aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po272
1 files changed, 142 insertions, 130 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 42208b4f..37df5703 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-04 23:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-05 18:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-05 00:35+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "sti eller monteringspunkt:"
msgid "Removable device"
msgstr "Udskiftelig enhed"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 ../rpmdrake_.c:479
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 ../rpmdrake_.c:484
msgid "Security updates"
msgstr "Sikkerhedsopdateringer"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Vælg et spejl..."
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:91 ../edit-urpm-sources.pl_.c:227
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:91 ../edit-urpm-sources.pl_.c:210
msgid "Password:"
msgstr "Adgangskode:"
@@ -106,16 +106,16 @@ msgid "Type of source:"
msgstr "Kildetype:"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:123 ../edit-urpm-sources.pl_.c:182
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 ../rpmdrake.pm_.c:85 ../rpmdrake.pm_.c:105
-#: ../rpmdrake.pm_.c:277 ../rpmdrake_.c:333 ../rpmdrake_.c:833
-#: ../rpmdrake_.c:859
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:214 ../rpmdrake.pm_.c:85 ../rpmdrake.pm_.c:105
+#: ../rpmdrake.pm_.c:277 ../rpmdrake_.c:338 ../rpmdrake_.c:861
+#: ../rpmdrake_.c:887
msgid "Ok"
msgstr "O.k."
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:126 ../edit-urpm-sources.pl_.c:174
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:182 ../edit-urpm-sources.pl_.c:201
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:232 ../rpmdrake.pm_.c:277 ../rpmdrake_.c:333
-#: ../rpmdrake_.c:859
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:182 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215
+#: ../rpmdrake.pm_.c:277 ../rpmdrake.pm_.c:301 ../rpmdrake_.c:338
+#: ../rpmdrake_.c:887
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
@@ -149,27 +149,11 @@ msgstr "For at gemme ændringerne skal du indsætte mediet i drevet."
msgid "Please wait, updating medium..."
msgstr "Vent venligst, opdaterer medie..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:193
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "Opdatér kilder"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:196
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
-msgstr "Venligst vælg de kilder du ønsker at opdatere:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200
-msgid "Update"
-msgstr "Opdatér"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:208
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Vent venligst, opdaterer medie..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:214
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:197
msgid "Configure proxies"
msgstr "Konfigurér proxyer"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
@@ -177,60 +161,60 @@ msgstr ""
"Hvis du har brug for en proxy, skal du indtaste værtsnavnet og eventuelt en "
"port (syntaks: <proxyvært[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:221
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:204
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Værtsnavn for proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
"Du kan angive en bruger og en adgangskode for autentifikation af proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:208
msgid "User:"
msgstr "Bruger:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:249
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:232
msgid "Configure sources"
msgstr "Konfigurér kilder"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:250
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:233
msgid "Enabled?"
msgstr "Aktiveret?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:250
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:233
msgid "Source"
msgstr "Kilde"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:278 ../rpmdrake_.c:629
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:261 ../rpmdrake_.c:657
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:280
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:282
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:265
msgid "Add..."
msgstr "Tilføj..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:284
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:267
msgid "Update..."
msgstr "Opdatér..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:285
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271
msgid "Save and quit"
msgstr "gem og afslut"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:289 ../rpmdrake_.c:632
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:272 ../rpmdrake_.c:660
msgid "Quit"
msgstr "Afslut"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:299 ../rpmdrake_.c:959
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:282 ../rpmdrake_.c:987
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -241,7 +225,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Er det O.k. at fortsætte?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:302
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:285
msgid ""
"Welcome to the packages source editor!\n"
"\n"
@@ -433,11 +417,27 @@ msgstr ""
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Vælg ønsket spejl."
+#: ../rpmdrake.pm_.c:293 ../rpmdrake_.c:563
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "Opdatér kilder"
+
+#: ../rpmdrake.pm_.c:296
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+msgstr "Venligst vælg de kilder du ønsker at opdatere:"
+
+#: ../rpmdrake.pm_.c:300
+msgid "Update"
+msgstr "Opdatér"
+
+#: ../rpmdrake.pm_.c:308
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Vent venligst, opdaterer medie..."
+
#: ../rpmdrake_.c:94
msgid "Other"
msgstr "Andet"
-#: ../rpmdrake_.c:131 ../rpmdrake_.c:438 ../rpmdrake_.c:439
+#: ../rpmdrake_.c:131 ../rpmdrake_.c:443 ../rpmdrake_.c:444
msgid "(Not available)"
msgstr "(Ingen tilgængelig)"
@@ -511,11 +511,11 @@ msgstr ""
"findes nogen tilgængelige opdateringer for programmerne installeret\n"
"på maskinen eller at du allerede har installeret dem alle."
