käyttäjä:" -#: ../rpmdrake.pm:504 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem adding medium:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Median lisäyksessä ilmeni ongelma:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Browse..." +msgstr "Selaa..." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" |