aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/be.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/be.po')
-rw-r--r--po/be.po2175
1 files changed, 2175 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
new file mode 100644
index 00000000..3cf75ecb
--- /dev/null
+++ b/po/be.po
@@ -0,0 +1,2175 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Alexander Bokovoy <ab@avilink.net>, 2000.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-12 13:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-08-19 08:45+0200\n"
+"Last-Translator: Alexander Bokovoy <ab@avilink.net>\n"
+"Language-Team: be <be@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a medium"
+msgstr "Дадаць карыстальніка"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Local files"
+msgstr "Загрузіць файл(ы)"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:62
+#, c-format
+msgid "Path:"
+msgstr "Шлях:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FTP server"
+msgstr "X сервер"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:63 ../edit-urpm-sources.pl:64
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../edit-urpm-sources.pl:196
+#, c-format
+msgid "URL:"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "HTTP server"
+msgstr "X сервер"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removable device"
+msgstr "Аддалены прынтэр"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Пункт манціравання:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../rpmdrake:727
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Бясьпека"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Browse..."
+msgstr "_Прагляд..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Абярыце манітор"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Імя (login ID)"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:107 ../edit-urpm-sources.pl:240
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароля:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:112
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Імя:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:116 ../edit-urpm-sources.pl:197
+#, c-format
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:117
+#, c-format
+msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
+#, c-format
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:129
+#, c-format
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding a medium:"
+msgstr "Дадаць карыстальніка"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:139
+#, c-format
+msgid "Type of medium:"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:143 ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:244 ../edit-urpm-sources.pl:317
+#: ../edit-urpm-sources.pl:355 ../edit-urpm-sources.pl:396
+#: ../edit-urpm-sources.pl:453 ../edit-urpm-sources.pl:517
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:517 ../rpmdrake:531 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:1141
+#: ../rpmdrake:1202 ../rpmdrake.pm:127 ../rpmdrake.pm:170 ../rpmdrake.pm:367
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ок"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:205
+#: ../edit-urpm-sources.pl:211 ../edit-urpm-sources.pl:251
+#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
+#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:517 ../rpmdrake:1202 ../rpmdrake:1208 ../rpmdrake.pm:367
+#: ../rpmdrake.pm:496
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Адмена"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:190
+#, c-format
+msgid "Edit a medium"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
+#, c-format
+msgid "Editing medium \"%s\":"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Save changes"
+msgstr "Змена спева"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:209
+#, c-format
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:210
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Настройка IDE"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
+#, c-format
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Імя машыны"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr "Першы сектар загрузачнага раздзелу"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "ID карыстальніка"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a parallel group"
+msgstr "Дадаць карыстальніка"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:292
+#, c-format
+msgid "Edit a parallel group"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:303
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a medium limit"
+msgstr "Дадаць карыстальніка"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:313
+#, c-format
+msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a host"
+msgstr "Дадаць карыстальніка"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:351
+#, c-format
+msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:375
+#, c-format
+msgid "Editing parallel group \"%s\":"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:377
+#, c-format
+msgid "Group name:"
+msgstr "Імя групы:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:378
+#, c-format
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Пратакол:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:380
+#, c-format
+msgid "Media limit:"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:385 ../edit-urpm-sources.pl:392
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Дадаць"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:386 ../edit-urpm-sources.pl:393
+#: ../edit-urpm-sources.pl:442 ../edit-urpm-sources.pl:643 ../rpmdrake:951
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Аддалены прынтэр"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hosts:"
+msgstr "Хост:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:417
+#, c-format
+msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:420
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Групы"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:420
+#, c-format
+msgid "Protocol"
+msgstr "Пратакол"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:420
+#, c-format
+msgid "Media limit"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command"
+msgstr "Каманда:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
+#: ../rpmdrake:455
+#, c-format
+msgid "(none)"
+msgstr "(не)"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Рэдагаваць"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:449 ../edit-urpm-sources.pl:647
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Дадаць"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:461
+#, c-format
+msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:465 ../edit-urpm-sources.pl:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Medium"
+msgstr "Бельгійскі"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keys"
+msgstr "Шрыфты"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:489
+#, c-format
+msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a key"
+msgstr "Дадаць карыстальніка"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:513
+#, c-format
+msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove a key"
+msgstr "/Выдаліць дохлыя файлы"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:535
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
+"(name of the key: %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:548
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a key..."
