aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r--po/eu.po157
1 files changed, 80 insertions, 77 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 7fefd102..32497be3 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-02 22:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-03 16:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-29 10:22+0100\n"
"Last-Translator: IƱigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Euskarri-mota:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:459
-#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:612
+#: ../Rpmdrake/init.pm:132 ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:611
#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:701 ../rpmdrake.pm:774
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Utzi"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082
#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:475 ../Rpmdrake/gui.pm:480
-#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:815
+#: ../Rpmdrake/init.pm:132 ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:807
#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239
#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:616
#, c-format
@@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "Paraleloa..."
msgid "Global options..."
msgstr "Aukera orokorrak.."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1097 ../Rpmdrake/init.pm:145
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1097 ../Rpmdrake/init.pm:138
#: ../gurpmi.addmedia:99
#, c-format
msgid ""
@@ -865,7 +865,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/pkg.pm:527
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/pkg.pm:526
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Pakete batzuk kendu egin behar dira"
@@ -1544,12 +1544,12 @@ msgstr "Sare-zerbitzaria"
msgid "Web/FTP"
msgstr "Web/FTP"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:46
+#: ../Rpmdrake/init.pm:39
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr "Erabilera: %s [AUKERA]..."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:47
+#: ../Rpmdrake/init.pm:40
#, c-format
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
@@ -1558,12 +1558,12 @@ msgstr ""
" --changelog-first erakutsi aldaketa erregistroa fitxategi zerrenda "
"baino lehenago deskribapen leihoan"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:48
+#: ../Rpmdrake/init.pm:41
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr " --media=medium1,.. mugatu emaniko euskarrira"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:49
+#: ../Rpmdrake/init.pm:42
#, c-format
msgid ""
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
@@ -1571,14 +1571,14 @@ msgstr ""
" --merge-all-rpmnew aurkitutako .rpmnew/.rpmsave fitxategi guztiak "
"batzea proposatzen du"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:50
+#: ../Rpmdrake/init.pm:43
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
" --mode=MODE modua ezarri (instalatu (lehenetsia), ezabatu, "
"eguneratu)"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:51
+#: ../Rpmdrake/init.pm:44
#, c-format
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
@@ -1586,17 +1586,17 @@ msgstr ""
" --no-confirmation ez galdetu lehenengo baieztapen galdera eguneraketa "
"moduan"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:52
+#: ../Rpmdrake/init.pm:45
#, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr " --no-media-update ez eguneratu euskarria hasterakoan"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:53
+#: ../Rpmdrake/init.pm:46
#, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr " --no-verify-rpm ez egiaztatu paketeen sinadurak"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:54
+#: ../Rpmdrake/init.pm:47
#, c-format
msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
@@ -1605,37 +1605,37 @@ msgstr ""
" --parallel=goitizena,ostalaria modu paraleloan izan, erabili \"goitizena"
"\" taldea, erabili \"ostalaria\" makina beharrezko menpekotasunak erakusteko"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:55
+#: ../Rpmdrake/init.pm:48
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. soilik pakete hauek erakutsi"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:56
+#: ../Rpmdrake/init.pm:49
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. aurre-aukeratu pakete hauek"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:57
+#: ../Rpmdrake/init.pm:50
#, c-format
msgid " --root force to run as root"
msgstr " --root behartu root gisa exekutatzea"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:58
+#: ../Rpmdrake/init.pm:51
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr " --search=pkg \"pkg\"-ren bilaketa exekutatu"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:59
+#: ../Rpmdrake/init.pm:52
#, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - inprimatu tresna honen bertsio zenbakia.\n"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:136
+#: ../Rpmdrake/init.pm:129
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Erabiltzaile-moduan ari da exekutatzen"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:137
+#: ../Rpmdrake/init.pm:130
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -1646,12 +1646,12 @@ msgstr ""
"Ezingo duzu aldaketarik egin sisteman, \n"
"baina uneko datu-basea arakatu ahal izango duzu."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:144 ../Rpmdrake/init.pm:169
+#: ../Rpmdrake/init.pm:137 ../Rpmdrake/init.pm:162
#, c-format
msgid "Welcome"
msgstr "Ongi etorri"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:149
+#: ../Rpmdrake/init.pm:142
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1664,7 +1664,7 @@ msgstr ""
"Tresna hau lagungarria izango zaizu ordenagailutik zein software kendu\n"
"nahi duzun aukeratzeko."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:154
+#: ../Rpmdrake/init.pm:147
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1677,12 +1677,12 @@ msgstr ""
"Tresna honek zure konputagailuan instalatu nahi dituzun eguneraketak\n"
"aukeratzen lagunduko dizu."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:159
+#: ../Rpmdrake/init.pm:152
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Ongi etorri software instalazio tresnara!"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:160
+#: ../Rpmdrake/init.pm:153
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1697,17 +1697,17 @@ msgstr ""
"CDROM edo DVDan. Tresna hau lagungarria izango zaizu ordenagailuan\n"
"instalatu nahi duzun softwarea aukeratzeko."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:171
+#: ../Rpmdrake/init.pm:164
#, c-format
msgid "The software installation tool can set up media sources."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:172
+#: ../Rpmdrake/init.pm:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add media sources now?"
msgstr "Ziur zaude \"%s\" iturburua ezabatu nahi duzula?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:527
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:526
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Sare lokalaren konfigurazioa (LAN)"
@@ -1767,18 +1767,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Ondoren, %s berrabiarazi."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:541 ../Rpmdrake/pkg.pm:828
#: ../rpmdrake.pm:329
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Itxaron"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:541
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Paketearen instalazioa..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:541 ../Rpmdrake/pkg.pm:828
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Berrabiarazten..."
