aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po204
1 files changed, 113 insertions, 91 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 0b50e410..518f8130 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-11-28 14:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-11 22:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-20 20:49+0200\n"
"Last-Translator: Softcatalà <traddrake@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan <info@softcatala.org>\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Camí o punt de muntatge:"
msgid "Removable device"
msgstr "Dispositius extraïbles"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:519
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:528
msgid "Security updates"
msgstr "Actualitzacions de seguretat"
@@ -98,15 +98,15 @@ msgstr "Tipus de font:"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:86 ../rpmdrake.pm_.c:107
-#: ../rpmdrake.pm_.c:289 ../rpmdrake_.c:350 ../rpmdrake_.c:891
-#: ../rpmdrake_.c:926
+#: ../rpmdrake.pm_.c:289 ../rpmdrake_.c:350 ../rpmdrake_.c:898
+#: ../rpmdrake_.c:932
msgid "Ok"
msgstr "D'acord"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220
#: ../rpmdrake.pm_.c:289 ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:350
-#: ../rpmdrake_.c:926
+#: ../rpmdrake_.c:932
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Habilitat?"
msgid "Source"
msgstr "Font"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:699
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:707
msgid "Remove"
msgstr "Suprimir"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Servidor Intermediari..."
msgid "Save and quit"
msgstr "Desa i surt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:702
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:710
msgid "Quit"
msgstr "Surt"
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "Cap rèplica"
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Si us plau, escolliu la rèpliqua desitjada"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:309 ../rpmdrake_.c:598
+#: ../rpmdrake.pm_.c:309 ../rpmdrake_.c:607
msgid "Update source(s)"
msgstr "Actualitza la(es) font(s)"
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Altres"
msgid "(none)"
msgstr "(cap)"
-#: ../rpmdrake_.c:139 ../rpmdrake_.c:453 ../rpmdrake_.c:454
+#: ../rpmdrake_.c:139 ../rpmdrake_.c:462 ../rpmdrake_.c:463
msgid "(Not available)"
msgstr "(No disponible)"
@@ -450,11 +450,17 @@ msgstr ""
"Per poder satisfer totes les dependències, els següent(s) paquet(s)\n"
"cal que s'eliminin:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:363
+#: ../rpmdrake_.c:363 ../rpmdrake_.c:371
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Alguns paquets no es poden suprimir"
-#: ../rpmdrake_.c:364 ../rpmdrake_.c:422
+#: ../rpmdrake_.c:364
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:372 ../rpmdrake_.c:431
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
"unselected now:\n"
@@ -465,11 +471,11 @@ msgstr ""
"ara:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:392
+#: ../rpmdrake_.c:401
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Es necessiten paquets addicionals"
-#: ../rpmdrake_.c:393
+#: ../rpmdrake_.c:402
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
"to be installed:\n"
@@ -479,11 +485,11 @@ msgstr ""
"paquet(s):\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:406
+#: ../rpmdrake_.c:415
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "No es poden instal·lar alguns paquets"
-#: ../rpmdrake_.c:407
+#: ../rpmdrake_.c:416
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
"\n"
@@ -491,262 +497,262 @@ msgstr ""
"Ho sento, no he pogut seleccionar els següent(s) paquet(s):\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:421 ../rpmdrake_.c:655
+#: ../rpmdrake_.c:430 ../rpmdrake_.c:664
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "S'han d'eliminar alguns paquets"
-#: ../rpmdrake_.c:443
+#: ../rpmdrake_.c:452
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Seleccionats: %d MB / Espai lliure en disc: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:445
+#: ../rpmdrake_.c:454
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Mida seleccionada: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:453
+#: ../rpmdrake_.c:462
msgid "Files:\n"
msgstr "Fitxers:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:454
+#: ../rpmdrake_.c:463
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Changelog:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:457
+#: ../rpmdrake_.c:466
msgid "Source: "
msgstr "Font: "
