diff options
Diffstat (limited to 'po/cy.po')
-rw-r--r-- | po/cy.po | 272 |
1 files changed, 142 insertions, 130 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.4\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-04 23:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-05 18:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-04 17:13-0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@ntlworld.com>\n" "Language-Team: Cymraeg/Welsh <cy@li.org>\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Llwybr neu bwynt gosod:" msgid "Removable device" msgstr "Dyfais symudol" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 ../rpmdrake_.c:479 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 ../rpmdrake_.c:484 msgid "Security updates" msgstr "Diweddariadau diogelwch" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Dewis drych..." msgid "Login:" msgstr "Mewngofnod:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:91 ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:91 ../edit-urpm-sources.pl_.c:210 msgid "Password:" msgstr "Cyfrinair:" @@ -103,16 +103,16 @@ msgid "Type of source:" msgstr "Math o ffynonellau:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:123 ../edit-urpm-sources.pl_.c:182 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 ../rpmdrake.pm_.c:85 ../rpmdrake.pm_.c:105 -#: ../rpmdrake.pm_.c:277 ../rpmdrake_.c:333 ../rpmdrake_.c:833 -#: ../rpmdrake_.c:859 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:214 ../rpmdrake.pm_.c:85 ../rpmdrake.pm_.c:105 +#: ../rpmdrake.pm_.c:277 ../rpmdrake_.c:338 ../rpmdrake_.c:861 +#: ../rpmdrake_.c:887 msgid "Ok" msgstr "Iawn" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:126 ../edit-urpm-sources.pl_.c:174 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:182 ../edit-urpm-sources.pl_.c:201 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:232 ../rpmdrake.pm_.c:277 ../rpmdrake_.c:333 -#: ../rpmdrake_.c:859 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:182 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 +#: ../rpmdrake.pm_.c:277 ../rpmdrake.pm_.c:301 ../rpmdrake_.c:338 +#: ../rpmdrake_.c:887 msgid "Cancel" msgstr "Dileu" @@ -146,27 +146,11 @@ msgstr "Er mwyn cadw'r newidiadau, rhaid gosod y cyfrwng yn y gyrrwr." msgid "Please wait, updating medium..." msgstr "Arhoswch, diweddaru'r cyfrwng..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:193 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Diweddaru ffynonellau" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Dewiswch y ffynhonellau i'w diweddaru:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 -msgid "Update" -msgstr "Diweddaru" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:208 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Arhoswch, diweddaru cyfrwng..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:214 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:197 msgid "Configure proxies" msgstr "Ffurfweddu'r dirprwyon" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "<proxyhost[:port]>):" @@ -174,59 +158,59 @@ msgstr "" "Os oes angen dirprwy arnoch, rhowch enw gwesteiwr a phorth dewisol " "(cystrawen: <proxyhost[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:221 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:204 msgid "Proxy hostname:" msgstr "Enw gwesteiwr y dirprwy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206 msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Mae modd i chi enwi defnyddiwr /cyfrinair ar gyfer dilysiad dirprwy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:208 msgid "User:" msgstr "Defnyddiwr:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:249 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:232 msgid "Configure sources" msgstr "Ffurfweddu'r ffynonellau" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:250 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:233 msgid "Enabled?" msgstr "Galluogwyd?