-#: ../rpmdrake_.c:339
+#: ../rpmdrake_.c:344
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Nogle yderligere pakker skal fjernes"
-#: ../rpmdrake_.c:340
+#: ../rpmdrake_.c:345
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:\n"
@@ -524,11 +524,11 @@ msgstr ""
"På grund af deres afhængigheder vil disse pakker også blive fjernet:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:346
+#: ../rpmdrake_.c:351
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Visse pakker kan ikke fjernes"
-#: ../rpmdrake_.c:347 ../rpmdrake_.c:405
+#: ../rpmdrake_.c:352 ../rpmdrake_.c:410
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
"unselected now:\n"
@@ -538,11 +538,11 @@ msgstr ""
"afmarkeres nu:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:375
+#: ../rpmdrake_.c:380
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Yderligere pakker behøves"
-#: ../rpmdrake_.c:376
+#: ../rpmdrake_.c:381
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
"to be installed:\n"
@@ -551,11 +551,11 @@ msgstr ""
"For at opfylde afhængigheder skal følgende pakker også installeres:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:389
+#: ../rpmdrake_.c:394
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Visse pakker kan ikke installeres"
-#: ../rpmdrake_.c:390
+#: ../rpmdrake_.c:395
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
"\n"
@@ -563,138 +563,146 @@ msgstr ""
"Desværre, følgende pakker kan ikke vælges:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:404 ../rpmdrake_.c:590
+#: ../rpmdrake_.c:409 ../rpmdrake_.c:618
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Visse pakker skal fjernes"
-#: ../rpmdrake_.c:426
+#: ../rpmdrake_.c:431
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Valgt: %d MB / Fri diskplads: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:428
+#: ../rpmdrake_.c:433
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Valgt størrelse: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:436
+#: ../rpmdrake_.c:441
msgid "Source: "
msgstr "Kilde: "
-#: ../rpmdrake_.c:437
+#: ../rpmdrake_.c:442
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Nuværende installeret version: "
-#: ../rpmdrake_.c:438
+#: ../rpmdrake_.c:443
msgid "Files:\n"
msgstr "Filer:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:439
+#: ../rpmdrake_.c:444
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Ændringslog:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:442
+#: ../rpmdrake_.c:447
msgid "Reason for update: "
msgstr "Årsag til opdatering: "
-#: ../rpmdrake_.c:444
+#: ../rpmdrake_.c:449
msgid "Name: "
msgstr "Navn: "
-#: ../rpmdrake_.c:445
+#: ../rpmdrake_.c:450
msgid "Version: "
msgstr "Version: "
-#: ../rpmdrake_.c:446
+#: ../rpmdrake_.c:451
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake_.c:446
+#: ../rpmdrake_.c:451
msgid "Size: "
msgstr "Størrelse: "
-#: ../rpmdrake_.c:447
+#: ../rpmdrake_.c:452
msgid "Importance: "
msgstr "Vigtighed: "
-#: ../rpmdrake_.c:448
+#: ../rpmdrake_.c:453
msgid "Summary: "
msgstr "Resumé: "
-#: ../rpmdrake_.c:449
+#: ../rpmdrake_.c:454
msgid "Description: "
msgstr "Beskrivelse: "
-#: ../rpmdrake_.c:458
+#: ../rpmdrake_.c:463
msgid "rpmdrake"
msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake_.c:479
+#: ../rpmdrake_.c:484
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Fejlretningsopdateringer"
-#: ../rpmdrake_.c:479
+#: ../rpmdrake_.c:484
msgid "Normal updates"
msgstr "Normale opdateringer"
-#: ../rpmdrake_.c:498
+#: ../rpmdrake_.c:503
msgid "Mandrake choices"
msgstr "Mandrake-valg"
-#: ../rpmdrake_.c:499
+#: ../rpmdrake_.c:504
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Alle pakker, alfabetisk"
-#: ../rpmdrake_.c:500
+#: ../rpmdrake_.c:505
msgid "All packages,"
msgstr "Alle pakker,"
-#: ../rpmdrake_.c:523
+#: ../rpmdrake_.c:528
msgid "by group"
msgstr "efter gruppe"
-#: ../rpmdrake_.c:523
+#: ../rpmdrake_.c:528
msgid "by size"
msgstr "efter størrelse"
-#: ../rpmdrake_.c:524
+#: ../rpmdrake_.c:529
msgid "by selection state"
