diff options
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 812 |
1 files changed, 449 insertions, 363 deletions
@@ -1,9 +1,9 @@ # translation of rpmdrake-bg.po to Bulgarian # -# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/bg.php3 +# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/bg.php3 # # Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (c) 2000 Mandrakesoft +# Copyright (c) 2000 Mandriva # Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>, 2000,2003, 2004. # Bozhan Boiadzhiev <bozhan@plov.omega.bg>, 2002. # Dimitar Terziev <mitak@unix-bg.org>, 2005. @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-bg\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-02 10:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-05 22:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-28 15:12+0200\n" "Last-Translator: Dimitar Terziev <mitak@unix-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Избор на носител" #: ../edit-urpm-sources.pl:67 #, c-format msgid "" -"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP " +"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " "mirror.\n" "\n" "There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgid "" "official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" "to do this in two steps.)" msgstr "" -"Добавяне на източници от Mandrakelinux - web или FTP огледала.\n" +"Добавяне на източници от Mandriva Linux - web или FTP огледала.\n" "\n" "Налични са два типа официални огледала. Можете да добавите източници, " "които \n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" "distribution (%s).\n" "\n" -"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" +"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" "Ще бъде инсталиран софтуер от източниците, отговарящи на\n" "вашата дистрибуция(%s).\n" "\n" -"Трябва да се свържа със сайта на Мандрейксофт,за да получа\n" +"Трябва да се свържа със сайта на Мандрива,за да получа\n" "списък с огледални сървъри.Моля проверете дали в момента сте\n" "в интернет.\n" "Да продължа ли ?" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Търси..." msgid "Login:" msgstr "Потребителско име:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:170 ../edit-urpm-sources.pl:459 +#: ../edit-urpm-sources.pl:170 ../edit-urpm-sources.pl:459 ../rpmdrake.pm:123 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Парола:" @@ -189,9 +189,9 @@ msgstr "Тип на източника:" #: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414 #: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557 #: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655 -#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:164 ../rpmdrake:699 -#: ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake.pm:504 ../rpmdrake.pm:594 -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:701 +#: ../rpmdrake:1505 ../rpmdrake:1513 ../rpmdrake.pm:539 ../rpmdrake.pm:628 +#: ../rpmdrake.pm:697 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Отказ" @@ -201,9 +201,9 @@ msgstr "Отказ" #: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596 #: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720 #: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840 -#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:164 ../rpmdrake:699 ../rpmdrake:716 -#: ../rpmdrake:721 ../rpmdrake:1444 ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1647 -#: ../rpmdrake.pm:192 ../rpmdrake.pm:249 ../rpmdrake.pm:504 +#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:701 ../rpmdrake:718 +#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:1446 ../rpmdrake:1505 ../rpmdrake:1648 +#: ../rpmdrake.pm:114 ../rpmdrake.pm:224 ../rpmdrake.pm:281 ../rpmdrake.pm:539 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Добре" @@ -380,7 +380,7 @@ msgid "Add" msgstr "Добави" #: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642 -#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1179 +#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1181 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Изтрива" @@ -415,8 +415,8 @@ msgstr "Лимит на източници" msgid "Command" msgstr "Команда" -#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:363 ../rpmdrake:380 ../rpmdrake:511 -#: ../rpmdrake:627 +#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:382 ../rpmdrake:516 +#: ../rpmdrake:629 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(няма)" @@ -443,8 +443,10 @@ msgstr "Среден" #: ../edit-urpm-sources.pl:737 #, c-format -msgid "Keys" -msgstr "Ключове" +msgid "" +"_:cryptographic keys\n" +"Keys" +msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:756 #, c-format @@ -506,7 +508,7 @@ msgstr "Обновяване на източниците" msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Обновяване на hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:587 +#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:621 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Моля, изчакайте. Обновява се източник..." @@ -546,7 +548,7 @@ msgstr "Глобални настройки..." msgid "Help" msgstr "Помощ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1002 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1758 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1002 ../gurpmi.addmedia:74 ../rpmdrake:1759 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -584,12 +586,12 @@ msgstr "" "изполават базата с пакеите (проверете дали не сте стартирали менажера на " "пакети повече от веднъж?)