+msgstr "Дадаць карыстальніка"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove key"
+msgstr "Аддалены прынтэр"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:562
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure media"
+msgstr "Настроіць панэль"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:584
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enabled?"
+msgstr "Дазволіць пашырэнне"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:595
+#, c-format
+msgid "Update medium"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Regenerate hdlist"
+msgstr "Асноўныя пашырэнні"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:607 ../rpmdrake.pm:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:611
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, generating hdlist..."
+msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:650
+#, c-format
+msgid "Update..."
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Manage keys..."
+msgstr "Наладка вашага сэансу"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:656
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Проксі..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:657
+#, c-format
+msgid "Parallel..."
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:660 ../rpmdrake:943
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Дапамога"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:946
+#, c-format
+msgid "Help launched in background"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../rpmdrake:947
+#, c-format
+msgid ""
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:674 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1395
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:677
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the Software Media Manager!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:689
+#, c-format
+msgid ""
+"Packages database is locked. Please close other applications\n"
+"working with packages database (do you have another media\n"
+"manager on another desktop, or are you currently installing\n"
+"packages as well?)."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi.addmedia:70
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi.addmedia:78
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi.addmedia:87
+#, c-format
+msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:90
+#, c-format
+msgid "Running in user mode"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:91
+#, c-format
+msgid ""
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:98
+#, c-format
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Зручнасьці"
+
+#: ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:100 ../rpmdrake:101 ../rpmdrake:102
+#: ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106
+#: ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:109 ../rpmdrake:110
+#: ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:112 ../rpmdrake:113 ../rpmdrake:114
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "Сістэма"
+
+#: ../rpmdrake:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Servers"
+msgstr "Сервак"
+
+#: ../rpmdrake:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kernel and hardware"
+msgstr "Гл. апісанне абсталявання"
+
+#: ../rpmdrake:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Libraries"
+msgstr "паслядоўная"
+
+#: ../rpmdrake:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "XFree86"
+msgstr "Сервер XFree86 %s"
+
+#: ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Шрыфты"
+
+#: ../rpmdrake:103
+#, c-format
+msgid "Console"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "True type"
+msgstr "Тып мышы: %s\n"
+
+#: ../rpmdrake:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type1"
+msgstr "Тып"
+
+#: ../rpmdrake:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "X11 bitmap"
+msgstr "Растар"
+
+#: ../rpmdrake:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Base"
+msgstr "Басы"
+
+#: ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:109 ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:111
+#: ../rpmdrake:112 ../rpmdrake:113
+#, c-format
+msgid "Configuration"
+msgstr "Канфігурацыя"
+
+#: ../rpmdrake:108
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:109
+#, c-format
+msgid "Packaging"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:154 ../rpmdrake:155 ../rpmdrake:156
+#: ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:160
+#: ../rpmdrake:161 ../rpmdrake:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Networking"
+msgstr "Сетка"
+
+#: ../rpmdrake:111
+#, c-format
+msgid "Printing"
+msgstr "Друкаваньне"
+
+#: ../rpmdrake:112
+#, c-format
+msgid "Boot and Init"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:113 ../rpmdrake:124 ../rpmdrake:132 ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:149 ../rpmdrake:162 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:235
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Іншыя"
+
+#: ../rpmdrake:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Internationalization"
+msgstr "Слоўнік GNOME"
+
+#: ../rpmdrake:115 ../rpmdrake:116 ../rpmdrake:117 ../rpmdrake:118
+#: ../rpmdrake:119 ../rpmdrake:120 ../rpmdrake:121 ../rpmdrake:122
+#: ../rpmdrake:123 ../rpmdrake:124
+#, c-format
+msgid "Development"
+msgstr "Распрацоўка"
+
+#: ../rpmdrake:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kernel"
+msgstr "Імя"
+
