aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/af.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/af.po')
-rw-r--r--po/af.po504
1 files changed, 259 insertions, 245 deletions
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index 36cef786..43ee15ae 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# translation of rpmdrake-af.po to Afrikaans
#
-# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/af.php3
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/af.php3
#
# KTranslator Generated File
# Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (C) 2000 Mandrakesoft
+# Copyright (C) 2000 Mandriva
# Schalk W. Cronjé <schalkc@ntaba.co.za>, 2000
# Dirk van der Walt <mandrake@webmail.co.za>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-af\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-18 11:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-05 22:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-24 10:22+0200\n"
"Last-Translator: Dirk van der Walt <mandrake@webmail.co.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:67
#, c-format
msgid ""
-"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP "
+"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
"mirror.\n"
"\n"
"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n"
@@ -56,12 +56,12 @@ msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
"distribution (%s).\n"
"\n"
-"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
+"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Ek moet Mandrakesoft se webwerf kontak vir 'n lys van die\n"
+"Ek moet Mandriva se webwerf kontak vir 'n lys van die\n"
"spieëlwebplekke. Maak tog seker u netwerk is funksioneel.\n"
"\n"
"Kan ons voortgaan?"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Soek..."
msgid "Login:"
msgstr "Inteken:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:170 ../edit-urpm-sources.pl:459
+#: ../edit-urpm-sources.pl:170 ../edit-urpm-sources.pl:459 ../rpmdrake.pm:123
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Wagwoord:"
@@ -177,9 +177,9 @@ msgstr "Tipes media:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
-#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:697
-#: ../rpmdrake:1501 ../rpmdrake:1509 ../rpmdrake.pm:504 ../rpmdrake.pm:594
-#: ../rpmdrake.pm:663
+#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:701
+#: ../rpmdrake:1505 ../rpmdrake:1513 ../rpmdrake.pm:539 ../rpmdrake.pm:628
+#: ../rpmdrake.pm:697
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Kanselleer"
@@ -189,9 +189,9 @@ msgstr "Kanselleer"
#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
-#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:697 ../rpmdrake:714
-#: ../rpmdrake:719 ../rpmdrake:1442 ../rpmdrake:1501 ../rpmdrake:1644
-#: ../rpmdrake.pm:192 ../rpmdrake.pm:249 ../rpmdrake.pm:504
+#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:701 ../rpmdrake:718
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:1446 ../rpmdrake:1505 ../rpmdrake:1648
+#: ../rpmdrake.pm:114 ../rpmdrake.pm:224 ../rpmdrake.pm:281 ../rpmdrake.pm:539
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Voeg by"
#
#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
-#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1177
+#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1181
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Verwyder"
@@ -402,8 +402,8 @@ msgstr "Media limiet"
msgid "Command"
msgstr "Opdrag"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:381 ../rpmdrake:512
-#: ../rpmdrake:625
+#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:382 ../rpmdrake:516
+#: ../rpmdrake:629
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(geen)"
@@ -430,8 +430,10 @@ msgstr "Media"
#: ../edit-urpm-sources.pl:737
#, c-format
-msgid "Keys"
-msgstr "Sleutels"
+msgid ""
+"_:cryptographic keys\n"
+"Keys"
+msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:756
#, c-format
@@ -494,7 +496,7 @@ msgstr "Dateer media op"
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Hergenereer die hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:587
+#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:621
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Net 'n oomblik, media word vervris..."
@@ -534,7 +536,7 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Hulp"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1002 ../gurpmi.addmedia:74 ../rpmdrake:1755
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1002 ../gurpmi.addmedia:74 ../rpmdrake:1759
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1156,150 +1158,150 @@ msgstr "Speelgoeters"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:387 ../rpmdrake:529 ../rpmdrake:531
+#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:533 ../rpmdrake:535
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Onbeskikbaar)"
-#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:493
+#: ../rpmdrake:417 ../rpmdrake:497
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Soekverslag"
-#: ../rpmdrake:416
+#: ../rpmdrake:417
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Soekverslag (none)"
-#: ../rpmdrake:427 ../rpmdrake:451
+#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:455
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Net 'n oomblik, besig met soektog...."