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:250 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:233 msgid "Source" msgstr "Ffynhonell" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:278 ../rpmdrake_.c:629 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:261 ../rpmdrake_.c:657 msgid "Remove" msgstr "Tynnu" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:280 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 msgid "Edit" msgstr "Golygu" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:282 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:265 msgid "Add..." msgstr "Ychwanegu..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:284 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:267 msgid "Update..." msgstr "Diweddau..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:285 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 msgid "Proxy..." msgstr "Dirprwy..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 msgid "Save and quit" msgstr "Cadw a gadael" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:289 ../rpmdrake_.c:632 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:272 ../rpmdrake_.c:660 msgid "Quit" msgstr "Gadael" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:299 ../rpmdrake_.c:959 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:282 ../rpmdrake_.c:987 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -237,7 +221,7 @@ msgstr "" "\n" "Ydi hi'n iawn parhau?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:302 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:285 msgid "" "Welcome to the packages source editor!\n" "\n" @@ -429,11 +413,27 @@ msgstr "" msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Dewiswch ddrych" +#: ../rpmdrake.pm_.c:293 ../rpmdrake_.c:563 +msgid "Update source(s)" +msgstr "Diweddaru ffynonellau" + +#: ../rpmdrake.pm_.c:296 +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Dewiswch y ffynhonellau i'w diweddaru:" + +#: ../rpmdrake.pm_.c:300 +msgid "Update" +msgstr "Diweddaru" + +#: ../rpmdrake.pm_.c:308 +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Arhoswch, diweddaru cyfrwng..." + #: ../rpmdrake_.c:94 msgid "Other" msgstr "Arall" -#: ../rpmdrake_.c:131 ../rpmdrake_.c:438 ../rpmdrake_.c:439 +#: ../rpmdrake_.c:131 ../rpmdrake_.c:443 ../rpmdrake_.c:444 msgid "(Not available)" msgstr "(Dim ar gael)" @@ -507,11 +507,11 @@ msgstr "" "diweddariad ar gyfer y pecynnau ar eich cyfrifiadur, neu eich bod\n" "wedi eu gosod." -#: ../rpmdrake_.c:339 +#: ../rpmdrake_.c:344 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Mae angen tynnu rhai pecynnau ychwanegol" -#: ../rpmdrake_.c:340 +#: ../rpmdrake_.c:345 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" @@ -521,11 +521,11 @@ msgstr "" "hefyd: \n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:346 +#: ../rpmdrake_.c:351 msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Nid oes modd tynnu rhai pecynnau" -#: ../rpmdrake_.c:347 ../rpmdrake_.c:405 +#: ../rpmdrake_.c:352 ../rpmdrake_.c:410 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -534,11 +534,11 @@ msgstr "" "Oherwydd eu dibyniaethau, rhaid i'r pecyn(nau) canlynol gael\n" "eu dad-ddewis nawr:\n" -#: ../rpmdrake_.c:375 +#: ../rpmdrake_.c:380 msgid "Additional packages needed" msgstr "Pecynnau ychwanegol angenrheidiol" -#: ../rpmdrake_.c:376 +#: ../rpmdrake_.c:381 