aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r--po/el.po2729
1 files changed, 1379 insertions, 1350 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 7c6896d9..5af22080 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,2029 +6,2058 @@
# Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc.
# John Kofinas <serenis@saeihr.net>, 2000.
# Thanos Kyritsis <djart@hellug.gr>, 2001
-# (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003
+# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-el\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-17 17:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-06 02:07+0300\n"
-"Last-Translator: (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>\n"
+"Last-Translator: Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:61
#, c-format
-msgid "Enlightenment"
-msgstr "Enlightenment"
+msgid "Add a medium"
+msgstr "Προσθήκη ενός μέσου"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:62
#, c-format
-msgid "Remote access"
-msgstr " "
+msgid "Local files"
+msgstr "Τοπικά αρχεία"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:62
#, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr " , ..."
+msgid "Path:"
+msgstr "Θέση:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:63
#, c-format
-msgid "FVWM based"
-msgstr " FVWM"
+msgid "FTP server"
+msgstr "Διακομιστής FTP"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:63 ../edit-urpm-sources.pl:64
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../edit-urpm-sources.pl:196
#, c-format
-msgid "Canada"
-msgstr ""
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:64
#, c-format
-msgid "Python"
-msgstr "Python"
+msgid "HTTP server"
+msgstr "Διακομιστής HTTP"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:65
#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr ""
+msgid "Removable device"
+msgstr "Αφαιρούμενη συσκευή"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:65
#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr " "
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Θέση ή σημείο προσάρτησης: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../rpmdrake:705
#, c-format
-msgid "Verifying packages signatures..."
-msgstr " ..."
+msgid "Security updates"
+msgstr "Αναβαθμίσεις Ασφαλείας"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, c-format
-msgid "File transfer"
-msgstr " "
+msgid "Browse..."
+msgstr "Αναζήτηση..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:80
#, c-format
-msgid "KDE and Qt"
-msgstr "KDE Qt"
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Επιλέξτε μια εναλλακτική..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:107
#, c-format
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr " ."
+msgid "Login:"
+msgstr "Προσπέλαση:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:107 ../edit-urpm-sources.pl:240
#, c-format
-msgid "Type of medium:"
-msgstr " :"
+msgid "Password:"
+msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:112
#, c-format
-msgid "Copying file for medium `%s'..."
-msgstr " `%s'..."
+msgid "Name:"
+msgstr "Όνομα:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:116 ../edit-urpm-sources.pl:197
#, c-format
-msgid "France"
-msgstr ""
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "Σχετική θέση των synthesis/hdlist: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:117
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
+msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
-" \n"
-" . \n"
-" \n"
-"\n"
-" ;"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr " "
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "Πρέπει να συμπληρώσετε τουλάχιστον τα δύο πρώτα πεδία."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:129
#, c-format
-msgid "Graphical desktop"
-msgstr " "
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
+msgstr ""
+"Υπάρχει ήδη ένα μέσο με αυτό το όνομα, είστε βέβαιοι\n"
+"για την αντικατάστασή του;"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:138
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgid "Adding a medium:"
+msgstr "Προσθήκη ενός μέσου:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:139
#, c-format
-msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
-"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
-msgstr ""
-" %s.\n"
-"\n"
-" `.rpmnew' `.rpmsave',\n"
-" :"
+msgid "Type of medium:"
+msgstr "Τύπος μέσου:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:143 ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:244 ../edit-urpm-sources.pl:317
+#: ../edit-urpm-sources.pl:355 ../edit-urpm-sources.pl:396
+#: ../edit-urpm-sources.pl:453 ../edit-urpm-sources.pl:517
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:660 ../rpmdrake:88
+#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:523 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:1092
+#: ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:164 ../rpmdrake.pm:347
#, c-format
-msgid "Edit a parallel group"
-msgstr " "
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:205
+#: ../edit-urpm-sources.pl:211 ../edit-urpm-sources.pl:251
+#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
+#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88
+#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake.pm:347
+#: ../rpmdrake.pm:450
#, c-format
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr " "
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ακύρωση"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:177
#, c-format
-msgid "Publishing"
-msgstr ""
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, αφαιρείται το μέσο..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:190
#, c-format
-msgid "Remove key"
-msgstr " "
+msgid "Edit a medium"
+msgstr "Επεξεργασία ενός μέσου"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr " ..."
+msgid "Editing medium \"%s\":"
+msgstr "Επεξεργασία μέσου \"%s\":"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:200
#, c-format
-msgid "GNOME and GTK+"
-msgstr "GNOME GTK+"
+msgid "Save changes"
+msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:209
#, c-format
-msgid "Select the media you wish to update:"
-msgstr " :"
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "Πρέπει να εισάγετε το μέσο για να συνεχίσετε"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:210
#, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr " "
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr ""
+"Για να αποθηκευτούν οι αλλαγές, θα πρέπει να εισάγετε το μέσο στον οδηγό."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Ρύθμιση πηγών"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
-msgid "Shells"
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:234
#, c-format
-msgid "Chemistry"
-msgstr ""
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:236
#, c-format
-msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
-msgstr " %s"
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:238
#, c-format
-msgid "Add a key"
-msgstr " "
+msgid "User:"
+msgstr "Χρήστης:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:292
#, c-format
-msgid "True type"
-msgstr "True type"
+msgid "Add a parallel group"
+msgstr "Προσθήκη παράλληλης ομάδας"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:292
#, c-format
-msgid "Base"
-msgstr ""
+msgid "Edit a parallel group"
+msgstr "Επεξεργασία μιας παράλληλης ομάδας"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:303
#, c-format
-msgid "Graphics"
-msgstr ""
+msgid "Add a medium limit"
+msgstr "Προσθήκη ενός ορίου μέσου"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:313
#, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr ""
+msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:347
#, c-format
-msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
+msgid "Add a host"
msgstr ""
-" .\n"
-" ,\n"
-" ."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:351
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr " :"
+msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:375
#, c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+msgid "Editing parallel group \"%s\":"
+msgstr "Επεξεργασία παράλληλης ομάδας \"%s\":"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:377
#, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr " "
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "..."
+msgid "Group name:"
+msgstr "Όνομα ομάδας:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:378
#, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr ""
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Πρωτόκολλο:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:380
#, c-format
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr ""
+msgid "Media limit:"
+msgstr "Όριο μέσου:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:385 ../edit-urpm-sources.pl:392
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" \n"
-" :\n"
-"\n"
+msgid "Add"
+msgstr "Προσθήκη"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:386 ../edit-urpm-sources.pl:393
+#: ../edit-urpm-sources.pl:442 ../edit-urpm-sources.pl:643 ../rpmdrake:904
#, c-format
-msgid "Add a key..."
-msgstr " ..."
+msgid "Remove"
+msgstr "Αφαίρεση"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:387
#, c-format
-msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
+msgid "Hosts:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:417
#, c-format
-msgid "Sound"
-msgstr ""
+msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:420
#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr ":\n"
+msgid "Group"
+msgstr "Ομάδα"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:420
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-" MandrakeSoft \n"
-" \n"
-" \n"
-"\n"
-" ;"
+msgid "Protocol"
+msgstr "Πρωτόκολλο"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:420
#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr " , ..."
+msgid "Media limit"
+msgstr "Όριο μέσων"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:421
#, fuzzy, c-format
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Καναδάς"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:379
+#: ../rpmdrake:447
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-" ;"
+msgid "(none)"
+msgstr "(κανένα)"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645
#, c-format
-msgid "Literature"
-msgstr ""
+msgid "Edit"
+msgstr "Επεξεργασία"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:449 ../edit-urpm-sources.pl:647
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "..."
+msgid "Add..."
+msgstr "Προσθήκη..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:461
#, c-format
-msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
-msgstr ""
-" . \n"
-" \n"
-" ."
+msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
+msgstr "Διαχείριση κλειδιών για πακέτα με ψηφιακές επιλογές"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:465 ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
-msgid "Emulators"
-msgstr ""
+msgid "Medium"
+msgstr "Μέσο"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:470
#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr " :"
+msgid "Keys"
+msgstr "Κλειδία"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:489
#, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr " "
+msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:503
#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr " "
+msgid "Add a key"
+msgstr "Προσθήκη ενός κλειδιού"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:513
#, c-format
-msgid " failed!"
-msgstr " !"
+msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
+msgstr "Επιλέξτε ένα κλειδί για να προστεθεί στο μέσο %s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:534
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr " "
+msgid "Remove a key"
+msgstr "Αφαίρεση ενός κλειδιού"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:535
#, c-format
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr " , "
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
+"(name of the key: %s)"
+msgstr ""
+"Είστε βέβαιοι για την αφαίρεση του κλειδιού %s από το μέσο %s?\n"
+"(όνομα κλειδιού: %s)"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, c-format
-msgid "Packaging"
-msgstr ""
+msgid "Add a key..."
+msgstr "Προσθήκη ενός κλειδιού..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:550
#, c-format
-msgid "Configure media"
-msgstr " "
+msgid "Remove key"
+msgstr "Αφαίρεση κλειδιού"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:562
#, c-format
-msgid "United States"
-msgstr " "
+msgid "Configure media"
+msgstr "Ρύθμιση μέσων"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:584
#, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr ""
+msgid "Enabled?"
+msgstr "Ενεργοποίηση;"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:595
#, c-format
-msgid "GNOME"
-msgstr "GNOME"
+msgid "Update medium"
+msgstr "Ανανέωση μέσου"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:595
#, c-format
-msgid "Monitoring"
-msgstr ""
+msgid "Regenerate hdlist"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:607 ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
-msgid "Costa Rica"
-msgstr " "
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, ανανεώνεται το μέσο..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:611
#, c-format
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr " "
+msgid "Please wait, generating hdlist..."
+msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, δημιουργείται το hdlist..."
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:649
#, c-format
-msgid ""
-"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
-msgstr ""
-" , "
-" "
+msgid "Update..."
+msgstr "Ανανέωση..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:650
#, c-format
-msgid "No mirror"
-msgstr " "
+msgid "Manage keys..."
+msgstr "Διαχείριση κλειδιών..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:651
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Σφάλμα..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:652
#, c-format
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr " "
+msgid "Parallel..."
+msgstr "Παράλληλη..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../rpmdrake:896
#, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr ""
+msgid "Help"
+msgstr "Βοήθεια"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:657 ../rpmdrake:899
#, c-format
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr " : "
+msgid "Help launched in background"
+msgstr "Η βοήθεια ξεκίνησε στο παρασκήνιο"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake:900
#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgid ""
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
-" "
-" MandrakeSoft."
+"Το παράθυρο βοήθειας έχει ξεκινήσει, θα πρέπει σύντομα να εμφανιστεί στην "
+"επιφάνεια εργασίας σας"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../rpmdrake:1342
#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr " ..."
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Να συνεχιστεί;"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:672
#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
+"Welcome to the Software Media Manager!\n"
"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
msgstr ""
-": \n"
-" \n"
-" \n"
-", .\n"
-" \n"
-" ;"
+"Καλώς ορίσατε στον Διαχειριστής Μέσων Λογισμικού!\n"
+"\n"
+"Αυτό το εργαλείο θα σας βοηθήσει να ρυθμίσετε τα μέσα λογισμικού που θέλετε\n"
+"να χρησιμοποιήσετε σε αυτόν τον υπολογιστή. 'Έπειτα θα είναι διαθέσιμα για "
+"να \n"
+"εγκατασταθούν σαν νέα πακέτα ή να αναβαθμίσετε υπάρχοντα πακέτα."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:85
#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr " : %d MB"
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "Εκτέλεση σε λειτουργία χρήστη"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:86
#, c-format
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr " , ..."
+msgid ""
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
+msgstr ""
+"Θα εκτελέσετε αυτό το πρόγραμμα ως απλός χρήστης.\n"
+" Δεν θα μπορείτε να εκτελέσετε τροποποιήσεις στο σύστημα σας,\n"
+"αλλά θα μπορείτε να περιηγηθείτε στην υπάρχουσα βάση δεδομένων."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:93
#, c-format
-msgid "Add a medium"
-msgstr " "
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Προσιτότητα"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:94 ../rpmdrake:95 ../rpmdrake:96 ../rpmdrake:97 ../rpmdrake:98
+#: ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:100 ../rpmdrake:101 ../rpmdrake:102
+#: ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106
+#: ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:109
#, c-format
-msgid "Update medium"
-msgstr " "
+msgid "System"
+msgstr "Σύστημα"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:94
#, c-format
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr ""
-" , ."
+msgid "Servers"
+msgstr "Διακομιστές"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:95
#, c-format
-msgid "All packages, by size"
-msgstr " , "
+msgid "Kernel and hardware"
+msgstr "Πυρήνας και υλικό"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:96
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-" :\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Libraries"
+msgstr "Βιβλιοθήκες"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:97
#, c-format
-msgid "Examining file of medium `%s'..."
-msgstr " `%s'..."
+msgid "XFree86"
+msgstr "XFree86"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:98 ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:100 ../rpmdrake:101
#, c-format
-msgid "Path:"
-msgstr ":"
+msgid "Fonts"
+msgstr "Γραμματοσειρές"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:98
#, c-format
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
+msgid "Console"
+msgstr "Κονσόλα"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:99
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr " `%s' (%s/%s)..."
+msgid "True type"
+msgstr "True type"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:100
#, c-format
-msgid "Protocol:"
-msgstr ":"
+msgid "Type1"
+msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:101
#, c-format
-msgid "C"
-msgstr "C"
+msgid "X11 bitmap"
+msgstr "X11 bitmap"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:102
#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr ""
+msgid "Base"
+msgstr "Βάση"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106
+#: ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108
#, c-format
-msgid "Sweden"
-msgstr ""
+msgid "Configuration"
+msgstr "Ρυθμίσεις"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:103
#, c-format
-msgid "Boards"
-msgstr ""
+msgid "Hardware"
+msgstr "Υλικό"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:104
#, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr ""
+msgid "Packaging"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:149 ../rpmdrake:150 ../rpmdrake:151
+#: ../rpmdrake:152 ../rpmdrake:153 ../rpmdrake:154 ../rpmdrake:155
+#: ../rpmdrake:156 ../rpmdrake:157
#, c-format
-msgid "Faqs"
-msgstr " "
+msgid "Networking"
+msgstr "Δίκτυο"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:106
#, c-format
-msgid "Info..."
-msgstr "..."
+msgid "Printing"
+msgstr "Εκτύπωση"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:107
#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "..."
+msgid "Boot and Init"
+msgstr "Εκκίνηση και Init"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:119 ../rpmdrake:127 ../rpmdrake:139
+#: ../rpmdrake:144 ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:171 ../rpmdrake:176
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
-msgid "Japan"
-msgstr ""
+msgid "Other"
+msgstr "Άλλα"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:109
#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr ": "
+msgid "Internationalization"
+msgstr "Διεθνοποίηση"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:112 ../rpmdrake:113
+#: ../rpmdrake:114 ../rpmdrake:115 ../rpmdrake:116 ../rpmdrake:117
+#: ../rpmdrake:118 ../rpmdrake:119
#, c-format
-msgid "Backup"
-msgstr " "
+msgid "Development"
+msgstr "Ανάπτυξη"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:110
#, c-format
-msgid "Boot and Init"
-msgstr " Init"
+msgid "Kernel"
+msgstr "Πυρήνας"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:129
#, c-format
-msgid "FTP server"
-msgstr " FTP"
+msgid "Databases"
+msgstr "Βάσεις Δεδομένων"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:112
#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr ".%s"
+msgid "Perl"
+msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:113
#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr ": "
+msgid "Python"
+msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:114
#, c-format
-msgid "WWW"
-msgstr ""
+msgid "C"
+msgstr "C"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:115
#, c-format
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr " ."
+msgid "C++"
+msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:116
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-" :\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-" ;"
+msgid "Java"
+msgstr "Java"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:117
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the Software Media Manager!\n"
-"\n"
-"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n"
-"your computer. They will then be available to install new software package\n"
-"or to perform updates."
-msgstr ""
-" !\n"
-"\n"
-" \n"
-" . ' "
-" \n"
-" ."
+msgid "GNOME and GTK+"
+msgstr "GNOME και GTK+"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:118
#, c-format
-msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgid "KDE and Qt"
+msgstr "KDE και Qt"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:120 ../rpmdrake:121 ../rpmdrake:122 ../rpmdrake:123
+#: ../rpmdrake:124 ../rpmdrake:125 ../rpmdrake:126 ../rpmdrake:127
#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr ": "
+msgid "Sciences"
+msgstr "Επιστήμες"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:120
#, c-format
-msgid "Office"
-msgstr ""
+msgid "Astronomy"
+msgstr "Αστρονομία"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:121
#, c-format
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr " "
+msgid "Biology"
+msgstr "Βιολογία"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:122
#, c-format
-msgid "Add a parallel group"
-msgstr " "
+msgid "Chemistry"
+msgstr "Χημεία"
-#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:123
#, c-format
-msgid "Update media"
-msgstr " "
+msgid "Computer science"
+msgstr "Επιστήμη υπολογιστών"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:124
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr " `%s' (%s/%s)..."
