diff options
Diffstat (limited to 'grpmi')
60 files changed, 8899 insertions, 13872 deletions
diff --git a/grpmi/po/Makefile b/grpmi/po/Makefile index d9e26613..9a62ea37 100644 --- a/grpmi/po/Makefile +++ b/grpmi/po/Makefile @@ -1,10 +1,8 @@ # the domain name for gettext PGOAL = grpmi -# perl files to search translatable strings in -PL_FILES = ../grpmi.pl # C-like files to search translatable strings in -CFILES = ../curl_download/curl_download.xs ../rpm/grpmi_rpm.xs +CFILES = ../curl_download/curl_download.xs POFILES = $(shell ls *.po) MOFILES = $(POFILES:%.po=%.mo) @@ -26,7 +24,7 @@ merge: $(PGOAL).pot mv -f "$$n"t "$$n"; \ done -$(PGOAL).pot: $(PL_FILES) $(CFILES) +$(PGOAL).pot: $(CFILES) perl_checker -q --generate-pot grpmi_tmp.pot $(PL_FILES) xgettext -F -n --add-comments='-PO' \ --keyword=_ --keyword=__ --keyword=N_ --keyword=N \ diff --git a/grpmi/po/af.po b/grpmi/po/af.po index 99fce361..0a9fd404 100644 --- a/grpmi/po/af.po +++ b/grpmi/po/af.po @@ -8,7 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi-af\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-28 08:23+0200\n" "Last-Translator: Dirk van der Walt <mandrake@webmail.co.za>\n" "Language-Team: Afrikaans <C@li.org>\n" @@ -274,273 +275,198 @@ msgstr "Nie herkenbare oorplaas kodering\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Onbekende foutkode %d\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71 -msgid "Couldn't read RPM config files" -msgstr "Kon nie die RPM konfigurasielers lees nie" +#~ msgid "Couldn't read RPM config files" +#~ msgstr "Kon nie die RPM konfigurasielers lees nie" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121 -msgid "Couldn't open file\n" -msgstr "Kon nie ler oopmaak nie\n" +#~ msgid "Couldn't open file\n" +#~ msgstr "Kon nie ler oopmaak nie\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125 -msgid "Could not read lead bytes\n" -msgstr "Kon nie 'lead bytes' lees nie\n" +#~ msgid "Could not read lead bytes\n" +#~ msgstr "Kon nie 'lead bytes' lees nie\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128 -msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -msgstr "RPM weergawe van die pakket ondersteun nie stempels nie\n" +#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +#~ msgstr "RPM weergawe van die pakket ondersteun nie stempels nie\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133 -msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -msgstr "Kon nie stempelblok lees nie (`rpmReadSignature' failed)\n" +#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +#~ msgstr "Kon nie stempelblok lees nie (`rpmReadSignature' failed)\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136 -msgid "No signatures\n" -msgstr "Geen Stempels\n" +#~ msgid "No signatures\n" +#~ msgstr "Geen Stempels\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140 -msgid "`makeTempFile' failed!\n" -msgstr "`makeTempFile' het gefaal!\n" +#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" +#~ msgstr "`makeTempFile' het gefaal!\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 -msgid "Error reading file\n" -msgstr "Probleme om die ler te lees\n" +#~ msgid "Error reading file\n" +#~ msgstr "Probleme om die ler te lees\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153 -msgid "Error writing temp file\n" -msgstr "Probleme om na die tydelike ler te skryf\n" +#~ msgid "Error writing temp file\n" +#~ msgstr "Probleme om na die tydelike ler te skryf\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178 -msgid "No GPG signature in package\n" -msgstr "Geen GPG stempel in pakket nie\n" +#~ msgid "No GPG signature in package\n" +#~ msgstr "Geen GPG stempel in pakket nie\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -msgstr "Kon nie RPM DB oopmaak om na te skryf nie( nie supergebruiker?)" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +#~ msgstr "Kon nie RPM DB oopmaak om na te skryf nie( nie supergebruiker?)" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -msgstr "Kon nie RPM DB oopmaak om na te skryf nie" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +#~ msgstr "Kon nie RPM DB oopmaak om na te skryf nie" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266 -msgid "Couldn't start transaction" -msgstr "Kon nie transaksie begin nie" +#~ msgid "Couldn't start transaction" +#~ msgstr "Kon nie transaksie begin nie" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285 -#, c-format -msgid "Can't open package `%s'\n" -msgstr "Kan nie pakket %s oopmaak nie\n" +#~ msgid "Can't open package `%s'\n" +#~ msgstr "Kan nie pakket %s oopmaak nie\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290 -#, c-format -msgid "Package `%s' is corrupted\n" -msgstr "Pakket %s is korrup\n" +#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" +#~ msgstr "Pakket %s is korrup\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293 -#, c-format -msgid "Package `%s' can't be installed\n" -msgstr "Pakket %s kan nie genstalleer word nie\n" +#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n" +#~ msgstr "Pakket %s kan nie genstalleer word nie\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304 -msgid "Error while checking dependencies" -msgstr "Probleme met die bepaling van afhanklikhede" +#~ msgid "Error while checking dependencies" +#~ msgstr "Probleme met die bepaling van afhanklikhede" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "conflicts with" -msgstr "bots met" +#~ msgid "conflicts with" +#~ msgstr "bots met" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "is needed by" -msgstr "word benodig deur" +#~ msgid "is needed by" +#~ msgstr "word benodig deur" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343 -msgid "Error while checking dependencies 2" -msgstr "Probleme met die bepaling van afhanklikhede 2" +#~ msgid "Error while checking dependencies 2" +#~ msgstr "Probleme met die bepaling van afhanklikhede 2" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349 -msgid "Problems occurred during installation:\n" -msgstr "Daar was probleme tydens die installasie:\n" +#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" +#~ msgstr "Daar was probleme tydens die installasie:\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -"Skoonmaak vragie: Daaar was 'n fout gedurende die installasie, wil u die\n" -"%d pakket(te) verwyder?\n" -"(hulle is tuis in %s)" +#~ msgid "" +#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" +#~ "(they are located in %s)" +#~ msgstr "" +#~ "Skoonmaak vragie: Daaar was 'n fout gedurende die installasie, wil u die\n" +#~ "%d pakket(te) verwyder?\n" +#~ "(hulle is tuis in %s)" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Cleanup" -msgstr "Maak skoon" +#~ msgid "Cleanup" +#~ msgstr "Maak skoon" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Probleem ondervind gedurende installasie van pakket(te)\n" -"\n" -"%s" +#~ msgid "" +#~ "There was an error during packages installation:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Probleem ondervind gedurende installasie van pakket(te)\n" +#~ "\n" +#~ "%s" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "Daar was probleme tydens die installasie" +#~ msgid "Problems occurred during installation" +#~ msgstr "Daar was probleme tydens die installasie" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Installeer tans pakket %s (%s/%s)...." +#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "Installeer tans pakket %s (%s/%s)...." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"Konflikte is bespeur:\n" -"%s\n" -"\n" -"Installasie word gestaak." +#~ msgid "" +#~ "Conflicts were detected:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Install aborted." +#~ msgstr "" +#~ "Konflikte is bespeur:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Installasie word gestaak." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Conflicts detected" -msgstr "Konflikte bespeur" +#~ msgid "Conflicts detected" +#~ msgstr "Konflikte bespeur" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Installasievoorbereiding..." +#~ msgid "Preparing packages for installation..." +#~ msgstr "Installasievoorbereiding..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"Ongeldige ler:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Moet ons steeds voortgaan ( los hierdie pakket)?" +#~ msgid "" +#~ "The following file is not valid:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "Ongeldige ler:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Moet ons steeds voortgaan ( los hierdie pakket)?" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "File error" -msgstr "Ler fout" +#~ msgid "File error" +#~ msgstr "Ler fout" # -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes to all" -msgstr "Kies almal" +#~ msgid "Yes to all" +#~ msgstr "Kies almal" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Nee" +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Nee" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Ja" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"Die stempel van die pakket %s in nie reg nie:\n" -"\n" -"%s\n" -"Moet ons dit nog steeds installeer?" +#~ msgid "" +#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Do you want to install it anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "Die stempel van die pakket %s in nie reg nie:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Moet ons dit nog steeds installeer?" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Signature verification error" -msgstr "Stempel kontrolering fout" +#~ msgid "Signature verification error" +#~ msgstr "Stempel kontrolering fout" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "Kontroleer stempel van '%s'..." +#~ msgid "Verifying signature of `%s'..." +#~ msgstr "Kontroleer stempel van '%s'..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Retry download" -msgstr "Probeer weer aflaai" +#~ msgid "Retry download" +#~ msgstr "Probeer weer aflaai" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"Probleme ondervind met die aflaai van pakket:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Fout: %s\n" -"Moet ons steeds voortgaan ( los hierdie pakket)?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Probleme gedurende die aflaai" +#~ msgid "" +#~ "There was an error downloading package:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Error: %s\n" +#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "Probleme ondervind met die aflaai van pakket:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Fout: %s\n" +#~ "Moet ons steeds voortgaan ( los hierdie pakket)?" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Besig met aflaai van %s (%s/%s)..." +#~ msgid "Error during download" +#~ msgstr "Probleme gedurende die aflaai" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Aanvangstadium...." +#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "Besig met aflaai van %s (%s/%s)..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "Die instel van RPM se konfigurasielers was nie moontlik nie, jammer" +#~ msgid "Initializing..." +#~ msgstr "Aanvangstadium...." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "RPM initialization error" -msgstr "Aanvangsprobleme met RPM" +#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +#~ msgstr "" +#~ "Die instel van RPM se konfigurasielers was nie moontlik nie, jammer" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "Jammer, u moet 'root' wees om pakkette te kan installeer." +#~ msgid "RPM initialization error" +#~ msgstr "Aanvangsprobleme met RPM" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error..." -msgstr "Fout..." +#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry." +#~ msgstr "Jammer, u moet 'root' wees om pakkette te kan installeer." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "OK" +#~ msgid "Error..." +#~ msgstr "Fout..." + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "OK" #, fuzzy #~ msgid "http not found\n" diff --git a/grpmi/po/ar.po b/grpmi/po/ar.po index 3b700c90..d97461ee 100644 --- a/grpmi/po/ar.po +++ b/grpmi/po/ar.po @@ -5,7 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-01 21:30-0300\n" "Last-Translator: Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>\n" "Language-Team: Arabic\n" @@ -271,272 +272,196 @@ msgstr "ترميز ارسال غير معروف\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "شفرة خطأ غير معلومة %d\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71 -msgid "Couldn't read RPM config files" -msgstr "تعذرت قراءة ملفات تهيئة RPM" +#~ msgid "Couldn't read RPM config files" +#~ msgstr "تعذرت قراءة ملفات تهيئة RPM" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121 -msgid "Couldn't open file\n" -msgstr "تعذر فتح الملف\n" +#~ msgid "Couldn't open file\n" +#~ msgstr "تعذر فتح الملف\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125 -msgid "Could not read lead bytes\n" -msgstr "تعذرت قراءة البايتات الأولية\n" +#~ msgid "Could not read lead bytes\n" +#~ msgstr "تعذرت قراءة البايتات الأولية\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128 -msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -msgstr "اصدار RPM من الحزمة لا يدعم التوقيعات\n" +#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +#~ msgstr "اصدار RPM من الحزمة لا يدعم التوقيعات\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133 -msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -msgstr "تعذر قراءة التوقيع (فشل `rpmReadSignature')\n" +#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +#~ msgstr "تعذر قراءة التوقيع (فشل `rpmReadSignature')\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136 -msgid "No signatures\n" -msgstr "لا توقيعات\n" +#~ msgid "No signatures\n" +#~ msgstr "لا توقيعات\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140 -msgid "`makeTempFile' failed!\n" -msgstr "فشل `maketempFile'!\n" +#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" +#~ msgstr "فشل `maketempFile'!\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 -msgid "Error reading file\n" -msgstr "خطأ أثناء قراءة الملف\n" +#~ msgid "Error reading file\n" +#~ msgstr "خطأ أثناء قراءة الملف\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153 -msgid "Error writing temp file\n" -msgstr "خطأ في كتابة الملف المؤقت\n" +#~ msgid "Error writing temp file\n" +#~ msgstr "خطأ في كتابة الملف المؤقت\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178 -msgid "No GPG signature in package\n" -msgstr "لا يوجد توقيع GPG في الحزمة\n" +#~ msgid "No GPG signature in package\n" +#~ msgstr "لا يوجد توقيع GPG في الحزمة\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -msgstr "تعذر فتح قاعدة بيانات RPM للكتابة (لست المستخدم الجذر؟)" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +#~ msgstr "تعذر فتح قاعدة بيانات RPM للكتابة (لست المستخدم الجذر؟)" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -msgstr "تعذر فتح قاعدة بيانات RPM للكتابة " +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +#~ msgstr "تعذر فتح قاعدة بيانات RPM للكتابة " -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266 -msgid "Couldn't start transaction" -msgstr "تعذر بدء التعامل" +#~ msgid "Couldn't start transaction" +#~ msgstr "تعذر بدء التعامل" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285 -#, c-format -msgid "Can't open package `%s'\n" -msgstr "لم يمكن فتح الحزمة `%s'\n" +#~ msgid "Can't open package `%s'\n" +#~ msgstr "لم يمكن فتح الحزمة `%s'\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290 -#, c-format -msgid "Package `%s' is corrupted\n" -msgstr "الحزمة `%s' فاسدة\n" +#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" +#~ msgstr "الحزمة `%s' فاسدة\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293 -#, c-format -msgid "Package `%s' can't be installed\n" -msgstr "لا يمكن تثبيت الحزمة `%s'\n" +#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n" +#~ msgstr "لا يمكن تثبيت الحزمة `%s'\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304 -msgid "Error while checking dependencies" -msgstr "خطأ أثناء التأكد من الإعتماديات" +#~ msgid "Error while checking dependencies" +#~ msgstr "خطأ أثناء التأكد من الإعتماديات" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "conflicts with" -msgstr "تتعارض مع" +#~ msgid "conflicts with" +#~ msgstr "تتعارض مع" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "is needed by" -msgstr "يُحتاج اليه من قِبل" +#~ msgid "is needed by" +#~ msgstr "يُحتاج اليه من قِبل" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343 -msgid "Error while checking dependencies 2" -msgstr "خطأ أثناء التأكد من الإعتماديات 2" +#~ msgid "Error while checking dependencies 2" +#~ msgstr "خطأ أثناء التأكد من الإعتماديات 2" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349 -msgid "Problems occurred during installation:\n" -msgstr "ظهرت مشاكل أثناء التثبيت:\n" +#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" +#~ msgstr "ظهرت مشاكل أثناء التثبيت:\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -"سؤال في التنظيف: كان هناك خطأ أثناء التثبيت, هل تريد\n" -"حذف الـ %d حزم التي تم تنزيلها؟