." -#: ../gurpmi.addmedia:70 +#: ../gurpmi.addmedia:69 #, c-format msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" msgstr "Източникът нее може да бъде добавен - грешни или липсващи аргументи" -#: ../gurpmi.addmedia:78 +#: ../gurpmi.addmedia:77 #, c-format msgid "" "You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" @@ -600,22 +602,91 @@ msgstr "" "Благодарение на това ще можете да инсталирате нов софтуер\n" "на вашият компютър." -#: ../gurpmi.addmedia:87 +#: ../gurpmi.addmedia:86 #, c-format msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "Източникът `%s' е добавен успешно." -#: ../rpmdrake:28 +#: ../rpmdrake:31 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]..." msgstr "Изпозлване: %s [ОПЦИЯ]..." -#: ../rpmdrake:161 +#: ../rpmdrake:32 +#, c-format +msgid "" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:33 +#, c-format +msgid " --media=medium1,.. limit to given media" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:34 +#, c-format +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:35 +#, c-format +msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:36 +#, c-format +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:37 +#, fuzzy, c-format +msgid " --no-media-update don't update media at startup" +msgstr " --update - обновява само източниците за обновяване.\n" + +#: ../rpmdrake:38 +#, c-format +msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:39 +#, c-format +msgid "" +" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" +"\" machine to show needed deps" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:40 +#, c-format +msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:41 +#, c-format +msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:42 +#, fuzzy, c-format +msgid " --root force to run as root" +msgstr "" +"\n" +" DrakBackup Рапорт \n" +"\n" + +#: ../rpmdrake:43 +#, c-format +msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:162 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "В потребителски режим" -#: ../rpmdrake:162 +#: ../rpmdrake:163 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -626,634 +697,630 @@ msgstr "" "Няма да имате права да правите промени,\n" "все пак може да разгледате съществуващата база." -#: ../rpmdrake:171 +#: ../rpmdrake:172 #, c-format msgid "Accessibility" msgstr "Достъпност" -#: ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175 +#: ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Archiving" msgstr "Архивиране" -#: ../rpmdrake:172 +#: ../rpmdrake:173 #, c-format msgid "Backup" msgstr "Резервно копиране" -#: ../rpmdrake:173 +#: ../rpmdrake:174 #, c-format msgid "Cd burning" msgstr "Запис на дискове" -#: ../rpmdrake:174 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Compression" msgstr "Компресия" -#: ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:203 -#: ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:244 -#: ../rpmdrake:332 +#: ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:204 +#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:245 +#: ../rpmdrake:333 #, c-format msgid "Other" msgstr "Друг" -#: ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:181 #, c-format msgid "Books" msgstr "Книги" -#: ../rpmdrake:176 +#: ../rpmdrake:177 #, c-format msgid "Computer books" msgstr "Компютърни книги" -#: ../rpmdrake:177 +#: ../rpmdrake:178 #, c-format msgid "Faqs" msgstr "Често задавани въпроси ( с отговори)" -#: ../rpmdrake:178 +#: ../rpmdrake:179 #, c-format msgid "Howtos" msgstr "Документи от вида \"Как да...\"" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:180 #, c-format msgid "Literature" msgstr "Литература" -#: ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 +#: ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183 #, c-format msgid "Cluster" msgstr "Клъстер" -#: ../rpmdrake:181 +#: ../rpmdrake:182 #, c-format msgid "Message Passing" msgstr "Съобщение" -#: ../rpmdrake:182 +#: ../rpmdrake:183 #, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "Изчакващи услуги" -#: ../rpmdrake:183 +#: ../rpmdrake:184 #, c-format msgid "Communications" msgstr "Комуникации" -#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:187 +#: ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:188 #, c-format msgid "Databases" msgstr "Базата данни" -#: ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:188 -#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:192 -#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 +#: ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 +#: ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 +#: ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 #, c-format msgid "Development" msgstr "Разработки" -#: ../rpmdrake:185 +#: ../rpmdrake:186 #, c-format msgid "C" msgstr "C" -#: ../rpmdrake:186 +#: ../rpmdrake:187 #, c-format msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:188 +#: ../rpmdrake:189 #, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "ГНОМ и GTK+" -#: ../rpmdrake:189 +#: ../rpmdrake:190 #, c-format msgid "Java" msgstr "Java" -#: ../rpmdrake:190 +#: ../rpmdrake:191 #, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "КДЕ и Qt" -#: ../rpmdrake:191 +#: ../rpmdrake:192 #, c-format msgid "Kernel" msgstr "Ядро" -#: ../rpmdrake:193 +#: ../rpmdrake:194 #, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../rpmdrake:194 +#: ../rpmdrake:195 #, c-format msgid "Python" msgstr "Питон" -#: ../rpmdrake:195 +#: ../rpmdrake:196 #, c-format msgid "Editors" msgstr "Редактори" -#: ../rpmdrake:196 +#: ../rpmdrake:197 #, c-format msgid "Education" msgstr "Обучение" -#: ../rpmdrake:197 +#: ../rpmdrake:198 #, c-format msgid "Emulators" msgstr "Емулатори" -#: ../rpmdrake:198 +#: ../rpmdrake:199 #, c-format msgid "File tools" msgstr "Инструменти за работа с файлове" -#: ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 -#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 +#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 #, c-format msgid "Games" msgstr "Игри" -#: ../rpmdrake:199 +#: ../rpmdrake:200 #, c-format msgid "Adventure" msgstr "Приключенски" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:201 #, c-format msgid "Arcade" msgstr "Аркадни" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:202 #, c-format msgid "Boards" msgstr "На дъска" -#: ../rpmdrake:202 +#: ../rpmdrake:203 #, c-format msgid "Cards" msgstr "Карти" -#: ../rpmdrake:204 +#: ../rpmdrake:205 #, c-format msgid "Puzzles" msgstr "Пъзели" -#: ../rpmdrake:205 +#: ../rpmdrake:206 #, c-format msgid "Sports" msgstr "Спортни" -#: ../rpmdrake:206 +#: ../rpmdrake:207 #, c-format msgid "Strategy" msgstr "Стратегия" -#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 -#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214 +#: ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 #, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "Графичен работен плот" -#: ../rpmdrake:207 +#: ../rpmdrake:208 #, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../rpmdrake:208 +#: ../rpmdrake:209 #, c-format msgid "FVWM based" msgstr "FVWM базирано" -#: ../rpmdrake:209 +#: ../rpmdrake:210 #, c-format msgid "GNOME" msgstr "ГНОМ" -#: ../rpmdrake:210 +#: ../rpmdrake:211 #, c-format msgid "Icewm" msgstr "Icewm" -#: ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:212 #, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake:213 +#: ../rpmdrake:214 #, c-format msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" -#: ../rpmdrake:214 +#: ../rpmdrake:215 #, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" -#: ../rpmdrake:215 +#: ../rpmdrake:216 #, c-format msgid "Graphics" msgstr "Графики" -#: ../rpmdrake:216 +#: ../rpmdrake:217 #, c-format msgid "Monitoring" msgstr "Наблюдение" -#: ../rpmdrake:217 +#: ../rpmdrake:218 #, c-format msgid "Multimedia" msgstr "Мултимедия" -#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 -#: ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 -#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 +#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226 +#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "Networking" msgstr "Мрежа" -#: ../rpmdrake:218 +#: ../rpmdrake:219 #, c-format msgid "Chat" msgstr "Чат" -#: ../rpmdrake:219 +#: ../rpmdrake:220 #, c-format msgid "File transfer" msgstr "Трансфер на файлове" -#: ../rpmdrake:220 +#: ../rpmdrake:221 #, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:221 +#: ../rpmdrake:222 #, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "Моментни съобщения" -#: ../rpmdrake:222 +#: ../rpmdrake:223 #, c-format msgid "Mail" msgstr "Е-поща" -#: ../rpmdrake:223 +#: ../rpmdrake:224 #, c-format msgid "News" msgstr "Новини" -#: ../rpmdrake:225 +#: ../rpmdrake:226 #, c-format msgid "Remote access" msgstr "Отдалечен достъп" -#: ../rpmdrake:226 +#: ../rpmdrake:227 #, c-format msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:227 +#: ../rpmdrake:228 #, c-format msgid "Office" msgstr "Офис" -#: ../rpmdrake:228 +#: ../rpmdrake:229 #, c-format msgid "Public Keys" msgstr "Публични ключове" -#: ../rpmdrake:229 +#: ../rpmdrake:230 #, c-format msgid "Publishing" msgstr "Издателски" -#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 -#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 +#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 #, c-format msgid "Sciences" msgstr "Науки" -#: ../rpmdrake:230 +#: ../rpmdrake:231 #, c-format msgid "Astronomy" msgstr "Астрономия" -#: ../rpmdrake:231 +#: ../rpmdrake:232 #, c-format msgid "Biology" msgstr "Биология" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../rpmdrake:233 #, c-format msgid "Chemistry" msgstr "Химия" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:234 #, c-format msgid "Computer science" msgstr "Компютърни науки" -#: ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:235 #, c-format msgid "Geosciences" msgstr "Гео науки" -#: ../rpmdrake:235 +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Mathematics" msgstr "Математика" -#: ../rpmdrake:237 +#: ../rpmdrake:238 #, c-format msgid "Physics" msgstr "Физика" -#: ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Shells" msgstr "Шелове" -#: ../rpmdrake:239 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Sound" msgstr "Звук" -#: ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 -#: ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 -#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 -#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 -#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 #, c-format msgid "System" msgstr "Система" -#: ../rpmdrake:240 +#: ../rpmdrake:241 #, c-format msgid "Base" msgstr "Основа" -#: ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 -#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 +#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Настройка" -#: ../rpmdrake:241 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "Зареждане" -#: ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Хардуер" -#: ../rpmdrake:245 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Packaging" msgstr "Работа с пакети" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Печатане" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:248 #, c-format msgid "Deploiement" msgstr "Разработки" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Deployment" msgstr "Разгръщане" -#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Шрифтове" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:250 #, c-format msgid "Console" msgstr "Конзола" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:251 #, c-format msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:252 #, c-format msgid "Type1" msgstr "Тип1" -#: ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:253 #, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "Х11 битмап" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:254 #, c-format msgid "Internationalization" msgstr "Интернационализация" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "Ядро и хардуер" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "Libraries" msgstr "Библиотеки" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 #, c-format msgid "Servers" msgstr "Сървъри" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:258 #, c-format msgid "XFree86" msgstr "XFree86" -#: ../rpmdrake:258 +#: ../rpmdrake:259 #, c-format msgid "Terminals" msgstr "Терминали" -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:260 #, c-format msgid "Text tools" msgstr "Инструменти за работа с текст" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 #, c-format msgid "Toys" msgstr "Играчки" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:262 #, c-format msgid "Video" msgstr "Видео" -#: ../rpmdrake:386 ../rpmdrake:528 ../rpmdrake:530 +#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:533 ../rpmdrake:535 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Не е наличен)" -#: ../rpmdrake:415 ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:417 ../rpmdrake:497 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Резултат от търсене" -#: ../rpmdrake:415 +#: ../rpmdrake:417 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Резултат от търсенето (няма)" -#: ../rpmdrake:426 ../rpmdrake:450 +#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:455 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Моля изчакайте, търся..." -#: ../rpmdrake:445 ../rpmdrake:1233 ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1757 +#: ../rpmdrake:450 ../rpmdrake:576 ../rpmdrake:1235 ../rpmdrake:1546 +#: ../rpmdrake:1758 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:455 +#: ../rpmdrake:460 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Стоп" -#: ../rpmdrake:493 ../rpmdrake:662 +#: ../rpmdrake:498 ../rpmdrake:664 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Обновим" -#: ../rpmdrake:493 ../rpmdrake:662 +#: ../rpmdrake:498 ../rpmdrake:664 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Възможни за добавяне" -#: ../rpmdrake:495 +#: ../rpmdrake:500 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Избрано" -#: ../rpmdrake:495 +#: ../rpmdrake:500 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Не е избрано" -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:530 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Файлове:\n" -#: ../rpmdrake:530 +#: ../rpmdrake:535 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Списък с промени:\n" -#: ../rpmdrake:535 +#: ../rpmdrake:540 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Източник:" -#: ../rpmdrake:537 +#: ../rpmdrake:542 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Текущо инсталирана версия: " -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:550 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Име: " -#: ../rpmdrake:546 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Версия: " -#: ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:552 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Размер: " -#: ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:552 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s КБ" -#: ../rpmdrake:550 +#: ../rpmdrake:555 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Важност: " -#: ../rpmdrake:553 +#: ../rpmdrake:558 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Резюме: " -#: ../rpmdrake:556 +#: ../rpmdrake:561 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Причина за обновяване: " -#: ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:563 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Описание: " -#: ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:563 #, c-format msgid "No description" msgstr "Без описание" -#: ../rpmdrake:573 -#, c-format -msgid "Rpmdrake %s" -msgstr "Rpmdrake %s" - -#: ../rpmdrake:590 ../rpmdrake:712 ../rpmdrake:714 ../rpmdrake:1637 +#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:714 ../rpmdrake:716 ../rpmdrake:1638 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Повече информация от пакет..." -#: ../rpmdrake:591 +#: ../rpmdrake:593 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Моля изберете" -#: ../rpmdrake:591 +#: ../rpmdrake:593 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Един от следните пакети е необходим:" -#: ../rpmdrake:612 +#: ../rpmdrake:614 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" "Моля изчакайте\n" "Пакетите се сортират" -#: ../rpmdrake:629 +#: ../rpmdrake:631 #, c-format msgid "No update" msgstr "Няма обновления" -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:632 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1264,28 +1331,28 @@ msgstr "" "обновления за инсталираните пакети,или вече сте ги \n" "инсталирали." -#: ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:655 #, c-format msgid "All" msgstr "Всичко" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:699 ../rpmdrake:704 +#: ../rpmdrake:701 ../rpmdrake:706 #, c-format msgid "More info" msgstr "Повече информация" -#: ../rpmdrake:707 ../rpmdrake:1626 +#: ../rpmdrake:709 ../rpmdrake:1627 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Информация за пакетите" -#: ../rpmdrake:729 +#: ../rpmdrake:731 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Някой допълнителни пакети трябва да се изтрият" -#: ../rpmdrake:730 +#: ../rpmdrake:732 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1296,12 +1363,12 @@ msgstr "" "следните пакети трябва бъдат премахнати:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:745 +#: ../rpmdrake:738 ../rpmdrake:747 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Някои пакети не могат да бъдат деинсталирани" -#: ../rpmdrake:737 +#: ../rpmdrake:739 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1310,7 +1377,7 @@ msgstr "" "Премахването на тези пакети би разбило системата ви, съжалявам:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:746 ../rpmdrake:808 +#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:810 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1321,12 +1388,12 @@ msgstr "" "от избора сега:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:775 +#: ../rpmdrake:777 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Трябва допълнителни пакети" -#: ../rpmdrake:776 +#: ../rpmdrake:778 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1337,17 +1404,17 @@ msgstr "" "да бъдат инсталирани:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:791 +#: ../rpmdrake:793 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (към листа с пропуснатите)" -#: ../rpmdrake:793 +#: ../rpmdrake:795 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Някои пакети не могат да бъдат инсталирани" -#: ../rpmdrake:794 +#: ../rpmdrake:796 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1358,122 +1425,122 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:807 ../rpmdrake:1073 +#: ../rpmdrake:809 ../rpmdrake:1075 