-#: ../rpmdrake:446 ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:1231 ../rpmdrake:1542
-#: ../rpmdrake:1754
+#: ../rpmdrake:450 ../rpmdrake:576 ../rpmdrake:1235 ../rpmdrake:1546
+#: ../rpmdrake:1758
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:456
+#: ../rpmdrake:460
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Staak"
-#: ../rpmdrake:494 ../rpmdrake:660
+#: ../rpmdrake:498 ../rpmdrake:664
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Opgradeerbaar"
#
-#: ../rpmdrake:494 ../rpmdrake:660
+#: ../rpmdrake:498 ../rpmdrake:664
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Byvoegbaar"
-#: ../rpmdrake:496
+#: ../rpmdrake:500
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Gekose"
-#: ../rpmdrake:496
+#: ../rpmdrake:500
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Nie gekies nie"
-#: ../rpmdrake:526
+#: ../rpmdrake:530
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Lêers:\n"
-#: ../rpmdrake:531
+#: ../rpmdrake:535
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Veranderingestaaflêer:\n"
-#: ../rpmdrake:536
+#: ../rpmdrake:540
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Media: "
-#: ../rpmdrake:538
+#: ../rpmdrake:542
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Tans geïnstalleer: "
-#: ../rpmdrake:546
+#: ../rpmdrake:550
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Naam: "
-#: ../rpmdrake:547
+#: ../rpmdrake:551
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Weergawe: "
-#: ../rpmdrake:548
+#: ../rpmdrake:552
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Grootte: "
-#: ../rpmdrake:548
+#: ../rpmdrake:552
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:551
+#: ../rpmdrake:555
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Belangrikhied: "
-#: ../rpmdrake:554
+#: ../rpmdrake:558
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Opsomming: "
-#: ../rpmdrake:557
+#: ../rpmdrake:561
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Rede om op te dateer:"
-#: ../rpmdrake:559
+#: ../rpmdrake:563
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Beskrywing: "
-#: ../rpmdrake:559
+#: ../rpmdrake:563
#, fuzzy, c-format
msgid "No description"
msgstr "in beskrywings"
-#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:710 ../rpmdrake:712 ../rpmdrake:1634
+#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:714 ../rpmdrake:716 ../rpmdrake:1638
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Meer inligting rakende pakket..."
-#: ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:593
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Kies asseblief"
-#: ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:593
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Een van die volgende pakkette word benodig:"
-#: ../rpmdrake:610
+#: ../rpmdrake:614
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Net 'n oomblik, skep 'n lys van pakkette"
#
-#: ../rpmdrake:627
+#: ../rpmdrake:631
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Geen opdatering"
-#: ../rpmdrake:628
+#: ../rpmdrake:632
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1310,28 +1312,28 @@ msgstr ""
"opgradering pakkette beskikbaar vir die tans op u rekenaar\n"
"óf u het alreeds hulle almal geïnstalleer."
-#: ../rpmdrake:651
+#: ../rpmdrake:655
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Alles"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:697 ../rpmdrake:702
+#: ../rpmdrake:701 ../rpmdrake:706
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Meer inligting"
-#: ../rpmdrake:705 ../rpmdrake:1623
+#: ../rpmdrake:709 ../rpmdrake:1627
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Inligting rakende pakkette"
-#: ../rpmdrake:727
+#: ../rpmdrake:731
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Addisionele pakkette moet ook verwyder word"
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:732
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1342,12 +1344,12 @@ msgstr ""
"pakket(te) verwyder word:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:734 ../rpmdrake:743
+#: ../rpmdrake:738 ../rpmdrake:747
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Sommige pakkette kan nie verwyder word nie"
-#: ../rpmdrake:735
+#: ../rpmdrake:739
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1356,7 +1358,7 @@ msgstr ""
"Jammer maat, nou wil jy jou Linux rekenaar vernietig:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:744 ../rpmdrake:806
+#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:810
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1367,12 +1369,12 @@ msgstr ""
"nie gekies word nie:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:773
+#: ../rpmdrake:777
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Addisionele pakkette word benodig"
-#: ../rpmdrake:774
+#: ../rpmdrake:778
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1383,17 +1385,17 @@ msgstr ""
"geïnstalleer word:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:789
+#: ../rpmdrake:793