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -548,11 +548,11 @@ msgstr "" "hefyd:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:389 +#: ../rpmdrake_.c:394 msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Nid oes modd gosod rhai pecynnau" -#: ../rpmdrake_.c:390 +#: ../rpmdrake_.c:395 msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" @@ -560,138 +560,146 @@ msgstr "" "Yn anffodus, nid oes modd dewis y pecyn(nau) canlynol:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:404 ../rpmdrake_.c:590 +#: ../rpmdrake_.c:409 ../rpmdrake_.c:618 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Rhaid tynnu rhai pecynnau" -#: ../rpmdrake_.c:426 +#: ../rpmdrake_.c:431 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Dewiswyd: %d MB / Lle gwag ar ddisg: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:428 +#: ../rpmdrake_.c:433 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Maint dewisiwyd: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:436 +#: ../rpmdrake_.c:441 msgid "Source: " msgstr "Ffynhonell: " -#: ../rpmdrake_.c:437 +#: ../rpmdrake_.c:442 msgid "Currently installed version: " msgstr "Fersiwn sydd wedi ei osod ar hyn o bryd:" -#: ../rpmdrake_.c:438 +#: ../rpmdrake_.c:443 msgid "Files:\n" msgstr "Ffeiliau:\n" -#: ../rpmdrake_.c:439 +#: ../rpmdrake_.c:444 msgid "Changelog:\n" msgstr "Cofnod Newid:\n" -#: ../rpmdrake_.c:442 +#: ../rpmdrake_.c:447 msgid "Reason for update: " msgstr "Rheswm am y diweddariad:" -#: ../rpmdrake_.c:444 +#: ../rpmdrake_.c:449 msgid "Name: " msgstr "Enw: " -#: ../rpmdrake_.c:445 +#: ../rpmdrake_.c:450 msgid "Version: " msgstr "Fersiwn: " -#: ../rpmdrake_.c:446 +#: ../rpmdrake_.c:451 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake_.c:446 +#: ../rpmdrake_.c:451 msgid "Size: " msgstr "Maint: " -#: ../rpmdrake_.c:447 +#: ../rpmdrake_.c:452 msgid "Importance: " msgstr "Pwysigrwydd: " -#: ../rpmdrake_.c:448 +#: ../rpmdrake_.c:453 msgid "Summary: " msgstr "Crynodeb: " -#: ../rpmdrake_.c:449 +#: ../rpmdrake_.c:454 msgid "Description: " msgstr "Disgrifiadau: " -#: ../rpmdrake_.c:458 +#: ../rpmdrake_.c:463 msgid "rpmdrake" msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:479 +#: ../rpmdrake_.c:484 msgid "Bugfixes updates" msgstr "Diweddariad cywiro gwallau" -#: ../rpmdrake_.c:479 +#: ../rpmdrake_.c:484 msgid "Normal updates" msgstr "Diweddariadau arferol" -#: ../rpmdrake_.c:498 +#: ../rpmdrake_.c:503 msgid "Mandrake choices" msgstr "Dewisiadau Mandrake" -#: ../rpmdrake_.c:499 +#: ../rpmdrake_.c:504 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Pob pecyn, trefn yr wyddor" -#: ../rpmdrake_.c:500 +#: ../rpmdrake_.c:505 msgid "All packages," msgstr "Pob pecyn," -#: ../rpmdrake_.c:523 +#: ../rpmdrake_.c:528 msgid "by group" msgstr "yn ôl grwp" -#: ../rpmdrake_.c:523 +#: ../rpmdrake_.c:528 msgid "by size" msgstr "yn ôl maint" -#: ../rpmdrake_.c:524 +#: ../rpmdrake_.c:529 msgid "by selection state" msgstr "yn ôl cyflwr dewis" -#: ../rpmdrake_.c:525 +#: ../rpmdrake_.c:530 msgid "by source repository" msgstr "yn ôl ffynhonnell eu tarddiad" -#: ../rpmdrake_.c:525 +#: ../rpmdrake_.c:530 msgid "by update availability" msgstr "yn ôl diweddariad" -#: ../rpmdrake_.c:546 +#: ../rpmdrake_.c:551 msgid "in descriptions" msgstr "disgrifiadau" -#: ../rpmdrake_.c:546 +#: ../rpmdrake_.c:551 msgid "in files" msgstr "mewn ffeiliau" -#: ../rpmdrake_.c:546 +#: ../rpmdrake_.c:551 msgid "in names" msgstr "enwau" -#: ../rpmdrake_.c:557 +#: ../rpmdrake_.c:562 +msgid "Reload the packages list" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake_.c:562 +msgid "Reset the selection" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake_.c:586 