+msgid "Geosciences"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:125
#, c-format
-msgid "Parallel..."
-msgstr "..."
+msgid "Mathematics"
+msgstr "Μαθηματικά"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:126
#, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr " "
+msgid "Physics"
+msgstr "Φυσική"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:128
#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr " "
+msgid "Communications"
+msgstr "Επικοινωνίες"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:130
#, c-format
-msgid "Problem during installation"
-msgstr " "
+msgid "Editors"
+msgstr "Διορθωτές"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:131
#, c-format
-msgid "Terminals"
-msgstr ""
+msgid "Emulators"
+msgstr "Εξομοιωτές"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:132 ../rpmdrake:133 ../rpmdrake:134 ../rpmdrake:135
+#: ../rpmdrake:136 ../rpmdrake:137 ../rpmdrake:138 ../rpmdrake:139
#, c-format
-msgid "Kernel and hardware"
-msgstr " "
+msgid "Games"
+msgstr "Παιχνίδια"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:132
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgid "Adventure"
+msgstr "Περιπέτεια"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:133
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr ": %d MB/ : %d MB"
+msgid "Arcade"
+msgstr "Ηλεκτρονικά"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:134
#, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr ""
+msgid "Boards"
+msgstr "Επιτραπέζια"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:135
#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr " "
+msgid "Cards"
+msgstr "Χαρτιά"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:136
#, c-format
-msgid "Korea"
-msgstr ""
+msgid "Puzzles"
+msgstr "Παζλ"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:137
#, c-format
-msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
-msgstr " `%s'..."
+msgid "Sports"
+msgstr "Αθλητικά"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:138
#, c-format
-msgid "All packages, by group"
-msgstr " , "
+msgid "Strategy"
+msgstr "Στρατηγική"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:140
#, c-format
-msgid "Kernel"
-msgstr ""
+msgid "Toys"
+msgstr "Παιχνιδάκια"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:141 ../rpmdrake:142 ../rpmdrake:143 ../rpmdrake:144
#, c-format
-msgid "Console"
-msgstr ""
+msgid "Archiving"
+msgstr "Αρχειοθέτηση"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:141
#, c-format
-msgid "C++"
-msgstr "C++"
+msgid "Compression"
+msgstr "Συμπίεση"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:142
#, c-format
-msgid "Netherlands"
-msgstr ""
+msgid "Cd burning"
+msgstr "Εγγραφή Cd"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr " ()"
+msgid "Backup"
+msgstr "Αντίγραφα Ασφαλείας"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:145
#, c-format
-msgid "Adventure"
-msgstr ""
+msgid "Monitoring"
+msgstr "Παρακολούθηση"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:146
#, c-format
-msgid "Cd burning"
-msgstr " Cd"
+msgid "Sound"
+msgstr "Ήχος"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:147
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
-msgstr ""
-" !\n"
-"\n"
-" Mandrake Linux CDROM DVD\n"
-" \n"
-" ."
+msgid "Graphics"
+msgstr "Γραφικά"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:148
#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgid "Video"
+msgstr "Βίντεο"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:149
#, c-format
-msgid "Biology"
-msgstr ""
+msgid "File transfer"
+msgstr "Μεταφορά Αρχείου"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:150
#, c-format
-msgid "Please wait, generating hdlist..."
-msgstr " , hdlist..."
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:151
#, c-format
-msgid "Mathematics"
-msgstr ""
+msgid "Instant messaging"
+msgstr "Στιγμιαία μηνύματα"
+
+#: ../rpmdrake:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Chat"
+msgstr "Κίνα"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:153
#, c-format
-msgid "Internationalization"
-msgstr ""
+msgid "News"
+msgstr "Ειδήσεις"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:154
#, c-format
-msgid "Edit a medium"
-msgstr " "
+msgid "Mail"
+msgstr "Ταχυδρομείο"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:155
#, c-format
-msgid ""
-"There is already a medium by that name, do you\n"
-"really want to replace it?"
-msgstr ""
-" , \n"
-" ;"
+msgid "WWW"
+msgstr "Ιστοσελίδες"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:156
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" , \n"
-" :\n"
-"\n"
+msgid "Remote access"
+msgstr "Απομακρυσμένη πρόσβαση"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:158
#, c-format
-msgid "HTTP server"
-msgstr " HTTP"
+msgid "Office"
+msgstr "Γραφείο"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:159
#, c-format
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr " : , ."
+msgid "Publishing"
+msgstr "Εκδόσεις"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:160
#, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr " "
+msgid "Terminals"
+msgstr "Τερματικά"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:161
#, c-format
-msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Shells"
msgstr ""
-", () :\n"
-"\n"
-"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:162
#, c-format
-msgid "Finland"
-msgstr ""
+msgid "File tools"
+msgstr "Εργαλεία αρχείων"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:163
#, c-format
-msgid "X11 bitmap"
-msgstr "X11 bitmap"
+msgid "Text tools"
+msgstr "Εργαλεία κειμένου"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:164 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:166 ../rpmdrake:167
+#: ../rpmdrake:168 ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:171
#, c-format
-msgid "Media limit:"
-msgstr " :"
+msgid "Graphical desktop"
+msgstr "Γραφικές Επιφάνειες Εργασίας"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:164
#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr " ..."
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:165
#, c-format
-msgid "Save changes"
-msgstr " "
+msgid "Icewm"
+msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:166
#, c-format
-msgid "Instant messaging"
-msgstr " "
+msgid "FVWM based"
+msgstr "Τύπου FVWM"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:167
#, c-format
-msgid "News"
-msgstr ""
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:168
#, c-format
-msgid "More info"
-msgstr " "
+msgid "Sawfish"
+msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:169
#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr ""
+msgid "WindowMaker"
+msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:170
#, c-format
-msgid "Computer books"
-msgstr " "
+msgid "Enlightenment"
+msgstr "Enlightenment"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175
+#: ../rpmdrake:176
#, c-format
-msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
-msgstr ""
+msgid "Books"
+msgstr "Βιβλία"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:172
#, c-format
-msgid ""
-"I can't find any suitable mirror.\n"
-"\n"
-"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-"by Mandrake Linux Official Updates."
+msgid "Howtos"
msgstr ""
-" .\n"
-"\n"
-" , "
-"\n"
-" \n"
-"Mandrake Linux"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:173
#, c-format
-msgid "Spain"
-msgstr ""
+msgid "Faqs"
+msgstr "Συνχές Ερωτήσεις"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:174
#, c-format
-msgid "Already existing update media"
-msgstr " "
+msgid "Computer books"
+msgstr "Βιβλία υπολογιστών"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:175
#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr ":\n"
+msgid "Literature"
+msgstr "Λογοτεχνία"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:635 ../rpmdrake:636
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr " ."
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Δεν είναι διαθέσιμο/η)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:360
#, c-format
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Chat"
-msgstr ""
+msgid "Search results"
+msgstr "Αποτέλεσμα Αναζήτησης"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:302
#, c-format
-msgid "Update"
-msgstr ""
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Αποτέλεσμα Αναζήτησης (κανένα)"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:323
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr " "
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, γίνεται αναζήτηση..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:326
#, c-format
-msgid "Running in user mode"
-msgstr " "
+msgid "Stop"
+msgstr "Τερματισμός"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:476
#, c-format
-msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' medium.\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
-" \n"
-": \n"
-" ` ' \n"
-"\n"
-", MandrakeUpdate."
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Αναβαθμίσιμα"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:476
#, c-format
-msgid "Adding a medium:"
-msgstr " :"
+msgid "Addable"
+msgstr "Προστιθέμενα"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:363
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" \n"
-" :\n"
-"\n"
+msgid "Selected"
+msgstr "Επιλεγμένα"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:363
#, c-format
-msgid ""
-"You already have at least one update medium configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
-"column).\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
+msgid "Not selected"
+msgstr "Μη επιλεγμένα"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr ":"
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:415 ../rpmdrake:518 ../rpmdrake:520
#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr " , "
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Περισσότερες πληροφορίες για το πακέτο..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:416
#, c-format
-msgid "All"
-msgstr ""
+msgid "Please choose"
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:416
#, c-format
-msgid "XFree86"
-msgstr "XFree86"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Ένα από τα παρακάτω πακέτα απαιτούνται:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:435
#, c-format
-msgid "Normal information"
-msgstr " "
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, ταξινομούνται τα πακέτα"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:449
#, c-format
-msgid "Removable device"
-msgstr " "
+msgid "No update"
+msgstr "Χωρίς αναβαθμίσεις"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:450
#, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr " ..."