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Някои пакети трябва да бъдат премахнати" -#: ../rpmdrake:832 +#: ../rpmdrake:834 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Избрани: %d МБ / Свободно дисково пространство: %d МБ" -#: ../rpmdrake:833 +#: ../rpmdrake:835 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Общ размер %d МБ" -#: ../rpmdrake:839 +#: ../rpmdrake:841 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Няма описание на този пакет\n" -#: ../rpmdrake:906 +#: ../rpmdrake:908 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Обновявания свързани със сигурността" -#: ../rpmdrake:906 +#: ../rpmdrake:908 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Обновяванията свързани със подобрения" -#: ../rpmdrake:906 +#: ../rpmdrake:908 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Стандартни обновявания" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:928 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s избрани" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:928 #, c-format -msgid "Mandrakelinux choices" -msgstr "Мандрейклинукс избрани" +msgid "Mandriva Linux choices" +msgstr "Мандрива Линукс избрани" -#: ../rpmdrake:929 +#: ../rpmdrake:931 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Всички пакети по азбучен ред" -#: ../rpmdrake:937 +#: ../rpmdrake:939 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Всички пакети,сортирани по група" -#: ../rpmdrake:938 +#: ../rpmdrake:940 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Всички пакети,подредени по размер" -#: ../rpmdrake:939 +#: ../rpmdrake:941 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Всички пакети, подредени по състояние на избора" -#: ../rpmdrake:943 +#: ../rpmdrake:945 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Всички пакети подредени по източник на съхранение" -#: ../rpmdrake:944 +#: ../rpmdrake:946 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Всички пакети по възможност за обновяване" -#: ../rpmdrake:948 +#: ../rpmdrake:950 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Само \"листа\",сортирани по инсталационна дата" -#: ../rpmdrake:1022 +#: ../rpmdrake:1024 #, c-format msgid "in names" msgstr "по имена" -#: ../rpmdrake:1024 +#: ../rpmdrake:1026 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "в описанията" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 #, c-format msgid "in file names" msgstr "във файловите имена" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Нормална информация" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Максимум информация" -#: ../rpmdrake:1055 +#: ../rpmdrake:1057 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Трябва да изберете някакви пакети." -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1062 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Твърде много пакети са избрани" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1063 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1490,7 +1557,7 @@ msgstr "" "\n" "Действително ли желаете да инсталирате всички избрани пакети ?" -#: ../rpmdrake:1074 +#: ../rpmdrake:1076 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1506,93 +1573,98 @@ msgstr "" "\n" "Желаете ли да продължите?" -#: ../rpmdrake:1107 +#: ../rpmdrake:1109 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Изтриване на пакети" -#: ../rpmdrake:1108 +#: ../rpmdrake:1110 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Обновяване на пакети" -#: ../rpmdrake:1109 +#: ../rpmdrake:1111 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Инсталиране на софтуерни пакети" -#: ../rpmdrake:1115 ../rpmdrake:1118 ../rpmdrake:1127 ../rpmdrake:1138 -#: ../rpmdrake:1143 +#: ../rpmdrake:1117 ../rpmdrake:1120 ../rpmdrake:1129 ../rpmdrake:1140 +#: ../rpmdrake:1145 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Файл" -#: ../rpmdrake:1118 +#: ../rpmdrake:1120 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Обновяване на източниците" -#: ../rpmdrake:1127 +#: ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Анулира избраното" -#: ../rpmdrake:1138 +#: ../rpmdrake:1140 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/_Презарежда списък с пакетите" -#: ../rpmdrake:1143 +#: ../rpmdrake:1145 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Изход" -#: ../rpmdrake:1146 ../rpmdrake:1147 ../rpmdrake:1154 +#: ../rpmdrake:1145 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../rpmdrake:1148 ../rpmdrake:1149 ../rpmdrake:1156 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Настройки" -#: ../rpmdrake:1147 ../rpmdrake:1154 +#: ../rpmdrake:1149 ../rpmdrake:1156 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Покажи автоматично отбелязаните пакети" -#: ../rpmdrake:1151 ../rpmdrake:1152 +#: ../rpmdrake:1153 ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/Помощ" -#: ../rpmdrake:1168 +#: ../rpmdrake:1170 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Търси:" -#: ../rpmdrake:1173 +#: ../rpmdrake:1175 #, c-format msgid "Search" msgstr "Търси" -#: ../rpmdrake:1179 +#: ../rpmdrake:1181 #, c-format msgid "Install" msgstr "Инсталация" -#: ../rpmdrake:1184 +#: ../rpmdrake:1186 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Изход" -#: ../rpmdrake:1225 +#: ../rpmdrake:1227 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Фатална грешка" -#: ../rpmdrake:1226 +#: ../rpmdrake:1228 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Получи се непоправима грешка: %s" -#: ../rpmdrake:1234 +#: ../rpmdrake:1236 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1605,12 +1677,12 @@ msgstr "" "в момента\n" ". Желаете ли да продължа?" -#: ../rpmdrake:1243 +#: ../rpmdrake:1245 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Вече съществува този източник за обновяване" -#: ../rpmdrake:1244 +#: ../rpmdrake:1246 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1627,12 +1699,12 @@ msgstr "" "\n" "След това рестартирайте %s." -#: ../rpmdrake:1254 +#: ../rpmdrake:1256 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Как да изберете ръчно вашият огледален сървър" -#: ../rpmdrake:1255 +#: ../rpmdrake:1257 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1647,64 +1719,64 @@ msgstr "" "\n" "След това рестартирайте %s" -#: ../rpmdrake:1288 +#: ../rpmdrake:1290 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" "Моля изчакайте\n" "Пакетите се сортират" -#: ../rpmdrake:1366 +#: ../rpmdrake:1368 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Преглеждам %s" -#: ../rpmdrake:1389 +#: ../rpmdrake:1391 #, c-format msgid "changes:" msgstr "промени:" -#: ../rpmdrake:1397 +#: ../rpmdrake:1399 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Премахва .