+#: ../rpmdrake:116 ../rpmdrake:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Databases"
+msgstr "База даньняў дыскаў"
+
+#: ../rpmdrake:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Perl"
+msgstr "Перу"
+
+#: ../rpmdrake:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Python"
+msgstr "Радкі"
+
+#: ../rpmdrake:119
+#, c-format
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:120
+#, c-format
+msgid "C++"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Java"
+msgstr "Японія"
+
+#: ../rpmdrake:122
+#, c-format
+msgid "GNOME and GTK+"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:123
+#, c-format
+msgid "KDE and Qt"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:125 ../rpmdrake:126 ../rpmdrake:127 ../rpmdrake:128
+#: ../rpmdrake:129 ../rpmdrake:130 ../rpmdrake:131 ../rpmdrake:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sciences"
+msgstr "Радкі"
+
+#: ../rpmdrake:125
+#, c-format
+msgid "Astronomy"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:126
+#, c-format
+msgid "Biology"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:127
+#, c-format
+msgid "Chemistry"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:128
+#, c-format
+msgid "Computer science"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:129
+#, c-format
+msgid "Geosciences"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:130
+#, c-format
+msgid "Mathematics"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:131
+#, c-format
+msgid "Physics"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Communications"
+msgstr "Канфігурацыя"
+
+#: ../rpmdrake:135
+#, c-format
+msgid "Editors"
+msgstr "Рэдактары"
+
+#: ../rpmdrake:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Emulators"
+msgstr "Калькулятар"
+
+#: ../rpmdrake:137 ../rpmdrake:138 ../rpmdrake:139 ../rpmdrake:140
+#: ../rpmdrake:141 ../rpmdrake:142 ../rpmdrake:143 ../rpmdrake:144
+#, c-format
+msgid "Games"
+msgstr "Гульні"
+
+#: ../rpmdrake:137
+#, c-format
+msgid "Adventure"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:138
+#, c-format
+msgid "Arcade"
+msgstr "Аркады"
+
+#: ../rpmdrake:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Boards"
+msgstr "Карты"
+
+#: ../rpmdrake:140
+#, c-format
+msgid "Cards"
+msgstr "Карты"
+
+#: ../rpmdrake:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Puzzles"
+msgstr "Пурпурны"
+
+#: ../rpmdrake:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sports"
+msgstr "Значкі"
+
+#: ../rpmdrake:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Strategy"
+msgstr "Тактыка і стратэгія"
+
+#: ../rpmdrake:145
+#, c-format
+msgid "Toys"
+msgstr "Цацкі"
+
+#: ../rpmdrake:146 ../rpmdrake:147 ../rpmdrake:148 ../rpmdrake:149
+#, c-format
+msgid "Archiving"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compression"
+msgstr "Сэанс"
+
+#: ../rpmdrake:147
+#, c-format
+msgid "Cd burning"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Backup"
+msgstr "Чорны"
+
+#: ../rpmdrake:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monitoring"
+msgstr "Манітор"
+
+#: ../rpmdrake:151
+#, c-format
+msgid "Sound"
+msgstr "Гук"
+
+#: ../rpmdrake:152
+#, c-format
+msgid "Graphics"
+msgstr "Графіка"
+
+#: ../rpmdrake:153
+#, c-format
+msgid "Video"
+msgstr "Відэа"
+
+#: ../rpmdrake:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File transfer"
+msgstr "Мэнэджэр файлаў"
+
+#: ../rpmdrake:155
+#, c-format
+msgid "IRC"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:156
+#, c-format
+msgid "Instant messaging"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:157
+#, c-format
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:158
+#, c-format
+msgid "News"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:159
+#, c-format
+msgid "Mail"
+msgstr "Пошта"
+
+#: ../rpmdrake:160
+#, c-format
+msgid "WWW"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:161
+#, c-format
+msgid "Remote access"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:163
+#, c-format
+msgid "Office"
+msgstr "Офіс"
+
+#: ../rpmdrake:164
+#, c-format
+msgid "Publishing"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Terminals"
+msgstr "Тэрмінал GNOME"
+
+#: ../rpmdrake:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shells"
+msgstr "Абалонка:"
+
+#: ../rpmdrake:167
+#, c-format
+msgid "File tools"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:168
+#, c-format
+msgid "Text tools"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:171 ../rpmdrake:172
+#: ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical desktop"
+msgstr "Іншыя графічныя Працоўныя сталы"
+
+#: ../rpmdrake:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "GNOME"
+msgstr "Той сама GNOME"
+
+#: ../rpmdrake:170
+#, c-format
+msgid "Icewm"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:171
+#, c-format
+msgid "FVWM based"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:172
+#, c-format
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+#: ../rpmdrake:173
+#, c-format
+msgid "Sawfish"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WindowMaker"
+msgstr "Паводзіны вокнаў"
+
+#: ../rpmdrake:175
+#, c-format
+msgid "Enlightenment"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Books"
+msgstr "Закладкі (cookies)"
+
+#: ../rpmdrake:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Howtos"
+msgstr "Хост:"
+
+#: ../rpmdrake:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Faqs"
+msgstr "Гульні"
+
+#: ../rpmdrake:179
+#, c-format