\n" -"(هي موجودة في %s)" +#~ msgid "" +#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" +#~ "(they are located in %s)" +#~ msgstr "" +#~ "سؤال في التنظيف: كان هناك خطأ أثناء التثبيت, هل تريد\n" +#~ "حذف الـ %d حزم التي تم تنزيلها؟\n" +#~ "(هي موجودة في %s)" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Cleanup" -msgstr "نظف" +#~ msgid "Cleanup" +#~ msgstr "نظف" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"كان هناك خطأ أثناء تثبيت الحزم:\n" -"\n" -"%s" +#~ msgid "" +#~ "There was an error during packages installation:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "كان هناك خطأ أثناء تثبيت الحزم:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "ظهرت مشاكل أثناء التثبيت" +#~ msgid "Problems occurred during installation" +#~ msgstr "ظهرت مشاكل أثناء التثبيت" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "جاري تثبيت الحزمة `%s' (%s/%s)..." +#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "جاري تثبيت الحزمة `%s' (%s/%s)..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"تم ايجاد تعارضات:\n" -"%s\n" -"\n" -"التثبيت ترك" +#~ msgid "" +#~ "Conflicts were detected:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Install aborted." +#~ msgstr "" +#~ "تم ايجاد تعارضات:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "التثبيت ترك" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Conflicts detected" -msgstr "تم ايجاد تعارضات" +#~ msgid "Conflicts detected" +#~ msgstr "تم ايجاد تعارضات" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "جاري تحضير الحزم للتثبيت..." +#~ msgid "Preparing packages for installation..." +#~ msgstr "جاري تحضير الحزم للتثبيت..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"الملف الآتي غير صالح:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"هل تريد المتابعة على أية حال (أي تخطي هذه الحزمة)؟" +#~ msgid "" +#~ "The following file is not valid:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "الملف الآتي غير صالح:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "هل تريد المتابعة على أية حال (أي تخطي هذه الحزمة)؟" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "File error" -msgstr "خطأ في الملف" +#~ msgid "File error" +#~ msgstr "خطأ في الملف" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes to all" -msgstr "نعم للكل" +#~ msgid "Yes to all" +#~ msgstr "نعم للكل" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "لا" +#~ msgid "No" +#~ msgstr "لا" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "نعم" +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "نعم" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"توقيع الحزمة `%s' غير صحيح:\n" -"\n" -"%s\n" -"هل تريد تثبيتها على أية حال؟" +#~ msgid "" +#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Do you want to install it anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "توقيع الحزمة `%s' غير صحيح:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "هل تريد تثبيتها على أية حال؟" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Signature verification error" -msgstr "خطأ في التأكد من التوقيع" +#~ msgid "Signature verification error" +#~ msgstr "خطأ في التأكد من التوقيع" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "جاري التأكد من توقيع `%s'..." +#~ msgid "Verifying signature of `%s'..." +#~ msgstr "جاري التأكد من توقيع `%s'..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Retry download" -msgstr "أعد محاولة التنزيل" +#~ msgid "Retry download" +#~ msgstr "أعد محاولة التنزيل" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"كان هناك خطأ في تنزيل الحزمة:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"الخطأ: %s\n" -"هل تريد المتاعبة (أي تخطي هذه الحزمة)؟" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "خطأ أثناء التنزيل" +#~ msgid "" +#~ "There was an error downloading package:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Error: %s\n" +#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "كان هناك خطأ في تنزيل الحزمة:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "الخطأ: %s\n" +#~ "هل تريد المتاعبة (أي تخطي هذه الحزمة)؟" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "جاري تنزيل الحزمة `%s' (%s/%s)..." +#~ msgid "Error during download" +#~ msgstr "خطأ أثناء التنزيل" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "جاري البدء..." +#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "جاري تنزيل الحزمة `%s' (%s/%s)..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "لم يكن من الممكن بدء ملفات التهيئة الخاصة بـRPM, آسف." +#~ msgid "Initializing..." +#~ msgstr "جاري البدء..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "RPM initialization error" -msgstr "خطأ في بدء RPM" +#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +#~ msgstr "لم يكن من الممكن بدء ملفات التهيئة الخاصة بـRPM, آسف." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "آسف, يجب عليك أن تكون مستخدم جذر لتثبيت الحزم." +#~ msgid "RPM initialization error" +#~ msgstr "خطأ في بدء RPM" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error..." -msgstr "خطأ..." +#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry." +#~ msgstr "آسف, يجب عليك أن تكون مستخدم جذر لتثبيت الحزم." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "موافق" +#~ msgid "Error..." +#~ msgstr "خطأ..." + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "موافق" #~ msgid "All requested packages were installed successfully." #~ msgstr "تم تثبيت كل الحزم المطلوبة بنجاح." diff --git a/grpmi/po/az.po b/grpmi/po/az.po index 7ae9a620..109f3d7a 100644 --- a/grpmi/po/az.po +++ b/grpmi/po/az.po @@ -8,7 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi-az\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-30 12:40+0300\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani <gnome@azitt.com>\n" @@ -274,269 +275,193 @@ msgstr "Namə'lum transfer kodlaması\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Namə'lum xəta kodu %d\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71 -msgid "Couldn't read RPM config files" -msgstr "RPM quraşdırma faylları oxuna bilmədi" +#~ msgid "Couldn't read RPM config files" +#~ msgstr "RPM quraşdırma faylları oxuna bilmədi" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121 -msgid "Couldn't open file\n" -msgstr "Fayl açıla bilmədi\n" +#~ msgid "Couldn't open file\n" +#~ msgstr "Fayl açıla bilmədi\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125 -msgid "Could not read lead bytes\n" -msgstr "Öncül baytlar oxuna bilmədi\n" +#~ msgid "Could not read lead bytes\n" +#~ msgstr "Öncül baytlar oxuna bilmədi\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128 -msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -msgstr "Paketin RPM buraxılışı imzaları dəstəkləmir\n" +#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +#~ msgstr "Paketin RPM buraxılışı imzaları dəstəkləmir\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133 -msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -msgstr "İmza bloku oxuna bilmədi (`rpmReadSignature' iflas etdi)\n" +#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +#~ msgstr "İmza bloku oxuna bilmədi (`rpmReadSignature' iflas etdi)\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136 -msgid "No signatures\n" -msgstr "İmza mövcud deyil\n" +#~ msgid "No signatures\n" +#~ msgstr "İmza mövcud deyil\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140 -msgid "`makeTempFile' failed!\n" -msgstr "`makeTempFile' iflas etdı!\n" +#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" +#~ msgstr "`makeTempFile' iflas etdı!\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 -msgid "Error reading file\n" -msgstr "Fayl oxuma xətası\n" +#~ msgid "Error reading file\n" +#~ msgstr "Fayl oxuma xətası\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153 -msgid "Error writing temp file\n" -msgstr "Müvəqqəti fayl yazma xətası\n" +#~ msgid "Error writing temp file\n" +#~ msgstr "Müvəqqəti fayl yazma xətası\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178 -msgid "No GPG signature in package\n" -msgstr "Paketdə GPG imzası yoxdur\n" +#~ msgid "No GPG signature in package\n" +#~ msgstr "Paketdə GPG imzası yoxdur\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -msgstr "RPM DB yazmaq üçün açıla bilmədi (ali istifadəçi deyilsiniz?)" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +#~ msgstr "RPM DB yazmaq üçün açıla bilmədi (ali istifadəçi deyilsiniz?)" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -msgstr "RPM DB yazmaq üçün açıla bilmədi" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +#~ msgstr "RPM DB yazmaq üçün açıla bilmədi" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266 -msgid "Couldn't start transaction" -msgstr "Gedişat başladıla bilmədi" +#~ msgid "Couldn't start transaction" +#~ msgstr "Gedişat başladıla bilmədi" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285 -#, c-format -msgid "Can't open package `%s'\n" -msgstr "`%s' paketi açıla bilmir\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290 -#, c-format -msgid "Package `%s' is corrupted\n" -msgstr "`%s' paketi xəsər görüb\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293 -#, c-format -msgid "Package `%s' can't be installed\n" -msgstr "`%s' paketi qurula bilmir\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304 -msgid "Error while checking dependencies" -msgstr "Asıllılıqlar yoxlanırkən xəta meydana gəldi" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "conflicts with" -msgstr "bununla toqquşur" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "is needed by" -msgstr "paketlərinə ehtiyacı olan paket:" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343 -msgid "Error while checking dependencies 2" -msgstr "Asıllılıqlar 2 yoxlanırkən xəta meydana gəldi" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349 -msgid "Problems occurred during installation:\n" -msgstr "Qurulum əsnasında problemlər meydana gəldi:\n" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -"Təmizləmə Sualı: qurulum əsnasında xəta meydana gəldi,\n" -"endirilmiş %d paket(lər)ini silmək istəyirsiniz?\n" -"(onlar bu cərqədədir: %s)" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Cleanup" -msgstr "Təmizlə" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Paket qurma əsnasında problemlər oldu:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "Qurma əsnasında problemlər oldu" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Qurulan paket `%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"Toqquşmalar tapıldı:\n" -"%s\n" -"\n" -"Qurulum sonlandırıldı." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Conflicts detected" -msgstr "Toqquşmalar tapıldı" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Paketlər qurulum üçün hazırlanır..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"Bu fayl hökmsüzdür:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Yenə də bu paketi keçib davam etmək istəyirsiniz?" +#~ msgid "Can't open package `%s'\n" +#~ msgstr "`%s' paketi açıla bilmir\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "File error" -msgstr "Fayl xətası" +#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" +#~ msgstr "`%s' paketi xəsər görüb\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes to all" -msgstr "Hamısına bəli" +#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n" +#~ msgstr "`%s' paketi qurula bilmir\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Xeyir" +#~ msgid "Error while checking dependencies" +#~ msgstr "Asıllılıqlar yoxlanırkən xəta meydana gəldi" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Bəli" +#~ msgid "conflicts with" +#~ msgstr "bununla toqquşur" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"`%s' paketinin imzası düzgün deyil:\n" -"\n" -"%s\n" -"Onu yenə də quraşdırmaq istəyirsiniz?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Signature verification error" -msgstr "İmza yoxlama xətası" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "`%s' paketinin imzası yoxlanır..." +#~ msgid "is needed by" +#~ msgstr "paketlərinə ehtiyacı olan paket:" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Retry download" -msgstr "Yenidən endirməyə çalış" +#~ msgid "Error while checking dependencies 2" +#~ msgstr "Asıllılıqlar 2 yoxlanırkən xəta meydana gəldi" + +#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" +#~ msgstr "Qurulum əsnasında problemlər meydana gəldi:\n" + +#~ msgid "" +#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" +#~ "(they are located in %s)" +#~ msgstr "" +#~ "Təmizləmə Sualı: qurulum əsnasında xəta meydana gəldi,\n" +#~ "endirilmiş %d paket(lər)ini silmək istəyirsiniz?\n" +#~ "(onlar bu cərqədədir: %s)" + +#~ msgid "Cleanup" +#~ msgstr "Təmizlə" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error during packages installation:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Paket qurma əsnasında problemlər oldu:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Problems occurred during installation" +#~ msgstr "Qurma əsnasında problemlər oldu" + +#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "Qurulan paket `%s' (%s/%s)..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"Paket endirilərkən xəta yarandı:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Xəta: %s\n" -"Yenə də bu paketi keçib davam etmək istəyirsiniz?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Endirmə əsnasında xəta" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "`%s' paketi endirilir (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Hazırlanır..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "RPM qurğu fayllarının hazırlanması mümkün olmadı, bağışlayın." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "RPM initialization error" -msgstr "RPM hazırlanma xətası" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "Paketləri qurmaq üçün ali istifadəçi olmalısınız, bağışlayın." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error..." -msgstr "Xəta..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Oldu" +#~ msgid "" +#~ "Conflicts were detected:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Install aborted." +#~ msgstr "" +#~ "Toqquşmalar tapıldı:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Qurulum sonlandırıldı." + +#~ msgid "Conflicts detected" +#~ msgstr "Toqquşmalar tapıldı" + +#~ msgid "Preparing packages for installation..." +#~ msgstr "Paketlər qurulum üçün hazırlanır..." + +#~ msgid "" +#~ "The following file is not valid:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "Bu fayl hökmsüzdür:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Yenə də bu paketi keçib davam etmək istəyirsiniz?" + +#~ msgid "File error" +#~ msgstr "Fayl xətası" + +#~ msgid "Yes to all" +#~ msgstr "Hamısına bəli" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Xeyir" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Bəli" + +#~ msgid "" +#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Do you want to install it anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "`%s' paketinin imzası düzgün deyil:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Onu yenə də quraşdırmaq istəyirsiniz?" + +#~ msgid "Signature verification error" +#~ msgstr "İmza yoxlama xətası" + +#~ msgid "Verifying signature of `%s'..." +#~ msgstr "`%s' paketinin imzası yoxlanır..." + +#~ msgid "Retry download" +#~ msgstr "Yenidən endirməyə çalış" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error downloading package:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Error: %s\n" +#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "Paket endirilərkən xəta yarandı:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Xəta: %s\n" +#~ "Yenə də bu paketi keçib davam etmək istəyirsiniz?" + +#~ msgid "Error during download" +#~ msgstr "Endirmə əsnasında xəta" + +#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "`%s' paketi endirilir (%s/%s)..." + +#~ msgid "Initializing..." +#~ msgstr "Hazırlanır..." + +#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +#~ msgstr "RPM qurğu fayllarının hazırlanması mümkün olmadı, bağışlayın." + +#~ msgid "RPM initialization error" +#~ msgstr "RPM hazırlanma xətası" + +#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry." +#~ msgstr "Paketləri qurmaq üçün ali istifadəçi olmalısınız, bağışlayın." + +#~ msgid "Error..." +#~ msgstr "Xəta..." + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Oldu" diff --git a/grpmi/po/bg.po b/grpmi/po/bg.po index 7c825f54..7a1775f4 100644 --- a/grpmi/po/bg.po +++ b/grpmi/po/bg.po @@ -7,7 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi-bg\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-30 18:07+0300\n" "Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n" "Language-Team: Bulgarian\n" @@ -273,272 +274,197 @@ msgstr " \n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr " %d\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71 -msgid "Couldn't read RPM config files" -msgstr " RPM " +#~ msgid "Couldn't read RPM config files" +#~ msgstr " RPM " -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121 -msgid "Couldn't open file\n" -msgstr " \n" +#~ msgid "Couldn't open file\n" +#~ msgstr " \n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125 -msgid "Could not read lead bytes\n" -msgstr " \n" +#~ msgid "Could not read lead bytes\n" +#~ msgstr " \n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128 -msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -msgstr "RPM \n" +#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +#~ msgstr "RPM \n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133 -msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -msgstr " (`rpmReadSignature' )\n" +#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +#~ msgstr "" +#~ " (`rpmReadSignature' )\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136 -msgid "No signatures\n" -msgstr " \n" +#~ msgid "No signatures\n" +#~ msgstr " \n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140 -msgid "`makeTempFile' failed!