+msgid ""
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+"Η λίστα με τις αναβαθμίσεις είναι κενή. Αυτό σημαίνει ότι ή δεν \n"
+"υπάρχουν διαθέσιμα πακέτα για αναβάθμιση για τα εγκατεστημένα\n"
+"πακέτα του υπολογιστή σας ή τα έχετε ήδη αναβαθμίσει."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:470
#, c-format
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr " , ..."
+msgid "All"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:512
#, c-format
-msgid "Login:"
-msgstr ":"
+msgid "More info"
+msgstr "Περισσότερες πληροφορίες"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:513
#, c-format
-msgid "Belgium"
-msgstr ""
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Πληροφορίες για τα πακέτα"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:536
#, c-format
-msgid "File tools"
-msgstr " "
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Ορισμένα επιπλέον πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configure proxies"
-msgstr " "
+#: ../rpmdrake:537
+#, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις τους τα παρακάτω πακέτα πρέπει επίσης\n"
+"να αφαιρεθούν:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:551
#, c-format
-msgid "Printing"
-msgstr ""
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Ορισμένα πακέτα δεν μπορούν να αφαιρεθούν"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:544
#, c-format
-msgid "Starting download of `%s'..."
-msgstr " `%s'..."
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Συγνώμη, αλλά η αφαίρεση αυτών των πακέτων θα καταστρέψει το σύστημά σας:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:552 ../rpmdrake:605
#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr " : %s."
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις τους τα παρακάτω πακέτα πρέπει\n"
+"να αποεπιλεγούν:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
-msgid "Fatal error"
-msgstr " "
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Απαιτούνται επιπλέον πακέτα"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:576
#, c-format
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, πρέπει να εγκατασταθούν και\n"
+" τα παρακάτω πακέτα:\n"
+"\n"
+
+#: ../rpmdrake:590
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Ορισμένα πακέτα δεν μπορούν να εγκατασταθούν"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:591
#, c-format
msgid ""
-"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
"\n"
-"Errors:\n"
"%s"
msgstr ""
-" , . \n"
-":\n"
+"Συγνώμη, τα παρακάτω πακέτα(ο) δεν μπορούν να επιλεγούν:\n"
+"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:604 ../rpmdrake:856
#, c-format
-msgid "Geosciences"
-msgstr ""
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Ορισμένα πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:623
#, c-format
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr " ."
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "Επιλεγμένο: %d MB/ Ελεύθερος χώρος στον δίσκο: %d MB"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:625
#, c-format
-msgid "Communications"
-msgstr ""
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Επιλεγμένο μέγεθος: %d MB"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:633
#, c-format
-msgid "Editing parallel group \"%s\":"
-msgstr " \"%s\":"
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Άρχεία:\n"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:636
#, c-format
-msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Αλλαγές:\n"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr " : "
+msgid "Medium: "
+msgstr "Μέσο: "
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:640
#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Τρέχουσα εγκατεστημένη έκδοση: "
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:644
#, c-format
-msgid "Portugal"
-msgstr ""
+msgid "Name: "
+msgstr "Όνομα: "
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:645
#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr ""
+msgid "Version: "
+msgstr "Έκδοση: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:646
#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr " "
+msgid "Size: "
+msgstr "Μέγεθος: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:646
#, c-format
-msgid "Problem during removal"
-msgstr " "
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
-msgid "WindowMaker"
-msgstr "WindowMaker"
+msgid "Importance: "
+msgstr "Σπουδαιότητα: "
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:650
#, c-format
-msgid "Help launched in background"
-msgstr " "
+msgid "Summary: "
+msgstr "Σύνοψη: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:652
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-" :\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Αιτία αναβάθμισης: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:654
#, c-format
-msgid "No package found for installation."
-msgstr " ."
+msgid "Description: "
+msgstr "Περιγραφή: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:705
#, c-format
-msgid "Type1"
-msgstr "Type1"
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Αναβαθμίσεις διορθώσεων"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:705
#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr ": "
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Κανονικές αναβαθμίσεις"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:722
#, c-format
-msgid "Strategy"
-msgstr ""
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "Επιλογές Mandrake"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:723
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr ": "
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Όλα τα πακέτα, αλφαβητικά"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:729
#, c-format
-msgid "Archiving"
-msgstr ""
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "Όλα τα πακέτα, βάση ομάδας"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:729
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "Όλα τα πακέτα, βάση μεγέθους"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:730
#, c-format
-msgid "System"
-msgstr ""
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "Όλα τα πακέτα, βάση κατάστασης επιλογής"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:731
#, c-format
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr " ."
+msgid "All packages, by medium repository"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:731
#, c-format
-msgid "Servers"
-msgstr ""
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "Όλα τα πακέτα, βάση διαθεσιμότητας αναβάθμισης"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:732
#, c-format
-msgid "Puzzles"
-msgstr ""
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:783
#, c-format
-msgid "Local files"
-msgstr " "
+msgid "in names"
+msgstr "στα ονόματα"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:783
#, c-format
-msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
-msgstr ""
+msgid "in descriptions"
+msgstr "στις περιγραφές"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:783
#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr ""
+msgid "in file names"
+msgstr "στα ονόματα αρχείων"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:794
#, c-format
-msgid "Keys"
-msgstr ""
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "Επαναφορά της επιλογής"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:794
#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr " "
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Ανανέωση της λίστας πακέτων"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:436
#, c-format
-msgid "Databases"
-msgstr " "
+msgid "Update media"
+msgstr "Ανανέωση μέσων"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:820
#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
-"(name of the key: %s)"
-msgstr ""
-" %s %s?\n"
-"( : %s)"
+msgid "Normal information"
+msgstr "Κανονικές πληροφορίες"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:820
#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr ": "
+msgid "Maximum information"
+msgstr "Μέγιστες πληροφορίες"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:840
#, c-format
-msgid "Proxy hostname:"
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "Πρέπει να επιλέξετε πρώτα κάποια πακέτα."
+
+#: ../rpmdrake:845
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Έχουν επιλεγεί πάρα πολλά πακέτα"
+
+#: ../rpmdrake:846
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
+"Προσοχή: φαίνεται ότι προσπαθείτε να προσθέσετε τόσα πολλά\n"
+"πακέτα ώστε το σύστημα αρχείων σας μπορεί να μείνει από ελεύθερο\n"
+"χώρο στο δίσκο κατά τη διάρκεια ή μετά από της εγκατάσταση των \n"
+"πακέτων, αυτό είναι ιδιαίτερα επικίνδυνο και πρέπει να γίνει με προσοχή.\n"
+" \n"
+" Είστε βέβαιοι για την εγκατάσταση των επιλεγμένων πακέτων;"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:857
#, c-format
msgid ""
-"The following packages have bad signatures:\n"
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Do you want to continue installation?"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-" :\n"
+"Τα παρακάτω πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν για να αναβαθμιστούν κάποια άλλα:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-" ;"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr " %s"
+"Να συνεχιστεί;"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:888
#, c-format
-msgid "Download of `%s', speed:%s"
-msgstr " `%s', :%s"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Hosts:"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Video"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Perl"
-msgstr "Perl"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr " "
+msgid "Find:"
+msgstr "Εύρεση:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
-msgid "Manage keys..."
-msgstr " ..."
+msgid "Search"
+msgstr "Αναζήτηση"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:904
#, c-format
-msgid "Maximum information"
-msgstr " "
+msgid "Install"
+msgstr "Εγκατάσταση"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:906
#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr ""
+msgid "Quit"
+msgstr "Έξοδος"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
-msgid "Computer science"
-msgstr " "
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Αφαίρεση Πακέτων Λογισμικού"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
-msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "Mandrake Update"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
-msgid "Hardware"
-msgstr ""
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Εγκατάσταση Πακέτων Λογισμικού"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:946
#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Μοιραίο σφάλμα"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:947
#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr ": "
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "Συνέβη ένα μοιραίο σφάλμα: %s."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:955
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr " .%s "
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Πρέπει να επικοινωνήσω με την εναλλακτική για να πάρω τις \n"
+"τελευταίες αναβαθμίσεις πακέτων. Παρακαλώ ελέγξτε ότι δίκτυο\n"
+"είναι ενεργό\n"
+"\n"
+"Να συνεχίσω;"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:964
#, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr ""
+msgid "Already existing update media"
+msgstr "Ήδη υπάρχοντα μέσα αναβάθμισης"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:965
#, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr ""
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:975
#, c-format
-msgid "China"
-msgstr ""
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "Πως να διαλέξετε μόνοι σας την εναλλακτική σας"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:976
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' medium.\n"
"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-" !\n"
+"Μπορείτε μόνοι σας να διαλέξετε την επιθυμητή σε εσάς εναλλακτική\n"
+"διεύθυνση: για να το κάνετε εκκινήστε το Διαχειριστής Μέσων Λογισμικού\n"
+"και προσθέστε ένα μέσο`Αναβαθμίσεις Ασφαλείας' \n"
"\n"
-" \n"
-" ."
