diff options
Diffstat (limited to 'grpmi')
-rw-r--r-- | grpmi/po/fi.po | 45 | ||||
-rw-r--r-- | grpmi/po/ja.po | 166 |
2 files changed, 105 insertions, 106 deletions
diff --git a/grpmi/po/fi.po b/grpmi/po/fi.po index dd0156e2..1bc56292 100644 --- a/grpmi/po/fi.po +++ b/grpmi/po/fi.po @@ -5,15 +5,15 @@ # Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2000. # Matias Griese <mahagr@utu.fi>, 2001, 2002. # Janne Puonti <janne.puonti@kolumbus.fi>, 2002. -# Thomas Backlund <thomas.backlund@inritel.com>, 2002 +# Thomas Backlund <thomas@inritel.com>,2002. # Thomas Backlund <tmb@iki.fi>, 2003 # # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: grpmi-fi - MDK Release 9.1\n" +"Project-Id-Version: grpmi-fi - MDK Release 9.2\n" "POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-13 23:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-05-15 00:59+0300\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -207,72 +207,71 @@ msgstr "Väärä soittamisjärjestys\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:267 msgid "HTTP Interface operation failed\n" -msgstr "" +msgstr "HTTP liityntä toiminto epäonnistui\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:270 msgid "my_getpass() returns fail\n" -msgstr "" +msgstr "my_getpass() palauttaa virheen\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:273 msgid "catch endless re-direct loops\n" -msgstr "" +msgstr "tunnista loputtomat edelleen-siirrot\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:276 msgid "User specified an unknown option\n" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjä määritti tuntematon option\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:279 msgid "Malformed telnet option\n" -msgstr "" +msgstr "Virheellisesti muotoiltu telnet optio\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:282 msgid "removed after 7.7.3\n" -msgstr "" +msgstr "poistettu 7.7.3 jälkeen\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:285 msgid "peer's certificate wasn't ok\n" -msgstr "" +msgstr "etäkoneen sertifikaatti ei ollut kunnossa\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:288 msgid "when this is a specific error\n" -msgstr "" +msgstr "kun tämä on erityinen virhe\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:291 -#, fuzzy msgid "SSL crypto engine not found\n" -msgstr "Funktiota ei löytynyt\n" +msgstr "SSL salaustoiminto ei löytynyt\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:294 msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" -msgstr "" +msgstr "en voi asettaa SSL salausta oletuksena\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:297 msgid "failed sending network data\n" -msgstr "" +msgstr "verkkotietojen lähettäminen epäonnistui\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:300 msgid "failure in receiving network data\n" -msgstr "" +msgstr "verkkotietojen vastaanottaminen epäonnistui\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:303 msgid "share is in use\n" -msgstr "" +msgstr "jako on käytössä\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:306 msgid "problem with the local certificate\n" -msgstr "" +msgstr "ongelma paikallisensertifikaatin kanssa\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:309 msgid "couldn't use specified cipher\n" -msgstr "" +msgstr "en voiinut käyttää määrättyä salaustapaa\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:312 msgid "problem with the CA cert (path?)\n" -msgstr "" +msgstr "ongelmia CA sertifikaatin kanssa (hakemisto?)\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:315 msgid "Unrecognized transfer encoding\n" -msgstr "" +msgstr "Tuntematon siirtokoodausta\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:320 #, c-format @@ -297,8 +296,7 @@ msgstr "Paketin RPM-versio ei tue allekirjoitusta\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133 msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -msgstr "" -"Allekirjoituslohkon lukeminen epäonnistui ('rpmReadSignature' epäonnistui)\n" +msgstr "Allekirjoituslohkon lukeminen epäonnistui ('rpmReadSignature' epäonnistui)\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136 msgid "No signatures\n" @@ -597,3 +595,4 @@ msgstr "Ok" #~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" #~ msgstr "grpmi virhe: sinun pitää olla pääkäytäjä!