%s" -#: ../rpmdrake:1401 +#: ../rpmdrake:1403 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Използва .%s като главен файл" -#: ../rpmdrake:1405 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Не прави нищо" -#: ../rpmdrake:1421 +#: ../rpmdrake:1423 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Инсталацията приключи" -#: ../rpmdrake:1436 +#: ../rpmdrake:1438 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Преглежда..." -#: ../rpmdrake:1465 ../rpmdrake:1622 +#: ../rpmdrake:1468 ../rpmdrake:1623 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Всички бяха инсталирани коректно" -#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1623 +#: ../rpmdrake:1469 ../rpmdrake:1624 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Всички заявени пакети бяха инсталирани коректно." -#: ../rpmdrake:1468 ../rpmdrake:1607 +#: ../rpmdrake:1471 ../rpmdrake:1608 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Появиха се проблеми по време на инсталацията" -#: ../rpmdrake:1469 ../rpmdrake:1608 ../rpmdrake:1663 +#: ../rpmdrake:1472 ../rpmdrake:1609 ../rpmdrake:1664 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1715,17 +1787,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1482 +#: ../rpmdrake:1485 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Не мога да получа пакетите." -#: ../rpmdrake:1483 +#: ../rpmdrake:1486 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Съжалявам,не мога да получа пакетите. %s" -#: ../rpmdrake:1484 ../rpmdrake:1555 +#: ../rpmdrake:1487 ../rpmdrake:1558 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1738,37 +1810,37 @@ msgstr "" "Грешки:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1491 +#: ../rpmdrake:1494 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Инсталиране на пакети..." -#: ../rpmdrake:1491 +#: ../rpmdrake:1494 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Инициализация:" -#: ../rpmdrake:1500 +#: ../rpmdrake:1503 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Сменя източник" -#: ../rpmdrake:1501 +#: ../rpmdrake:1504 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Моля, поставете източник с име \"%s\" в устройство [%s]" -#: ../rpmdrake:1508 +#: ../rpmdrake:1511 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Изтегляне на пакет `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1531 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Проверка подписите на пакетите..." -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../rpmdrake:1547 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1783,12 +1855,12 @@ msgstr "" "\n" "Искате ли да продължите въпреки това ?" -#: ../rpmdrake:1552 ../rpmdrake:1662 +#: ../rpmdrake:1555 ../rpmdrake:1663 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Инсталацията пропадна" -#: ../rpmdrake:1553 +#: ../rpmdrake:1556 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1801,22 +1873,22 @@ msgstr "" "\n" "Вие трябва да обновите базата данни на вашия източник." -#: ../rpmdrake:1566 +#: ../rpmdrake:1569 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Подготвяне на пакетите за инсталация..." -#: ../rpmdrake:1569 +#: ../rpmdrake:1572 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Инсталиране на пакет `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1585 +#: ../rpmdrake:1588 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "rpm файлът [%s] е недостъпен" -#: ../rpmdrake:1620 +#: ../rpmdrake:1621 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1829,52 +1901,52 @@ msgstr "" "Някой конфигурационни файлове бяха създадени като .rpmnew' или `.rpmsave'.\n" "Вие трябва да прегледате някой от тях за да предприемете действие:" -#: ../rpmdrake:1620 +#: ../rpmdrake:1621 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "всички бяха инсталирани коректно" -#: ../rpmdrake:1628 +#: ../rpmdrake:1629 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Има информация за обновяване на тези пакети" -#: ../rpmdrake:1640 +#: ../rpmdrake:1641 #, c-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Повече информация от пакет... [%s]" -#: ../rpmdrake:1653 +#: ../rpmdrake:1654 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Не бе намерен пакет за инсталиране." -#: ../rpmdrake:1654 +#: ../rpmdrake:1655 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" "Непоправима грешка : не е намерен пакета за инсталация,много съжалявам." -#: ../rpmdrake:1676 +#: ../rpmdrake:1677 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" "Моля изчакайте\n" "Пакетите се сортират" -#: ../rpmdrake:1723 +#: ../rpmdrake:1724 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" "Моля изчакайте\n" "Пакетите се сортират" -#: ../rpmdrake:1728 +#: ../rpmdrake:1729 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Появиха се проблеми по време на премахването" -#: ../rpmdrake:1729 +#: ../rpmdrake:1730 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1885,7 +1957,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1762 +#: ../rpmdrake:1763 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1898,7 +1970,7 @@ msgstr "" "Този инструмент ще ви помогне да изберете кои софтуерни пакети искате да\n" "изтриете от системата." -#: ../rpmdrake:1767 +#: ../rpmdrake:1768 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1911,204 +1983,214 @@ msgstr "" "Този инструмент ще ви помогне да изберете обновяване на вашият софтуер\n" "върху системата." -#: ../rpmdrake:1772 +#: ../rpmdrake:1773 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Добре дошли в помощника за инсталиране на софтуер!" -#: ../rpmdrake:1773 +#: ../rpmdrake:1774 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" -"Your Mandrakelinux system comes with several thousands of software\n" +"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" "packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" "you want to install on your computer." msgstr "" "Добре дошли в инструмента за инсталиране!