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:791
+#: ../rpmdrake:795
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Sommige pakkette kan nie geïnstalleer word nie"
-#: ../rpmdrake:792
+#: ../rpmdrake:796
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1404,123 +1406,123 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:805 ../rpmdrake:1071
+#: ../rpmdrake:809 ../rpmdrake:1075
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Somige pakette sal moet verwyder word"
-#: ../rpmdrake:830
+#: ../rpmdrake:834
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Gekies: %d MB / Oop skyfspasie: %d MB"
-#: ../rpmdrake:831
+#: ../rpmdrake:835
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Gekose pakkette: %d MB"
-#: ../rpmdrake:837
+#: ../rpmdrake:841
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:904
+#: ../rpmdrake:908
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Sekuriteitsopgraderings"
-#: ../rpmdrake:904
+#: ../rpmdrake:908
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Foutkorreksiegraderings"
-#: ../rpmdrake:904
+#: ../rpmdrake:908
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Normale opdaterings"
-#: ../rpmdrake:924
+#: ../rpmdrake:928
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:924
+#: ../rpmdrake:928
#, c-format
-msgid "Mandrakelinux choices"
-msgstr "Mandrakelinux keuses"
+msgid "Mandriva Linux choices"
+msgstr "Mandriva Linux keuses"
-#: ../rpmdrake:927
+#: ../rpmdrake:931
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Alle pakette, alfabeties"
-#: ../rpmdrake:935
+#: ../rpmdrake:939
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Alle pakkette, volgens groep"
-#: ../rpmdrake:936
+#: ../rpmdrake:940
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Alle pakkette, volgens grootte"
-#: ../rpmdrake:937
+#: ../rpmdrake:941
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Alle pakette, volgens wie gekies is"
-#: ../rpmdrake:941
+#: ../rpmdrake:945
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Alle pakette, volgens mediabron"
-#: ../rpmdrake:942
+#: ../rpmdrake:946
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Alle pakkette, volgens beskikbare opgraderings"
-#: ../rpmdrake:946
+#: ../rpmdrake:950
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Slegs eindpunte, gesorteer volgens installasiedatums"
-#: ../rpmdrake:1020
+#: ../rpmdrake:1024
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "in name"
-#: ../rpmdrake:1022
+#: ../rpmdrake:1026
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "in beskrywings"
#
-#: ../rpmdrake:1024
+#: ../rpmdrake:1028
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "in lêername"
-#: ../rpmdrake:1033
+#: ../rpmdrake:1037
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Standaard inligting"
-#: ../rpmdrake:1033
+#: ../rpmdrake:1037
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Alle inligting"
-#: ../rpmdrake:1053
+#: ../rpmdrake:1057
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Kies eers u pakkette."
-#: ../rpmdrake:1058
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "U het te veel pakette gekies"
-#: ../rpmdrake:1059
+#: ../rpmdrake:1063
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1536,7 +1538,7 @@ msgstr ""
"heroorweeg word. \n"
"Wil u voortgaan met die installasie?"
-#: ../rpmdrake:1072
+#: ../rpmdrake:1076
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1551,99 +1553,99 @@ msgstr ""
"\n"
"Kan ons voort gaan?"
-#: ../rpmdrake:1105
+#: ../rpmdrake:1109
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Verwyder Sagteware"
-#: ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1110
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Verwyder Sagteware"
-#: ../rpmdrake:1107
+#: ../rpmdrake:1111
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Sagteware Installering"
-#: ../rpmdrake:1113 ../rpmdrake:1116 ../rpmdrake:1125 ../rpmdrake:1136
-#: ../rpmdrake:1141
+#: ../rpmdrake:1117 ../rpmdrake:1120 ../rpmdrake:1129 ../rpmdrake:1140
+#: ../rpmdrake:1145
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Lêer"
-#: ../rpmdrake:1116
+#: ../rpmdrake:1120
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "Dateer media op"
-#: ../rpmdrake:1125
+#: ../rpmdrake:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "Kies weer oor"
-#: ../rpmdrake:1136
+#: ../rpmdrake:1140
#, fuzzy, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "Herlaai die lys van pakkette"
-#: ../rpmdrake:1141
+#: ../rpmdrake:1145
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Verlaat"
-#: ../rpmdrake:1141
+#: ../rpmdrake:1145
#, c-format
msgid "<control>Q"
-msgstr ""
+msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:1144 ../rpmdrake:1145 ../rpmdrake:1152
+#: ../rpmdrake:1148 ../rpmdrake:1149 ../rpmdrake:1156
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opsies"
-#: ../rpmdrake:1145 ../rpmdrake:1152
+#: ../rpmdrake:1149 ../rpmdrake:1156
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "Wys outogeselekteerde pakkette."