+msgid "Computer books"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:180
+#, c-format
+msgid "Literature"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:643 ../rpmdrake:644
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(Not available)"
+msgstr "няма даступных раздзелаў"
+
+#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Адшукаць файлы на дыску"
+
+#: ../rpmdrake:308
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
+
+#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:989 ../rpmdrake:1233 ../rpmdrake:1394
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:332
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Спыніць"
+
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:484
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Аркады"
+
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:484
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "(адмовіць)"
+
+#: ../rpmdrake:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Абярыце файл"
+
+#: ../rpmdrake:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Няма значкі"
+
+#: ../rpmdrake:404
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake %s"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:526 ../rpmdrake:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Інфармацыя аб памяці"
+
+#: ../rpmdrake:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "калі ласка, пазначце тып вашай мышы."
+
+#: ../rpmdrake:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы"
+
+#: ../rpmdrake:443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Усталяванне пакету %s"
+
+#: ../rpmdrake:457
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Імя друкаркі"
+
+#: ../rpmdrake:458
+#, c-format
+msgid ""
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:478
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr "Усё"
+
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../rpmdrake:517 ../rpmdrake:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "More info"
+msgstr "Дастасаваньні"
+
+#: ../rpmdrake:521
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Інфармацыя"
+
+#: ../rpmdrake:543
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Наступныя пакеты будуць выдалены"
+
+#: ../rpmdrake:544
+#, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:559
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Наступныя пакеты будуць выдалены"
+
+#: ../rpmdrake:551
+#, c-format
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:560 ../rpmdrake:613
+#, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:583
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:584
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
+msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы"
+
+#: ../rpmdrake:598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Выбар пакетаў"
+
+#: ../rpmdrake:599
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы"
+
+#: ../rpmdrake:612 ../rpmdrake:893
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Наступныя пакеты будуць выдалены"
+
+#: ../rpmdrake:631
+#, c-format
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:633
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Памер файла: %d байт"
+
+#: ../rpmdrake:641
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Файлы"
+
+#: ../rpmdrake:644
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Каналы:"
+
+#: ../rpmdrake:646
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Настройка драйверу Sun"
+
+#: ../rpmdrake:652
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Імя: "
+
+#: ../rpmdrake:653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Версія:"
+
+#: ../rpmdrake:654
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Памер: %s"
+
+#: ../rpmdrake:654
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:656
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "важна"
+
+#: ../rpmdrake:658
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Агульныя зьвесткі"
+
+#: ../rpmdrake:660
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:662
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Апісанне:"
+
+#: ../rpmdrake:727
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:727
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Рэжым Mmap"
+
+#: ../rpmdrake:744
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "Наладка вашага сэансу"
+
+#: ../rpmdrake:745
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:752
+#, c-format
+msgid "All packages, by group"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:753
+#, c-format
+msgid "All packages, by size"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:754
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "Асабісты выбар пакетаў"
+
+#: ../rpmdrake:758
+#, c-format
+msgid "All packages, by medium repository"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:759
+#, c-format
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:763
+#, c-format
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:820
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "Гульня ў косьці"
+
+#: ../rpmdrake:820
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "Апісанне"
+
+#: ../rpmdrake:820
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "Уласнае імя"
+
+#: ../rpmdrake:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "Дзеяньні"
+
+#: ../rpmdrake:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Выбар пакетаў"
+
+#: ../rpmdrake:832 ../rpmdrake.pm:476
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update media"