\n" "\n" -"Вашата Мандрейклинукс система идва с няколко хиляди софтуерни\n" +"Вашата Мандрива Линукс система идва с няколко хиляди софтуерни\n" "пакета на CDROM или DVD. Този инструмент ще ви помогне да изберете кои " "пакети\n" "вие искате да инсталирате на системата." -#: ../rpmdrake.pm:94 +#: ../rpmdrake.pm:95 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "Обновяване на софтуер" -#: ../rpmdrake.pm:94 +#: ../rpmdrake.pm:95 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Update" -msgstr "Мандрейклинукс обновяване" +msgid "Mandriva Linux Update" +msgstr "Мандрива Линукс обновяване" + +#: ../rpmdrake.pm:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" +msgstr "Моля, въведете долу вашият адрес на Ел. поща" -#: ../rpmdrake.pm:183 +#: ../rpmdrake.pm:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "User name:" +msgstr "Потребител:" + +#: ../rpmdrake.pm:215 #, c-format msgid "No" msgstr "Не" -#: ../rpmdrake.pm:187 +#: ../rpmdrake.pm:219 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Да" -#: ../rpmdrake.pm:235 +#: ../rpmdrake.pm:267 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Информация..." -#: ../rpmdrake.pm:311 +#: ../rpmdrake.pm:343 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Австрия" -#: ../rpmdrake.pm:312 +#: ../rpmdrake.pm:344 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Австралия" -#: ../rpmdrake.pm:313 +#: ../rpmdrake.pm:345 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Белгия" -#: ../rpmdrake.pm:314 +#: ../rpmdrake.pm:346 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Бразилия" -#: ../rpmdrake.pm:315 +#: ../rpmdrake.pm:347 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Канада" -#: ../rpmdrake.pm:316 +#: ../rpmdrake.pm:348 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Швейцария" -#: ../rpmdrake.pm:317 +#: ../rpmdrake.pm:349 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Коста Рика" -#: ../rpmdrake.pm:318 +#: ../rpmdrake.pm:350 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Чехия" -#: ../rpmdrake.pm:319 +#: ../rpmdrake.pm:351 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Германия" -#: ../rpmdrake.pm:320 +#: ../rpmdrake.pm:352 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Дания" -#: ../rpmdrake.pm:321 ../rpmdrake.pm:325 +#: ../rpmdrake.pm:353 ../rpmdrake.pm:357 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Гърция" -#: ../rpmdrake.pm:322 +#: ../rpmdrake.pm:354 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Испания" -#: ../rpmdrake.pm:323 +#: ../rpmdrake.pm:355 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Финландия" -#: ../rpmdrake.pm:324 +#: ../rpmdrake.pm:356 #, c-format msgid "France" msgstr "Франция" -#: ../rpmdrake.pm:326 +#: ../rpmdrake.pm:358 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Унгария" -#: ../rpmdrake.pm:327 +#: ../rpmdrake.pm:359 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Израел" -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../rpmdrake.pm:360 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Италия" -#: ../rpmdrake.pm:329 +#: ../rpmdrake.pm:361 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Япония" -#: ../rpmdrake.pm:330 +#: ../rpmdrake.pm:362 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Корея" -#: ../rpmdrake.pm:331 +#: ../rpmdrake.pm:363 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Холандия" -#: ../rpmdrake.pm:332 +#: ../rpmdrake.pm:364 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Норвегия" -#: ../rpmdrake.pm:333 +#: ../rpmdrake.pm:365 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Полша" -#: ../rpmdrake.pm:334 +#: ../rpmdrake.pm:366 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Португалия" -#: ../rpmdrake.pm:335 +#: ../rpmdrake.pm:367 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Русия" -#: ../rpmdrake.pm:336 +#: ../rpmdrake.pm:368 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Швеция" -#: ../rpmdrake.pm:337 +#: ../rpmdrake.pm:369 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Словакия" -#: ../rpmdrake.pm:338 +#: ../rpmdrake.pm:370 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Тайван" -#: ../rpmdrake.pm:339 +#: ../rpmdrake.pm:371 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Обединеното кралство" -#: ../rpmdrake.pm:340 +#: ../rpmdrake.pm:372 #, c-format msgid "China" msgstr "Китай" -#: ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343 ../rpmdrake.pm:344 -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:373 ../rpmdrake.pm:374 ../rpmdrake.pm:375 ../rpmdrake.pm:376 +#: ../rpmdrake.pm:453 #, c-format msgid "United States" msgstr "САЩ" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:468 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2116,42 +2198,40 @@ msgid "" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"Трябва да се свържа със сайта на Мандрейксофт,за да получа\n" +"Трябва да се свържа със сайта на Мандрива,за да получа\n" "списък с огледални сървъри.Моля проверете дали в момента сте\n" "в интернет.\n" "Да продължа ли ?" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:472 #, c-format msgid "" -"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" +"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"Трябва да се свържа със сайта на Мандрейксофт,за да получа\n" +"Трябва да се свържа със сайта на Мандрива,за да получа\n" "списък с огледални сървъри.Моля проверете дали в момента сте\n" "в интернет.