-#: ../rpmdrake:1149 ../rpmdrake:1150
+#: ../rpmdrake:1153 ../rpmdrake:1154
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hulp"
-#: ../rpmdrake:1166
+#: ../rpmdrake:1170
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Soek:"
#
-#: ../rpmdrake:1171
+#: ../rpmdrake:1175
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Soek"
-#: ../rpmdrake:1177
+#: ../rpmdrake:1181
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Installeer"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1186
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Verlaat"
-#: ../rpmdrake:1223
+#: ../rpmdrake:1227
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Ernstige fout"
-#: ../rpmdrake:1224
+#: ../rpmdrake:1228
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "'n Ernstige fout het voorgekom: %s."
-#: ../rpmdrake:1232
+#: ../rpmdrake:1236
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1656,12 +1658,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Kan ons voortgaan?"
-#: ../rpmdrake:1241
+#: ../rpmdrake:1245
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Reeds bestaande opdateringsmedia"
-#: ../rpmdrake:1242
+#: ../rpmdrake:1246
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1677,12 +1679,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Herbegin net %s daarna."
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1256
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Hoe om self u spieëlwebplek te kies"
-#: ../rpmdrake:1253
+#: ../rpmdrake:1257
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1697,63 +1699,63 @@ msgstr ""
"\n"
"Herbegin net %s daarna."
-#: ../rpmdrake:1286
+#: ../rpmdrake:1290
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Net 'n oomblik, opsoek na beskikbare pakette..."
-#: ../rpmdrake:1364
+#: ../rpmdrake:1368
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Ondersoek %s"
-#: ../rpmdrake:1387
+#: ../rpmdrake:1391
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "veranderinge:"
#
-#: ../rpmdrake:1395
+#: ../rpmdrake:1399
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Verwyder .%s"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1403
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Gebruik %s as die hooflêer"
-#: ../rpmdrake:1403
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Moet niks doen nie"
-#: ../rpmdrake:1419
+#: ../rpmdrake:1423
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Geïnstalleer"
-#: ../rpmdrake:1434
+#: ../rpmdrake:1438
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Beskou..."
-#: ../rpmdrake:1464 ../rpmdrake:1619
+#: ../rpmdrake:1468 ../rpmdrake:1623
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Alles het korrek geïnstalleer"
-#: ../rpmdrake:1465 ../rpmdrake:1620
+#: ../rpmdrake:1469 ../rpmdrake:1624
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Al die gekose pakette het korrek geïnstalleer."
-#: ../rpmdrake:1467 ../rpmdrake:1604
+#: ../rpmdrake:1471 ../rpmdrake:1608
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Daar was probleme tydens installasie"
-#: ../rpmdrake:1468 ../rpmdrake:1605 ../rpmdrake:1660
+#: ../rpmdrake:1472 ../rpmdrake:1609 ../rpmdrake:1664
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1764,17 +1766,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1481
+#: ../rpmdrake:1485
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Kan nie die bronpakette bekom nie."
-#: ../rpmdrake:1482
+#: ../rpmdrake:1486
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Jammer, kan nie die bronpakette bekom nie. %s"
-#: ../rpmdrake:1483 ../rpmdrake:1554
+#: ../rpmdrake:1487 ../rpmdrake:1558
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1787,37 +1789,37 @@ msgstr ""
"Fout(e) wat voorgekom het:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1490
+#: ../rpmdrake:1494
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Installasievoorbereiding..."
-#: ../rpmdrake:1490
+#: ../rpmdrake:1494
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Aanvangstadium..."
-#: ../rpmdrake:1499
+#: ../rpmdrake:1503
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Verander media"
-#: ../rpmdrake:1500
+#: ../rpmdrake:1504
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Plaas asseblief die media bekend as \"%s\" in aandrywer [%s]"
-#: ../rpmdrake:1507
+#: ../rpmdrake:1511
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Laai tans pakket '%s' (%s/%s) af ..."
-#: ../rpmdrake:1530
+#: ../rpmdrake:1534
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Bevestig pakket stempels...."
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:1547
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1832,12 +1834,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Wil u hulle steeds installeer?"
-#: ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1659
+#: ../rpmdrake:1555 ../rpmdrake:1663
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "onsuksesvolle installasie"
-#: ../rpmdrake:1552
+#: ../rpmdrake:1556
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1850,22 +1852,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Probeer u media se databasis opdateer."
