aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po142
1 files changed, 96 insertions, 46 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 1af2be0f..ac4e629a 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
@@ -9,10 +9,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 23:50+0000\n"
"Last-Translator: Oliver Burger <oliver.bgr@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../MageiaUpdate:102 ../Rpmdrake/gui.pm:990
@@ -129,11 +129,14 @@ msgstr "Escolliu un tipus de suport"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:115
#, c-format
msgid ""
-"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set up\n"
-"sources for official security and stability updates. You can also choose to set\n"
+"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set "
+"up\n"
+"sources for official security and stability updates. You can also choose to "
+"set\n"
"up a fuller set of sources which includes the complete official Mageia\n"
"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mageia\n"
-"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full set\n"
+"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full "
+"set\n"
"of sources."
msgstr ""
@@ -158,8 +161,10 @@ msgid ""
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Això intentarà instal·lar les fonts oficials corresponents a la vostra distribució (%s).\n"
-"Cal contactar amb el lloc web de Mageia per a obtenir la llista de rèpliques.\n"
+"Això intentarà instal·lar les fonts oficials corresponents a la vostra "
+"distribució (%s).\n"
+"Cal contactar amb el lloc web de Mageia per a obtenir la llista de "
+"rèpliques.\n"
"Comproveu que la connexió a xarxa funciona.\n"
"\n"
"Esteu d'acord a continuar?"
@@ -342,7 +347,9 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:374
#, c-format
-msgid "For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & informations) are downloaded."
+msgid ""
+"For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & "
+"informations) are downloaded."
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:377
@@ -362,7 +369,9 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:384
#, c-format
-msgid "Updating media implies updating XML info files already required at least once."
+msgid ""
+"Updating media implies updating XML info files already required at least "
+"once."
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:387
@@ -422,7 +431,8 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:518
#, c-format
-msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:553
@@ -442,7 +452,9 @@ msgstr "Paràmetres globals del servidor intermediari"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:569
#, c-format
-msgid "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: <proxyhost[:port]>):"
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:572
@@ -488,7 +500,8 @@ msgstr "Afegeix un ordinador central"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:715
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
-msgstr "Introduïu el nom o bé l'adreça IP de l'ordinador central que voleu afegir:"
+msgstr ""
+"Introduïu el nom o bé l'adreça IP de l'ordinador central que voleu afegir:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:729
#, c-format
@@ -753,10 +766,8 @@ msgstr "Rpmdrake és l'eina de Mageia per a la gestió dels paquets."
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith
-#. <jsmith@nowhere.com>")
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith
-#. <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:630
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
@@ -780,7 +791,9 @@ msgstr "Tipus"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1079
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
-msgstr "Cal posar al dia aquest suport per a poder-lo utilitzar. Voleu actualitzar-lo ara?"
+msgstr ""
+"Cal posar al dia aquest suport per a poder-lo utilitzar. Voleu actualitzar-"
+"lo ara?"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1105
#, c-format
@@ -1049,8 +1062,12 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:685
#, c-format
-msgid "Rpmdrake or one of its priority dependencies needs to be updated first. Rpmdrake will then restart."
-msgstr "Abans cal actualitzar rpmdrake o alguna de les seves dependències prioritàries. En acabat es reiniciarà rpmdrake."
+msgid ""
+"Rpmdrake or one of its priority dependencies needs to be updated first. "
+"Rpmdrake will then restart."
+msgstr ""
+"Abans cal actualitzar rpmdrake o alguna de les seves dependències "
+"prioritàries. En acabat es reiniciarà rpmdrake."
#: ../Rpmdrake/gui.pm:699 ../Rpmdrake/gui.pm:729 ../Rpmdrake/gui.pm:731
#, c-format
@@ -1095,8 +1112,11 @@ msgstr "Cal esborrar alguns paquets addicionals"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:768
#, c-format
-msgid "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be removed:"
-msgstr "Degut a les seves dependències, s'eliminaran també el(s) paquet(s) següents:"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be "
+"removed:"
+msgstr ""
+"Degut a les seves dependències, s'eliminaran també el(s) paquet(s) següents:"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:773
#, c-format
@@ -1115,10 +1135,12 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:783 ../Rpmdrake/gui.pm:860
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected now:\n"
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected "
+"now:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Degut a les seves dependències, cal desseleccionar el(s) paquet(s) següents:\n"
+"Degut a les seves dependències, cal desseleccionar el(s) paquet(s) "
+"següents:\n"
"\n"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:812
@@ -1129,7 +1151,8 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:813
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be installed:\n"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be "
+"installed:\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -1870,7 +1893,9 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:51
#, c-format
-msgid " --changelog-first display changelog before filelist in the description window"
+msgid ""
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:52
@@ -1880,7 +1905,8 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:53
#, c-format
-msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgid ""
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:54
@@ -1890,12 +1916,15 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:55
#, c-format
-msgid " --justdb update the database, but do not modify the filesystem"
+msgid ""
+" --justdb update the database, but do not modify the "
+"filesystem"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:56
#, c-format
-msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgid ""
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:57
@@ -1910,7 +1939,9 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:59
#, c-format
-msgid " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host\" machine to show needed deps"
+msgid ""
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:60
@@ -1920,7 +1951,8 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:61
#, c-format
-msgid " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
+msgid ""
+" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:62
@@ -1935,7 +1967,9 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:64
#, c-format
-msgid " --test only verify if the installation can be achieved correctly"
+msgid ""
+" --test only verify if the installation can be achieved "
+"correctly"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:65
@@ -1980,7 +2014,8 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:134
#, c-format
-msgid "No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
+msgid ""
+"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:192
@@ -2035,7 +2070,9 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:258
#, c-format
-msgid "You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any update media."
+msgid ""
+"You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any "
+"update media."
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:259 ../rpmdrake.pm:627
@@ -2325,7 +2362,9 @@ msgstr "Canvis:"
#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
#, c-format
-msgid "You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If unsure, keep the current file (\"%s\")."
+msgid ""
+"You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If "
+"unsure, keep the current file (\"%s\")."
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:122
@@ -2442,7 +2481,9 @@ msgstr "No hi ha cap resultat de cerca."
#: ../rpmdrake:211
#, c-format
-msgid "No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' filter"
+msgid ""
+"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' "
+"filter"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:245
@@ -2507,10 +2548,8 @@ msgstr "Tots els paquets, per mida"
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Tots els paquets, per dipòsit de suport"
-#. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in
-#. main
-#. -PO: See
-#. http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports
+#. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main
+#. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports
#: ../rpmdrake:399
#, c-format
msgid "Backports"
@@ -2611,7 +2650,12 @@ msgstr ""
msgid "/_Reset the selection"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:565
+#: ../rpmdrake:555
+#, c-format
+msgid "Reset aborted (RPM DB is locked by another process)"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:571
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr ""
@@ -2668,7 +2712,8 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:741
#, c-format
-msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+msgid ""
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:742
@@ -3035,7 +3080,8 @@ msgstr "Error en la recuperació dels paquets"
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n"
-"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in order\n"
+"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in "
+"order\n"
"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n"
"later."
msgstr ""
@@ -3047,7 +3093,8 @@ msgstr "Actualitza els suports"
#: ../rpmdrake.pm:828
#, c-format
-msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
+msgid ""
+"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:835
@@ -3093,14 +3140,16 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:944
#, c-format
msgid ""
-"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're running (%s).\n"
+"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
+"running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:947
#, c-format
msgid ""
-"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mageia you're running (%s).\n"
+"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mageia "
+"you're running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""
@@ -3111,7 +3160,8 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:979
#, c-format
-msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgid ""
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1