\n" "Да продължа ли ?" -#: ../rpmdrake.pm:443 +#: ../rpmdrake.pm:478 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Моля, почакайте. Изтеглям огледалните адреси ." -#: ../rpmdrake.pm:444 +#: ../rpmdrake.pm:479 #, c-format -msgid "" -"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." -msgstr "" -"Моля, почакайте. Изтеглям огледалните адреси от web сайта на Mandrakesoft." +msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." +msgstr "Моля, почакайте. Изтеглям огледалните адреси от web сайта на Mandriva." -#: ../rpmdrake.pm:450 +#: ../rpmdrake.pm:485 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Грешка при изтегляне" -#: ../rpmdrake.pm:452 +#: ../rpmdrake.pm:487 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2163,108 +2243,108 @@ msgstr "" "Получи се грешка пи свалянето на списъка с\n" "огледални сървъри:\n" "%s\n" -"Или имате проблем с мрежата,или Мандрейксофт в момента има\n" +"Или имате проблем с мрежата,или Мандрива в момента има\n" "такъв.Моля опитайте по-късно." -#: ../rpmdrake.pm:457 +#: ../rpmdrake.pm:492 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" "%s\n" -"The network, or the Mandrakesoft website, may be unavailable.\n" +"The network, or the Mandriva website, may be unavailable.\n" "Please try again later." msgstr "" "Получи се грешка пи свалянето на списъка с\n" "огледални сървъри:\n" "%s\n" -"Или имате проблем с мрежата,или Мандрейксофт в момента има\n" +"Или имате проблем с мрежата,или Мандрива в момента има\n" "такъв.Моля опитайте по-късно." -#: ../rpmdrake.pm:466 +#: ../rpmdrake.pm:501 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Няма огледален сървър" -#: ../rpmdrake.pm:468 +#: ../rpmdrake.pm:503 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Не мога да открия подходящо огледало." -#: ../rpmdrake.pm:469 +#: ../rpmdrake.pm:504 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrakelinux Official Updates." +"by Mandriva Linux Official Updates." msgstr "" "Не мога да намеря подходящ огледален сървър.\n" "\n" "За това може да има много причини.Най-честата е\n" "това,че процесорната ви архитектура не се поддържа\n" -"от официалните обновления на Мандрейклинукс." +"от официалните обновления на Мандрива Линукс." -#: ../rpmdrake.pm:488 +#: ../rpmdrake.pm:523 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" "Моля изчакайте\n" "Получавам списъка с огледални сървъри" -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Копиране на файл за източник '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:550 +#: ../rpmdrake.pm:584 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Проверявам файла от източника %s..." -#: ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake.pm:587 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Проверка на файла от източник %s..." -#: ../rpmdrake.pm:557 +#: ../rpmdrake.pm:591 #, c-format msgid " done." msgstr " край." -#: ../rpmdrake.pm:561 +#: ../rpmdrake.pm:595 #, c-format msgid " failed!" msgstr " провал!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:565 +#: ../rpmdrake.pm:599 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s от източник %s" -#: ../rpmdrake.pm:569 +#: ../rpmdrake.pm:603 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Започва свалянето на `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:573 +#: ../rpmdrake.pm:607 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Сваляне на '%s',оставащо време: %s,скорост: %s" -#: ../rpmdrake.pm:576 +#: ../rpmdrake.pm:610 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Сваляне на '%s',със скорост %s" -#: ../rpmdrake.pm:613 +#: ../rpmdrake.pm:647 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Грешка при получаване напакетите" -#: ../rpmdrake.pm:614 +#: ../rpmdrake.pm:648 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2278,28 +2358,28 @@ msgstr "" "`%s'. В случаи, че този източник е нрправилно конфигуриран,\n" "можете да го премахнете, и да го добавите отново." -#: ../rpmdrake.pm:645 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Обновяване на източниците" # c-format -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:687 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Моля изберете източници които искате да се подновят:" -#: ../rpmdrake.pm:667 +#: ../rpmdrake.pm:701 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Избери всички" -#: ../rpmdrake.pm:671 +#: ../rpmdrake.pm:705 #, c-format msgid "Update" msgstr "Обновяване" -#: ../rpmdrake.pm:693 +#: ../rpmdrake.pm:727 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2312,7 +2392,7 @@ msgstr "" "Грешки:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:717 ../rpmdrake.pm:726 +#: ../rpmdrake.pm:751 ../rpmdrake.pm:760 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2323,17 +2403,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:772 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Невъзможност за създаване на източник." -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:777 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Грешка при добавяне на източник" -#: ../rpmdrake.pm:744 +#: ../rpmdrake.pm:778 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2344,7 +2424,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:757 +#: ../rpmdrake.pm:791 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2355,23 +2435,23 @@ msgstr "" "s), която използвате (%s).\n" "Ще бъде премахнат." -#: ../rpmdrake.pm:760 +#: ../rpmdrake.pm:794 #, c-format msgid "" -"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " -"Mandrakelinux you're running (%s).\n" +"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " +"Linux you're running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" "Източникът `%s', който използвате за обновяване не е подходящ за тази версия " -"на Mandrakelinux (%s).\n" +"на Mandriva Linux (%s).\n" "Ще бъде премахнат." -#: ../rpmdrake.pm:776 +#: ../rpmdrake.pm:810 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Помощ,стартирана във фонов режим" -#: ../rpmdrake.pm:777 +#: ../rpmdrake.pm:811 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -2649,6 +2729,12 @@ msgstr "Изтрива софтуер" msgid "Software Media Manager" msgstr "Мениджър за софтуерни източници" +#~ msgid "Keys" +#~ msgstr "Ключове" + +#~ msgid "Rpmdrake %s" +#~ msgstr "Rpmdrake %s" + #~ msgid "/_View" #~ msgstr "/Изглед" |