-#: ../rpmdrake:1565
+#: ../rpmdrake:1569
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Installasievoorbereiding..."
-#: ../rpmdrake:1568
+#: ../rpmdrake:1572
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installeer pakket '%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1584
+#: ../rpmdrake:1588
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1617
+#: ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1878,48 +1880,48 @@ msgstr ""
"Sommige konfigurasielêers is geskep as '.rpmnew' of '.rpmsave',\n"
"om verdere besluite te neem, kan u hulle nou van nader beskou:"
-#: ../rpmdrake:1617
+#: ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "Alles is korrek geïnstalleer"
-#: ../rpmdrake:1625
+#: ../rpmdrake:1629
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1637
+#: ../rpmdrake:1641
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Meer inligting rakende pakket..."
-#: ../rpmdrake:1650
+#: ../rpmdrake:1654
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Geen pakket kon vir die installasie gevind word nie."
-#: ../rpmdrake:1651
+#: ../rpmdrake:1655
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
"Ernstige fout: kon nie die pakket wat ons moet installeer vind nie, jammer."
-#: ../rpmdrake:1673
+#: ../rpmdrake:1677
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Net 'n oomblik, lees die pakketdatabasis...."
-#: ../rpmdrake:1720
+#: ../rpmdrake:1724
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Net 'n oomblik, verwyder sagteware..."
-#: ../rpmdrake:1725
+#: ../rpmdrake:1729
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Daar was probleme tydens die verwydering"
-#: ../rpmdrake:1726
+#: ../rpmdrake:1730
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1930,7 +1932,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1759
+#: ../rpmdrake:1763
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1943,7 +1945,7 @@ msgstr ""
"Hierdie nutsprogram sal u help om die programme\n"
"te kies wat u wil verwyder."
-#: ../rpmdrake:1764
+#: ../rpmdrake:1768
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1956,203 +1958,213 @@ msgstr ""
"Hiedie nutsprogram sal u help om die pakkette te kies\n"
"wat u wil opgradeer."
-#: ../rpmdrake:1769
+#: ../rpmdrake:1773
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1770
+#: ../rpmdrake:1774
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
-"Your Mandrakelinux system comes with several thousands of software\n"
+"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
"you want to install on your computer."
msgstr ""
"Welkom by die 'software installation tool'!\n"
"\n"
-"U Mandrakelinux rekenaar het duisende sagteware pakette tot sy\n"
+"U Mandriva Linux rekenaar het duisende sagteware pakette tot sy\n"
"beskikking op CDROM of DVD. Hierdie nutsprogram kan u help met\n"
"die keuses asook die installasie daarvan."
-#: ../rpmdrake.pm:94
+#: ../rpmdrake.pm:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Verwyder Sagteware"
-#: ../rpmdrake.pm:94
+#: ../rpmdrake.pm:95
#, c-format
-msgid "Mandrakelinux Update"
-msgstr "Mandrakelinux Opdaterings"
+msgid "Mandriva Linux Update"
+msgstr "Mandriva Linux Opdaterings"
+
+#: ../rpmdrake.pm:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
+msgstr "Voorsien asseblief u e-posadres"
+
+#: ../rpmdrake.pm:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User name:"
+msgstr "Gebruikerskode:"
-#: ../rpmdrake.pm:183
+#: ../rpmdrake.pm:215
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: ../rpmdrake.pm:187
+#: ../rpmdrake.pm:219
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../rpmdrake.pm:235
+#: ../rpmdrake.pm:267
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Inligting..."