@@ -1808,17 +1808,17 @@ msgstr "Itxaron, pakete erabilgarriak bilatzen..."
msgid "Could not create temporary directory '%s'"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:792
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:782
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Eskatutako pakete guztiak ondo instalatu dira."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:772
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:762
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Arazoa sortu da instalatzean"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:460 ../Rpmdrake/pkg.pm:480 ../Rpmdrake/pkg.pm:774
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:460 ../Rpmdrake/pkg.pm:479 ../Rpmdrake/pkg.pm:764
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1829,22 +1829,22 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:479 ../Rpmdrake/pkg.pm:761
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:478 ../Rpmdrake/pkg.pm:751
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalazioak huts egin du"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:508
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:507
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Ezin dira iturburu-paketeak lortu."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:508
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Ezin dira iturburu-paketeak lortu. %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 ../Rpmdrake/pkg.pm:764
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 ../Rpmdrake/pkg.pm:754
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1857,31 +1857,31 @@ msgstr ""
"Erroreen berri eman da:\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:523
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:"
msgstr[0] "Mendekotasunak asetzeko, ondorengo paketea instalatuko da:"
msgstr[1] "Mendekotasunak asetzeko, ondoko %d paketeak instalatuko dira:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:528
#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Kendu gako bat"
msgstr[1] "Kendu gako bat"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:530
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr "Pakete hauek kendu egin behar dira beste batzuk berritu ahal izateko:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531
#, c-format
msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
msgstr "Pakete hauek kendu egin behar dira beste batzuk berritu ahal izateko:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531
#, fuzzy, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
@@ -1889,62 +1889,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Jarraitu nahi duzu?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:561
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Aldatu euskarria"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Sartu \"%s\" izena duen euskarria [%s] gailuan"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:585
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Paketeen instalazioa prestatzen..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Prestatzen..."
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing package installation transaction..."
+msgstr "Paketeen instalazioa prestatzen..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:588
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' paketea instalatzen (%s/%s)..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589
#, c-format
msgid "Total: %s/%s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:611 ../Rpmdrake/pkg.pm:616
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:610 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "`%s' paketea deskargatzen..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:617
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:619
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Paketeen sinadurak egiaztatzen..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 ../rpmdrake.pm:757 ../rpmdrake.pm:866
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 ../rpmdrake.pm:757 ../rpmdrake.pm:866
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Kontuz"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:654
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1959,43 +1959,43 @@ msgstr ""
"\n"
"Instalazioarekin aurrera jarraitu nahi duzu?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:666
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%s %s-tik instalatzen"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:668
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s instalatzen"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:672
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "%s kentzen"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../Rpmdrake/pkg.pm:726 ../Rpmdrake/pkg.pm:819
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:698 ../Rpmdrake/pkg.pm:716 ../Rpmdrake/pkg.pm:811
#: ../rpmdrake.pm:744 ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:849
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Errorea"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../Rpmdrake/pkg.pm:740
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/pkg.pm:730
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Instalazioak huts egin du"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Mendekotasunak egiaztatu gabe saiatu nahi duzu instalatzen? (b/E) "
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:718
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Indar handiagoz instalatzen saiatu (--force)? (b/E) "
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:752
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -2007,12 +2007,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Komeni da zure euskarrien datu-basea eguneratzea."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:763
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "Instalazioak huts egin du"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:777
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -2025,42 +2025,42 @@ msgstr ""
"Konfigurazio fitxategi batzuk `.rpmnew' edo `.rpmsave' luzapenarekin \n"
"sortu dira, batzuk azter ditzakezu ekintzak egiteko:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:795
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "Informazio normala"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:789
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Pakete hauek eguneraketa informazioa dakarte"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "Paketeari buruzko informazio gehiago..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:808
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:800
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Paketearen gaineko informazio gehiago... [%s]"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:820
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:812
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Errore konponezina: ez da instalatzeko paketerik aurkitu."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 ../Rpmdrake/pkg.pm:853
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:828 ../Rpmdrake/pkg.pm:845
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Itxaron, paketeak kentzen..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:864
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:856
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Arazoa sortu da kentzean"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:857
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -3151,6 +3151,9 @@ msgstr "Kendu softwarea"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Software-euskarrien kudeatzailea"
+#~ msgid "Preparing..."
+#~ msgstr "Prestatzen..."
+
#~ msgid "Message Passing"
#~ msgstr "Mezu Pasea"