+msgstr "Іншыя"
+
+#: ../rpmdrake:857
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Normal information"
+msgstr "Інфармацыя аб памяці"
+
+#: ../rpmdrake:857
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Maximum information"
+msgstr "Інфармацыя аб DMA"
+
+#: ../rpmdrake:877
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "Вы не можаце вылучаць і адмяняць вылучэнне гэтага пакету"
+
+#: ../rpmdrake:882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Гэта абавязковы пакет, яго вылучэнне нельга адмяніць"
+
+#: ../rpmdrake:883
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:894
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Мэнэджэр сэрвісаў"
+
+#: ../rpmdrake:927
+#, c-format
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:928
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Асабісты выбар пакетаў"
+
+#: ../rpmdrake:935
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Фінляндыя"
+
+#: ../rpmdrake:940
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Шукаць: "
+
+#: ../rpmdrake:951
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Усталёўка"
+
+#: ../rpmdrake:953
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Выхад"
+
+#: ../rpmdrake:981
+#, c-format
+msgid "Fatal error"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:982
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr ""
+"ПАМЫЛАЧКА АТРЫМАЛАСЯ: \n"
+"%s"
+
+#: ../rpmdrake:990
+#, c-format
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:999
+#, c-format
+msgid "Already existing update media"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1000
+#, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1010
+#, c-format
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1011
+#, c-format
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' medium.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1039
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Прагляд даступных пакетаў"
+
+#: ../rpmdrake:1086
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Усталёўваем"
+
+#: ../rpmdrake:1105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "changes:"
+msgstr "Мэнэджэр сэрвісаў"
+
+#: ../rpmdrake:1109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "/Перавярнуць спіс"
+
+#: ../rpmdrake:1111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Дрэнны файл рэзервовай копіі"
+
+#: ../rpmdrake:1113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Нічога"
+
+#: ../rpmdrake:1125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Усталяванне SILO"
+
+#: ../rpmdrake:1135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Настройка IDE"
+
+#: ../rpmdrake:1161 ../rpmdrake:1286
+#, c-format
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1162 ../rpmdrake:1287
+#, c-format
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1164 ../rpmdrake:1271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
+
+#: ../rpmdrake:1165 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake:1301
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
+
+#: ../rpmdrake:1186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Немагчыма захаваць спіс"
+
+#: ../rpmdrake:1187
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1244
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Error(s) reported:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
+
+#: ../rpmdrake:1195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Усталёўваем"
+
+#: ../rpmdrake:1200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Change medium"
+msgstr "Змяніць тып раздзелу"
+
+#: ../rpmdrake:1201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Устаўце дыскету ў дыскавод %s"
+
+#: ../rpmdrake:1206
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Verifying packages signatures..."
+msgstr "Пошук пакетаў для абнаўлення"
+
+#: ../rpmdrake:1234
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation?"
+msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы"
+
+#: ../rpmdrake:1241 ../rpmdrake:1300
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Усталяванне SILO"
+
+#: ../rpmdrake:1242
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may want to update your media database."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
+
+#: ../rpmdrake:1259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Усталяванне пакету %s"
+
+#: ../rpmdrake:1284
+#, c-format
+msgid ""
+"The installation is finished; %s.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1284
+#, c-format
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No package found for installation."
+msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
+
+#: ../rpmdrake:1292
+#, c-format
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
+
+#: ../rpmdrake:1361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Прагляд даступных пакетаў"
+
+#: ../rpmdrake:1366
+#, c-format
+msgid "Problem during removal"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1367
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Атрымалася памылка ўпарадкавання пакетаў:"
+
+#: ../rpmdrake:1399
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1404
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1409
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:122
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Не"
+
+#: ../rpmdrake.pm:124
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Так"
+
+#: ../rpmdrake.pm:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Info..."