+"Μετά, ξεκινήστε ξανά το MandrakeUpdate."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1004
#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "( /)"
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, αναζητούνται τα διαθέσιμα πακέτα..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1037
#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr " "
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Ελέγχεται το %s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1056
#, c-format
-msgid "Java"
-msgstr "Java"
+msgid "changes:"
+msgstr "αλλαγές:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1060
#, c-format
-msgid "Update..."
-msgstr "..."
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Αφαίρεση.%s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr " , ..."
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Χρήση του .%s ως κύριο αρχείο"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1064
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Να μη γίνει τίποτα"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1076
#, c-format
-msgid "Sciences"
-msgstr ""
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Η εγκατάσταση τελείωσε"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1086
#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr ";"
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Έλεγχος..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1111 ../rpmdrake:1234
#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr " , "
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "Όλα εγκαταστάθηκαν επιτυχώς"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1112 ../rpmdrake:1235
#, c-format
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr " Mandrake"
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "Όλα τα ζητηθέντα πακέτα εγκαταστάθηκαν επιτυχώς."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1114 ../rpmdrake:1219
#, c-format
-msgid "Toys"
-msgstr ""
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Πρόβλημα κατά την εγκατάσταση"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1115 ../rpmdrake:1220 ../rpmdrake:1249
#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr " "
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Συνέβη ένα σφάλμα κατά την εγκατάσταση:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1134
#, c-format
-msgid " done."
-msgstr " ."
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Αδύνατη η λήψη των πηγαίων πακέτων."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1135
#, c-format
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr " "
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgstr "Αδυναμία λήψης πηγαίων πακέτων, συγνώμη. %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1136 ../rpmdrake:1192
#, c-format
-msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Error(s) reported:\n"
+"%s"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Αναφερθέντα σφάλματα:\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr " "
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Εγκατάσταση πακέτου..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
-msgid "Physics"
-msgstr ""
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Αρχικοποίηση..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1148
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr " "
+msgid "Change medium"
+msgstr "Αλλαγή μέσου"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1149
#, c-format
-msgid "Danmark"
-msgstr ""
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το μέσο με όνομα \"%s\" στη συσκευή [%s]"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr " "
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Γίνεται η λήψη του πακέτου `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1173
#, c-format
-msgid "Mail"
-msgstr ""
+msgid "Verifying packages signatures..."
+msgstr "Επαλήθευση υπογραφών πακέτων..."
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1182
#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr ""
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation?"
+msgstr ""
+"Τα παρακάτω πακέτα έχουν κακές υπογραφές:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Θέλετε να συνεχιστεί η εγκατάσταση;"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1189 ../rpmdrake:1248
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr " , . %s"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1190
#, c-format
-msgid "Sports"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may want to update your media database."
+msgstr ""
+"Η εγκατάσταση απέτυχε, ορισμένα αρχεία δεν υπάρχουν.\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Ίσως να πρέπει να αναβαθμίσετε την βάση δεδομένων των μέσων."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1204
#, c-format
-msgid "Taiwan"
-msgstr ""
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Προετοιμασία πακέτων για εγκατάσταση..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1207
#, c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Εγκατάσταση πακέτου `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1232
#, c-format
-msgid "(none)"
-msgstr "()"
+msgid ""
+"The installation is finished; %s.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
+"Η εγκατάσταση τελείωσε %s.\n"
+"\n"
+"Ορισμένα αρχεία ρύθμισεων δημιουργήθηκαν ως `.rpmnew' ή`.rpmsave',\n"
+"ίσως να πρέπει να τα ελέγξετε για να εκτελέσετε ορισμένες ενέργειες:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1232
#, c-format
-msgid "Germany"
-msgstr ""
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr "όλα εγκαταστάθηκαν σωστά"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1239
#, c-format
-msgid "All packages, by medium repository"
-msgstr ""
+msgid "No package found for installation."
+msgstr "Δεν βρέθηκε πακέτο για εγκατάσταση."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1240
#, c-format
-msgid "Compression"
-msgstr ""
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgstr "Μη επανακτήσιμο σφάλμα: δεν βρέθηκε πακέτο για εγκατάσταση, λυπάμαι."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1262
#, c-format
-msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
-msgstr " `%s', :%s, :%s"
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, διαβάζεται η βάση δεδομένων των πακέτων..."
-#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1308
#, c-format
-msgid "%s from medium %s"
-msgstr "%s %s"
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, αφαιρούνται τα πακέτα..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1313
#, c-format
-msgid "Add a host"
-msgstr ""
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Πρόβλημα κατά την αφαίρεση"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1314
#, c-format
-msgid "Development"
-msgstr ""
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Συνέβη ένα σφάλμα κατά την αφαίρεση των πακέτων:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1346
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
+"Καλώς ορίσατε στο εργαλείο αφαίρεσης προγραμμάτων!\n"
+"\n"
+"Αυτό το εργαλείο θα σας βοηθήσει να επιλέξετε το πρόγραμμα που θέλετε\n"
+"να αφαιρέσετε από τον υπολογιστή σας."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1351
#, c-format
-msgid "Media limit"
-msgstr " "
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"Καλώς ορίσατε στο MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"Αυτό το εργαλείο θα σας βοηθήσει να επιλέξετε τις αναβαθμίσεις που θέλετε\n"
+"να εγκαταστήσετε στον υπολογιστή σας."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1356
#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
+msgstr ""
+"Καλώς ορίσατε στο εργαλείο εγκατάστασης λογισμικού!\n"
+"\n"
+"Το Mandrake Linux έρχεται με χιλιάδες προγράμματα σε CDROM ή DVD\n"
+"Αυτό το εργαλείο θα σας βοηθήσει να επιλέξετε το πρόγραμμα που θέλετε\n"
+"να εγκαταστήσετε στον υπολογιστή σας."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:119
#, c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "..."
+msgid "Yes"
+msgstr "Ναι"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:121
#, c-format
-msgid "Change medium"
-msgstr " "
+msgid "No"
+msgstr "Όχι"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:155
#, c-format
-msgid "Reset the selection"
-msgstr " "
+msgid "Info..."
+msgstr "Πληροφορίες..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:210
#, c-format
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "Mandrake Update"
+msgid "Austria"
+msgstr "Αυστρία"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:211
#, c-format
-msgid "in file names"
-msgstr " "
+msgid "Australia"
+msgstr "Αυστραλία"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:212
#, c-format
-msgid "Books"
-msgstr ""
+msgid "Belgium"
+msgstr "Βέλγιο"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:213
#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading the mirrors list:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
-"Please try again later."
-msgstr ""
-" :\n"
-"\n"
-"%s\n"
-" MandrakeSoft .\n"
-" ."
+msgid "Brazil"
+msgstr "Βραζιλία"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:214
#, c-format
-msgid "Howtos"
-msgstr ""
+msgid "Canada"
+msgstr "Καναδάς"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:215
#, c-format
-msgid "Icewm"
-msgstr "Icewm"
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Κόστα Ρίκα"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:216
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may want to update your media database."
-msgstr ""
-" , .\n"
-"%s\n"
-"\n"
-" ."
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Τσεχία"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:217
#, c-format
-msgid "Libraries"
-msgstr ""
+msgid "Germany"
+msgstr "Γερμανία"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:218
#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-", :\n"
-"\n"
+msgid "Danmark"
+msgstr "Δανία"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:223
#, c-format
-msgid "Brazil"
-msgstr ""
+msgid "Greece"
+msgstr "Ελλάδα"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:220
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr " "
+msgid "Spain"
+msgstr "Ισπανία"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:221
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-" :\n"
-"%s"
+msgid "Finland"
+msgstr "Φινλανδία"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:222
#, c-format
-msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
-msgstr " "
+msgid "France"
+msgstr "Γαλλία"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:224
#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr " : "
+msgid "Israel"
+msgstr "Ισραήλ"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:225
#, c-format
-msgid "Games"
-msgstr ""
+msgid "Italy"
+msgstr "Ιταλία"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:226
#, c-format
-msgid "Astronomy"
-msgstr ""
+msgid "Japan"
+msgstr "Ιαπωνία"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr " \"%s\" [%s]"
+msgid "Korea"
+msgstr "Κορέα"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:228
#, c-format
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr " ."