\n" -msgstr "`makeTempFile' !\n" +#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" +#~ msgstr "`makeTempFile' !\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 -msgid "Error reading file\n" -msgstr " \n" +#~ msgid "Error reading file\n" +#~ msgstr " \n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153 -msgid "Error writing temp file\n" -msgstr " \n" +#~ msgid "Error writing temp file\n" +#~ msgstr " \n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178 -msgid "No GPG signature in package\n" -msgstr " GPG \n" +#~ msgid "No GPG signature in package\n" +#~ msgstr " GPG \n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -msgstr " RPM ( root)" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +#~ msgstr " RPM ( root)" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -msgstr " RPM " +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +#~ msgstr " RPM " -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266 -msgid "Couldn't start transaction" -msgstr " " +#~ msgid "Couldn't start transaction" +#~ msgstr " " -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285 -#, c-format -msgid "Can't open package `%s'\n" -msgstr " `%s'\n" +#~ msgid "Can't open package `%s'\n" +#~ msgstr " `%s'\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290 -#, c-format -msgid "Package `%s' is corrupted\n" -msgstr " `%s' \n" +#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" +#~ msgstr " `%s' \n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293 -#, c-format -msgid "Package `%s' can't be installed\n" -msgstr " `%s' \n" +#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n" +#~ msgstr " `%s' \n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304 -msgid "Error while checking dependencies" -msgstr " " +#~ msgid "Error while checking dependencies" +#~ msgstr " " -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "conflicts with" -msgstr " " +#~ msgid "conflicts with" +#~ msgstr " " -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "is needed by" -msgstr " " +#~ msgid "is needed by" +#~ msgstr " " -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343 -msgid "Error while checking dependencies 2" -msgstr " 2" +#~ msgid "Error while checking dependencies 2" +#~ msgstr " 2" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349 -msgid "Problems occurred during installation:\n" -msgstr " :\n" +#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" +#~ msgstr " :\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -" : , da\n" -" %d () ?\n" -"( %s)" +#~ msgid "" +#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" +#~ "(they are located in %s)" +#~ msgstr "" +#~ " : , da\n" +#~ " %d () ?\n" +#~ "( %s)" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Cleanup" -msgstr "" +#~ msgid "Cleanup" +#~ msgstr "" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -" :\n" -"\n" -"%s" +#~ msgid "" +#~ "There was an error during packages installation:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ " :\n" +#~ "\n" +#~ "%s" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr " " +#~ msgid "Problems occurred during installation" +#~ msgstr " " -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr " `%s' (%s/%s)..." +#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr " `%s' (%s/%s)..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -" :\n" -"%s\n" -"\n" -" " +#~ msgid "" +#~ "Conflicts were detected:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Install aborted." +#~ msgstr "" +#~ " :\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ " " -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Conflicts detected" -msgstr " " +#~ msgid "Conflicts detected" +#~ msgstr " " -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr " " +#~ msgid "Preparing packages for installation..." +#~ msgstr " " -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -" :\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -" ( )?" +#~ msgid "" +#~ "The following file is not valid:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ " :\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ " ( )?" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "File error" -msgstr " " +#~ msgid "File error" +#~ msgstr " " -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes to all" -msgstr "\"\" " +#~ msgid "Yes to all" +#~ msgstr "\"\" " -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "" +#~ msgid "No" +#~ msgstr "" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "" +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -" `%s' :\n" -"\n" -"%s\n" -" ?" +#~ msgid "" +#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Do you want to install it anyway?" +#~ msgstr "" +#~ " `%s' :\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ " ?" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Signature verification error" -msgstr " " +#~ msgid "Signature verification error" +#~ msgstr " " -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr " `%s'..." +#~ msgid "Verifying signature of `%s'..." +#~ msgstr " `%s'..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Retry download" -msgstr " " +#~ msgid "Retry download" +#~ msgstr " " -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -" :\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -": %s\n" -" ( )?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr " " +#~ msgid "" +#~ "There was an error downloading package:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Error: %s\n" +#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ " :\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ ": %s\n" +#~ " ( )?" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr " `%s' (%s/%s)..." +#~ msgid "Error during download" +#~ msgstr " " -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr ":" +#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr " `%s' (%s/%s)..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr " RPM , " +#~ msgid "Initializing..." +#~ msgstr ":" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "RPM initialization error" -msgstr " RPM" +#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +#~ msgstr " RPM , " -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr " root, , " +#~ msgid "RPM initialization error" +#~ msgstr " RPM" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error..." -msgstr "..." +#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry." +#~ msgstr " root, , " -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "" +#~ msgid "Error..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "" #~ msgid "http not found\n" #~ msgstr " http\n" diff --git a/grpmi/po/br.po b/grpmi/po/br.po index 21752dc3..e6197886 100644 --- a/grpmi/po/br.po +++ b/grpmi/po/br.po @@ -6,7 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-07-12 15:39+0200\n" "Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n" "Language-Team: Brezhoneg <ofisk.bzh@wanadoo.fr>\n" @@ -273,252 +274,69 @@ msgstr "" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71 #, fuzzy -msgid "Couldn't read RPM config files" -msgstr "Ne m'eus ket gallet lenn ar restr\n" +#~ msgid "Couldn't read RPM config files" +#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet lenn ar restr\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121 #, fuzzy -msgid "Couldn't open file\n" -msgstr "Ne m'eus ket gallet kereañ\n" +#~ msgid "Couldn't open file\n" +#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet kereañ\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125 #, fuzzy -msgid "Could not read lead bytes\n" -msgstr "Ne m'eus ket gallet lenn ar restr\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128 -msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -msgstr "" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133 -msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -msgstr "" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136 -msgid "No signatures\n" -msgstr "" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140 -msgid "`makeTempFile' failed!\n" -msgstr "" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 -msgid "Error reading file\n" -msgstr "" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153 -msgid "Error writing temp file\n" -msgstr "" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178 -msgid "No GPG signature in package\n" -msgstr "" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -msgstr "" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -msgstr "" +#~ msgid "Could not read lead bytes\n" +#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet lenn ar restr\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266 -msgid "Couldn't start transaction" -msgstr "" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't open package `%s'\n" -msgstr "Ne m'eus ket gallet digeriñ pakad" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package `%s' is corrupted\n" -msgstr " Pakadoù'zo brein" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package `%s' can't be installed\n" -msgstr "Ne m'eus ket gallet staliañ pakad" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304 #, fuzzy -msgid "Error while checking dependencies" -msgstr "Fazi en ur gerc'hat roll ar pakadoù bremanaet," - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "conflicts with" -msgstr "" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "is needed by" -msgstr "" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343 -msgid "Error while checking dependencies 2" -msgstr "" +#~ msgid "Can't open package `%s'\n" +#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet digeriñ pakad" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349 #, fuzzy -msgid "Problems occurred during installation:\n" -msgstr "Kudennoù ho staliadur" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Cleanup" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Kudennoù ho staliadur" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "Kudennoù ho staliadur" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Conflicts detected" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Kudennoù ho staliadur" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "File error" -msgstr "Ne m'eus ket gallet skrivañ\n" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Yes to all" -msgstr "Diuz an holl" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Signature verification error" -msgstr "" +#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" +#~ msgstr " Pakadoù'zo brein" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n" +#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet staliañ pakad" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Retry download" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Error while checking dependencies" +#~ msgstr "Fazi en ur gerc'hat roll ar pakadoù bremanaet," -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" +#~ msgstr "Kudennoù ho staliadur" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "There was an error during packages installation:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "Kudennoù ho staliadur" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" +#~ msgid "Problems occurred during installation" +#~ msgstr "Kudennoù ho staliadur" -#: ../grpmi.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Staliañ:" +#, fuzzy +#~ msgid "Preparing packages for installation..." +#~ msgstr "Kudennoù ho staliadur" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "File error" +#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet skrivañ\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "RPM initialization error" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Yes to all" +#~ msgstr "Diuz an holl" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Initializing..." +#~ msgstr "Staliañ:" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error..." -msgstr "Fazi..." +#~ msgid "Error..." +#~ msgstr "Fazi..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Mat eo" +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Mat eo" #~ msgid "http not found\n" #~ msgstr "http %s ket kavet\n" diff --git a/grpmi/po/bs.po b/grpmi/po/bs.po index 72858554..b610e368 100644 --- a/grpmi/po/bs.po +++ b/grpmi/po/bs.po @@ -6,7 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi-bs2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-07 23:17+0200\n" "Last-Translator: Vedran Ljubović <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n" @@ -272,273 +273,199 @@ msgstr "Prenosno kodiranje je nepoznato\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Nepoznat kod greške %d\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71 -msgid "Couldn't read RPM config files" -msgstr "Ne mogu pročitati RPM konfiguracijske datoteke" +#~ msgid "Couldn't read RPM config files" +#~ msgstr "Ne mogu pročitati RPM konfiguracijske datoteke" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121 -msgid "Couldn't open file\n" -msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku\n" +#~ msgid "Couldn't open file\n" +#~ msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125 -msgid "Could not read lead bytes\n" -msgstr "Ne mogu pročitati uvodne bajte\n" +#~ msgid "Could not read lead bytes\n" +#~ msgstr "Ne mogu pročitati uvodne bajte\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128 -msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -msgstr "RPM verzija paketa ne podržava potpise\n" +#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +#~ msgstr "RPM verzija paketa ne podržava potpise\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133 -msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -msgstr "Ne mogu pročitati blok sa potpisom (`rpmReadSignature' nije uspio)\n" +#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ne mogu pročitati blok sa potpisom (`rpmReadSignature' nije uspio)\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136 -msgid "No signatures\n" -msgstr "Nema potpisa\n" +#~ msgid "No signatures\n" +#~ msgstr "Nema potpisa\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140 -msgid "`makeTempFile' failed!\n" -msgstr "`makeTempFile' nije uspio!\n" +#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" +#~ msgstr "`makeTempFile' nije uspio!\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 -msgid "Error reading file\n" -msgstr "Greška u čitanju datoteke\n" +#~ msgid "Error reading file\n" +#~ msgstr "Greška u čitanju datoteke\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153 -msgid "Error writing temp file\n" -msgstr "Greška u pisanju privremene datoteke\n" +#~ msgid "Error writing temp file\n" +#~ msgstr "Greška u pisanju privremene datoteke\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178 -msgid "No GPG signature in package\n" -msgstr "Nije pronađen GPG potpis paketa\n" +#~ msgid "No GPG signature in package\n" +#~ msgstr "Nije pronađen GPG potpis paketa\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -msgstr "Ne mogu otvoriti RPM DB za pisanje (niste superuser?)" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +#~ msgstr "Ne mogu otvoriti RPM DB za pisanje (niste superuser?)" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -msgstr "Ne mogu otvoriti RPM DB za pisanje" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +#~ msgstr "Ne mogu otvoriti RPM DB za pisanje" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266 -msgid "Couldn't start transaction" -msgstr "Ne mogu započeti transakciju" +#~ msgid "Couldn't start transaction" +#~ msgstr "Ne mogu započeti transakciju" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285 -#, c-format -msgid "Can't open package `%s'\n" -msgstr "Ne mogu otvoriti paket `%s'\n" +#~ msgid "Can't open package `%s'\n" +#~ msgstr "Ne mogu otvoriti paket `%s'\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290 -#, c-format -msgid "Package `%s' is corrupted\n" -msgstr "Paket `%s' je neispravan\n" +#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" +#~ msgstr "Paket `%s' je neispravan\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293 -#, c-format -msgid "Package `%s' can't be installed\n" -msgstr "Paket `%s' ne može biti instaliran\n" +#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n" +#~ msgstr "Paket `%s' ne može biti instaliran\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304 -msgid "Error while checking dependencies" -msgstr "Greška prilikom provjere zavisnosti" +#~ msgid "Error while checking dependencies" +#~ msgstr "Greška prilikom provjere zavisnosti" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "conflicts with" -msgstr "je u konfliktu sa" +#~ msgid "conflicts with" +#~ msgstr "je u konfliktu sa" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "is needed by" -msgstr "je potreban za" +#~ msgid "is needed by" +#~ msgstr "je potreban za" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343 -msgid "Error while checking dependencies 2" -msgstr "Greška prilikom provjere zavisnosti 2" +#~ msgid "Error while checking dependencies 2" +#~ msgstr "Greška prilikom provjere zavisnosti 2" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349 -msgid "Problems occurred during installation:\n" -msgstr "Došlo je do problema prilikom instalacije:\n" +#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" +#~ msgstr "Došlo je do problema prilikom instalacije:\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -"Čišćenje, pitanje: došlo je do greške prilikom instalacije, želite li " -"ukloniti\n" -"%d downloadovanih paketa?\n" -"(nalaze se u %s)" +#~ msgid "" +#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" +#~ "(they are located in %s)" +#~ msgstr "" +#~ "Čišćenje, pitanje: došlo je do greške prilikom instalacije, želite li " +#~ "ukloniti\n" +#~ "%d downloadovanih paketa?\n" +#~ "(nalaze se u %s)" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Cleanup" -msgstr "Čišćenje" +#~ msgid "Cleanup" +#~ msgstr "Čišćenje" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Došlo je do greške prilikom instalacije paketa:\n" -"\n" -"%s" +#~ msgid "" +#~ "There was an error during packages installation:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Došlo je do greške prilikom instalacije paketa:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "Došlo je do problema prilikom instalacije" +#~ msgid "Problems occurred during installation" +#~ msgstr "Došlo je do problema prilikom instalacije" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..." +#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"Otkriveni su sljedeći konflikti:\n" -"%s\n" -"\n" -"Instalacija otkazana" +#~ msgid "" +#~ "Conflicts were detected:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Install aborted." +#~ msgstr "" +#~ "Otkriveni su sljedeći konflikti:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Instalacija otkazana" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Conflicts detected" -msgstr "Otkriveni su konflikti" +#~ msgid "Conflicts detected" +#~ msgstr "Otkriveni su konflikti" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..." +#~ msgid "Preparing packages for installation..." +#~ msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"Sljedeća datoteka nije ispravna:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Želite li ipak nastaviti (preskačući ovaj paket)?" +#~ msgid "" +#~ "The following file is not valid:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "Sljedeća datoteka nije ispravna:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Želite li ipak nastaviti (preskačući ovaj paket)?" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "File error" -msgstr "Greška u datoteci" +#~ msgid "File error" +#~ msgstr "Greška u datoteci" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes to all" -msgstr "Da za sve" +#~ msgid "Yes to all" +#~ msgstr "Da za sve" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Ne" +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Ne" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Da" +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Da" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"Potpis paketa `%s' je neispravan:\n" -"\n" -"%s\n" -"Želite li ga svejedno instalirati?" +#~ msgid "" +#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Do you want to install it anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "Potpis paketa `%s' je neispravan:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Želite li ga svejedno instalirati?" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Signature verification error" -msgstr "Greška u provjeri potpisa" +#~ msgid "Signature verification error" +#~ msgstr "Greška u provjeri potpisa" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "Provjeravam potpis `%s'..." +#~ msgid "Verifying signature of `%s'..." +#~ msgstr "Provjeravam potpis `%s'..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Retry download" -msgstr "Ponovo pokušaj download" +#~ msgid "Retry download" +#~ msgstr "Ponovo pokušaj download" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"Došlo je do greške u downloadu paketa:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Greška: %s\n" -"Želite li nastaviti (preskačući ovaj paket)?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Greška prilikom downloada" +#~ msgid "" +#~ "There was an error downloading package:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Error: %s\n" +#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "Došlo je do greške u downloadu paketa:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Greška: %s\n" +#~ "Želite li nastaviti (preskačući ovaj paket)?" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Downloadujem paket `%s' (%s/%s)..." +#~ msgid "Error during download" +#~ msgstr "Greška prilikom downloada" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicijaliziram..." +#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "Downloadujem paket `%s' (%s/%s)..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "Inicijalizacija konfiguracionih datoteka RPMa nije bila moguća, žalim." +#~ msgid "Initializing..." +#~ msgstr "Inicijaliziram..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "RPM initialization error" -msgstr "Greška u inicijalizaciji RPMa" +#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +#~ msgstr "" +#~ "Inicijalizacija konfiguracionih datoteka RPMa nije bila moguća, žalim." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "Morate biti root da bi instalirali pakete, žalim." +#~ msgid "RPM initialization error" +#~ msgstr "Greška u inicijalizaciji RPMa" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error..." -msgstr "Greška..." +#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry." +#~ msgstr "Morate biti root da bi instalirali pakete, žalim." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#~ msgid "Error..." +#~ msgstr "Greška..." + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" #~ msgid "http not found\n" #~ msgstr "HTTP nije pronađen\n" diff --git a/grpmi/po/ca.po b/grpmi/po/ca.po index 7c3b8233..73b5bda8 100644 --- a/grpmi/po/ca.po +++ b/grpmi/po/ca.po @@ -8,7 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-12 21:49+0200\n" "Last-Translator: Quico Llach <quico@softcatala.org>\n" "Language-Team: Catalan <info@softcatala.org>\n" @@ -273,273 +274,198 @@ msgstr "Xifratge de la transferncia no reconegut\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Codi d'error desconegut %d\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71 -msgid "Couldn't read RPM config files" -msgstr "No s'han pogut llegir els fitxers de configuraci RPM" +#~ msgid "Couldn't read RPM config files" +#~ msgstr "No s'han pogut llegir els fitxers de configuraci RPM" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121 -msgid "Couldn't open file\n" -msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer\n" +#~ msgid "Couldn't open file\n" +#~ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125 -msgid "Could not read lead bytes\n" -msgstr "No s'han pogut llegir els bytes de capalera\n" +#~ msgid "Could not read lead bytes\n" +#~ msgstr "No s'han pogut llegir els bytes de capalera\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128 -msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -msgstr "La versi RPM del paquet no suporta signatures\n" +#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +#~ msgstr "La versi RPM del paquet no suporta signatures\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133 -msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -msgstr "" -"No s'ha pogut llegir el bloc de la signatura (ha fallat `rpmReadSignature')\n" +#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +#~ msgstr "" +#~ "No s'ha pogut llegir el bloc de la signatura (ha fallat " +#~ "`rpmReadSignature')\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136 -msgid "No signatures\n" -msgstr "Sense signatures\n" +#~ msgid "No signatures\n" +#~ msgstr "Sense signatures\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140 -msgid "`makeTempFile' failed!\n" -msgstr "Ha fallat 'makeTempFile'!\n" +#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" +#~ msgstr "Ha fallat 'makeTempFile'!\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 -msgid "Error reading file\n" -msgstr "S'ha produt un error en llegir el fitxer\n" +#~ msgid "Error reading file\n" +#~ msgstr "S'ha produt un error en llegir el fitxer\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153 -msgid "Error writing temp file\n" -msgstr "S'ha produt un error en escriure al fitxer temporal\n" +#~ msgid "Error writing temp file\n" +#~ msgstr "S'ha produt un error en escriure al fitxer temporal\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178 -msgid "No GPG signature in package\n" -msgstr "No hi ha signatura GPG al paquet\n" +#~ msgid "No GPG signature in package\n" +#~ msgstr "No hi ha signatura GPG al paquet\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -msgstr "No s'ha pogut obrir la RPM DB en escriptura (no sou superusuari?)" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +#~ msgstr "No s'ha pogut obrir la RPM DB en escriptura (no sou superusuari?)" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -msgstr "No s'ha pogut obrir la RPM DB en mode escriptura" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +#~ msgstr "No s'ha pogut obrir la RPM DB en mode escriptura" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266 -msgid "Couldn't start transaction" -msgstr "No s'ha pogut iniciar la transacci" +#~ msgid "Couldn't start transaction" +#~ msgstr "No s'ha pogut iniciar la transacci" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285 -#, c-format -msgid "Can't open package `%s'\n" -msgstr "No es pot obrir el paquet '%s'\n" +#~ msgid "Can't open package `%s'\n" +#~ msgstr "No es pot obrir el paquet '%s'\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290 -#, c-format -msgid "Package `%s' is corrupted\n" -msgstr "El paquet '%s' est malms\n" +#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" +#~ msgstr "El paquet '%s' est malms\n" # c-format -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293 -#, c-format -msgid "Package `%s' can't be installed\n" -msgstr "No es pot installar el paquet '%s'\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304 -msgid "Error while checking dependencies" -msgstr "S'ha produt un error en comprovar les dependncies" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "conflicts with" -msgstr "conflictes amb" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "is needed by" -msgstr "s necessari per" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343 -msgid "Error while checking dependencies 2" -msgstr "S'ha produt un error en comprovar les dependncies 2" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349 -msgid "Problems occurred during installation:\n" -msgstr "S'han produt problemes durant la installaci:\n" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -"Pregunta de neteja: es va produir un error durant la installaci, voleu\n" -"eliminar el(s) %d paquet(s) baixat(s)?\n" -"(sn a %s)" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Cleanup" -msgstr "Neteja" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Hi ha hagut un error durant la installaci de paquets:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "S'han produt problemes durant la installaci" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "S'est installant el paquet '%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"S'han detectat conflictes:\n" -"%s\n" -"\n" -"S'ha interromput la installaci." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Conflicts detected" -msgstr "S'han detectat conflictes" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "S'estan preparant els paquets per a la installaci..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"El segent fitxer no s vlid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Voleu continuar de totes maneres (ometent aquest paquet)?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "File error" -msgstr "Error de fitxer" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes to all" -msgstr "S a tot" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "No" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "S" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"La signatura del paquet '%s' no s correcta:\n" -"\n" -"%s\n" -"Voleu installar-lo de totes maneres?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Signature verification error" -msgstr "S'ha produt un error en la verificaci de la signatura" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "S'est verificant la signatura de '%s' ..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Retry download" -msgstr "Torna a intentar la descrrega" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"S'ha produt un error mentre es descarregava el paquet:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Voleu continuar (ometent aquest paquet)?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "S'ha produt un error durant la descrrega" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "S'est descarregant el paquet '%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "S'est inicialitzant..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "" -"Perdoneu, no ha estat possible la inicialitzaci dels fitxers de " -"configuraci de RPM." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "RPM initialization error" -msgstr "Error a la inicialitzaci RPM" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "Perdoneu, necessiteu ser root per installar paquets." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error..." -msgstr "Error..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "D'acord" +#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n" +#~ msgstr "No es pot installar el paquet '%s'\n" + +#~ msgid "Error while checking dependencies" +#~ msgstr "S'ha produt un error en comprovar les dependncies" + +#~ msgid "conflicts with" +#~ msgstr "conflictes amb" + +#~ msgid "is needed by" +#~ msgstr "s necessari per" + +#~ msgid "Error while checking dependencies 2" +#~ msgstr "S'ha produt un error en comprovar les dependncies 2" + +#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" +#~ msgstr "S'han produt problemes durant la installaci:\n" + +#~ msgid "" +#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" +#~ "(they are located in %s)" +#~ msgstr "" +#~ "Pregunta de neteja: es va produir un error durant la installaci, voleu\n" +#~ "eliminar el(s) %d paquet(s) baixat(s)?