diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 190 |
1 files changed, 102 insertions, 88 deletions
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-30 15:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-01 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-07 23:50+0100\n" "Last-Translator: Vlastimil Ott <vlastimil@e-ott.info>\n" "Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sourceforge.net>\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" "žádné aktualizace pro balíčky instalované na vašem počítači, nebo už\n" "máte všechny aktualizace nainstalované." -#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:744 ../rpmdrake.pm:213 +#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:747 ../rpmdrake.pm:213 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Správa softwaru" @@ -51,12 +51,12 @@ msgstr "Seznam softwarových balíčků k aktualizaci" msgid "Name" msgstr "Název" -#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:277 +#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:280 #, c-format msgid "Version" msgstr "Verze" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:281 +#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:284 #, c-format msgid "Release" msgstr "Vydání" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Arch" msgid "Help" msgstr "Nápověda" -#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:670 ../rpmdrake.pm:826 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Vybrat vše" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Vybrat vše" msgid "Update" msgstr "Aktualizovat" -#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:678 +#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Konec" @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Typ zdroje:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #: ../rpmdrake.pm:331 ../rpmdrake.pm:672 ../rpmdrake.pm:745 ../rpmdrake.pm:822 #, c-format msgid "Cancel" @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Zrušit" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153 ../Rpmdrake/gui.pm:601 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:158 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 #: ../rpmdrake.pm:136 ../rpmdrake.pm:267 ../rpmdrake.pm:334 ../rpmdrake.pm:672 #, c-format @@ -666,8 +666,8 @@ msgstr "Nastavit zdroje" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:527 -#: ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:548 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:530 +#: ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Soubor" @@ -714,9 +714,9 @@ msgstr "<control>W" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:520 -#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:562 -#: ../rpmdrake:622 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:522 ../rpmdrake:523 +#: ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake:565 +#: ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/V_olby" @@ -763,44 +763,44 @@ msgstr "<control>R" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 -#: ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:581 ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:583 ../rpmdrake:584 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/Nápo_věda" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:580 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:583 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/Nah_lásit chybu" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:582 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_O aplikaci..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:585 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:588 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:587 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:590 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright ©%s by Mandriva" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:589 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake je nástroj pro správu balíčků distribuce Mandriva Linux." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:591 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:594 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:596 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:599 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" @@ -1226,8 +1226,8 @@ msgstr "Prosím počkejte, vypisuji balíčky..." msgid "No update" msgstr "Žádné aktualizace" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:356 -#: ../rpmdrake:383 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:386 #, c-format msgid "All" msgstr "Vše" @@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "Vše" msgid "Upgradable" msgstr "Lze aktualizovat" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:357 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:360 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Nainstalováno" @@ -1915,18 +1915,10 @@ msgstr " --no-media-update nebude aktualizovat zdroje při spuštění" #: ../Rpmdrake/init.pm:58 #, c-format -msgid "" -" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr "" -" --no-splash nebude se ptát na první potvrzení v režimu " -"aktualizace" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:59 -#, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --no-verify-rpm nebude ověřovat podpisy balíčků" -#: ../Rpmdrake/init.pm:60 +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" @@ -1935,12 +1927,12 @@ msgstr "" " --parallel=alias,host přepne se do paralelního režimu, použije skupinu " "\"alias\", použije počítač \"host\" pro zobrazení potřebných závislostí" -#: ../Rpmdrake/init.pm:61 +#: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr " --rpm-root=cesta použije pro instalaci jiný kořenový adresář" -#: ../Rpmdrake/init.pm:62 +#: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, c-format msgid "" " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" @@ -1948,27 +1940,27 @@ msgstr "" " --urpmi-root použít jiný kořenový adresář pro instalaci balíčků " "rpm a databázi urpmi" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr " --root vynutí si spuštění pod uživatelem root" -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid "(Deprecated)" msgstr "(Nepodporovaný)" -#: ../Rpmdrake/init.pm:64 +#: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, c-format msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr " --run-as-root vynutí si spuštění pod uživatelem root" -#: ../Rpmdrake/init.pm:65 +#: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg spustí vyhledávání balíčku \"pkg\"" -#: ../Rpmdrake/init.pm:66 +#: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " @@ -1976,17 +1968,17 @@ msgid "" msgstr "" " --test pouze ověří, zda-li lze instalaci provést bezchybně" -#: ../Rpmdrake/init.pm:67 +#: ../Rpmdrake/init.pm:66 #, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" msgstr " --version vypíše číslo verze tohoto nástroje\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 +#: ../Rpmdrake/init.pm:155 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Běh v uživatelském režimu" -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 +#: ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -2532,223 +2524,235 @@ msgstr "Vybraný" msgid "Not selected" msgstr "Nevybraný" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "No search results." +msgstr "Výsledky hledání" + +#: ../rpmdrake:202 +#, c-format +msgid "" +"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " +"filter" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Vybráno: %s / Volné místo na disku: %s" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:276 #, c-format msgid "Package" msgstr "Balíček" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:290 #, c-format msgid "Arch." msgstr "Arch." #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:318 #, c-format msgid "Status" msgstr "Stav" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../rpmdrake:361 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Nenainstalováno" -#: ../rpmdrake:373 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Všechny balíčky, abecedně" -#: ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:377 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Všechny balíčky, podle skupiny" -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:378 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Pouze listy, řazené podle data instalace" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:379 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Všechny balíčky, podle dostupnosti aktualizací" -#: ../rpmdrake:377 +#: ../rpmdrake:380 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Všechny balíčky, podle stavu výběru" -#: ../rpmdrake:378 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Všechny balíčky, podle velikosti" -#: ../rpmdrake:379 +#: ../rpmdrake:382 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Všechny balíčky, podle umístění zdroje" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:390 #, c-format msgid "Backports" msgstr "Zpětné portace" -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:391 #, c-format msgid "Meta packages" msgstr "Meta balíčky" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:392 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "Balíčky s GUI" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:393 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Všechny aktualizace" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Bezpečnostní aktualizace" -#: ../rpmdrake:392 +#: ../rpmdrake:395 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Opravy chyb" -#: ../rpmdrake:393 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "General updates" msgstr "Běžné aktualizace" -#: ../rpmdrake:416 +#: ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "View" msgstr "Zobrazit" -#: ../rpmdrake:444 +#: ../rpmdrake:447 #, c-format msgid "Filter" msgstr "Filtr" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in names" msgstr "v názvech" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "v popisech" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in summaries" msgstr "ve shrnutích" -#: ../rpmdrake:480 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "in file names" msgstr "v názvech souborů" -#: ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "/Vybírat závi_slé balíčky bez ptaní" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:523 #, c-format msgid "Clear download cache after successfull install" msgstr "Smazat dočasnou paměť po úspěšné instalaci" -#: ../rpmdrake:521 +#: ../rpmdrake:524 #, c-format msgid "/_Compute updates on startup" msgstr "" -#: ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:530 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/Akt_ualizovat zdroje" -#: ../rpmdrake:532 +#: ../rpmdrake:535 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/Nulovat výbě_r" -#: ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:550 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Znovu načíst seznam _balíčků" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Konec" -#: ../rpmdrake:548 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:561 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/Správce _zdrojů softwaru" -#: ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:622 +#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:625 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/Zobrazit auto_maticky vybrané balíčky" -#: ../rpmdrake:569 ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:612 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/_Zobrazit" -#: ../rpmdrake:643 +#: ../rpmdrake:646 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Najít:" -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:650 #, c-format -msgid "Find" -msgstr "Najít" +msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:674 +#: ../rpmdrake:677 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Použít" -#: ../rpmdrake:693 +#: ../rpmdrake:696 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Rychlý úvod" -#: ../rpmdrake:694 +#: ../rpmdrake:697 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "Balíčky můžete prohlížet pomocí stromu kategorií po levé straně." -#: ../rpmdrake:695 +#: ../rpmdrake:698 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" "Informace o balíčku můžete prohlížet po klepnutí na balíček v seznamu vpravo." -#: ../rpmdrake:696 +#: ../rpmdrake:699 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -3269,3 +3273,13 @@ msgstr "Přidat zdroj urpmi" #: ../mime/x-urpmi-media.desktop.in.h:1 msgid "Urpmi medium info" msgstr "Informace o zdroji urpmi" + +#~ msgid "" +#~ " --no-splash don't ask first confirmation question in update " +#~ "mode" +#~ msgstr "" +#~ " --no-splash nebude se ptát na první potvrzení v režimu " +#~ "aktualizace" + +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Najít" |