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Ολλανδία"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:229
#, c-format
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr " , "
+msgid "Norway"
+msgstr "Νορβηγία"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:230
#, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr ":"
+msgid "Poland"
+msgstr "Πολωνία"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
+msgid "Portugal"
+msgstr "Πορτογαλία"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:232
#, c-format
-msgid "No update"
-msgstr " "
+msgid "Russia"
+msgstr "Ρωσία"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:233
#, c-format
-msgid "Networking"
-msgstr ""
+msgid "Sweden"
+msgstr "Σουηδία"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Ταϊβάν"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:235
#, c-format
-msgid "Text tools"
-msgstr " "
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Ηνωμένο Βασίλειο"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:236
#, c-format
-msgid "Cards"
-msgstr ""
+msgid "China"
+msgstr "Κίνα"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:237 ../rpmdrake.pm:238 ../rpmdrake.pm:239 ../rpmdrake.pm:240
+#: ../rpmdrake.pm:291
#, c-format
-msgid "Sawfish"
-msgstr "Sawfish"
+msgid "United States"
+msgstr "Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:300
#, c-format
-msgid "Group name:"
-msgstr " :"
+msgid ""
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Πρέπει να επικοινωνήσω με την ιστοσελίδα της MandrakeSoft για να πάρω\n"
+"την λίστα με τις εναλλακτικές διευθύνσεις\n"
+"Παρακαλώ ελέγξτε ότι το δίκτυό σας είναι ενεργό\n"
+"\n"
+"Να συνεχιστεί;"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:304
#, c-format
-msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
msgstr ""
+"Παρακαλώ περιμένετε γίνεται η λήψη των διευθύνσεων των εναλλακτικών θέσεων "
+"από την MandrakeSoft."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:310
#, c-format
-msgid "Arcade"
-msgstr ""
+msgid "Error during download"
+msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:311
#, c-format
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
+msgid ""
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
+msgstr ""
+"Σφάλμα κατά τη λήψη της λίστας των εναλλακτικών διευθύνσεων:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Το δίκτυο ή η ιστοσελίδα της MandrakeSoft μπορεί να μην είναι διαθέσιμη.\n"
+"Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά αργότερα."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
-msgid "Editing medium \"%s\":"
-msgstr " \"%s\":"
+msgid "No mirror"
+msgstr "Χωρίς εναλλακτικές"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:320
#, c-format
-msgid "Add a medium limit"
-msgstr " "
+msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
+msgstr ""
+"Δεν μπορώ να βρω κατάλληλη εναλλακτική.\n"
+"\n"
+"Οι λόγοι μπορεί να είναι πολλοί, ο συνηθέστερος είναι όταν δεν "
+"υποστηρίζεται\n"
+"η αρχιτεκτονική του επεξεργαστή σας από τις επίσημες αναβαθμίσεις από το \n"
+"Mandrake Linux"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:336
#, c-format
-msgid "Group"
-msgstr ""
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την επιθυμητή εναλλακτική."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:377
#, c-format
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr " , ..."
+msgid "Copying file for medium `%s'..."
+msgstr "Αντιγραφή αρχείου από το μέσο `%s'..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:380
#, c-format
-msgid "Accessibility"
-msgstr ""
+msgid "Examining file of medium `%s'..."
+msgstr "Εξέταση αρχείο από το μέσο `%s'..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:383
#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr ":"
+msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
+msgstr "Εξέταση απομακρισμένου αρχείου του μέσου `%s'..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:387
#, c-format
-msgid "Add"
-msgstr ""
+msgid " done."
+msgstr " τέλος."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:391
#, c-format
-msgid "Regenerate hdlist"
-msgstr ""
+msgid " failed!"
+msgstr " απέτυχε!"
-#: ../rpmdrake:1
+#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
+#: ../rpmdrake.pm:395
#, c-format
-msgid "Editors"
-msgstr ""
+msgid "%s from medium %s"
+msgstr "%s για το μέσο %s"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:399
#, c-format
-msgid "United Kingdom"
-msgstr " "
+msgid "Starting download of `%s'..."
+msgstr "Εκκίνηση λήψης του `%s'..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr " synthesis/hdlist: "
+msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
+msgstr "Λήψη του `%s', χρόνος που απομένει:%s, ταχύτητα:%s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:406
+#, c-format
+msgid "Download of `%s', speed:%s"
+msgstr "Λήψη του `%s', ταχύτητα:%s"
+
+#: ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+"Errors:\n"
+"%s"
msgstr ""
-" MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-" \n"
-" ."
+"Αδυναμία αναβάθμισης του μέσου, θα απενεργοποιηθεί αυτόματα. \n"
+"Σφάλματα:\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:441
#, c-format
-msgid "Remove a key"
-msgstr " "
+msgid "Select the media you wish to update:"
+msgstr "Επιλέξτε τα μέσα που θέλετε να ανανεώσετε:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:445
#, c-format
-msgid "User:"
-msgstr ":"
+msgid "Update"
+msgstr "Ανανέωση"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:469
#, c-format
-msgid "Browse..."
-msgstr "..."
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας μέσου."
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
-msgstr " "
+msgstr "Ο κατάλογος όπου θα γίνεται η λήψη πρέπει να υπάρχει"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:89
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:213
msgid "Out of memory\n"
-msgstr " \n"
+msgstr "Τελείωσε η μνήμη\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:102
msgid "Could not open output file in append mode"
msgstr ""
-" "
+"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου εξόδου κατά την λειτουργία προσάρτησης"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:133
msgid "Unsupported protocol\n"
-msgstr " \n"
+msgstr "Μη υποστηριζόμενο πρωτόκολλο\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:136
msgid "Failed init\n"
-msgstr " init \n"
+msgstr "Το init απέτυχε\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:139
msgid "Bad URL format\n"
-msgstr " URL\n"
+msgstr "Κακοδιατυπωμένο URL\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:142
msgid "Bad user format in URL\n"
-msgstr " URL\n"
+msgstr "Κακοδιατυπωμένη μορφή χρήστη στο URL\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:145
msgid "Couldn't resolve proxy\n"
-msgstr " proxy\n"
+msgstr "Δε μπορώ να ξεδιαλύνω το proxy\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:148
msgid "Couldn't resolve host\n"
-msgstr " host\n"
+msgstr "Δε μπορώ να ξεδιαλύνω το host\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:151
msgid "Couldn't connect\n"
-msgstr " \n"
+msgstr "Αδυναμία σύνδεσης\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:154
msgid "FTP unexpected server reply\n"
-msgstr " Ftp \n"
+msgstr "Περίεργη απάντηση από τον Ftp εξυπηρετητή\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:157
msgid "FTP access denied\n"
-msgstr " Ftp\n"
+msgstr "Αρνήθηκε η πρόσβαση στο Ftp\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:160
msgid "FTP user password incorrect\n"
-msgstr " ftp \n"
+msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης του χρήστη για το ftp είναι λάθος\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:163
msgid "FTP unexpected PASS reply\n"
-msgstr " PASS Ftp\n"
+msgstr "Περίεργη απάντηση PASS του Ftp\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:166
msgid "FTP unexpected USER reply\n"
-msgstr " USER Ftp\n"
+msgstr "Περίεργη απάντηση USER του Ftp\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:169
msgid "FTP unexpected PASV reply\n"
-msgstr " PASV Ftp\n"
+msgstr "Περίεργη απάντηση PASV του Ftp\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:172
msgid "FTP unexpected 227 format\n"
-msgstr " 227 Ftp\n"
+msgstr "Περίεργη μορφή 227 του Ftp\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:175
msgid "FTP can't get host\n"
-msgstr " ftp host\n"
+msgstr "Το ftp δεν μπορεί να βρει το host\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:178