-#: ../rpmdrake.pm:311
+#: ../rpmdrake.pm:343
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Australië"
-#: ../rpmdrake.pm:312
+#: ../rpmdrake.pm:344
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australië"
-#: ../rpmdrake.pm:313
+#: ../rpmdrake.pm:345
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "België"
-#: ../rpmdrake.pm:314
+#: ../rpmdrake.pm:346
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilië"
-#: ../rpmdrake.pm:315
+#: ../rpmdrake.pm:347
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:316
+#: ../rpmdrake.pm:348
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Switserland"
-#: ../rpmdrake.pm:317
+#: ../rpmdrake.pm:349
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:318
+#: ../rpmdrake.pm:350
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tsjeggiese Republiek"
-#: ../rpmdrake.pm:319
+#: ../rpmdrake.pm:351
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Duitsland"
-#: ../rpmdrake.pm:320
+#: ../rpmdrake.pm:352
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Denemarke"
-#: ../rpmdrake.pm:321 ../rpmdrake.pm:325
+#: ../rpmdrake.pm:353 ../rpmdrake.pm:357
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Griekeland"
-#: ../rpmdrake.pm:322
+#: ../rpmdrake.pm:354
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Spanje"
-#: ../rpmdrake.pm:323
+#: ../rpmdrake.pm:355
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
-#: ../rpmdrake.pm:324
+#: ../rpmdrake.pm:356
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Frankryk"
-#: ../rpmdrake.pm:326
+#: ../rpmdrake.pm:358
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Hongarye"
-#: ../rpmdrake.pm:327
+#: ../rpmdrake.pm:359
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../rpmdrake.pm:328
+#: ../rpmdrake.pm:360
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italië"
-#: ../rpmdrake.pm:329
+#: ../rpmdrake.pm:361
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
-#: ../rpmdrake.pm:330
+#: ../rpmdrake.pm:362
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake.pm:331
+#: ../rpmdrake.pm:363
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Nederland"
-#: ../rpmdrake.pm:332
+#: ../rpmdrake.pm:364
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norweë"
-#: ../rpmdrake.pm:333
+#: ../rpmdrake.pm:365
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Pole"
-#: ../rpmdrake.pm:334
+#: ../rpmdrake.pm:366
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm:335
+#: ../rpmdrake.pm:367
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rusland"
-#: ../rpmdrake.pm:336
+#: ../rpmdrake.pm:368
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Swede"
-#: ../rpmdrake.pm:337
+#: ../rpmdrake.pm:369
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakye"
-#: ../rpmdrake.pm:338
+#: ../rpmdrake.pm:370
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm:339
+#: ../rpmdrake.pm:371
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Verenigde Koninkryk"
-#: ../rpmdrake.pm:340
+#: ../rpmdrake.pm:372
#, c-format
msgid "China"
msgstr "China"
-#: ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343 ../rpmdrake.pm:344
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:373 ../rpmdrake.pm:374 ../rpmdrake.pm:375 ../rpmdrake.pm:376
+#: ../rpmdrake.pm:453
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Verenigde State"
-#: ../rpmdrake.pm:433
+#: ../rpmdrake.pm:468
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2160,41 +2172,40 @@ msgid ""
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Ek moet Mandrakesoft se webwerf kontak vir 'n lys van die\n"
+"Ek moet Mandriva se webwerf kontak vir 'n lys van die\n"
"spieëlwebplekke. Maak tog seker u netwerk is funksioneel.\n"
"\n"
"Kan ons voortgaan?"
-#: ../rpmdrake.pm:437
+#: ../rpmdrake.pm:472
#, c-format
msgid ""
-"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
+"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Ek moet Mandrakesoft se webwerf kontak vir 'n lys van die\n"
+"Ek moet Mandriva se webwerf kontak vir 'n lys van die\n"
"spieëlwebplekke. Maak tog seker u netwerk is funksioneel.\n"
"\n"
"Kan ons voortgaan?"
-#: ../rpmdrake.pm:443
+#: ../rpmdrake.pm:478
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
-msgstr "Net 'n oomblik, laai die spieëlplekke se adresse van MandrakSoft af."
+msgstr "Net 'n oomblik, laai die spieëlplekke se adresse van Mandriva af."
-#: ../rpmdrake.pm:444
+#: ../rpmdrake.pm:479
#, c-format
-msgid ""
-"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
-msgstr "Net 'n oomblik, laai die spieëlplekke se adresse van MandrakSoft af."
+msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
+msgstr "Net 'n oomblik, laai die spieëlplekke se adresse van Mandriva af."
-#: ../rpmdrake.pm:450
+#: ../rpmdrake.pm:485
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Probleme gedurende die aflaai"
-#: ../rpmdrake.pm:452
+#: ../rpmdrake.pm:487
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2206,107 +2217,107 @@ msgstr ""
"Probleme om die lys van spieëlwebplekke te bekom:\n"
"\n"
"%s\n"
-"Of die network, of Mandrakesoft se webwerf is moonlik onbeskikbaar.\n"
+"Of die network, of Mandriva se webwerf is moonlik onbeskikbaar.\n"
"Probeer asseblief weer later."