msgid "Maximum information" msgstr "Gwybodath lawn" -#: ../rpmdrake_.c:557 +#: ../rpmdrake_.c:586 msgid "Normal information" msgstr "Gwybodaeth arferol" -#: ../rpmdrake_.c:580 +#: ../rpmdrake_.c:608 msgid "Too many packages are selected" msgstr "Mae gormod o becynnau wedi eu dewis" -#: ../rpmdrake_.c:581 +#: ../rpmdrake_.c:609 msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -707,7 +715,7 @@ msgstr "" "\n" "Ydych chi wir eisiau gosod yr holl becynnau hyn?" -#: ../rpmdrake_.c:591 +#: ../rpmdrake_.c:619 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -722,35 +730,35 @@ msgstr "" "\n" "Ydi hi'n iawn parhau?" -#: ../rpmdrake_.c:613 +#: ../rpmdrake_.c:641 msgid "Find:" msgstr "Canfod:" -#: ../rpmdrake_.c:618 +#: ../rpmdrake_.c:646 msgid "Search" msgstr "Chwilio" -#: ../rpmdrake_.c:630 +#: ../rpmdrake_.c:658 msgid "Install" msgstr "Gosod" -#: ../rpmdrake_.c:656 +#: ../rpmdrake_.c:684 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: ../rpmdrake_.c:657 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#: ../rpmdrake_.c:685 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 msgid "Mandrake Update" msgstr "Diweddaru Mandrake" -#: ../rpmdrake_.c:657 +#: ../rpmdrake_.c:685 msgid "Software Packages Removal" msgstr "Tynnu Pecynnau Meddalwedd" -#: ../rpmdrake_.c:658 +#: ../rpmdrake_.c:686 msgid "Software Packages Installation" msgstr "Gosodiad Pecynnau Meddalwedd" -#: ../rpmdrake_.c:691 +#: ../rpmdrake_.c:719 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -762,24 +770,24 @@ msgstr "" "\n" "Ydi hi'n iawn i mi barhau?" -#: ../rpmdrake_.c:695 +#: ../rpmdrake_.c:723 msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." msgstr "Arhoswch, yn cysylltu â'r drych i ddiweddaru gwybodaeth am y pecynnau." -#: ../rpmdrake_.c:697 +#: ../rpmdrake_.c:725 msgid "Error updating medium" msgstr "Gwall wrth ddiweddaru'r cyfrwng" -#: ../rpmdrake_.c:698 +#: ../rpmdrake_.c:726 msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." msgstr "" "Digwyddodd gwall anadferadwy wrth ddiweddaru'r wybodaeth am y pecynnau." -#: ../rpmdrake_.c:704 +#: ../rpmdrake_.c:732 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Sut i ddewis drych gyda llaw." -#: ../rpmdrake_.c:705 +#: ../rpmdrake_.c:733 msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" @@ -793,15 +801,15 @@ msgstr "" "\n" "Yna ailgychwynnwch MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake_.c:711 +#: ../rpmdrake_.c:739 msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." msgstr "Arhoswch, yn cysylltu â'r drych i gychwyn pecynnau diweddaru." -#: ../rpmdrake_.c:715 +#: ../rpmdrake_.c:743 msgid "Error adding update medium" msgstr "Gwall wrth ychwanegu cyfrwng diweddaru" -#: ../rpmdrake_.c:716 +#: ../rpmdrake_.c:744 #, c-format msgid "" "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" @@ -823,50 +831,50 @@ msgstr "" "\n" "Hoffech chi drio drych arall?" -#: ../rpmdrake_.c:745 +#: ../rpmdrake_.c:773 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Arhoswch, canfod pecynnau sydd ar gael..." -#: ../rpmdrake_.c:769 +#: ../rpmdrake_.c:797 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Gosodwyd pob pecyn angenrheidiol yn llwyddiannus." -#: ../rpmdrake_.c:769 +#: ../rpmdrake_.c:797 msgid "Everything installed successfully" msgstr "Gosodwyd popeth yn llwyddiannus" -#: ../rpmdrake_.c:772 +#: ../rpmdrake_.c:800 msgid "Installation finished" msgstr "Gorffennodd y gosodiad" -#: ../rpmdrake_.c:775 +#: ../rpmdrake_.c:803 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Archwilio %s" -#: ../rpmdrake_.c:791 +#: ../rpmdrake_.c:819 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Tynnu .