msgid "FTP can't reconnect\n"
-msgstr " Ftp \n"
+msgstr "Το Ftp δεν μπορεί να ξανασυνδεθεί\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:181
msgid "FTP couldn't set binary\n"
-msgstr " Ftp binary\n"
+msgstr "Το Ftp δεν μπόρεσε να θέσει binary\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:184
msgid "Partial file\n"
-msgstr " \n"
+msgstr "Επιμέρους αρχείο\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:187
msgid "FTP couldn't RETR file\n"
-msgstr " Ftp \n"
+msgstr "Το Ftp δεν μπόρεσε να συνεχίσει το αρχείο\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:190
msgid "FTP write error\n"
-msgstr " Ftp\n"
+msgstr "Σφάλμα εγγραφής του Ftp\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:195
msgid "FTP quote error\n"
-msgstr " quote Ftp\n"
+msgstr "Σφάλμα quote του Ftp\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:198
msgid "HTTP not found\n"
-msgstr " HTTP \n"
+msgstr "το HTTP δεν βρέθηκε\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:201
msgid "Write error\n"
-msgstr " \n"
+msgstr "Σφάλμα εγγραφής\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:204
msgid "User name illegally specified\n"
-msgstr " \n"
+msgstr "Το όνομα χρήστη προσδιορίστηκε λανθασμένα\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:207
msgid "FTP couldn't STOR file\n"
-msgstr " ftp \n"
+msgstr "Το ftp δεν μπόρεσε να αποθηκεύσει το αρχείο\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:210
msgid "Read error\n"
-msgstr " \n"
+msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:216
msgid "Time out\n"
@@ -2036,67 +2065,67 @@ msgstr "Time out\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:219
msgid "FTP couldn't set ASCII\n"
-msgstr " ftp ASCII\n"
+msgstr "Το ftp δεν μπόρεσε να θέσει ASCII\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:222
msgid "FTP PORT failed\n"
-msgstr " ftp PORT\n"
+msgstr "Απέτυχε το ftp PORT\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:225
msgid "FTP couldn't use REST\n"
-msgstr " Ftp REST\n"
+msgstr "Το Ftp δεν μπόρεσε να χρησιμοποιήσει το REST\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:228
msgid "FTP couldn't get size\n"
-msgstr "To ftp \n"
+msgstr "To ftp δεν μπόρεσε να πάρει το μέγεθος\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:231
msgid "HTTP range error\n"
-msgstr " Http\n"
+msgstr "Σφάλμα εύρους Http\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:234
msgid "HTTP POST error\n"
-msgstr " POST Http\n"
+msgstr "Σφάλμα POST Http\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:237
msgid "SSL connect error\n"
-msgstr " SSL\n"
+msgstr "Σφάλμα σύνδεσης SSL\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:240
msgid "FTP bad download resume\n"
-msgstr " ftp \n"
+msgstr "Το ftp δεν συνέχισε σωστά το κατέβασμα\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:243
msgid "File couldn't read file\n"
-msgstr " \n"
+msgstr "Το αρχείο δεν κατάφερε να διαβάσει το αρχείο\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:246
msgid "LDAP cannot bind\n"
-msgstr " LDAP\n"
+msgstr "Πρόσδεση αδύνατη από το LDAP\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:249
msgid "LDAP search failed\n"
-msgstr " LDAP\n"
+msgstr "Απέτυχε η αναζήτηση LDAP\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:252
msgid "Library not found\n"
-msgstr "H \n"
+msgstr "H βιβλιοθήκη δεν βρέθηκε\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:255
msgid "Function not found\n"
-msgstr " \n"
+msgstr "Η συνάρτηση δεν βρέθηκε\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:258
msgid "Aborted by callback\n"
-msgstr " \n"
+msgstr "Ακυρώθηκε από την ανάκληση\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:261
msgid "Bad function argument\n"
-msgstr " \n"
+msgstr "Λανθασμένο όρισμα συνάρτησης\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:264
msgid "Bad calling order\n"
-msgstr " \n"
+msgstr "Λανθασμένη σειρά κλήσης\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:267
msgid "HTTP Interface operation failed\n"
@@ -2112,11 +2141,11 @@ msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:276
msgid "User specified an unknown option\n"
-msgstr " \n"
+msgstr "Ο χρήστης επέλεξε μια άγνωστη επιλογή\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:279
msgid "Malformed telnet option\n"
-msgstr " telnet\n"
+msgstr "Κακοδιατυπωμένη επιλογή telnet\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:282
msgid "removed after 7.7.3\n"
@@ -2133,7 +2162,7 @@ msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:291
#, fuzzy
msgid "SSL crypto engine not found\n"
-msgstr " \n"
+msgstr "Η συνάρτηση δεν βρέθηκε\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294
msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
@@ -2141,11 +2170,11 @@ msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:297
msgid "failed sending network data\n"
-msgstr " \n"
+msgstr "αποτυχία κατά την αποστολή δεδομένων δικτύου\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:300
msgid "failure in receiving network data\n"
-msgstr " \n"
+msgstr "αποτυχία κατά τη λήψη δεδομένων δικτύου\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:303
msgid "share is in use\n"
@@ -2153,7 +2182,7 @@ msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:306
msgid "problem with the local certificate\n"
-msgstr " \n"
+msgstr "πρόβλημα με το τοπικό πιστοποιητικό\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:309
msgid "couldn't use specified cipher\n"
@@ -2170,49 +2199,49 @@ msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:320
#, c-format
msgid "Unknown error code %d\n"
-msgstr " %d\n"
+msgstr "Άγνωστος κωδικός σφάλματος %d\n"
#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
msgid "Install Software"
-msgstr " "
+msgstr "Εγκατάσταση Λογισμικού"
#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
msgid "Remove Software"
-msgstr " "
+msgstr "Αφαίρεση Λογισμικού"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Media Manager"
-msgstr " "
+msgstr "Διαχειριστής Μέσων Λογισμικού"
#~ msgid "Please wait, updating medium..."
-#~ msgstr " , ..."
+#~ msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, ανανεώνεται το μέσο..."
#~ msgid "Please wait, adding medium..."
-#~ msgstr " , ..."
+#~ msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, προστίθεται το μέσο..."
#~ msgid "Save and quit"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Αποθήκευση και έξοδος"
#~ msgid "by size"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "βάση μεγέθους"
#~ msgid ""
#~ "some packages failed to install\n"
#~ "correctly"
#~ msgstr ""
-#~ " \n"
-#~ ""
+#~ "ορισμένα πακέτα απέτυχαν να \n"
+#~ "εγκατασταθούν"
#~ msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
#~ msgstr ""
-#~ " , "
-#~ "..."
+#~ "Παρακαλώ περιμένετε, αφαιρούνται πακέτα για να μπορέσουν να αναβαθμιστούν "
+#~ "άλλα..."
#~ msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
-#~ msgstr " ( grpmi). "
+#~ msgstr "Ένα απαιτούμενο πρόγραμμα (το grpmi).Ελέγξτε την εγκατάστασή σας"
#~ msgid "Program missing"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Λείπει πρόγραμμα"
#~ msgid ""
#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
@@ -2225,34 +2254,34 @@ msgstr " "
#~ "\n"
#~ "Do you want to try another mirror?"
#~ msgstr ""
-#~ " urpmi.\n"
+#~ "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την ανανέωση του μέσου μέσω του urpmi.\n"
#~ "\n"
-#~ " \n"
-#~ " Mandrake Linux (%s) \n"
-#~ "/ \n"
-#~ " \n"
-#~ " Mandrake Linux \n"
+#~ "Αυτό μπορεί να συμβαίνει επειδή αυτή τη στιγμή δεν είναι διαθέσιμη η \n"
+#~ "εναλλακτική ή αν η έκδοση Mandrake Linux (%s) δεν υποστηρίζεται\n"
+#~ "ακόμα/πια από τις \n"
+#~ "Επίσημες Αναβαθμίσεις \n"
+#~ "της Mandrake Linux \n"
#~ "\n"
-#~ " ;"
+#~ "Θέλετε να δοκιμάσετε άλλη εναλλακτική;"
#~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
#~ msgstr ""
-#~ " , "
-#~ " ."
+#~ "Παρακαλώ περιμένετε, γίνεται σύνδεση με την εναλλακτική διεύθυνση για την "
+#~ "εκκίνηση των αναβαθμίσεων των πακέτων."
#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
#~ msgstr ""
-#~ " , "
-#~ " ."
+#~ "Παρακαλώ περιμένετε, γίνεται σύνδεση με την εναλλακτική διεύθυνση για την "
+#~ "αναβάθμιση των πληροφοριών των πακέτων."
#~ msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
-#~ msgstr " .( ;)"
+#~ msgstr "Όλα είναι ήδη εγκατεστημένα.(θα έπρεπε να συμβαίνει αυτό;)"
#~ msgid "Everything already installed."
