aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po60
1 files changed, 31 insertions, 29 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 7ee8705b..d798f4c5 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-26 11:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-07 11:35+0000\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj i Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"ca/)\n"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Llista de rèpliques"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:114
#, c-format
msgid "Choose media type"
-msgstr "Escolliu un tipus de suport"
+msgstr "Escolliu un tipus de mitjà"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:115
#, c-format
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:145 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
-msgstr "Si us plau espereu, s'estan afegint el suport..."
+msgstr "Si us plau espereu, s'està afegint el mitjà..."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:168
#, c-format
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Nom del suport:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:233
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
-msgstr "Crea suports per a una distribució completa"
+msgstr "Crea el mitjà per a una distribució completa"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:242
#, c-format
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "Baixa el programa per utilitzar:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:367
#, c-format
msgid "XML meta-data download policy:"
-msgstr "Política de descàrrega de metadades XML:"
+msgstr "Política de baixada de metadades XML:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:374
#, c-format
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "S'està editant el suport «%s»:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:484
#, c-format
msgid "Downloader:"
-msgstr "Descarregador:"
+msgstr "Eina de baixada:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496
#, c-format
@@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "Configura servidors intermediaris"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:565
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
-msgstr "Ajusts del servidor intermediari per al suport\"%s\""
+msgstr "Ajusts del servidor intermediari per al mitjà \"%s\""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:566
#, c-format
@@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Protocol:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:735
#, c-format
msgid "Media limit:"
-msgstr ""
+msgstr "Límit del mitjà:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:740 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:749
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:933 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1179
@@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "Protocol"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:784
#, c-format
msgid "Media limit"
-msgstr "Límit del suport"
+msgstr "Límit del mitjà"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:785
#, c-format
@@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>\n"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1162
#, c-format
msgid "Configure media"
-msgstr "Configura suports"
+msgstr "Configura el mitjà"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592
#, c-format
@@ -2037,7 +2037,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:52
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
-msgstr " --media=suport1,.. es limita als suports especificats"
+msgstr " --media=mitjà1,.. limita als mitjans especificats"
#: ../Rpmdrake/init.pm:53
#, c-format
@@ -2207,7 +2207,7 @@ msgstr "No ho tornis a preguntar"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:264
#, c-format
msgid "Already existing update media"
-msgstr "Ja existeix aquest suport d'actualitzacions"
+msgstr "Ja existeix el mitjà d'actualització"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:265
#, c-format
@@ -2585,12 +2585,12 @@ msgstr ""
#: ../gurpmi.addmedia:152
#, c-format
msgid "Successfully added media."
-msgstr "Els suports s'han afegit amb èxit."
+msgstr "S'ha afegit el mitjà amb èxit."
#: ../gurpmi.addmedia:154
#, c-format
msgid "Successfully added media %s."
-msgstr "El suport %s s'ha afegit amb èxit."
+msgstr "El mitjà %s s'ha afegit amb èxit."
#: ../gurpmi.addmedia:155
#, c-format
@@ -2773,7 +2773,7 @@ msgstr "en noms de fitxers"
#: ../rpmdrake:594
#, c-format
msgid "_Update media"
-msgstr "_Actualitza els suports"
+msgstr "_Actualitza el mitjà"
#: ../rpmdrake:599
#, c-format
@@ -2798,7 +2798,7 @@ msgstr "<control>Q"
#: ../rpmdrake:605
#, c-format
msgid "_Media Manager"
-msgstr "_Gestor dels mitjans"
+msgstr "_Gestor de mitjans"
#: ../rpmdrake:611
#, c-format
@@ -3124,7 +3124,7 @@ msgstr "Tria de rèplica"
#: ../rpmdrake.pm:642
#, c-format
msgid "Error during download"
-msgstr "Error durant la descàrrega"
+msgstr "Error durant la baixada"
#: ../rpmdrake.pm:644
#, c-format
@@ -3205,7 +3205,7 @@ msgstr "%s des del suport %s"
#: ../rpmdrake.pm:745
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
-msgstr "S'està iniciant la descàrrega de «%s»..."
+msgstr "S'està iniciant la baixada de «%s»..."
#: ../rpmdrake.pm:749
#, c-format
@@ -3213,7 +3213,7 @@ msgid ""
"Download of `%s'\n"
"time to go:%s, speed:%s"
msgstr ""
-"Descàrrega de «%s»\n"
+"Baixada de «%s»\n"
"temps restant: %s, velocitat: %s"
#: ../rpmdrake.pm:752
@@ -3222,13 +3222,13 @@ msgid ""
"Download of `%s'\n"
"speed:%s"
msgstr ""
-"Descàrrega de «%s»\n"
+"Baixada de «%s»\n"
"velocitat:%s"
#: ../rpmdrake.pm:763
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Espereu, s'estan actualitzant els suports..."
+msgstr "Espereu, s'està actualitzant el mitjà..."
#: ../rpmdrake.pm:773
#, c-format
@@ -3254,7 +3254,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:822
#, c-format
msgid "Update media"
-msgstr "Actualitza els suports"
+msgstr "Actualitza el mitjà"
#: ../rpmdrake.pm:827
#, c-format
@@ -3265,7 +3265,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:834
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
-msgstr "Seleccioneu els suports que voleu actualitzar:"
+msgstr "Seleccioneu el mitjà que voleu actualitzar:"
#: ../rpmdrake.pm:880
#, c-format
@@ -3361,11 +3361,11 @@ msgstr "Una interfície gràfica per instal·lar, suprimir i actualitzar paquets
#: ../data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Media Manager"
-msgstr "Gestor dels mitjans de programari"
+msgstr "Gestor del mitjà de programari"
#: ../mime/gurpmi.addmedia.desktop.in.h:1
msgid "Add urpmi media"
-msgstr "Afegeix suports urpmi"
+msgstr "Afegeix un mitjà urpmi"
#: ../mime/x-urpmi-media.desktop.in.h:1
msgid "Urpmi medium info"
@@ -3373,19 +3373,21 @@ msgstr "Informació sobre el suport urpmi"
#: ../polkit/org.mageia.drakrpm-addmedia.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Package Media Adder"
-msgstr "Executa l'afegidor de mitjans de paquets del Mageia"
+msgstr "Executa l'afegidor del mitjà dels paquets de Mageia"
#: ../polkit/org.mageia.drakrpm-addmedia.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Package Media Adder"
-msgstr "Cal autenticar-vos per a afegir suports de paquets de Mageia"
+msgstr ""
+"Cal autenticar-vos per a executar l'afegidor del mitjà dels paquets de Mageia"
#: ../polkit/org.mageia.drakrpm-editmedia.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Package Media Editor"
-msgstr "Executa l'editor de mitjans de paquets del Mageia"
+msgstr "Executa l'editor del mitjà dels paquets de Mageia"
#: ../polkit/org.mageia.drakrpm-editmedia.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Package Media Editor"
-msgstr "Cal autenticar-vos per a editar els suports de paquets de Mageia"
+msgstr ""
+"Cal autenticar-vos per executar l'editor del mitjà dels paquets de Mageia"
#: ../polkit/org.mageia.drakrpm.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Package Manager"