\n" +#~ "(sn a %s)" + +#~ msgid "Cleanup" +#~ msgstr "Neteja" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error during packages installation:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Hi ha hagut un error durant la installaci de paquets:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Problems occurred during installation" +#~ msgstr "S'han produt problemes durant la installaci" + +#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "S'est installant el paquet '%s' (%s/%s)..." + +#~ msgid "" +#~ "Conflicts were detected:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Install aborted." +#~ msgstr "" +#~ "S'han detectat conflictes:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "S'ha interromput la installaci." + +#~ msgid "Conflicts detected" +#~ msgstr "S'han detectat conflictes" + +#~ msgid "Preparing packages for installation..." +#~ msgstr "S'estan preparant els paquets per a la installaci..." + +#~ msgid "" +#~ "The following file is not valid:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "El segent fitxer no s vlid:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Voleu continuar de totes maneres (ometent aquest paquet)?" + +#~ msgid "File error" +#~ msgstr "Error de fitxer" + +#~ msgid "Yes to all" +#~ msgstr "S a tot" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "No" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "S" + +#~ msgid "" +#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Do you want to install it anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "La signatura del paquet '%s' no s correcta:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Voleu installar-lo de totes maneres?" + +#~ msgid "Signature verification error" +#~ msgstr "S'ha produt un error en la verificaci de la signatura" + +#~ msgid "Verifying signature of `%s'..." +#~ msgstr "S'est verificant la signatura de '%s' ..." + +#~ msgid "Retry download" +#~ msgstr "Torna a intentar la descrrega" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error downloading package:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Error: %s\n" +#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "S'ha produt un error mentre es descarregava el paquet:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Error: %s\n" +#~ "Voleu continuar (ometent aquest paquet)?" + +#~ msgid "Error during download" +#~ msgstr "S'ha produt un error durant la descrrega" + +#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "S'est descarregant el paquet '%s' (%s/%s)..." + +#~ msgid "Initializing..." +#~ msgstr "S'est inicialitzant..." + +#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +#~ msgstr "" +#~ "Perdoneu, no ha estat possible la inicialitzaci dels fitxers de " +#~ "configuraci de RPM." + +#~ msgid "RPM initialization error" +#~ msgstr "Error a la inicialitzaci RPM" + +#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry." +#~ msgstr "Perdoneu, necessiteu ser root per installar paquets." + +#~ msgid "Error..." +#~ msgstr "Error..." + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "D'acord" diff --git a/grpmi/po/cs.po b/grpmi/po/cs.po index 05246c05..7154bdf3 100644 --- a/grpmi/po/cs.po +++ b/grpmi/po/cs.po @@ -8,7 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi-cs\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-24 00:26GMT\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -274,274 +275,198 @@ msgstr "Nerozpoznané kódování přenosu\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Neznámá chyba, kód %d\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71 -msgid "Couldn't read RPM config files" -msgstr "Nelze číst soubory s nastavením RPM" +#~ msgid "Couldn't read RPM config files" +#~ msgstr "Nelze číst soubory s nastavením RPM" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121 -msgid "Couldn't open file\n" -msgstr "Nelze otevřít soubor\n" +#~ msgid "Couldn't open file\n" +#~ msgstr "Nelze otevřít soubor\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125 -msgid "Could not read lead bytes\n" -msgstr "Nelze načíst úvodní bajty\n" +#~ msgid "Could not read lead bytes\n" +#~ msgstr "Nelze načíst úvodní bajty\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128 -msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -msgstr "Verze RPM balíčku nepodporuje signatury\n" +#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +#~ msgstr "Verze RPM balíčku nepodporuje signatury\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133 -msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -msgstr "Nelze načíst blok se signaturou (selhalo `rpmReadSignature')\n" +#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +#~ msgstr "Nelze načíst blok se signaturou (selhalo `rpmReadSignature')\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136 -msgid "No signatures\n" -msgstr "Žádné signatury\n" +#~ msgid "No signatures\n" +#~ msgstr "Žádné signatury\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140 -msgid "`makeTempFile' failed!\n" -msgstr "selhalo `makeTempFile'!\n" +#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" +#~ msgstr "selhalo `makeTempFile'!\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 -msgid "Error reading file\n" -msgstr "Chyba při čtení souboru\n" +#~ msgid "Error reading file\n" +#~ msgstr "Chyba při čtení souboru\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153 -msgid "Error writing temp file\n" -msgstr "Chyba při zápisu dočasného souboru\n" +#~ msgid "Error writing temp file\n" +#~ msgstr "Chyba při zápisu dočasného souboru\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178 -msgid "No GPG signature in package\n" -msgstr "V balíčku není přítomna žádná signatura GPG\n" +#~ msgid "No GPG signature in package\n" +#~ msgstr "V balíčku není přítomna žádná signatura GPG\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -msgstr "Nelze otevřít databázi RPM pro zápis (nejste superuživatel?)" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +#~ msgstr "Nelze otevřít databázi RPM pro zápis (nejste superuživatel?)" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -msgstr "Nelze otevřít databázi RPM pro zápis" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +#~ msgstr "Nelze otevřít databázi RPM pro zápis" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266 -msgid "Couldn't start transaction" -msgstr "Nelze zahájit transakci" +#~ msgid "Couldn't start transaction" +#~ msgstr "Nelze zahájit transakci" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285 -#, c-format -msgid "Can't open package `%s'\n" -msgstr "Nelze otevřít balíček `%s'\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290 -#, c-format -msgid "Package `%s' is corrupted\n" -msgstr "Balíček `%s' je poškozen\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293 -#, c-format -msgid "Package `%s' can't be installed\n" -msgstr "Balíček `%s' nelze nainstalovat\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304 -msgid "Error while checking dependencies" -msgstr "Nastala chyba při kontrole závislostí" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "conflicts with" -msgstr "je v konfliktu s" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "is needed by" -msgstr "je vyžadován" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343 -msgid "Error while checking dependencies 2" -msgstr "Nastala chyba při kontrole závislostí 2" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349 -msgid "Problems occurred during installation:\n" -msgstr "Při instalaci se objevily problémy:\n" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -"Dotaz k úklidu: při instalaci nastala chyba, chcete odstranit\n" -"%d stažených balíčků?\n" -"(jsou umístěny v %s)" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Cleanup" -msgstr "Úklid" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Při instalaci balíčků došlo k chybě:\n" -"\n" -"%s" +#~ msgid "Can't open package `%s'\n" +#~ msgstr "Nelze otevřít balíček `%s'\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "Při instalaci nastaly problémy" +#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" +#~ msgstr "Balíček `%s' je poškozen\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Instaluji balíček `%s' (%s/%s)..." +#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n" +#~ msgstr "Balíček `%s' nelze nainstalovat\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"Byly nalezeny konflikty:\n" -"%s\n" -"\n" -"Instalace přerušena" +#~ msgid "Error while checking dependencies" +#~ msgstr "Nastala chyba při kontrole závislostí" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Conflicts detected" -msgstr "Nalezeny konflikty" +#~ msgid "conflicts with" +#~ msgstr "je v konfliktu s" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Připravuji balíčky k instalaci..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"Následující soubor není platný:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Chcete přesto pokračovat (a přeskočit tento balíček)?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "File error" -msgstr "Chyba souboru" +#~ msgid "is needed by" +#~ msgstr "je vyžadován" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes to all" -msgstr "Ano všem" +#~ msgid "Error while checking dependencies 2" +#~ msgstr "Nastala chyba při kontrole závislostí 2" + +#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" +#~ msgstr "Při instalaci se objevily problémy:\n" + +#~ msgid "" +#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" +#~ "(they are located in %s)" +#~ msgstr "" +#~ "Dotaz k úklidu: při instalaci nastala chyba, chcete odstranit\n" +#~ "%d stažených balíčků?\n" +#~ "(jsou umístěny v %s)" + +#~ msgid "Cleanup" +#~ msgstr "Úklid" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error during packages installation:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Při instalaci balíčků došlo k chybě:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Problems occurred during installation" +#~ msgstr "Při instalaci nastaly problémy" + +#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "Instaluji balíček `%s' (%s/%s)..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Ne" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Ano" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"Signatura balíčku `%s' není v pořádku:\n" -"\n" -"%s\n" -"Chcete balíček i přesto instalovat?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Signature verification error" -msgstr "Chyba při kontrole signatury" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "Kontroluji signaturu `%s'..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Retry download" -msgstr "Zkusit stáhnout znovu" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"Při stahování balíčku došlo k chybě:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Chyba: %s\n" -"Chcete pokračovat (a přeskočit tento balíček)?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Chyba při stahování" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Stahuji balíček `%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicializuji..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "Promiňte, ale nebyla možná inicializace souborů s nastavením RPM." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "RPM initialization error" -msgstr "Chyba při inicializaci RPM" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "" -"Promiňte, ale abyste mohl instalovat balíčky, musíte být přihlášen jako " -"uživatel root." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error..." -msgstr "Chyba..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#~ msgid "" +#~ "Conflicts were detected:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Install aborted." +#~ msgstr "" +#~ "Byly nalezeny konflikty:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Instalace přerušena" + +#~ msgid "Conflicts detected" +#~ msgstr "Nalezeny konflikty" + +#~ msgid "Preparing packages for installation..." +#~ msgstr "Připravuji balíčky k instalaci..." + +#~ msgid "" +#~ "The following file is not valid:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "Následující soubor není platný:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Chcete přesto pokračovat (a přeskočit tento balíček)?" + +#~ msgid "File error" +#~ msgstr "Chyba souboru" + +#~ msgid "Yes to all" +#~ msgstr "Ano všem" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Ne" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Ano" + +#~ msgid "" +#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Do you want to install it anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "Signatura balíčku `%s' není v pořádku:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Chcete balíček i přesto instalovat?" + +#~ msgid "Signature verification error" +#~ msgstr "Chyba při kontrole signatury" + +#~ msgid "Verifying signature of `%s'..." +#~ msgstr "Kontroluji signaturu `%s'..." + +#~ msgid "Retry download" +#~ msgstr "Zkusit stáhnout znovu" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error downloading package:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Error: %s\n" +#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "Při stahování balíčku došlo k chybě:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Chyba: %s\n" +#~ "Chcete pokračovat (a přeskočit tento balíček)?" + +#~ msgid "Error during download" +#~ msgstr "Chyba při stahování" + +#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "Stahuji balíček `%s' (%s/%s)..." + +#~ msgid "Initializing..." +#~ msgstr "Inicializuji..." + +#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +#~ msgstr "Promiňte, ale nebyla možná inicializace souborů s nastavením RPM." + +#~ msgid "RPM initialization error" +#~ msgstr "Chyba při inicializaci RPM" + +#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry." +#~ msgstr "" +#~ "Promiňte, ale abyste mohl instalovat balíčky, musíte být přihlášen jako " +#~ "uživatel root." + +#~ msgid "Error..." +#~ msgstr "Chyba..." + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" #~ msgid "All requested packages were installed successfully." #~ msgstr "Všechny požadované balíčky byly uspěšně nainstalovány." diff --git a/grpmi/po/cy.po b/grpmi/po/cy.po index 58eb8818..78c06d75 100644 --- a/grpmi/po/cy.po +++ b/grpmi/po/cy.po @@ -6,7 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi 8.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-14 22:38-0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n" "Language-Team: Cymraeg/Welsh <cy@li.org>\n" @@ -271,268 +272,192 @@ msgstr "Amgodio trosglwyddo anhysbys\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Gwall cod anhysbys %d\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71 -msgid "Couldn't read RPM config files" -msgstr "Methu darllen ffeil ffurfweddi RPM" +#~ msgid "Couldn't read RPM config files" +#~ msgstr "Methu darllen ffeil ffurfweddi RPM" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121 -msgid "Couldn't open file\n" -msgstr "Methu agor ffeil\n" +#~ msgid "Couldn't open file\n" +#~ msgstr "Methu agor ffeil\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125 -msgid "Could not read lead bytes\n" -msgstr "Methu darllen beiau cychwynnol\n" +#~ msgid "Could not read lead bytes\n" +#~ msgstr "Methu darllen beiau cychwynnol\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128 -msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -msgstr "Nid yw'r fersiwn RPM o'r pecyn yn cynnal llofnodion\n" +#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +#~ msgstr "Nid yw'r fersiwn RPM o'r pecyn yn cynnal llofnodion\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133 -msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -msgstr "Methu darllen y bloc llofnod (methodd y `rpmReadSignature')\n" +#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +#~ msgstr "Methu darllen y bloc llofnod (methodd y `rpmReadSignature')\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136 -msgid "No signatures\n" -msgstr "Dim llofnod\n" +#~ msgid "No signatures\n" +#~ msgstr "Dim llofnod\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140 -msgid "`makeTempFile' failed!\n" -msgstr "Methodd `makeTempFile'!\n" +#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" +#~ msgstr "Methodd `makeTempFile'!\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 -msgid "Error reading file\n" -msgstr "Gwall darllen ffeil\n" +#~ msgid "Error reading file\n" +#~ msgstr "Gwall darllen ffeil\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153 -msgid "Error writing temp file\n" -msgstr "Gwall ysgrifennu ffeil dros dro\n" +#~ msgid "Error writing temp file\n" +#~ msgstr "Gwall ysgrifennu ffeil dros dro\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178 -msgid "No GPG signature in package\n" -msgstr "Dim llofnod GPG yn y pecyn\n" +#~ msgid "No GPG signature in package\n" +#~ msgstr "Dim llofnod GPG yn y pecyn\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -msgstr "Methu agor DB RPM ar gyfer ysgrifennu (nid uwch ddefnyddiwr?)" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +#~ msgstr "Methu agor DB RPM ar gyfer ysgrifennu (nid uwch ddefnyddiwr?)" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -msgstr "Methu agor DB RPM ar gyfer ysgrifennu" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +#~ msgstr "Methu agor DB RPM ar gyfer ysgrifennu" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266 -msgid "Couldn't start transaction" -msgstr "Methu cychwyn trosglwyddiad" +#~ msgid "Couldn't start transaction" +#~ msgstr "Methu cychwyn trosglwyddiad" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285 -#, c-format -msgid "Can't open package `%s'\n" -msgstr "Methu agor pecyn `%s'\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290 -#, c-format -msgid "Package `%s' is corrupted\n" -msgstr "Mae pecyn '%sd' yn llwgr\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293 -#, c-format -msgid "Package `%s' can't be installed\n" -msgstr "Nid oes modd gosod pecyn '%s'\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304 -msgid "Error while checking dependencies" -msgstr "Gwall wrth wirio dibyniaethau[" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "conflicts with" -msgstr " gwrthdaro gyda" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "is needed by" -msgstr "ei angen gan" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343 -msgid "Error while checking dependencies 2" -msgstr "Gwall wrth wirio dibyniaethau 2[" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349 -msgid "Problems occurred during installation:\n" -msgstr "Digwyddodd anhawster wrth osod:\n" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -"Cwestiwn glanhau: digwyddodd gwall wrth osod, ydych chi am\n" -"dynnu'r %d pecyn llwythwyd i lawr?\n" -"(mae nhw yn %s)" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Cleanup" -msgstr "Glanhau" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Digwyddodd gwall wrth osod pecyn:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "Digwyddodd anhawster wrth osod" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Gosod pecyn `%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"Canfyddwyd gwrthdaro:\n" -"%s\n" -"\n" -"Ataliwyd y gosodiad" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Conflicts detected" -msgstr "Canfyddwyd gwrthdaro" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Paratoi pecynnau i'w gosod" +#~ msgid "Can't open package `%s'\n" +#~ msgstr "Methu agor pecyn `%s'\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"Nid yw'r ffeil canlynol yn ddilys:\n" -"\n" -"%s\n" -"Hoffech chi barhau beth bynnag (anwybyddu'r pecyn hwn)?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "File error" -msgstr "Gwall ffeil" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes to all" -msgstr "Iawn i bopeth" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Na" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Iawn" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"Nid oedd llofnod pecyn '%s' yn gywir:\n" -"\n" -"%s\n" -"Hoffech chi ei osod, beth bynnag?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Signature verification error" -msgstr "Gwall gwirio llofnod" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "Gwirio llofnod `%s'..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Retry download" -msgstr "Lwytho i lawr eto" +#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" +#~ msgstr "Mae pecyn '%sd' yn llwgr\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"Digwyddodd gwall wrth lwytho i lawr pecyn:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Gwall: %s\n" -"Hoffech chi barhau (anwybyddu'r pecyn hwn)?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Gwall wrth lwytho i lawr" +#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n" +#~ msgstr "Nid oes modd gosod pecyn '%s'\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Llwytho pecyn `%s' (%s/%s) i lawr..." +#~ msgid "Error while checking dependencies" +#~ msgstr "Gwall wrth wirio dibyniaethau[" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Ymgychwyn..." +#~ msgid "conflicts with" +#~ msgstr " gwrthdaro gyda" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "Ymddiheurwn, nid oedd yn bosibl ymgychwyn ffeiliau ffurfweddi RPM" +#~ msgid "is needed by" +#~ msgstr "ei angen gan" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "RPM initialization error" -msgstr "Gwall ymgychwyn RPM" +#~ msgid "Error while checking dependencies 2" +#~ msgstr "Gwall wrth wirio dibyniaethau 2[" + +#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" +#~ msgstr "Digwyddodd anhawster wrth osod:\n" + +#~ msgid "" +#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" +#~ "(they are located in %s)" +#~ msgstr "" +#~ "Cwestiwn glanhau: digwyddodd gwall wrth osod, ydych chi am\n" +#~ "dynnu'r %d pecyn llwythwyd i lawr?\n" +#~ "(mae nhw yn %s)" + +#~ msgid "Cleanup" +#~ msgstr "Glanhau" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error during packages installation:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Digwyddodd gwall wrth osod pecyn:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "Rhaid eich bod yn wraidd i osod pecyn." +#~ msgid "Problems occurred during installation" +#~ msgstr "Digwyddodd anhawster wrth osod" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error..." -msgstr "Gwall..." +#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "Gosod pecyn `%s' (%s/%s)..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Iawn" +#~ msgid "" +#~ "Conflicts were detected:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Install aborted." +#~ msgstr "" +#~ "Canfyddwyd gwrthdaro:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Ataliwyd y gosodiad" + +#~ msgid "Conflicts detected" +#~ msgstr "Canfyddwyd gwrthdaro" + +#~ msgid "Preparing packages for installation..." +#~ msgstr "Paratoi pecynnau i'w gosod" + +#~ msgid "" +#~ "The following file is not valid:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "Nid yw'r ffeil canlynol yn ddilys:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Hoffech chi barhau beth bynnag (anwybyddu'r pecyn hwn)?" + +#~ msgid "File error" +#~ msgstr "Gwall ffeil" + +#~ msgid "Yes to all" +#~ msgstr "Iawn i bopeth" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Na" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Iawn" + +#~ msgid "" +#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Do you want to install it anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "Nid oedd llofnod pecyn '%s' yn gywir:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Hoffech chi ei osod, beth bynnag?" + +#~ msgid "Signature verification error" +#~ msgstr "Gwall gwirio llofnod" + +#~ msgid "Verifying signature of `%s'..." +#~ msgstr "Gwirio llofnod `%s'..." + +#~ msgid "Retry download" +#~ msgstr "Lwytho i lawr eto" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error downloading package:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Error: %s\n" +#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "Digwyddodd gwall wrth lwytho i lawr pecyn:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Gwall: %s\n" +#~ "Hoffech chi barhau (anwybyddu'r pecyn hwn)?" + +#~ msgid "Error during download" +#~ msgstr "Gwall wrth lwytho i lawr" + +#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "Llwytho pecyn `%s' (%s/%s) i lawr..." + +#~ msgid "Initializing..." +#~ msgstr "Ymgychwyn..." + +#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +#~ msgstr "Ymddiheurwn, nid oedd yn bosibl ymgychwyn ffeiliau ffurfweddi RPM" + +#~ msgid "RPM initialization error" +#~ msgstr "Gwall ymgychwyn RPM" + +#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry." +#~ msgstr "Rhaid eich bod yn wraidd i osod pecyn." + +#~ msgid "Error..." +#~ msgstr "Gwall..." + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Iawn" diff --git a/grpmi/po/da.po b/grpmi/po/da.po index 7f623bd7..1ec054d2 100644 --- a/grpmi/po/da.po +++ b/grpmi/po/da.po @@ -7,7 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-21 11:06+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: dansk <dansk@klid.dk>\n" @@ -272,272 +273,197 @@ msgstr "Ukendt overfrselskodning\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Ukendt fejl kode %d\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71 -msgid "Couldn't read RPM config files" -msgstr "Kunne ikke lse RPM-konfigurationssfiler" +#~ msgid "Couldn't read RPM config files" +#~ msgstr "Kunne ikke lse RPM-konfigurationssfiler" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121 -msgid "Couldn't open file\n" -msgstr "Kunne ikke bne fil\n" +#~ msgid "Couldn't open file\n" +#~ msgstr "Kunne ikke bne fil\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125 -msgid "Could not read lead bytes\n" -msgstr "Kunne ikke lse begyndelsesbyte\n" +#~ msgid "Could not read lead bytes\n" +#~ msgstr "Kunne ikke lse begyndelsesbyte\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128 -msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -msgstr "RPM-versionen af pakken understtter ikke signaturer\n" +#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +#~ msgstr "RPM-versionen af pakken understtter ikke signaturer\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133 -msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -msgstr "Kunne ikke lse signaturblok (\"rpmReadSignature\" mislykkedes)\n" +#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +#~ msgstr "Kunne ikke lse signaturblok (\"rpmReadSignature\" mislykkedes)\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136 -msgid "No signatures\n" -msgstr "Ingen signaturer\n" +#~ msgid "No signatures\n" +#~ msgstr "Ingen signaturer\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140 -msgid "`makeTempFile' failed!\n" -msgstr "\"makeTempFile\" mislykkedes!\n" +#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" +#~ msgstr "\"makeTempFile\" mislykkedes!\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 -msgid "Error reading file\n" -msgstr "Fejl ved lsning af fil\n" +#~ msgid "Error reading file\n" +#~ msgstr "Fejl ved lsning af fil\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153 -msgid "Error writing temp file\n" -msgstr "Fejl ved skrivning af temporr fil\n" +#~ msgid "Error writing temp file\n" +#~ msgstr "Fejl ved skrivning af temporr fil\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178 -msgid "No GPG signature in package\n" -msgstr "Ingen GPG-signatur i pakken\n" +#~ msgid "No GPG signature in package\n" +#~ msgstr "Ingen GPG-signatur i pakken\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -msgstr "Kunne ikke bne RPM-database for skrivning (ikke administrator?)" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +#~ msgstr "Kunne ikke bne RPM-database for skrivning (ikke administrator?)" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -msgstr "Kunne ikke bne RPM-database for skrivning" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +#~ msgstr "Kunne ikke bne RPM-database for skrivning" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266 -msgid "Couldn't start transaction" -msgstr "Kunne ikke starte transaktion" +#~ msgid "Couldn't start transaction" +#~ msgstr "Kunne ikke starte transaktion" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285 -#, c-format -msgid "Can't open package `%s'\n" -msgstr "Kan ikke bne pakke '%s'\n" +#~ msgid "Can't open package `%s'\n" +#~ msgstr "Kan ikke bne pakke '%s'\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290 -#, c-format -msgid "Package `%s' is corrupted\n" -msgstr "Pakke '%s' er delagt\n" +#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" +#~ msgstr "Pakke '%s' er delagt\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293 -#, c-format -msgid "Package `%s' can't be installed\n" -msgstr "Pakke '%s' kan ikke blive installeret\n" +#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n" +#~ msgstr "Pakke '%s' kan ikke blive installeret\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304 -msgid "Error while checking dependencies" -msgstr "Fejl ved kontrol af afhngigheder" +#~ msgid "Error while checking dependencies" +#~ msgstr "Fejl ved kontrol af afhngigheder" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "conflicts with" -msgstr "konflikter med" +#~ msgid "conflicts with" +#~ msgstr "konflikter med" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "is needed by" -msgstr "behves af" +#~ msgid "is needed by" +#~ msgstr "behves af" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343 -msgid "Error while checking dependencies 2" -msgstr "Fejl ved kontrol af afhngigheder 2" +#~ msgid "Error while checking dependencies 2" +#~ msgstr "Fejl ved kontrol af afhngigheder 2" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349 -msgid "Problems occurred during installation:\n" -msgstr "Der opstod problemer under installationen:\n" +#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" +#~ msgstr "Der opstod problemer under installationen:\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -"Oprydningssprgsml: Der skete en fejl under installationen, nsker du at\n" -"fjerne de %d nedhentede pakker?\n" -"(de ligger i %s)" +#~ msgid "" +#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" +#~ "(they are located in %s)" +#~ msgstr "" +#~ "Oprydningssprgsml: Der skete en fejl under installationen, nsker du " +#~ "at\n" +#~ "fjerne de %d nedhentede pakker?\n" +#~ "(de ligger i %s)" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Cleanup" -msgstr "Oprydning" +#~ msgid "Cleanup" +#~ msgstr "Oprydning" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Der var en fejl under pakkeinstallation:\n" -"\n" -"%s" +#~ msgid "" +#~ "There was an error during packages installation:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Der var en fejl under pakkeinstallation:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "Der opstod problemer under installationen" +#~ msgid "Problems occurred during installation" +#~ msgstr "Der opstod problemer under installationen" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Installerer pakke \"%s\" (%s/%s)..." +#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "Installerer pakke \"%s\" (%s/%s)..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"Konflikter blev fundet:\n" -"%s\n" -"\n" -"Installation afbrudt" +#~ msgid "" +#~ "Conflicts were detected:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Install aborted." +#~ msgstr "" +#~ "Konflikter blev fundet:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Installation afbrudt" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Conflicts detected" -msgstr "Konflikter fundet" +#~ msgid "Conflicts detected" +#~ msgstr "Konflikter fundet" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Forbereder pakker til installation..." +#~ msgid "Preparing packages for installation..." +#~ msgstr "Forbereder pakker til installation..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"Flgende fil er ikke gyldig:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Vil du fortstte alligevel (overspringer denne pakke)?" +#~ msgid "" +#~ "The following file is not valid:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "Flgende fil er ikke gyldig:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Vil du fortstte alligevel (overspringer denne pakke)?" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "File error" -msgstr "Filfejl" +#~ msgid "File error" +#~ msgstr "Filfejl" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes to all" -msgstr "Ja til alt" +#~ msgid "Yes to all" +#~ msgstr "Ja til alt" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Nej" +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Nej" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Ja" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"Signaturen for pakken \"%s\" er fejlagtig:\n" -"\n" -"%s\n" -"Vil du installere den alligevel?" +#~ msgid "" +#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Do you want to install it anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "Signaturen for pakken \"%s\" er fejlagtig:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Vil du installere den alligevel?" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Signature verification error" -msgstr "Fejl ved signatursverifikation" +#~ msgid "Signature verification error" +#~ msgstr "Fejl ved signatursverifikation" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "Verificerer signatur for \"%s\"..." +#~ msgid "Verifying signature of `%s'..." +#~ msgstr "Verificerer signatur for \"%s\"..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Retry download" -msgstr "Forsg at hente igen" +#~ msgid "Retry download" +#~ msgstr "Forsg at hente igen" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"Der opstod en fejl ved hentning af pakken:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Fejl: %s\n" -"Vil du fortstte (overspringer denne pakke)?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Fejl ved hentning" +#~ msgid "" +#~ "There was an error downloading package:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Error: %s\n" +#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "Der opstod en fejl ved hentning af pakken:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Fejl: %s\n" +#~ "Vil du fortstte (overspringer denne pakke)?" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Henter pakke \"%s\" (%s/%s)..." +#~ msgid "Error during download" +#~ msgstr "Fejl ved hentning" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Initialiserer..." +#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "Henter pakke \"%s\" (%s/%s)..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "Initieringen af indstillingsfiler for RPM var ikke mulig." +#~ msgid "Initializing..." +#~ msgstr "Initialiserer..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "RPM initialization error" -msgstr "RPM-initieringsfejl" +#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +#~ msgstr "Initieringen af indstillingsfiler for RPM var ikke mulig." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "Du skal vre root for at kunne installere pakker." +#~ msgid "RPM initialization error" +#~ msgstr "RPM-initieringsfejl" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error..." -msgstr "Fejl..." +#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry." +#~ msgstr "Du skal vre root for at kunne installere pakker." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "O.k." +#~ msgid "Error..." +#~ msgstr "Fejl..." + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "O.k." #~ msgid "Directory where to put download must be existing" #~ msgstr "Kataloget, hvor hentningen skal gemmes, skal eksistere" diff --git a/grpmi/po/de.po b/grpmi/po/de.po index 32cd727f..9c90a8f3 100644 --- a/grpmi/po/de.po +++ b/grpmi/po/de.po @@ -9,7 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi-de\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-20 13:05+0200\n" "Last-Translator: Peer Dunker <peer46@gmx.net>\n" "Language-Team: german <<cooker-i18n@linux-mandrake.com>>\n" @@ -277,273 +278,197 @@ msgstr "Unbekannte Transfer-kodierung\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Unbekannter Fehler Nr. %d\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71 -msgid "Couldn't read RPM config files" -msgstr "Kann RPM-Konfigurationsdatei nicht lesen" +#~ msgid "Couldn't read RPM config files" +#~ msgstr "Kann RPM-Konfigurationsdatei nicht lesen" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121 -msgid "Couldn't open file\n" -msgstr "Kann Datei nicht öffnen\n" +#~ msgid "Couldn't open file\n" +#~ msgstr "Kann Datei nicht öffnen\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125 -msgid "Could not read lead bytes\n" -msgstr "Kann die Startbytes nicht lesen\n" +#~ msgid "Could not read lead bytes\n" +#~ msgstr "Kann die Startbytes nicht lesen\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128 -msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -msgstr "RPM-Version des Paketes kennt keine Signaturen\n" +#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +#~ msgstr "RPM-Version des Paketes kennt keine Signaturen\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133 -msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -msgstr "Konnte Signaturblock nicht lesen („rpmReadSignature“ schlug fehl)\n" +#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +#~ msgstr "Konnte Signaturblock nicht lesen („rpmReadSignature“ schlug fehl)\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136 -msgid "No signatures\n" -msgstr "Keine Signaturen\n" +#~ msgid "No signatures\n" +#~ msgstr "Keine Signaturen\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140 -msgid "`makeTempFile' failed!\n" -msgstr "„makeTempFile“ schlug fehl!\n" +#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" +#~ msgstr "„makeTempFile“ schlug fehl!\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 -msgid "Error reading file\n" -msgstr "Lesefehler\n" +#~ msgid "Error reading file\n" +#~ msgstr "Lesefehler\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153 -msgid "Error writing temp file\n" -msgstr "Fehler beim Schreiben der temporären Datei\n" +#~ msgid "Error writing temp file\n" +#~ msgstr "Fehler beim Schreiben der temporären Datei\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178 -msgid "No GPG signature in package\n" -msgstr "Keine GPG-Signatur im Paket\n" +#~ msgid "No GPG signature in package\n" +#~ msgstr "Keine GPG-Signatur im Paket\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -msgstr "Kann RPM-Datenbank nicht zum Schreiben öffnen (nicht root)?" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +#~ msgstr "Kann RPM-Datenbank nicht zum Schreiben öffnen (nicht root)?" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -msgstr "Kann die RPM-Datenbank nicht zum Schreiben öffnen" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +#~ msgstr "Kann die RPM-Datenbank nicht zum Schreiben öffnen" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266 -msgid "Couldn't start transaction" -msgstr "Kann Transaktion nicht starten" +#~ msgid "Couldn't start transaction" +#~ msgstr "Kann Transaktion nicht starten" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285 -#, c-format -msgid "Can't open package `%s'\n" -msgstr "Ich kann das Paket „%s“ nicht öffnen\n" +#~ msgid "Can't open package `%s'\n" +#~ msgstr "Ich kann das Paket „%s“ nicht öffnen\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290 -#, c-format -msgid "Package `%s' is corrupted\n" -msgstr "Das Paket „%s“ ist beschädigt\n" +#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" +#~ msgstr "Das Paket „%s“ ist beschädigt\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293 -#, c-format -msgid "Package `%s' can't be installed\n" -msgstr "Das Paket „%s“ kann nicht installiert werden\n" +#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n" +#~ msgstr "Das Paket „%s“ kann nicht installiert werden\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304 -msgid "Error while checking dependencies" -msgstr "Fehler beim Testen der Abhängigkeiten" +#~ msgid "Error while checking dependencies" +#~ msgstr "Fehler beim Testen der Abhängigkeiten" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "conflicts with" -msgstr "erzeugt Konflikte mit" +#~ msgid "conflicts with" +#~ msgstr "erzeugt Konflikte mit" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "is needed by" -msgstr "wird benötigt von" +#~ msgid "is needed by" +#~ msgstr "wird benötigt von" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343 -msgid "Error while checking dependencies 2" -msgstr "Fehler beim Testen der Abhängigkeiten 2" +#~ msgid "Error while checking dependencies 2" +#~ msgstr "Fehler beim Testen der Abhängigkeiten 2" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349 -msgid "Problems occurred during installation:\n" -msgstr "Während der Installation sind Fehler aufgetreten:\n" +#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" +#~ msgstr "Während der Installation sind Fehler aufgetreten:\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -"Aufräumfrage: Während der Installation traten Fehler auf. Wollen Sie\n" -"das/die %d besorgte(n) Paket(e) wieder entfernen?\n" -"(Die Pakete befinden sich unter „%s“)" +#~ msgid "" +#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" +#~ "(they are located in %s)" +#~ msgstr "" +#~ "Aufräumfrage: Während der Installation traten Fehler auf. Wollen Sie\n" +#~ "das/die %d besorgte(n) Paket(e) wieder entfernen?\n" +#~ "(Die Pakete befinden sich unter „%s“)" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Cleanup" -msgstr "Aufräumen" +#~ msgid "Cleanup" +#~ msgstr "Aufräumen" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Während der Paketinstallation trat ein Fehler auf:\n" -"\n" -"%s" +#~ msgid "" +#~ "There was an error during packages installation:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Während der Paketinstallation trat ein Fehler auf:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "Während der Installation sind Fehler aufgetreten" +#~ msgid "Problems occurred during installation" +#~ msgstr "Während der Installation sind Fehler aufgetreten" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Installiere Paket „%s“ (%s/%s) ..." +#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "Installiere Paket „%s“ (%s/%s) ..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"Paketkonflikte gefunden:\n" -"%s\n" -"\n" -"Installation abgebrochen." +#~ msgid "" +#~ "Conflicts were detected:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Install aborted." +#~ msgstr "" +#~ "Paketkonflikte gefunden:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Installation abgebrochen." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Conflicts detected" -msgstr "Konflikte gefunden" +#~ msgid "Conflicts detected" +#~ msgstr "Konflikte gefunden" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Bereite Pakete für Installation vor ..." +#~ msgid "Preparing packages for installation..." +#~ msgstr "Bereite Pakete für Installation vor ..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"Folgende Datei ist kein korrektes RPM-Paket:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Wollen Sie fortfahren (und dieses Paket überspringen)?" +#~ msgid "" +#~ "The following file is not valid:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "Folgende Datei ist kein korrektes RPM-Paket:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Wollen Sie fortfahren (und dieses Paket überspringen)?" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "File error" -msgstr "Dateifehler" +#~ msgid "File error" +#~ msgstr "Dateifehler" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes to all" -msgstr "Ja zu allem" +#~ msgid "Yes to all" +#~ msgstr "Ja zu allem" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Nein" +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Nein" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Ja" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"Die Signatur des Paketes „%s“ ist nicht korrekt:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Wollen Sie es dennoch installieren?" +#~ msgid "" +#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Do you want to install it anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "Die Signatur des Paketes „%s“ ist nicht korrekt:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Wollen Sie es dennoch installieren?" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Signature verification error" -msgstr "Signaturfehler" +#~ msgid "Signature verification error" +#~ msgstr "Signaturfehler" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "Überprüfe Signatur von „%s“ ..." +#~ msgid "Verifying signature of `%s'..." +#~ msgstr "Überprüfe Signatur von „%s“ ..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Retry download" -msgstr "Erneuter Downloadversuch" +#~ msgid "Retry download" +#~ msgstr "Erneuter Downloadversuch" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"Beim Download des Paketes trat ein Fehler auf:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Fehler: %s\n" -"Wollen Sie fortfahren (und dieses Paket überspringen)?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Fehler beim Download" +#~ msgid "" +#~ "There was an error downloading package:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Error: %s\n" +#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "Beim Download des Paketes trat ein Fehler auf:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Fehler: %s\n" +#~ "Wollen Sie fortfahren (und dieses Paket überspringen)?" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Downloade Paket „%s“ (%s/%s) ..." +#~ msgid "Error during download" +#~ msgstr "Fehler beim Download" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Initialisiere ..." +#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "Downloade Paket „%s“ (%s/%s) ..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "Die Initialisierung der RPM-Konfigurationsdateien schlug fehl." +#~ msgid "Initializing..." +#~ msgstr "Initialisiere ..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "RPM initialization error" -msgstr "RPM-Initialisierungsfehler" +#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +#~ msgstr "Die Initialisierung der RPM-Konfigurationsdateien schlug fehl." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "Nur „root“ darf Pakete installieren." +#~ msgid "RPM initialization error" +#~ msgstr "RPM-Initialisierungsfehler" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error..." -msgstr "Fehler ..." +#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry." +#~ msgstr "Nur „root“ darf Pakete installieren." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "OK" +#~ msgid "Error..." +#~ msgstr "Fehler ..." + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "OK" #~ msgid "http not found\n" #~ msgstr "Ich kann HTTP nicht finden\n" diff --git a/grpmi/po/el.po b/grpmi/po/el.po index 56d000dc..4684fe80 100644 --- a/grpmi/po/el.po +++ b/grpmi/po/el.po @@ -6,7 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-30 16:19+0300\n" "Last-Translator: (Nick Niktaris) <niktaris@yahoo.com>\n" "Language-Team: Greek <nls@hellug.gr>\n" @@ -275,272 +276,183 @@ msgstr "" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr " %d\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71 -msgid "Couldn't read RPM config files" -msgstr " RPM" +#~ msgid "Couldn't read RPM config files" +#~ msgstr " RPM" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121 -msgid "Couldn't open file\n" -msgstr " \n" +#~ msgid "Couldn't open file\n" +#~ msgstr " \n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125 -msgid "Could not read lead bytes\n" -msgstr " bytes\n" +#~ msgid "Could not read lead bytes\n" +#~ msgstr " bytes\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128 -msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -msgstr " RPM \n" +#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +#~ msgstr " RPM \n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133 -msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -msgstr "" -" ( `rpmReadSignature' )\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136 -msgid "No signatures\n" -msgstr " \n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140 -msgid "`makeTempFile' failed!\n" -msgstr " `makeTempFile' !\n" +#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +#~ msgstr "" +#~ " ( `rpmReadSignature' " +#~ ")\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 -msgid "Error reading file\n" -msgstr " \n" +#~ msgid "No signatures\n" +#~ msgstr " \n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153 -msgid "Error writing temp file\n" -msgstr " \n" +#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" +#~ msgstr " `makeTempFile' !\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178 -msgid "No GPG signature in package\n" -msgstr " GPG \n" +#~ msgid "Error reading file\n" +#~ msgstr " \n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -msgstr "" -" RPM ( " -";)" +#~ msgid "Error writing temp file\n" +#~ msgstr " \n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -msgstr " RPM " +#~ msgid "No GPG signature in package\n" +#~ msgstr " GPG \n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266 -msgid "Couldn't start transaction" -msgstr " " +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +#~ msgstr "" +#~ " RPM ( " +#~ ";)" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285 -#, c-format -msgid "Can't open package `%s'\n" -msgstr " `%s'\n" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +#~ msgstr " RPM " -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290 -#, c-format -msgid "Package `%s' is corrupted\n" -msgstr " `%s' \n" +#~ msgid "Couldn't start transaction" +#~ msgstr " " -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293 -#, c-format -msgid "Package `%s' can't be installed\n" -msgstr " `%s' \n" +#~ msgid "Can't open package `%s'\n" +#~ msgstr " `%s'\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304 -msgid "Error while checking dependencies" -msgstr " " +#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" +#~ msgstr " `%s' \n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "conflicts with" -msgstr " " +#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n" +#~ msgstr " `%s' \n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "is needed by" -msgstr " " +#~ msgid "Error while checking dependencies" +#~ msgstr " " -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343 -msgid "Error while checking dependencies 2" -msgstr " 2" +#~ msgid "conflicts with" +#~ msgstr " " -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349 -msgid "Problems occurred during installation:\n" -msgstr " :\n" +#~ msgid "is needed by" +#~ msgstr " " -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" +#~ msgid "Error while checking dependencies 2" +#~ msgstr " 2" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Cleanup" -msgstr "" +#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" +#~ msgstr " :\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -" :\n" -"\n" -"%s" +#~ msgid "" +#~ "There was an error during packages installation:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ " :\n" +#~ "\n" +#~ "%s" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr " " +#~ msgid "Problems occurred during installation" +#~ msgstr " " -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr " `%s' (%s/%s)..." +#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr " `%s' (%s/%s)..