\n" + diff --git a/grpmi/po/ja.po b/grpmi/po/ja.po index 0cc810d8..5a8c3ee7 100644 --- a/grpmi/po/ja.po +++ b/grpmi/po/ja.po @@ -1,13 +1,14 @@ # MandrakeUpdate Japanese Translation # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # YAMAGATA Hiroo <hiyori13@alum.mit.edu>, 2000. +# UTUMI Hirosi, 2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" "POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-09-13 21:10+0200\n" -"Last-Translator: YAMAGATA Hiroo <hiyori13@alum.mit.edu>\n" +"PO-Revision-Date: 2003-04-05 21:10+0200\n" +"Last-Translator: UTUMI Hirosi\n" "Language-Team: JAPANESE <ja@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n" @@ -19,7 +20,7 @@ msgstr "¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥ÉÀè¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ï´û¸¤Î¤â¤Î¤Ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" #: ../curl_download/curl_download.xs:89 ../curl_download/curl_download.xs:213 msgid "Out of memory\n" -msgstr "¥á¥â¥êÉÔÂ\n" +msgstr "¥á¥â¥êÉÔ¤Ǥ¹\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:102 msgid "Could not open output file in append mode" @@ -35,19 +36,19 @@ msgstr "½é´ü²½¤Ë¼ºÇÔ\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:139 msgid "Bad URL format\n" -msgstr "URL ¤Î·Á¼°¤¬ÉÔÀµ\n" +msgstr "URL¤Î·Á¼°¤¬ÉÔÀµ\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:142 msgid "Bad user format in URL\n" -msgstr "URL ¤ËÉÔÀµ¤Ê¥æ¡¼¥¶·Á¼°\n" +msgstr "URL¤ËÉÔÀµ¤Ê¥æ¡¼¥¶·Á¼°\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:145 msgid "Couldn't resolve proxy\n" -msgstr "proxy ¤¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó\n" +msgstr "proxy¤¬Ä̤ê¤Þ¤»¤ó\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:148 msgid "Couldn't resolve host\n" -msgstr "¥Û¥¹¥È¤ò¸«¤Ä¤±¤é¤ì¤Þ¤»¤ó\n" +msgstr "¥Û¥¹¥È¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:151 msgid "Couldn't connect\n" @@ -55,43 +56,43 @@ msgstr "Àܳ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:154 msgid "FTP unexpected server reply\n" -msgstr "FTP ¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¤Î±þÅú¤¬ÊѤǤ¹\n" +msgstr "FTP¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¤Î±þÅú¤¬°Û¾ï¤Ç¤¹\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:157 msgid "FTP access denied\n" -msgstr "FTP ¥¢¥¯¥»¥¹¤¬µñÈݤµ¤ì¤Þ¤·¤¿\n" +msgstr "FTP¥¢¥¯¥»¥¹¤¬µñÈݤµ¤ì¤Þ¤·¤¿\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:160 msgid "FTP user password incorrect\n" -msgstr "FTP ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤¬¤Þ¤Á¤¬¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n" +msgstr "FTP¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:163 msgid "FTP unexpected PASS reply\n" -msgstr "FTP ¤Î PASS ¤Ø¤Î±þÅú¤¬ÊѤǤ¹\n" +msgstr "FTP¤ÎPASS¤Ø¤Î±þÅú¤¬°Û¾ï¤Ç¤¹\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:166 msgid "FTP unexpected USER reply\n" -msgstr "FTP ¤Î USER ¤Ø¤Î±þÅú¤¬ÊѤǤ¹\n" +msgstr "FTP¤ÎUSER¤Ø¤Î±þÅú¤¬°Û¾ï¤Ç¤¹\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:169 msgid "FTP unexpected PASV reply\n" -msgstr "FTP ¤Î PASV ¤Ø¤Î±þÅú¤¬ÊѤǤ¹\n" +msgstr "FTP¤ÎPASV¤Ø¤Î±þÅú¤¬°Û¾ï¤Ç¤¹\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:172 msgid "FTP unexpected 227 format\n" -msgstr "FTP ¤Î 227 ·Á¼°¤¬ÊѤǤ¹\n" +msgstr "FTP¤Î227·Á¼°¤¬°Û¾ï¤Ç¤¹\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:175 msgid "FTP can't get host\n" -msgstr "FTP ¥Û¥¹¥È¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó\n" +msgstr "FTP¥Û¥¹¥È¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:178 msgid "FTP can't reconnect\n" -msgstr "FTP ºÆÀܳ¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n" +msgstr "FTP¤ËºÆÀܳ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:181 msgid "FTP couldn't set binary\n" -msgstr "FTP žÁ÷¤ò¥Ð¥¤¥Ê¥ê¤Ë¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n" +msgstr "FTPžÁ÷¤ò¥Ð¥¤¥Ê¥ê¤Ë¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:184 msgid "Partial file\n" @@ -99,19 +100,19 @@ msgstr "ÉÔ´°Á´¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤¹\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:187 msgid "FTP couldn't RETR file\n" -msgstr "FTP ¤Ç¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n" +msgstr "FTP¤Ç¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:190 msgid "FTP write error\n" -msgstr "FTP ½ñ¤¹þ¤ß¥¨¥é¡¼\n" +msgstr "FTP½ñ¤¹þ¤ß¥¨¥é¡¼\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:195 msgid "FTP quote error\n" -msgstr "FTP quote ¥¨¥é¡¼\n" +msgstr "FTP quote¥¨¥é¡¼\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:198 msgid "HTTP not found\n" -msgstr "HTTP ¤¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó\n" +msgstr "HTTP¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:201 msgid "Write error\n" @@ -123,7 +124,7 @@ msgstr "¥æ¡¼¥¶Ì¾¤Î»ØÄ꤬ÉÔÀµ¤Ç¤¹\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:207 msgid "FTP couldn't STOR file\n" -msgstr "FTP ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò STOR ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n" +msgstr "FTP¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òSTOR¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:210 msgid "Read error\n" @@ -135,27 +136,27 @@ msgstr "¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:219 msgid "FTP couldn't set ASCII\n" -msgstr "FTP žÁ÷¤ò ASCII ¤Ë¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n" +msgstr "FTPžÁ÷¤òASCII¤Ë¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:222 msgid "FTP PORT failed\n" -msgstr "FTP PORT ¼ºÇÔ\n" +msgstr "FTP PORT¼ºÇÔ\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:225 msgid "FTP couldn't use REST\n" -msgstr "FTP REST ¤¬¤¤¤Þ¤»¤ó\n" +msgstr "FTP¤ÇREST¤ò»È¤¨¤Þ¤»¤ó\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:228 msgid "FTP couldn't get size\n" -msgstr "FTP ¥µ¥¤¥º¤¬¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n" +msgstr "FTP¤Ç¥µ¥¤¥º¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:231 msgid "HTTP range error\n" -msgstr "http ¥ì¥ó¥¸¥¨¥é¡¼\n" +msgstr "http range¥¨¥é¡¼\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:234 msgid "HTTP POST error\n" -msgstr "http POST ¥¨¥é¡¼\n" +msgstr "http POST¥¨¥é¡¼\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:237 msgid "SSL connect error\n" @@ -163,7 +164,7 @@ msgstr "sslÀܳ¥¨¥é¡¼\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:240 msgid "FTP bad download resume\n" -msgstr "FTP ÉÔÎɤʥÀ¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤òºÆ³«\n" +msgstr "FTP¤Ç¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥ÉºÆ³«¤Ë¼ºÇÔ\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:243 msgid "File couldn't read file\n" @@ -171,23 +172,23 @@ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤá¤Þ¤»¤ó\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:246 msgid "LDAP cannot bind\n" -msgstr "LDAP ¤¬¥Ð¥¤¥ó¥É¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n" +msgstr "LDAP¤¬¥Ð¥¤¥ó¥É¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:249 msgid "LDAP search failed\n" -msgstr "LDAP ¸¡º÷¼ºÇÔ\n" +msgstr "LDAP¤Î¸¡º÷¤Ë¼ºÇÔ\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:252 msgid "Library not found\n" -msgstr "¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó\n" +msgstr "¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:255 msgid "Function not found\n" -msgstr "´Ø¿ô¤¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó\n" +msgstr "´Ø¿ô¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:258 msgid "Aborted by callback\n" -msgstr "¥³¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯ÃæÃÇ\n" +msgstr "¥³¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Ë¤è¤Ã¤ÆÃæÃÇ\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:261 msgid "Bad function argument\n" @@ -211,7 +212,7 @@ msgstr "" #: ../curl_download/curl_download.xs:276 msgid "User specified an unknown option\n" -msgstr "" +msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:279 msgid "Malformed telnet option\n" @@ -219,7 +220,7 @@ msgstr "" #: ../curl_download/curl_download.xs:282 msgid "removed after 7.7.3\n" -msgstr "" +msgstr "7.7.3°Ê¹ß¤Ïºï½ü¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:285 msgid "peer's certificate wasn't ok\n" @@ -230,21 +231,20 @@ msgid "when this is a specific error\n" msgstr "" #: ../curl_download/curl_download.xs:291 -#, fuzzy msgid "SSL crypto engine not found\n" -msgstr "´Ø¿ô¤¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó\n" +msgstr "SSL°Å¹æ¥¨¥ó¥¸¥ó¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:294 msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" -msgstr "" +msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏSSL°Å¹æ¥¨¥ó¥¸¥ó¤ò¥»¥Ã¥È¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:297 msgid "failed sending network data\n" -msgstr "" +msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥Ç¡¼¥¿¤ÎÁ÷¿®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:300 msgid "failure in receiving network data\n" -msgstr "" +msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥Ç¡¼¥¿¤Î¼õ¿®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:303 msgid "share is in use\n" @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "" #: ../curl_download/curl_download.xs:309 msgid "couldn't use specified cipher\n" -msgstr "" +msgstr "»ØÄꤷ¤¿¸°¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:312 msgid "problem with the CA cert (path?)\n" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "" #: ../curl_download/curl_download.xs:320 #, c-format msgid "Unknown error code %d\n" -msgstr "̤ÃΤΥ¨¥é¡¼¥³¡¼¥É %d\n" +msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥¨¥é¡¼¥³¡¼¥É %d\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71 msgid "Couldn't read RPM config files" @@ -281,15 +281,15 @@ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125 msgid "Could not read lead bytes\n" -msgstr "ÀèƬ¥Ð¥¤¥È¤¬Æɤá¤Þ¤»¤ó\n" +msgstr "ÀèƬ¥Ð¥¤¥È¤òÆɤá¤Þ¤»¤ó\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128 msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ÎRPM¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ï½ð̾¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Þ¤»¤ó\n" +msgstr "¤³¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤ÎRPM¤Ï½ð̾¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Þ¤»¤ó\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133 msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -msgstr "½ð̾¥Ö¥í¥Ã¥¯¤¬Æɤá¤Þ¤»¤ó¡ÊrpmReadSignature¼ºÇÔ)\n" +msgstr "½ð̾¥Ö¥í¥Ã¥¯¤òÆɤá¤Þ¤»¤ó(rpmReadSignature¼ºÇÔ)\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136 msgid "No signatures\n" @@ -297,15 +297,15 @@ msgstr "½ð̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140 msgid "`makeTempFile' failed!\n" -msgstr "`makeTempFile' ¼ºÇÔ!\n" +msgstr "`makeTempFile'¤Ë¼ºÇÔ\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 msgid "Error reading file\n" -msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëÆɤ߹þ¤ß¼ºÇÔ\n" +msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëÆɤ߹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153 msgid "Error writing temp file\n" -msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë½ñ¤¹þ¤ß¼ºÇÔ\n" +msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë½ñ¤¹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178 msgid "No GPG signature in package\n" @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ËGPG½ð̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260 msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -msgstr "RPM DB¤ò½ñ¤¹þ¤ßÍѤ˳«¤±¤Þ¤»¤ó¡Ê¥¹¡¼¥Ñ¡¼¥æ¡¼¥¶¤Ç¤Ê¤¤¡©)" +msgstr "RPM DB¤ò½ñ¤¹þ¤ßÍѤ˳«¤±¤Þ¤»¤ó(¥¹¡¼¥Ñ¡¼¥æ¡¼¥¶¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤«?)" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 msgid "Couldn't open RPM DB for writing" @@ -321,12 +321,12 @@ msgstr "RPM DB¤ò½ñ¤¹þ¤ßÍѤ˳«¤±¤Þ¤»¤ó" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266 msgid "Couldn't start transaction" -msgstr "¤ä¤ê¤È¤ê¤¬³«»Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" +msgstr "½èÍý¤ò³«»Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285 #, c-format msgid "Can't open package `%s'\n" -msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó\n" +msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290 #, c-format @@ -336,27 +336,27 @@ msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤¬²õ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293 #, c-format msgid "Package `%s' can't be installed\n" -msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n" +msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304 msgid "Error while checking dependencies" -msgstr "°Í¸´Ø·¸¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬¤Ç¤Þ¤·¤¿ :(" +msgstr "°Í¸´Ø·¸¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 msgid "conflicts with" -msgstr "¤Ï°Ê²¼¤È¤Ö¤Ä¤«¤ê¤Þ¤¹" +msgstr "¤Ï°Ê²¼¤È¶¥¹ç¤·¤Þ¤¹" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 msgid "is needed by" -msgstr "¤Ï°Ê²¼¤ÇɬÍפǤ¹" +msgstr "¤Ï°Ê²¼¤Î¤â¤Î¤ËɬÍפǤ¹" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343 msgid "Error while checking dependencies 2" -msgstr "°Í¸´Ø·¸¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯ 2 ¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬¤Ç¤Þ¤·¤¿ :(" +msgstr "°Í¸´Ø·¸¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯£²¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349 msgid "Problems occurred during installation:\n" -msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ëÃæ¤ËÌäÂ꤬µ¯¤³¤ê¤Þ¤·¤¿:\n" +msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ëÃæ¤ËÌäÂ꤬ȯÀ¸:\n" #: ../grpmi.pl:1 #, c-format @@ -365,14 +365,14 @@ msgid "" "remove the %d downloaded package(s)?\n" "(they are located in %s)" msgstr "" -"¤ªÊҤŤ±ÍѤμÁÌä: ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ëÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬µ¯¤³¤ê¤Þ¤·¤¿¡£%d¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥ÉºÑ¤ß\n" -"¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¤«?\n" -"(º£¤Ï %s¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹)" +"¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ëÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£%d¸Ä¤Î¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥ÉºÑ¤ß¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò\n" +"ºï½ü¤·¤Þ¤¹¤«?\n" +"(¸½ºß %s¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹)" #: ../grpmi.pl:1 #, c-format msgid "Cleanup" -msgstr "¤ªÁݽü" +msgstr "ºï½ü" #: ../grpmi.pl:1 #, c-format @@ -381,19 +381,19 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ëÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼:\n" +"¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Î¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ëÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼:\n" "\n" "%s" #: ../grpmi.pl:1 #, c-format msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ëÃæ¤ËÌäÂ꤬µ¯¤³¤ê¤Þ¤·¤¿" +msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ëÃæ¤ËÌäÂ꤬ȯÀ¸¤·¤Þ¤·¤¿" #: ../grpmi.pl:1 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ `%s' (%s/%s)¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ëÃæ" +msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ `%s'(%s/%s)¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ëÃæ" #: ../grpmi.pl:1 #, c-format @@ -403,20 +403,20 @@ msgid "" "\n" "Install aborted." msgstr "" -"¾×Æͤ¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤·¤¿:\n" +"¶¥¹ç¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤·¤¿:\n" "%s\n" "\n" -"¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ëÃæÃÇ" +"¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤òÃæÃǤ·¤Þ¤¹¡£" #: ../grpmi.pl:1 #, c-format msgid "Conflicts detected" -msgstr "¾×Æͤ¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤·¤¿" +msgstr "¶¥¹ç¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤·¤¿" #: ../grpmi.pl:1 #, c-format msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ëÍѤ˥ѥ屡¼¥¸½àÈ÷Ãæ" +msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò½àÈ÷Ãæ.." #: ../grpmi.pl:1 #, c-format @@ -427,11 +427,11 @@ msgid "" "\n" "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" msgstr "" -"°Ê²¼¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹:\n" +"°Ê²¼¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÏÉÔÀµ¤Ç¤¹:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"¤³¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò¤È¤Ð¤·¤Æ¤È¤Ë¤«¤¯Â³¤±¤Þ¤¹¤«?" +"³¤±¤Þ¤¹¤«?(¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¥¹¥¥Ã¥×¤·¤Þ¤¹)" #: ../grpmi.pl:1 #, c-format @@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥¨¥é¡¼" #: ../grpmi.pl:1 #, c-format msgid "Yes to all" -msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Ï¤¤" +msgstr "Á´¤Æ¤Ï¤¤" #: ../grpmi.pl:1 #, c-format @@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "" "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ `%s' ¤Î½ð̾¤¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹:\n" "\n" "%s\n" -"¤½¤ì¤Ç¤â¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤Þ¤¹¤«?" +"¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤Þ¤¹¤«?" #: ../grpmi.pl:1 #, c-format @@ -474,12 +474,12 @@ msgstr "½ð̾³Îǧ¥¨¥é¡¼" #: ../grpmi.pl:1 #, c-format msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "%s ¤Î½ð̾³ÎǧÃæ..." +msgstr "%s ¤Î½ð̾¤ò³ÎǧÃæ.." #: ../grpmi.pl:1 #, c-format msgid "Retry download" -msgstr "¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥ÉºÆ»î¹Ô" +msgstr "ºÆ¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É" #: ../grpmi.pl:1 #, c-format @@ -491,12 +491,12 @@ msgid "" "Error: %s\n" "Do you want to continue (skipping this package)?" msgstr "" -"°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥ÉÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼:\n" +"°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥ÉÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼:\n" "\n" "%s\n" "\n" "¥¨¥é¡¼: %s\n" -"¤³¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò¤È¤Ð¤·¤Æ³¤±¤Þ¤¹¤«?" +"³¤±¤Þ¤¹¤«?(¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¥¹¥¥Ã¥×¤·¤Þ¤¹)" #: ../grpmi.pl:1 #, c-format @@ -506,17 +506,17 @@ msgstr "¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥ÉÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼" #: ../grpmi.pl:1 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥ÉÃæ `%s' (%s/%s)..." +msgstr "°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥ÉÃæ `%s' (%s/%s).." #: ../grpmi.pl:1 #, c-format msgid "Initializing..." -msgstr "½é´ü²½Ã桧" +msgstr "½é´ü²½Ãæ.." #: ../grpmi.pl:1 #, c-format msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "RPMÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½é´ü²½¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡¢¤´¤á¤ó¤Ê¤µ¤¤" +msgstr "RPMÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½é´ü²½¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£" #: ../grpmi.pl:1 #, c-format @@ -526,17 +526,17 @@ msgstr "RPM½é´ü²½¥¨¥é¡¼" #: ../grpmi.pl:1 #, c-format msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Ë¤Ïroot¸¢¸Â¤¬É¬ÍפǤ¹" +msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Î¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Ë¤Ïroot¸¢¸Â¤¬É¬ÍפǤ¹" #: ../grpmi.pl:1 #, c-format msgid "Error..." -msgstr "¥¨¥é¡¼..." +msgstr "¥¨¥é¡¼.." #: ../grpmi.pl:1 #, c-format msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgstr "OK" #~ msgid "http not found\n" #~ msgstr "http ¤¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó\n" |