diff options
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 60 |
1 files changed, 31 insertions, 29 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-26 11:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-07 11:35+0000\n" "Last-Translator: Robert Antoni Buj i Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "ca/)\n" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Llista de rèpliques" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:114 #, c-format msgid "Choose media type" -msgstr "Escolliu un tipus de suport" +msgstr "Escolliu un tipus de mitjà" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:115 #, c-format @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:145 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." -msgstr "Si us plau espereu, s'estan afegint el suport..." +msgstr "Si us plau espereu, s'està afegint el mitjà..." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:168 #, c-format @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Nom del suport:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:233 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" -msgstr "Crea suports per a una distribució completa" +msgstr "Crea el mitjà per a una distribució completa" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:242 #, c-format @@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "Baixa el programa per utilitzar:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:367 #, c-format msgid "XML meta-data download policy:" -msgstr "Política de descàrrega de metadades XML:" +msgstr "Política de baixada de metadades XML:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:374 #, c-format @@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "S'està editant el suport «%s»:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:484 #, c-format msgid "Downloader:" -msgstr "Descarregador:" +msgstr "Eina de baixada:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 #, c-format @@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "Configura servidors intermediaris" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:565 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" -msgstr "Ajusts del servidor intermediari per al suport\"%s\"" +msgstr "Ajusts del servidor intermediari per al mitjà \"%s\"" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:566 #, c-format @@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Protocol:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:735 #, c-format msgid "Media limit:" -msgstr "" +msgstr "Límit del mitjà:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:740 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:749 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:933 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1179 @@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "Protocol" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:784 #, c-format msgid "Media limit" -msgstr "Límit del suport" +msgstr "Límit del mitjà" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:785 #, c-format @@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>\n" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1162 #, c-format msgid "Configure media" -msgstr "Configura suports" +msgstr "Configura el mitjà" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592 #, c-format @@ -2037,7 +2037,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:52 #, c-format msgid " --media=medium1,.. limit to given media" -msgstr " --media=suport1,.. es limita als suports especificats" +msgstr " --media=mitjà1,.. limita als mitjans especificats" #: ../Rpmdrake/init.pm:53 #, c-format @@ -2207,7 +2207,7 @@ msgstr "No ho tornis a preguntar" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:264 #, c-format msgid "Already existing update media" -msgstr "Ja existeix aquest suport d'actualitzacions" +msgstr "Ja existeix el mitjà d'actualització" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:265 #, c-format @@ -2585,12 +2585,12 @@ msgstr "" #: ../gurpmi.addmedia:152 #, c-format msgid "Successfully added media." -msgstr "Els suports s'han afegit amb èxit." +msgstr "S'ha afegit el mitjà amb èxit." #: ../gurpmi.addmedia:154 #, c-format msgid "Successfully added media %s." -msgstr "El suport %s s'ha afegit amb èxit." +msgstr "El mitjà %s s'ha afegit amb èxit." #: ../gurpmi.addmedia:155 #, c-format @@ -2773,7 +2773,7 @@ msgstr "en noms de fitxers" #: ../rpmdrake:594 #, c-format msgid "_Update media" -msgstr "_Actualitza els suports" +msgstr "_Actualitza el mitjà" #: ../rpmdrake:599 #, c-format @@ -2798,7 +2798,7 @@ msgstr "<control>Q" #: ../rpmdrake:605 #, c-format msgid "_Media Manager" -msgstr "_Gestor dels mitjans" +msgstr "_Gestor de mitjans" #: ../rpmdrake:611 #, c-format @@ -3124,7 +3124,7 @@ msgstr "Tria de rèplica" #: ../rpmdrake.pm:642 #, c-format msgid "Error during download" -msgstr "Error durant la descàrrega" +msgstr "Error durant la baixada" #: ../rpmdrake.pm:644 #, c-format @@ -3205,7 +3205,7 @@ msgstr "%s des del suport %s" #: ../rpmdrake.pm:745 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "S'està iniciant la descàrrega de «%s»..." +msgstr "S'està iniciant la baixada de «%s»..." #: ../rpmdrake.pm:749 #, c-format @@ -3213,7 +3213,7 @@ msgid "" "Download of `%s'\n" "time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -"Descàrrega de «%s»\n" +"Baixada de «%s»\n" "temps restant: %s, velocitat: %s" #: ../rpmdrake.pm:752 @@ -3222,13 +3222,13 @@ msgid "" "Download of `%s'\n" "speed:%s" msgstr "" -"Descàrrega de «%s»\n" +"Baixada de «%s»\n" "velocitat:%s" #: ../rpmdrake.pm:763 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Espereu, s'estan actualitzant els suports..." +msgstr "Espereu, s'està actualitzant el mitjà..." #: ../rpmdrake.pm:773 #, c-format @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:822 #, c-format msgid "Update media" -msgstr "Actualitza els suports" +msgstr "Actualitza el mitjà" #: ../rpmdrake.pm:827 #, c-format @@ -3265,7 +3265,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:834 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" -msgstr "Seleccioneu els suports que voleu actualitzar:" +msgstr "Seleccioneu el mitjà que voleu actualitzar:" #: ../rpmdrake.pm:880 #, c-format @@ -3361,11 +3361,11 @@ msgstr "Una interfície gràfica per instal·lar, suprimir i actualitzar paquets #: ../data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" -msgstr "Gestor dels mitjans de programari" +msgstr "Gestor del mitjà de programari" #: ../mime/gurpmi.addmedia.desktop.in.h:1 msgid "Add urpmi media" -msgstr "Afegeix suports urpmi" +msgstr "Afegeix un mitjà urpmi" #: ../mime/x-urpmi-media.desktop.in.h:1 msgid "Urpmi medium info" @@ -3373,19 +3373,21 @@ msgstr "Informació sobre el suport urpmi" #: ../polkit/org.mageia.drakrpm-addmedia.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Package Media Adder" -msgstr "Executa l'afegidor de mitjans de paquets del Mageia" +msgstr "Executa l'afegidor del mitjà dels paquets de Mageia" #: ../polkit/org.mageia.drakrpm-addmedia.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Package Media Adder" -msgstr "Cal autenticar-vos per a afegir suports de paquets de Mageia" +msgstr "" +"Cal autenticar-vos per a executar l'afegidor del mitjà dels paquets de Mageia" #: ../polkit/org.mageia.drakrpm-editmedia.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Package Media Editor" -msgstr "Executa l'editor de mitjans de paquets del Mageia" +msgstr "Executa l'editor del mitjà dels paquets de Mageia" #: ../polkit/org.mageia.drakrpm-editmedia.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Package Media Editor" -msgstr "Cal autenticar-vos per a editar els suports de paquets de Mageia" +msgstr "" +"Cal autenticar-vos per executar l'editor del mitjà dels paquets de Mageia" #: ../polkit/org.mageia.drakrpm.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Package Manager" |