+msgstr "Інфармацыя"
+
+#: ../rpmdrake.pm:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Austria"
+msgstr "Індастрыал"
+
+#: ../rpmdrake.pm:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Australia"
+msgstr "Індастрыал"
+
+#: ../rpmdrake.pm:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Belgium"
+msgstr "Бельгійскі"
+
+#: ../rpmdrake.pm:223
+#, c-format
+msgid "Brazil"
+msgstr "Бразылія"
+
+#: ../rpmdrake.pm:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr "Каляндар"
+
+#: ../rpmdrake.pm:225
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Коста-Рыка"
+
+#: ../rpmdrake.pm:226
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Чэская Рэспубліка"
+
+#: ../rpmdrake.pm:227
+#, c-format
+msgid "Germany"
+msgstr "Нямецкі"
+
+#: ../rpmdrake.pm:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Danmark"
+msgstr "Данія"
+
+#: ../rpmdrake.pm:229 ../rpmdrake.pm:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "Грэчаскі"
+
+#: ../rpmdrake.pm:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "Іспанскі"
+
+#: ../rpmdrake.pm:231
+#, c-format
+msgid "Finland"
+msgstr "Фінляндыя"
+
+#: ../rpmdrake.pm:232
+#, c-format
+msgid "France"
+msgstr "Францыя"
+
+#: ../rpmdrake.pm:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Іўрыт"
+
+#: ../rpmdrake.pm:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Italy"
+msgstr "Італьянскі"
+
+#: ../rpmdrake.pm:236
+#, c-format
+msgid "Japan"
+msgstr "Японія"
+
+#: ../rpmdrake.pm:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Korea"
+msgstr "Карэйская:"
+
+#: ../rpmdrake.pm:238
+#, c-format
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Нідэрлянды"
+
+#: ../rpmdrake.pm:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Norway"
+msgstr "Нарвежскі"
+
+#: ../rpmdrake.pm:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Poland"
+msgstr "Полька"
+
+#: ../rpmdrake.pm:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Portugal"
+msgstr "Партугальскі"
+
+#: ../rpmdrake.pm:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Russia"
+msgstr "Рускі"
+
+#: ../rpmdrake.pm:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sweden"
+msgstr "Швецкі"
+
+#: ../rpmdrake.pm:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Тайланд"
+
+#: ../rpmdrake.pm:245
+#, c-format
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Злучанае Каралеўства"
+
+#: ../rpmdrake.pm:246
+#, c-format
+msgid "China"
+msgstr "Кітай"
+
+#: ../rpmdrake.pm:247 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:249 ../rpmdrake.pm:250
+#: ../rpmdrake.pm:309
+#, c-format
+msgid "United States"
+msgstr "Злучаныя Штаты"
+
+#: ../rpmdrake.pm:319
+#, c-format
+msgid ""
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:323
+#, c-format
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "Памылка аднаўленьня меню"
+
+#: ../rpmdrake.pm:330
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No mirror"
+msgstr "Няма мікшера"
+
+#: ../rpmdrake.pm:339
+#, c-format
+msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "калі ласка, пазначце тып вашай мышы."
+
+#: ../rpmdrake.pm:402
+#, c-format
+msgid "Copying file for medium `%s'..."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:405
+#, c-format
+msgid "Examining file of medium `%s'..."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:408
+#, c-format
+msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid " done."
+msgstr "Зроблена"
+
+#: ../rpmdrake.pm:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid " failed!"