msgstr "efter valgstatus"
-#: ../rpmdrake_.c:525
+#: ../rpmdrake_.c:530
msgid "by source repository"
msgstr "efter kildelagringsplads"
-#: ../rpmdrake_.c:525
+#: ../rpmdrake_.c:530
msgid "by update availability"
msgstr "efter opdateringstilgængelighed"
-#: ../rpmdrake_.c:546
+#: ../rpmdrake_.c:551
msgid "in descriptions"
msgstr "i beskrivelser"
-#: ../rpmdrake_.c:546
+#: ../rpmdrake_.c:551
msgid "in files"
msgstr "i filer"
-#: ../rpmdrake_.c:546
+#: ../rpmdrake_.c:551
msgid "in names"
msgstr "i navne"
-#: ../rpmdrake_.c:557
+#: ../rpmdrake_.c:562
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:562
+msgid "Reset the selection"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:586
msgid "Maximum information"
msgstr "Mest information"
-#: ../rpmdrake_.c:557
+#: ../rpmdrake_.c:586
msgid "Normal information"
msgstr "Normal information"
-#: ../rpmdrake_.c:580
+#: ../rpmdrake_.c:608
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "For mange pakker er valgt"
-#: ../rpmdrake_.c:581
+#: ../rpmdrake_.c:609
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
@@ -709,7 +717,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ønsker du virkeligt at installere alle de valgte pakker?"
-#: ../rpmdrake_.c:591
+#: ../rpmdrake_.c:619
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -724,35 +732,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Er det O.k. at fortsætte?"
-#: ../rpmdrake_.c:613
+#: ../rpmdrake_.c:641
msgid "Find:"
msgstr "Find:"
-#: ../rpmdrake_.c:618
+#: ../rpmdrake_.c:646
msgid "Search"
msgstr "Søg"
-#: ../rpmdrake_.c:630
+#: ../rpmdrake_.c:658
msgid "Install"
msgstr "Installér"
-#: ../rpmdrake_.c:656
+#: ../rpmdrake_.c:684
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: ../rpmdrake_.c:657 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
+#: ../rpmdrake_.c:685 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Mandrake Opdatér"
-#: ../rpmdrake_.c:657
+#: ../rpmdrake_.c:685
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Fjernelse af programmelpakker"
-#: ../rpmdrake_.c:658
+#: ../rpmdrake_.c:686
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Installation af programmelpakker"
-#: ../rpmdrake_.c:691
+#: ../rpmdrake_.c:719
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -764,24 +772,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Er det O.k. at fortsætte?"
-#: ../rpmdrake_.c:695
+#: ../rpmdrake_.c:723
msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
msgstr "Vent venligst, kontakter spejl for at opdatere pakkeinformation."
-#: ../rpmdrake_.c:697
+#: ../rpmdrake_.c:725
msgid "Error updating medium"
msgstr "Fejl ved opdatering af medie"
-#: ../rpmdrake_.c:698
+#: ../rpmdrake_.c:726
msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
msgstr ""
"En fejl som ikke kan reddes opstod under opdatering af pakkeinformation."
-#: ../rpmdrake_.c:704
+#: ../rpmdrake_.c:732
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Hvordan du manuelt vælger dit spejl"
-#: ../rpmdrake_.c:705
+#: ../rpmdrake_.c:733
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
@@ -794,15 +802,15 @@ msgstr ""
"'Sikkerhedsopdateringer'.\n"
"Derefter skal MandrakeUpdate genstartes."
-#: ../rpmdrake_.c:711
+#: ../rpmdrake_.c:739
msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
msgstr "Vent venligst, kontakter spejl for at initiere opdateringspakker."
-#: ../rpmdrake_.c:715
+#: ../rpmdrake_.c:743
msgid "Error adding update medium"
msgstr "Fejl ved tilføjelse af opdateringsmedia"
-#: ../rpmdrake_.c:716
+#: ../rpmdrake_.c:744
#, c-format
msgid ""
"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
@@ -824,50 +832,50 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du forsøge med et andet spejl?"
-#: ../rpmdrake_.c:745
+#: ../rpmdrake_.c:773
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Vent venligst, finder tilgængelige pakker..."
-#: ../rpmdrake_.c:769
+#: ../rpmdrake_.c:797
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Alle ønskede pakker blev installeret uden problemer."