-#~ msgstr " ."
+#~ msgstr "Όλα είναι ήδη εγκατεστημένα."
#~ msgid "Software Management"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Διαχείριση Λογισμικού"
#~ msgid ""
#~ "%sFiles:\n"
@@ -2261,14 +2290,14 @@ msgstr " "
#~ "Changelog:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
-#~ "%s:\n"
+#~ "%sΆρχεία:\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
-#~ ":\n"
+#~ "Αλλαγές:\n"
#~ "%s"
#~ msgid "Source: %s\n"
-#~ msgstr ": %s\n"
+#~ msgstr "Πηγή: %s\n"
#~ msgid ""
#~ "Name: %s\n"
@@ -2280,12 +2309,12 @@ msgstr " "
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ msgstr ""
-#~ ": %s\n"
-#~ ": %s\n"
-#~ ": %s KB : %s\n"
+#~ "Όνομα: %s\n"
+#~ "Έκδοση: %s\n"
+#~ "Μέγεθος: %s KB Σπουδαιότητα: %s\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
-#~ ": %s\n"
+#~ "Σύνοψη: %s\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
@@ -2298,19 +2327,19 @@ msgstr " "
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ msgstr ""
-#~ ": %s\n"
-#~ ": %s\n"
-#~ ": %s KB\n"
+#~ "Όνομα: %s\n"
+#~ "Έκδοση: %s\n"
+#~ "Μέγεθος: %s KB\n"
#~ "\n"
-#~ ": %s\n"
+#~ "Σύνοψη: %s\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ msgid "(Non available)"
-#~ msgstr "( /)"
+#~ msgstr "(Δεν είναι διαθέσιμο/η)"
#~ msgid "This would break your system"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Αυτό θα καταστρέψει το σύστημά σας"
#~ msgid ""
#~ "Could not find /var/lib/urpmi/compssUsers.flat,\n"
@@ -2318,96 +2347,96 @@ msgstr " "
#~ "\n"
#~ "Disabling \"Mandrake choices\" classification."
#~ msgstr ""
-#~ " /var/lib/urpmi/compssUsers.flat,\n"
-#~ " \n"
-#~ " :-(\n"
-#~ " \"Mandrake choices\""
+#~ "Δεν βρέθηκε το /var/lib/urpmi/compssUsers.flat,\n"
+#~ "το πρόγραμμα εγκατάστασης θα έπρεπε να μου το \n"
+#~ "είχε δημιουργήσει:-(\n"
+#~ "Απενεργοποίηση της ταξινόμησης \"Mandrake choices\""
#~ msgid "Installing/Upgrading Progress"
-#~ msgstr " /"
+#~ msgstr "Πρόοδος Εγκατάστασης/Αναβάθμισης"
#~ msgid "Fetching:"
-#~ msgstr ":"
+#~ msgstr "Κατέβασμα:"
#~ msgid "An error occured while fetching file"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα καθώς κατέβαινε το αρχείο"
#~ msgid "Skip"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Παράβλεψη"
#~ msgid "Can't check the GPG signature"
-#~ msgstr " PGP"
+#~ msgstr "Αδυναμία ελέγχου της υπογραφής PGP"
#~ msgid ""
#~ "The package %s has a wrong signature or\n"
#~ "GnuPG isn't correctly installed"
#~ msgstr ""
-#~ " %s \n"
-#~ " GnuPG "
+#~ "Το πακέτο %s έχει λάθος υπογραφή ή\n"
+#~ "το GnuPG δεν είναι σωστά εγκατεστημένο"
#~ msgid "Don't install"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Μην εγκαθιστάς"
#~ msgid "Signature problem"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Πρόβλημα υπογραφής"
#~ msgid "Force"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Εξαναγκασμός"
#~ msgid "Error..."
-#~ msgstr "..."
+#~ msgstr "Σφάλμα..."
#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n"
-#~ msgstr ": grpmi <[-noupgrade] rpms>\n"
+#~ msgstr "χρήση: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n"
#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n"
-#~ msgstr " grpmi: !\n"
+#~ msgstr "σφάλμα grpmi: πρέπει να είστε ο υπερχρήστης!\n"
#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
-#~ msgstr " RPM"
+#~ msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης των αρχείων ρυθμίσεων RPM"
#~ msgid "Couldn't open file\n"
-#~ msgstr " \n"
+#~ msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου\n"
#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
-#~ msgstr " bytes\n"
+#~ msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης αρχικών bytes\n"
#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-#~ msgstr " RPM \n"
+#~ msgstr "Η έκδοση RPM του πακέτου δεν υποστηρίζει υπογραφές\n"
#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
#~ msgstr ""
-#~ " ( `rpmReadSignature' "
-#~ ")\n"
+#~ "Αδυναμία ανάγνωσης του τμήματος υπογραφής (το `rpmReadSignature' "
+#~ "απέτυχε)\n"
#~ msgid "No signatures\n"
-#~ msgstr " \n"
+#~ msgstr "Χωρίς υπογραφές\n"
#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-#~ msgstr " `makeTempFile' !\n"
+#~ msgstr "το `makeTempFile' απέτυχε!\n"
#~ msgid "Error writing temp file\n"
-#~ msgstr " \n"
+#~ msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή του προσωρινού αρχείου\n"
#~ msgid "No GPG signature in package\n"
-#~ msgstr " GPG \n"
+#~ msgstr "Δεν υπάρχει υπογραφή GPG στο πακέτο\n"
#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
#~ msgstr ""
-#~ " RPM ( "
-#~ ";)"
+#~ "Αδυναμία ανοίγματος της βάσης δεδομένων RPM για εγγραφή (μήπως δεν είστε "
+#~ "υπερχρήστης;)"
#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-#~ msgstr " RPM "
+#~ msgstr "Αδυναμία ανοίγματος της βάσης δεδομένων RPM για εγγραφή"
#~ msgid "Couldn't start transaction"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Αδυναμία εκκίνησης της συναλλαγής"
#~ msgid "Error while checking dependencies"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Σφάλμα κατά τον έλεγχο των εξαρτήσεων"
#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
-#~ msgstr " :\n"
+#~ msgstr "Υπήρξαν προβλήματα κατά την εγκατάσταση:\n"
#~ msgid ""
#~ "Conflicts were detected:\n"
@@ -2415,10 +2444,10 @@ msgstr " "
#~ "\n"
#~ "Install aborted."
#~ msgstr ""
-#~ " :\n"
+#~ "Βρέθηκαν συγκρούσεις:\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
-#~ " "
+#~ "Η εγκατάσταση ακυρώθηκε"
#~ msgid ""
#~ "The following file is not valid:\n"
@@ -2427,11 +2456,11 @@ msgstr " "
#~ "\n"
#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
#~ msgstr ""
-#~ " :\n"
+#~ "Το παρακάτω αρχείο δεν είναι έγκυρο:\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
-#~ " ( );"
+#~ "Θέλετε να το εγκαταστήσετε οπωσδήποτε (παραλείποντας αυτό το πακέτο);"
#~ msgid ""
#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
@@ -2439,13 +2468,13 @@ msgstr " "
#~ "%s\n"
#~ "Do you want to install it anyway?"
#~ msgstr ""
-#~ " `%s' :\n"
+#~ "Η υπογραφή του πακέτου`%s' δεν είναι σωστή:\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
-#~ " ;"
+#~ "Θέλετε να το εγκαταστήσετε οπωσδήποτε;"
#~ msgid "Signature verification error"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "Σφάλμα κατά την επαλήθευση της υπογραφής"
#~ msgid ""
#~ "There was an error downloading package:\n"
@@ -2455,19 +2484,19 @@ msgstr " "
#~ "Error: %s\n"
#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
#~ msgstr ""
-#~ " :\n"
+#~ "Συνέβη ένα σφάλμα κατά τη λήψη του πακέτου:\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
-#~ ": %s\n"
-#~ " ( );"
+#~ "Σφάλμα: %s\n"
+#~ "Θέλετε να συνεχίσετε (παραλείποντας αυτό το πακέτο);"
#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
#~ msgstr ""
-#~ " RPM, ."
+#~ "Δεν ήταν δυνατή η αρχικοποίηση των αρχείων ρυθμίσεων του RPM, συγνώμη."
#~ msgid "RPM initialization error"
-#~ msgstr " RPM"
+#~ msgstr "Σφάλμα κατά την αρχικοποίηση του RPM"
#~ msgid "The package %s is not signed"
-#~ msgstr " %s "
+#~ msgstr "Το πακέτο %s δεν έχει υπογραφή"