+msgstr "mkraid не працаздольны"
+
+#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
+#: ../rpmdrake.pm:420
+#, c-format
+msgid "%s from medium %s"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:424
+#, c-format
+msgid "Starting download of `%s'..."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:428
+#, c-format
+msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:431
+#, c-format
+msgid "Download of `%s', speed:%s"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error retrieving packages"
+msgstr "Атрымалася памылка ўпарадкавання пакетаў:"
+
+#: ../rpmdrake.pm:447
+#, c-format
+msgid ""
+"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
+"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n"
+"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in "
+"order\n"
+"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n"
+"later."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:484
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select the media you wish to update:"
+msgstr "Пазначце карыстальнікаў каб аб'яднаць у гэтыю групу"
+
+#: ../rpmdrake.pm:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update"
+msgstr "Аркады"
+
+#: ../rpmdrake.pm:521
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
+"\n"
+"Errors:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:540 ../rpmdrake.pm:545
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Немагчыма адчыніць файл %s\n"
+
+#: ../rpmdrake.pm:556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Немагчыма адчыніць файл %s\n"
+
+#: ../rpmdrake.pm:561
+#, c-format
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:562
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem adding medium:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
+msgid "Download directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:89
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:213
+msgid "Out of memory\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:102
+msgid "Could not open output file in append mode"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:133
+msgid "Unsupported protocol\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:136
+#, fuzzy
+msgid "Failed init\n"
+msgstr "Калькулятар"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:139
+msgid "Bad URL format\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:142
+msgid "Bad user format in URL\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:145
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't resolve proxy\n"
+msgstr "Немагчыма выдаліць тэг!"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:148
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't resolve host\n"
+msgstr "Немагчыма выдаліць тэг!"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:151
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't connect\n"
+msgstr "Немагчыма падключыцца да хаста %s"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:154
+msgid "FTP unexpected server reply\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:157
+msgid "FTP access denied\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:160
+msgid "FTP user password incorrect\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:163
+msgid "FTP unexpected PASS reply\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:166
+msgid "FTP unexpected USER reply\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:169
+msgid "FTP unexpected PASV reply\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:172
+msgid "FTP unexpected 227 format\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:175
+msgid "FTP can't get host\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:178
+msgid "FTP can't reconnect\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:181
+msgid "FTP couldn't set binary\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:184
+#, fuzzy
+msgid "Partial file\n"
+msgstr "Абярыце файл"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:187
+msgid "FTP couldn't RETR file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:190
+#, fuzzy
+msgid "FTP write error\n"
+msgstr "Сервер друку"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:195
+msgid "FTP quote error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:198
+msgid "HTTP not found\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:201
+#, fuzzy
+msgid "Write error\n"
+msgstr "Сервер друку"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:204
+msgid "User name illegally specified\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:207
+msgid "FTP couldn't STOR file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:210
+msgid "Read error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:216
+#, fuzzy
+msgid "Time out\n"
+msgstr "Лінейны выхад"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:219
+msgid "FTP couldn't set ASCII\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:222
+msgid "FTP PORT failed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:225
+msgid "FTP couldn't use REST\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:228
+msgid "FTP couldn't get size\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:231
+msgid "HTTP range error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:234
+msgid "HTTP POST error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:237
+#, fuzzy
+msgid "SSL connect error\n"
+msgstr "Дзеяньні"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:240
+msgid "FTP bad download resume\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:243
+msgid "File couldn't read file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:246
+msgid "LDAP cannot bind\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:249
+msgid "LDAP search failed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:252
+msgid "Library not found\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:255
+msgid "Function not found\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:258
+msgid "Aborted by callback\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:261
+msgid "Bad function argument\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:264
+msgid "Bad calling order\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:267
+#, fuzzy
+msgid "HTTP Interface operation failed\n"
+msgstr "Усталяванне SILO"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:270
+msgid "my_getpass() returns fail\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:273
+msgid "catch endless re-direct loops\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:276
+msgid "User specified an unknown option\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:279
+msgid "Malformed telnet option\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:282
+msgid "removed after 7.7.3\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:285
+msgid "peer's certificate wasn't ok\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:288
+msgid "when this is a specific error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:291
+msgid "SSL crypto engine not found\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294
+msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:297
+msgid "failed sending network data\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:300
+msgid "failure in receiving network data\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:303
+msgid "share is in use\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:306
+msgid "problem with the local certificate\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:309
+msgid "couldn't use specified cipher\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:312
+msgid "problem with the CA cert (path?)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:315
+msgid "Unrecognized transfer encoding\n"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:320
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %d\n"
+msgstr ""
+
+#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Install Software"
+msgstr "Усталяванне SILO"
+
+#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Remove Software"
+msgstr "/Выдаліць дохлыя файлы"
+
+#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr ""