diff options
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 65 |
1 files changed, 29 insertions, 36 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "POT-Creation-Date: 2004-08-15 05:24+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-12 21:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-15 22:02+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <<dansk@klid.dk>>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -150,16 +150,14 @@ msgid "Cancel" msgstr "Annullér" #: ../edit-urpm-sources.pl:180 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Source Removal" -msgstr "Fjernelse af programpakker" +msgstr "Fjernelse af kilde" #: ../edit-urpm-sources.pl:181 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" -msgstr "" -"Er du sikker på at du vil fjerne nøglen %s fra mediet %s?\n" -"(navn på nøglen: %s)" +msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne kilden '%s'?" #: ../edit-urpm-sources.pl:185 #, c-format @@ -193,8 +191,7 @@ msgstr "Du skal indsætte mediet for at fortsætte" #: ../edit-urpm-sources.pl:238 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "For at gemme ændringerne skal du indsætte mediet i drevet." #: ../edit-urpm-sources.pl:258 @@ -229,8 +226,7 @@ msgstr "Værtsnavn for proxy:" #: ../edit-urpm-sources.pl:277 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "" -"Du kan angive en bruger og en adgangskode for autentifikation af proxy:" +msgstr "Du kan angive en bruger og en adgangskode for autentifikation af proxy:" #: ../edit-urpm-sources.pl:280 #, c-format @@ -455,10 +451,8 @@ msgstr "Hjælp startes i baggrunden" #: ../edit-urpm-sources.pl:720 ../rpmdrake:1018 #, c-format -msgid "" -"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." -msgstr "" -"Hjælpevinduer er blevet startet, det bør vise sig snart på dit skrivebord." +msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgstr "Hjælpevinduer er blevet startet, det bør vise sig snart på dit skrivebord." #: ../edit-urpm-sources.pl:731 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1530 #, c-format @@ -598,17 +592,17 @@ msgstr "Litteratur" #: ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:109 #, c-format msgid "Cluster" -msgstr "" +msgstr "Klynge" #: ../rpmdrake:108 #, c-format msgid "Message Passing" -msgstr "" +msgstr "Beskedsoverføring" #: ../rpmdrake:109 #, c-format msgid "Queueing Services" -msgstr "" +msgstr "Køtjenester" #: ../rpmdrake:110 #, c-format @@ -673,9 +667,9 @@ msgid "Editors" msgstr "Redigering" #: ../rpmdrake:123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Education" -msgstr "Kommunikation" +msgstr "Uddannelse" #: ../rpmdrake:124 #, c-format @@ -782,7 +776,7 @@ msgstr "Overvåger" #: ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Multimedia" -msgstr "" +msgstr "Multimedie" #: ../rpmdrake:145 ../rpmdrake:146 ../rpmdrake:147 ../rpmdrake:148 #: ../rpmdrake:149 ../rpmdrake:150 ../rpmdrake:151 ../rpmdrake:152 @@ -839,7 +833,7 @@ msgstr "Kontor" #: ../rpmdrake:155 #, c-format msgid "Public Keys" -msgstr "" +msgstr "Offentlige nøgler" #: ../rpmdrake:156 #, c-format @@ -938,9 +932,9 @@ msgid "Printing" msgstr "Udskrift" #: ../rpmdrake:174 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Deploiement" -msgstr "Udvikling" +msgstr "Udnyttelse" #: ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 #, c-format @@ -1178,7 +1172,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:618 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" -msgstr "" +msgstr "%s (tilhører overspringningslisten)" #: ../rpmdrake:620 #, c-format @@ -1214,7 +1208,7 @@ msgstr "Valgt størrelse: %d MB" #: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" -msgstr "" +msgstr "Beskrivelse ikke tilgængelig for denne pakke\n" #: ../rpmdrake:667 #, c-format @@ -1413,9 +1407,9 @@ msgid "Software Packages Removal" msgstr "Fjernelse af programpakker" #: ../rpmdrake:989 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Software Packages Update" -msgstr "Fjernelse af programpakker" +msgstr "Opdatering af programpakker" #: ../rpmdrake:990 #, c-format @@ -1471,7 +1465,7 @@ msgid "Already existing update media" msgstr "Allerede eksisterende opdateringsmedier" #: ../rpmdrake:1082 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -1483,7 +1477,7 @@ msgstr "" "Du har allerede mindst ét opdateringsmedie konfigureret, men de\n" "er alle deaktiveret i øjeblikket. Du bør køre Administrationen\n" "for programmedier for at aktivere mindst ét. (Markér det i Aktiveret?-" -"kolonnen\n" +"kolonnen.)\n" "\n" "Derefter skal MandrakeUpdate genstartes." @@ -1493,7 +1487,7 @@ msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Hvordan du manuelt vælger dit spejl" #: ../rpmdrake:1093 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" @@ -1747,14 +1741,14 @@ msgstr "" "maskinen." #: ../rpmdrake:1539 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Welcome to Mandrakeupdate!\n" "\n" "This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" "computer." msgstr "" -"Velkommen til MandrakeUpdate!\n" +"Velkommen til Mandrakeupdate!\n" "\n" "Dette værktøj hjælper dig med at vælge opdateringerne du vil\n" "installere på maskinen." @@ -1941,8 +1935,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:392 #, c-format -msgid "" -"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." +msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." msgstr "Vent venligst, henter spejladresser fra Mandrakesofts websted." #: ../rpmdrake.pm:398 @@ -2382,7 +2375,6 @@ msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Ukendt fejlkode %d\n" #: data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Mandrakeupdate" msgstr "Mandrake Opdatér" @@ -2501,3 +2493,4 @@ msgstr "Administration af programmelmedier" #~ msgid "Program missing" #~ msgstr "Program mangler" + |