-#: ../rpmdrake_.c:458
+#: ../rpmdrake_.c:467
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Versió actualment instal·lada: "
-#: ../rpmdrake_.c:462
+#: ../rpmdrake_.c:471
msgid "Reason for update: "
msgstr "Rao d'actualització: "
-#: ../rpmdrake_.c:464
+#: ../rpmdrake_.c:473
msgid "Name: "
msgstr "Nom: "
-#: ../rpmdrake_.c:465
+#: ../rpmdrake_.c:474
msgid "Version: "
msgstr "Versió: "
-#: ../rpmdrake_.c:466
+#: ../rpmdrake_.c:475
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake_.c:466
+#: ../rpmdrake_.c:475
msgid "Size: "
msgstr "Mida: "
-#: ../rpmdrake_.c:468
+#: ../rpmdrake_.c:477
msgid "Importance: "
msgstr "Importància: "
-#: ../rpmdrake_.c:469
+#: ../rpmdrake_.c:478
msgid "Summary: "
msgstr "Resum: "
-#: ../rpmdrake_.c:470
+#: ../rpmdrake_.c:479
msgid "Description: "
msgstr "Descripció: "
-#: ../rpmdrake_.c:519
+#: ../rpmdrake_.c:528
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Actualitzacions d'errors"
-#: ../rpmdrake_.c:519
+#: ../rpmdrake_.c:528
msgid "Normal updates"
msgstr "Actualitzacions normals"
-#: ../rpmdrake_.c:538
+#: ../rpmdrake_.c:547
msgid "Mandrake choices"
msgstr "Opcions de Mandrake"
-#: ../rpmdrake_.c:539
+#: ../rpmdrake_.c:548
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Tots els paquets, alfabèticament"
-#: ../rpmdrake_.c:540
+#: ../rpmdrake_.c:549
msgid "All packages,"
msgstr "Tots els paquets,"
-#: ../rpmdrake_.c:563
+#: ../rpmdrake_.c:572
msgid "by group"
msgstr "per grup"
-#: ../rpmdrake_.c:563
+#: ../rpmdrake_.c:572
msgid "by size"
msgstr "per mida"
-#: ../rpmdrake_.c:564
+#: ../rpmdrake_.c:573
msgid "by selection state"
msgstr "per estat de selecció"
-#: ../rpmdrake_.c:565
+#: ../rpmdrake_.c:574
msgid "by source repository"
msgstr "per dipòsit de fonts"
-#: ../rpmdrake_.c:565
+#: ../rpmdrake_.c:574
msgid "by update availability"
msgstr "per disponibilitat d'actualització"
-#: ../rpmdrake_.c:586
+#: ../rpmdrake_.c:595
msgid "in descriptions"
msgstr "en descripcions"
-#: ../rpmdrake_.c:586
+#: ../rpmdrake_.c:595
msgid "in files"
msgstr "en fitxers"
-#: ../rpmdrake_.c:586
+#: ../rpmdrake_.c:595
msgid "in names"
msgstr "en noms"
-#: ../rpmdrake_.c:597
+#: ../rpmdrake_.c:606
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Recarrega la llista de paquets"
-#: ../rpmdrake_.c:597
+#: ../rpmdrake_.c:606
msgid "Reset the selection"
msgstr "Esborra la selecció"
-#: ../rpmdrake_.c:623
+#: ../rpmdrake_.c:632
msgid "Maximum information"
msgstr "Màxima informació"
-#: ../rpmdrake_.c:623
+#: ../rpmdrake_.c:632
msgid "Normal information"
msgstr "Informació normal"
-#: ../rpmdrake_.c:645
+#: ../rpmdrake_.c:654
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "S'han seleccionat massa paquets"
-#: ../rpmdrake_.c:689
+#: ../rpmdrake_.c:697
msgid "Find:"
msgstr "Cerca:"
-#: ../rpmdrake_.c:694
+#: ../rpmdrake_.c:702
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: ../rpmdrake_.c:700
+#: ../rpmdrake_.c:708
msgid "Install"
msgstr "Instal·lació"
-#: ../rpmdrake_.c:708 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
+#: ../rpmdrake_.c:715 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Actualització de Mandrake"
-#: ../rpmdrake_.c:708
+#: ../rpmdrake_.c:715
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Instal·lació de Paquets de Programari"
-#: ../rpmdrake_.c:708
+#: ../rpmdrake_.c:715
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Eliminació de Paquets de Programari"
-#: ../rpmdrake_.c:749
+#: ../rpmdrake_.c:756
msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
msgstr ""
"Per favor espereu, contactant la rèplica per a info d'actualitzacions de "
"paquets."
-#: ../rpmdrake_.c:751
+#: ../rpmdrake_.c:758
msgid "Error updating medium"
msgstr "S'ha produït un error actualitzant el suport"
-#: ../rpmdrake_.c:752
+#: ../rpmdrake_.c:759
msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
msgstr ""
"Hi ha hagut un error irrecuperable mentres s'actualitzava la informació de "
"paquets."
-#: ../rpmdrake_.c:757
+#: ../rpmdrake_.c:764
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Com escollir manualment la rèplica"
-#: ../rpmdrake_.c:765
+#: ../rpmdrake_.c:772
msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
msgstr ""
"Espereu si us plau, s'està contactant la rèplica per inicialitzar les "
"actualitzacions."
-#: ../rpmdrake_.c:768
+#: ../rpmdrake_.c:775
msgid "Error adding update medium"
msgstr "S'ha produït un error afegint el suport d'actualització"
-#: ../rpmdrake_.c:800
+#: ../rpmdrake_.c:807
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Si us plau espereu, s'estan buscant els paquets disponibles..."