%s" -#: ../rpmdrake_.c:793 +#: ../rpmdrake_.c:821 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Defnyddio .%s fel y brif ffeil" -#: ../rpmdrake_.c:795 +#: ../rpmdrake_.c:823 msgid "Do nothing" msgstr "Gwneud dim" -#: ../rpmdrake_.c:798 +#: ../rpmdrake_.c:826 msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" -#: ../rpmdrake_.c:815 +#: ../rpmdrake_.c:843 msgid "Inspect..." msgstr "Archwilio..." -#: ../rpmdrake_.c:828 +#: ../rpmdrake_.c:856 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -879,7 +887,7 @@ msgstr "" "Cafodd rhai ffeiliau ffurfweddu eu creu fel `.rpmnew' neu `.rpmsave',\n" "mae modd eu harchwilio i weithredu arnynt:" -#: ../rpmdrake_.c:829 +#: ../rpmdrake_.c:857 msgid "" "some packages failed to install\n" "correctly" @@ -887,32 +895,32 @@ msgstr "" "methodd rhai pecynnau a chael eu gosod\n" "yn gywir" -#: ../rpmdrake_.c:830 +#: ../rpmdrake_.c:858 msgid "everything was installed correctly" msgstr "gosodwyd popeth yn llwyddiannus" -#: ../rpmdrake_.c:849 +#: ../rpmdrake_.c:877 msgid "Unable to get source packages." msgstr "Methu estyn pecynnau ffynhonnell." -#: ../rpmdrake_.c:850 +#: ../rpmdrake_.c:878 msgid "Unable to get source packages, sorry." msgstr "Methu estyn pecynnau ffynhonnell." -#: ../rpmdrake_.c:857 +#: ../rpmdrake_.c:885 msgid "Change medium" msgstr "Newid cyfrwng" -#: ../rpmdrake_.c:858 +#: ../rpmdrake_.c:886 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Rhowch gyfrwng \"%s\" ar ddyfais [%s]" -#: ../rpmdrake_.c:866 +#: ../rpmdrake_.c:894 msgid "Installation failed" msgstr "Methodd y gosodiad" -#: ../rpmdrake_.c:867 +#: ../rpmdrake_.c:895 msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your sources database." @@ -920,35 +928,35 @@ msgstr "" "Methodd y gosodiad, mae rhai ffeiliau ar goll.\n" "Efallai'r hoffech ddiweddaru eich cronfa ddata o ffynonellau." -#: ../rpmdrake_.c:870 +#: ../rpmdrake_.c:898 msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." msgstr "Arhoswch, tynnu pecynnau i eraill gael eu diweddaru" -#: ../rpmdrake_.c:881 +#: ../rpmdrake_.c:909 msgid "Program missing" msgstr "Rhaglen ar goll" -#: ../rpmdrake_.c:882 +#: ../rpmdrake_.c:910 msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." msgstr "Mae rhaglen angenrheidiol ar goll (grpmi). Gwiriwch eich gosodiad." -#: ../rpmdrake_.c:899 +#: ../rpmdrake_.c:927 msgid "Everything already installed." msgstr "Popeth wedi ei osod eisoes" -#: ../rpmdrake_.c:900 +#: ../rpmdrake_.c:928 msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." msgstr "Mae popeth wedi ei osod (ydy hyn i fod i ddigwydd o gwbl?)" -#: ../rpmdrake_.c:910 +#: ../rpmdrake_.c:938 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Arhoswch, darlen cronfa ddata'r pecynnau..." -#: ../rpmdrake_.c:948 +#: ../rpmdrake_.c:976 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Arhoswch tynnu'r pecynnau..." -#: ../rpmdrake_.c:963 +#: ../rpmdrake_.c:991 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -960,7 +968,7 @@ msgstr "" "Bydd yr offeryn hwn yn eich cynorthwyo o ddewis pa feddalwedd rydych\n" "am ei dynnu oddi ar eich cyfrifiadur." -#: ../rpmdrake_.c:968 +#: ../rpmdrake_.c:996 msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" @@ -971,7 +979,7 @@ msgstr "" "Bydd yr offeryn hwn yn eich cynorthwyo i ddewis diweddariadau i'w gosod\n" "ar eich cyfrifiadur." -#: ../rpmdrake_.c:973 +#: ../rpmdrake_.c:1001 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -996,3 +1004,7 @@ msgstr "Rheolwr Ffynhonnell Meddalwedd" #: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 msgid "Install Software" msgstr "Gosod Meddalwedd" + +#, fuzzy +#~ msgid "Update sources" +#~ msgstr "Diweddaru ffynonellau" |