-#: ../rpmdrake_.c:769
+#: ../rpmdrake_.c:797
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Alting installeret uden problemer"
-#: ../rpmdrake_.c:772
+#: ../rpmdrake_.c:800
msgid "Installation finished"
msgstr "Installationen færdig"
-#: ../rpmdrake_.c:775
+#: ../rpmdrake_.c:803
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Undersøger %s"
-#: ../rpmdrake_.c:791
+#: ../rpmdrake_.c:819
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Fjern .%s"
-#: ../rpmdrake_.c:793
+#: ../rpmdrake_.c:821
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Brug .%s som hovedfil"
-#: ../rpmdrake_.c:795
+#: ../rpmdrake_.c:823
msgid "Do nothing"
msgstr "Gør ingenting"
-#: ../rpmdrake_.c:798
+#: ../rpmdrake_.c:826
msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
-#: ../rpmdrake_.c:815
+#: ../rpmdrake_.c:843
msgid "Inspect..."
msgstr "Undersøg..."
-#: ../rpmdrake_.c:828
+#: ../rpmdrake_.c:856
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -880,7 +888,7 @@ msgstr ""
"Nogen konfigurationsfiler blev oprette som '.rpmnew' eller '.rpmsave',\n"
"du kan nu kigge på nogen for at tage aktion:"
-#: ../rpmdrake_.c:829
+#: ../rpmdrake_.c:857
msgid ""
"some packages failed to install\n"
"correctly"
@@ -888,32 +896,32 @@ msgstr ""
"visse pakker kunne ikke installeres\n"
"korrekt"
-#: ../rpmdrake_.c:830
+#: ../rpmdrake_.c:858
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "alting blev installeret korrekt"
-#: ../rpmdrake_.c:849
+#: ../rpmdrake_.c:877
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Kunne ikke hente kildepakker."
-#: ../rpmdrake_.c:850
+#: ../rpmdrake_.c:878
msgid "Unable to get source packages, sorry."
msgstr "Desværre, kunne ikke hente kildepakker."
-#: ../rpmdrake_.c:857
+#: ../rpmdrake_.c:885
msgid "Change medium"
msgstr "Skift media"
-#: ../rpmdrake_.c:858
+#: ../rpmdrake_.c:886
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Indsæt venligst media med navn \"%s\" i enhed [%s]"
-#: ../rpmdrake_.c:866
+#: ../rpmdrake_.c:894
msgid "Installation failed"
msgstr "Installationen mislykkedes"
-#: ../rpmdrake_.c:867
+#: ../rpmdrake_.c:895
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your sources database."
@@ -921,35 +929,35 @@ msgstr ""
"Installationen mislykkedes, visse filer mangler.\n"
"Du skal måske opdatere din kildedatabase."
-#: ../rpmdrake_.c:870
+#: ../rpmdrake_.c:898
msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
msgstr "Vent venligst, fjerner pakker for at andre skal kunne opdateres..."
-#: ../rpmdrake_.c:881
+#: ../rpmdrake_.c:909
msgid "Program missing"
msgstr "Program mangler"
-#: ../rpmdrake_.c:882
+#: ../rpmdrake_.c:910
msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
msgstr "Et nødvendigt program mangler (grpmi). Tjek din installation."
-#: ../rpmdrake_.c:899
+#: ../rpmdrake_.c:927
msgid "Everything already installed."
msgstr "Alting er allerede installeret."
-#: ../rpmdrake_.c:900
+#: ../rpmdrake_.c:928
msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
msgstr "Alt er allerede installeret (bør dette ske overhovedet?)."
-#: ../rpmdrake_.c:910
+#: ../rpmdrake_.c:938
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Vent venligst, læser pakkedatabase..."
-#: ../rpmdrake_.c:948
+#: ../rpmdrake_.c:976
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Vent venligst, fjerner pakker..."
-#: ../rpmdrake_.c:963
+#: ../rpmdrake_.c:991
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
@@ -961,7 +969,7 @@ msgstr ""
"Dette værktøj hjælper dig med at vælge hvilke programmer du vil fjerne fra\n"
"maskinen."
-#: ../rpmdrake_.c:968
+#: ../rpmdrake_.c:996
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
"\n"
@@ -973,7 +981,7 @@ msgstr ""
"Dette værktøj hjælper dig med at vælge opdateringarne du vil\n"
"installere på maskinen."
-#: ../rpmdrake_.c:973
+#: ../rpmdrake_.c:1001
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
@@ -1000,6 +1008,10 @@ msgstr "Administration af programmelkilder"
msgid "Install Software"
msgstr "Installér programmel"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update sources"
+#~ msgstr "Opdatér kilder"
+
#~ msgid "(Non available)"
#~ msgstr "(Ingen tilgængelig)"