-#: ../rpmdrake_.c:829
+#: ../rpmdrake_.c:836
msgid "Installation finished"
msgstr "Instal·lació finalitzada"
-#: ../rpmdrake_.c:833
+#: ../rpmdrake_.c:840
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Inspeccionant %s"
-#: ../rpmdrake_.c:852
+#: ../rpmdrake_.c:859
msgid "changes:"
msgstr "canvis:"
-#: ../rpmdrake_.c:856
+#: ../rpmdrake_.c:863
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Elimina .%s"
-#: ../rpmdrake_.c:858
+#: ../rpmdrake_.c:865
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Utilitza .%s com a fitxer principal"
-#: ../rpmdrake_.c:860
+#: ../rpmdrake_.c:867
msgid "Do nothing"
msgstr "No facis res"
-#: ../rpmdrake_.c:878
+#: ../rpmdrake_.c:885
msgid "Inspect..."
msgstr "s'està inspeccionant..."
-#: ../rpmdrake_.c:900
+#: ../rpmdrake_.c:907
msgid "Program missing"
msgstr "No s'ha trobat el programa"
-#: ../rpmdrake_.c:901
+#: ../rpmdrake_.c:908
msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
msgstr ""
"No s'ha trobat un programa (grpmi) que es necessita. Comproveu la "
"instal·lació."
-#: ../rpmdrake_.c:916
+#: ../rpmdrake_.c:922
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "No he pogut obtenir els paquets fonts."
-#: ../rpmdrake_.c:917
+#: ../rpmdrake_.c:923
msgid "Unable to get source packages, sorry."
msgstr "No he pogut obtenir els paquets fonts, ho sento."
-#: ../rpmdrake_.c:924
+#: ../rpmdrake_.c:930
msgid "Change medium"
msgstr "Canvieu el suport"
-#: ../rpmdrake_.c:925
+#: ../rpmdrake_.c:931
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Per favor, inserteu el suport anomenat \"%s\" en el dispositiu [%s]"
-#: ../rpmdrake_.c:933
+#: ../rpmdrake_.c:939
msgid "Installation failed"
msgstr "La instal·lació ha fallat"
-#: ../rpmdrake_.c:934
+#: ../rpmdrake_.c:940
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your sources database."
@@ -754,13 +760,13 @@ msgstr ""
"Instal·lació fallida, alguns fitxers no s'han trobat.\n"
"Voldreu actualitzar la vostra base de dades de fonts."
-#: ../rpmdrake_.c:937
+#: ../rpmdrake_.c:943
msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
msgstr ""
"Si us plau, espereu; s'estan eliminant paquets per a permetre que "
"s'actualitzin d'altres..."
-#: ../rpmdrake_.c:958
+#: ../rpmdrake_.c:964
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -774,7 +780,7 @@ msgstr ""
"rpmsave',\n"
"ara podeu inspeccionar-los per a empendre accions:"
-#: ../rpmdrake_.c:958
+#: ../rpmdrake_.c:964
msgid ""
"some packages failed to install\n"
"correctly"
@@ -782,31 +788,31 @@ msgstr ""
"alguns paquets no s'han instal·lat\n"
"correctament"
-#: ../rpmdrake_.c:959
+#: ../rpmdrake_.c:965
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "tot s'ha instal·lat correctament"
-#: ../rpmdrake_.c:961
+#: ../rpmdrake_.c:967
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Tot s'ha instal·lat correctament"
-#: ../rpmdrake_.c:962
+#: ../rpmdrake_.c:968
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Tots els paquets demanats s'han instal·lat correctament."
-#: ../rpmdrake_.c:964
+#: ../rpmdrake_.c:970
msgid "Everything already installed."
msgstr "Tot ja està instal·lat."
-#: ../rpmdrake_.c:965
+#: ../rpmdrake_.c:971
msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
msgstr "Tot ja està instal·lat (això se suposa que pot passar?)."
-#: ../rpmdrake_.c:968
+#: ../rpmdrake_.c:974
msgid "Problem during installation"
msgstr "Hi ha hagut un problema durant la instal·lació"
-#: ../rpmdrake_.c:969
+#: ../rpmdrake_.c:975
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -817,15 +823,31 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake_.c:979
+#: ../rpmdrake_.c:985
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Si us plau, espereu; s'està llegint la base de dades de paquets..."
-#: ../rpmdrake_.c:1017
+#: ../rpmdrake_.c:1026
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Si us plau, espereu; s'estan eliminant els paquets..."
-#: ../rpmdrake_.c:1046
+#: ../rpmdrake_.c:1028
+#, fuzzy
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Hi ha hagut un problema durant la instal·lació"
+
+#: ../rpmdrake_.c:1029
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Hi ha hagut algun problema durant la instal·lació:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../rpmdrake_.c:1057
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
@@ -837,7 +859,7 @@ msgstr ""
"Aqueta eina us ajudarà a escollir quin programari voleu eliminar del\n"
"vostre ordinador."
-#: ../rpmdrake_.c:1051
+#: ../rpmdrake_.c:1062
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
"\n"
@@ -850,7 +872,7 @@ msgstr ""
"en el vostre\n"
"ordinador."
-#: ../rpmdrake_.c:1056
+#: ../rpmdrake_.c:1067
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"