-#: ../rpmdrake.pm:457
+#: ../rpmdrake.pm:492
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
"%s\n"
-"The network, or the Mandrakesoft website, may be unavailable.\n"
+"The network, or the Mandriva website, may be unavailable.\n"
"Please try again later."
msgstr ""
"Probleme om die lys van spieëlwebplekke te bekom:\n"
"\n"
"%s\n"
-"Of die network, of Mandrakesoft se webwerf is moonlik onbeskikbaar.\n"
+"Of die network, of Mandriva se webwerf is moonlik onbeskikbaar.\n"
"Probeer asseblief weer later."
-#: ../rpmdrake.pm:466
+#: ../rpmdrake.pm:501
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Geen spieëlwebplekke"
-#: ../rpmdrake.pm:468
+#: ../rpmdrake.pm:503
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:504
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-"by Mandrakelinux Official Updates."
+"by Mandriva Linux Official Updates."
msgstr ""
"Ek kan nie 'n gepaste spieëlwebplek vind nie.\n"
"\n"
"Daar is heelwat oorsake vir hierdie probleem; maar die mees algemene,\n"
"is waneer die argitektuur van u verwerker nie ondersteun word deur\n"
-"'Mandrakelinux Official Updates' nie."
+"'Mandriva Linux Official Updates' nie."
-#: ../rpmdrake.pm:488
+#: ../rpmdrake.pm:523
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Kies asseblief 'n spieëlwebplek."
-#: ../rpmdrake.pm:547
+#: ../rpmdrake.pm:581
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Kopieer die lêer vir media '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:550
+#: ../rpmdrake.pm:584
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Ondersoek medialêer '%s'....."
-#: ../rpmdrake.pm:553
+#: ../rpmdrake.pm:587
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Ondersoek die afgeleë medialêer '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:557
+#: ../rpmdrake.pm:591
#, c-format
msgid " done."
msgstr "voltooi."
#
-#: ../rpmdrake.pm:561
+#: ../rpmdrake.pm:595
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " gefaal!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:565
+#: ../rpmdrake.pm:599
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s from media %s"
-#: ../rpmdrake.pm:569
+#: ../rpmdrake.pm:603
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Begin die aflaai van '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:573
+#: ../rpmdrake.pm:607
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Aflaai van '%s',tyd gelede:%s, spoed: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:576
+#: ../rpmdrake.pm:610
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Aflaai van '%s', spoed: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:613
+#: ../rpmdrake.pm:647
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:614
+#: ../rpmdrake.pm:648
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2317,29 +2328,29 @@ msgid ""
"later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:645
+#: ../rpmdrake.pm:679
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Dateer media op"
-#: ../rpmdrake.pm:653
+#: ../rpmdrake.pm:687
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Kies die media wat u wil opdateer:"
-#: ../rpmdrake.pm:667
+#: ../rpmdrake.pm:701
#, fuzzy, c-format
msgid "Select all"
msgstr ""
"Kies\n"
"almal"
-#: ../rpmdrake.pm:671
+#: ../rpmdrake.pm:705
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Opgradeer"
-#: ../rpmdrake.pm:693
+#: ../rpmdrake.pm:727
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2352,7 +2363,7 @@ msgstr ""
"Foute:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:717 ../rpmdrake.pm:726
+#: ../rpmdrake.pm:751 ../rpmdrake.pm:760
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2360,18 +2371,18 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:738
+#: ../rpmdrake.pm:772
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Probleme met skep van media."
#
-#: ../rpmdrake.pm:743
+#: ../rpmdrake.pm:777
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Net 'n oomblik, Voeg media by..."
-#: ../rpmdrake.pm:744
+#: ../rpmdrake.pm:778
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2382,7 +2393,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:757
+#: ../rpmdrake.pm:791
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2390,20 +2401,20 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:760
+#: ../rpmdrake.pm:794
#, c-format
msgid ""
-"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
-"Mandrakelinux you're running (%s).\n"
+"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
+"Linux you're running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:776
+#: ../rpmdrake.pm:810
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Die hulpprogram is afgeskop in die agtergrond"
-#: ../rpmdrake.pm:777
+#: ../rpmdrake.pm:811
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -2680,6 +2691,9 @@ msgstr "Verwyder Sagteware"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Software Media Manager"
+#~ msgid "Keys"
+#~ msgstr "Sleutels"
+
#~ msgid "Rpmdrake %s"
#~ msgstr "Rpmdrake %s"