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -" :\n" -"%s\n" -"\n" -" " +#~ msgid "" +#~ "Conflicts were detected:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Install aborted." +#~ msgstr "" +#~ " :\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ " " -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Conflicts detected" -msgstr " " +#~ msgid "Conflicts detected" +#~ msgstr " " -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr " ..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -" :\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -" ( );" +#~ msgid "Preparing packages for installation..." +#~ msgstr " ..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "File error" -msgstr " " +#~ msgid "" +#~ "The following file is not valid:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ " :\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ " ( );" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes to all" -msgstr "" +#~ msgid "File error" +#~ msgstr " " -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "" +#~ msgid "No" +#~ msgstr "" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "" +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -" `%s' :\n" -"\n" -"%s\n" -" ;" +#~ msgid "" +#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Do you want to install it anyway?" +#~ msgstr "" +#~ " `%s' :\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ " ;" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Signature verification error" -msgstr " " +#~ msgid "Signature verification error" +#~ msgstr " " -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr " `%s'..." +#~ msgid "Verifying signature of `%s'..." +#~ msgstr " `%s'..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Retry download" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "There was an error downloading package:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Error: %s\n" +#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ " :\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ ": %s\n" +#~ " ( );" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -" :\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -": %s\n" -" ( );" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr " " +#~ msgid "Error during download" +#~ msgstr " " -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr " `%s' (%s/%s)..." +#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr " `%s' (%s/%s)..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "..." +#~ msgid "Initializing..." +#~ msgstr "..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr " RPM, ." +#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +#~ msgstr "" +#~ " RPM, ." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "RPM initialization error" -msgstr " RPM" +#~ msgid "RPM initialization error" +#~ msgstr " RPM" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr " root , ." +#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry." +#~ msgstr " root , ." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error..." -msgstr "..." +#~ msgid "Error..." +#~ msgstr "..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "OK" +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "OK" #~ msgid "Installing/Upgrading Progress" #~ msgstr " /" diff --git a/grpmi/po/eo.po b/grpmi/po/eo.po index eac38987..f60b9af6 100644 --- a/grpmi/po/eo.po +++ b/grpmi/po/eo.po @@ -7,7 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi-eo\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-26 16:09+0000\n" "Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n" "Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" @@ -273,273 +274,197 @@ msgstr "Ne akceptita transigo-kodo\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Nekonata erarkodo %d\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71 -msgid "Couldn't read RPM config files" -msgstr "Ne povis legi dosierojn de RPM config" +#~ msgid "Couldn't read RPM config files" +#~ msgstr "Ne povis legi dosierojn de RPM config" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121 -msgid "Couldn't open file\n" -msgstr "Ne povis malfermi la dosieron\n" +#~ msgid "Couldn't open file\n" +#~ msgstr "Ne povis malfermi la dosieron\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125 -msgid "Could not read lead bytes\n" -msgstr "Ne povis legi ... bitokojn\n" +#~ msgid "Could not read lead bytes\n" +#~ msgstr "Ne povis legi ... bitokojn\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128 -msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -msgstr "La RPM-versio de la pakaĵo ne subtenas subskribojn\n" +#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +#~ msgstr "La RPM-versio de la pakaĵo ne subtenas subskribojn\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133 -msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -msgstr "" -"Ne povis legi la blokon de subskriboj ('rpmReadSignature' malsukcesis)\n" +#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ne povis legi la blokon de subskriboj ('rpmReadSignature' malsukcesis)\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136 -msgid "No signatures\n" -msgstr "Neniuj subskriboj\n" +#~ msgid "No signatures\n" +#~ msgstr "Neniuj subskriboj\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140 -msgid "`makeTempFile' failed!\n" -msgstr "'makeTempFile' malsukcesis!\n" +#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" +#~ msgstr "'makeTempFile' malsukcesis!\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 -msgid "Error reading file\n" -msgstr "Eraro legante dosieron\n" +#~ msgid "Error reading file\n" +#~ msgstr "Eraro legante dosieron\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153 -msgid "Error writing temp file\n" -msgstr "Eraro skribante temp-dosieron\n" +#~ msgid "Error writing temp file\n" +#~ msgstr "Eraro skribante temp-dosieron\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178 -msgid "No GPG signature in package\n" -msgstr "Neniu GPG-subskribo en la pakaĵo\n" +#~ msgid "No GPG signature in package\n" +#~ msgstr "Neniu GPG-subskribo en la pakaĵo\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -msgstr "Ne povis malfermi RPM DB por skribi (ĉu ne superuzulo?)" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +#~ msgstr "Ne povis malfermi RPM DB por skribi (ĉu ne superuzulo?)" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -msgstr "Ne povis malfermi RPM DB por skribi" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +#~ msgstr "Ne povis malfermi RPM DB por skribi" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266 -msgid "Couldn't start transaction" -msgstr "Ne povis startigi la transigon" +#~ msgid "Couldn't start transaction" +#~ msgstr "Ne povis startigi la transigon" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285 -#, c-format -msgid "Can't open package `%s'\n" -msgstr "Ne povas malfermi pakaĵon '%s'\n" +#~ msgid "Can't open package `%s'\n" +#~ msgstr "Ne povas malfermi pakaĵon '%s'\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290 -#, c-format -msgid "Package `%s' is corrupted\n" -msgstr "Pakaĵo '%s' estas difekta\n" +#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" +#~ msgstr "Pakaĵo '%s' estas difekta\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293 -#, c-format -msgid "Package `%s' can't be installed\n" -msgstr "Pakaĵo `%s'ne povas esti instalata\n" +#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n" +#~ msgstr "Pakaĵo `%s'ne povas esti instalata\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304 -msgid "Error while checking dependencies" -msgstr "Eraro dum kontroli dependaĵojn" +#~ msgid "Error while checking dependencies" +#~ msgstr "Eraro dum kontroli dependaĵojn" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "conflicts with" -msgstr "konfliktas kun" +#~ msgid "conflicts with" +#~ msgstr "konfliktas kun" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "is needed by" -msgstr "estas bezonata de" +#~ msgid "is needed by" +#~ msgstr "estas bezonata de" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343 -msgid "Error while checking dependencies 2" -msgstr "Eraro dum kontroli dependaĵojn 2" +#~ msgid "Error while checking dependencies 2" +#~ msgstr "Eraro dum kontroli dependaĵojn 2" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349 -msgid "Problems occurred during installation:\n" -msgstr "Problemoj okazis dum instalado:\n" +#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" +#~ msgstr "Problemoj okazis dum instalado:\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -"Demando pri forviŝo: okazis eraro dum instalado, ĉu vi deziras\n" -"forviŝi la %d deŝutita(j)n pakaĵo(j)n?\n" -"(ili estas lokitaj en %s)" +#~ msgid "" +#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" +#~ "(they are located in %s)" +#~ msgstr "" +#~ "Demando pri forviŝo: okazis eraro dum instalado, ĉu vi deziras\n" +#~ "forviŝi la %d deŝutita(j)n pakaĵo(j)n?\n" +#~ "(ili estas lokitaj en %s)" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Cleanup" -msgstr "Forviŝo" +#~ msgid "Cleanup" +#~ msgstr "Forviŝo" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Okazis eraro dum instalado de pakaĵoj:\n" -"\n" -"`%s'" +#~ msgid "" +#~ "There was an error during packages installation:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Okazis eraro dum instalado de pakaĵoj:\n" +#~ "\n" +#~ "`%s'" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "Problemo okazis dum instalado" +#~ msgid "Problems occurred during installation" +#~ msgstr "Problemo okazis dum instalado" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Instalante pakaĵon `%s' (%s/%s)..." +#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "Instalante pakaĵon `%s' (%s/%s)..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"Konfliktoj detektitaj:\n" -"%s\n" -"\n" -"Instalado ĉesigita." +#~ msgid "" +#~ "Conflicts were detected:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Install aborted." +#~ msgstr "" +#~ "Konfliktoj detektitaj:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Instalado ĉesigita." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Conflicts detected" -msgstr "Konfliktoj detektitaj" +#~ msgid "Conflicts detected" +#~ msgstr "Konfliktoj detektitaj" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Preparas pakaĵojn por instalado..." +#~ msgid "Preparing packages for installation..." +#~ msgstr "Preparas pakaĵojn por instalado..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"La sekva dosiero ne validas:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Ĉu vi deziras tamen daŭrigi (saltante tiun pakaĵon)?" +#~ msgid "" +#~ "The following file is not valid:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "La sekva dosiero ne validas:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Ĉu vi deziras tamen daŭrigi (saltante tiun pakaĵon)?" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "File error" -msgstr "dosiera eraro" +#~ msgid "File error" +#~ msgstr "dosiera eraro" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes to all" -msgstr "Jes por ĉiuj" +#~ msgid "Yes to all" +#~ msgstr "Jes por ĉiuj" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Ne" +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Ne" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Jes" +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Jes" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"La subskribo de la pakaĵo `%s' ne estas ĝusta:\n" -"\n" -"%s\n" -"Ĉu vi volas tamen instali ĝin?" +#~ msgid "" +#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Do you want to install it anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "La subskribo de la pakaĵo `%s' ne estas ĝusta:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Ĉu vi volas tamen instali ĝin?" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Signature verification error" -msgstr "Eraro dum kontrolado de subskribo" +#~ msgid "Signature verification error" +#~ msgstr "Eraro dum kontrolado de subskribo" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "Kontrolante la subskribon de '%s'..." +#~ msgid "Verifying signature of `%s'..." +#~ msgstr "Kontrolante la subskribon de '%s'..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Retry download" -msgstr "Reprovu deŝutadon" +#~ msgid "Retry download" +#~ msgstr "Reprovu deŝutadon" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"Okazis eraro deŝutante pakaĵon:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Eraro: %s\n" -"Ĉu vi volas daŭrigi (saltante tiun pakaĵon)?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Eraro dum deŝutado" +#~ msgid "" +#~ "There was an error downloading package:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Error: %s\n" +#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "Okazis eraro deŝutante pakaĵon:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Eraro: %s\n" +#~ "Ĉu vi volas daŭrigi (saltante tiun pakaĵon)?" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Deŝutante pakaĵon '%s' (%s/%s)..." +#~ msgid "Error during download" +#~ msgstr "Eraro dum deŝutado" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicanta..." +#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "Deŝutante pakaĵon '%s' (%s/%s)..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "La inicado de dosiereoj config de RPM ne eblis, bedaŭrinde." +#~ msgid "Initializing..." +#~ msgstr "Inicanta..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "RPM initialization error" -msgstr "Eraro pri RPM-instalado" +#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +#~ msgstr "La inicado de dosiereoj config de RPM ne eblis, bedaŭrinde." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "Vi devas esti root por instali pakaĵojn, bedaŭrinde." +#~ msgid "RPM initialization error" +#~ msgstr "Eraro pri RPM-instalado" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error..." -msgstr "Eraro..." +#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry." +#~ msgstr "Vi devas esti root por instali pakaĵojn, bedaŭrinde." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Jes" +#~ msgid "Error..." +#~ msgstr "Eraro..." + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Jes" #~ msgid "http not found\n" #~ msgstr "http ne trovita\n" diff --git a/grpmi/po/es.po b/grpmi/po/es.po index e6cae73c..8125795c 100644 --- a/grpmi/po/es.po +++ b/grpmi/po/es.po @@ -10,7 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-18 08:34-0300\n" "Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fmandelbaum@hotmail.com>\n" "Language-Team: Español <es@li.org>\n" @@ -276,274 +277,198 @@ msgstr "Codificación de transferencia desconocida\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Código de error desconocido %d\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71 -msgid "Couldn't read RPM config files" -msgstr "No se pudieron leer los archivos de configuración de RPM" +#~ msgid "Couldn't read RPM config files" +#~ msgstr "No se pudieron leer los archivos de configuración de RPM" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121 -msgid "Couldn't open file\n" -msgstr "No se pudo abrir el archivo\n" +#~ msgid "Couldn't open file\n" +#~ msgstr "No se pudo abrir el archivo\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125 -msgid "Could not read lead bytes\n" -msgstr "No se pudieron leer los bytes\n" +#~ msgid "Could not read lead bytes\n" +#~ msgstr "No se pudieron leer los bytes\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128 -msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -msgstr "La versión de RPM del paquete no admite firmas\n" +#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +#~ msgstr "La versión de RPM del paquete no admite firmas\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133 -msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -msgstr "No se pudo leer el bloque de firma (falló «rpmReadSignature»)\n" +#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +#~ msgstr "No se pudo leer el bloque de firma (falló «rpmReadSignature»)\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136 -msgid "No signatures\n" -msgstr "Sin firmas\n" +#~ msgid "No signatures\n" +#~ msgstr "Sin firmas\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140 -msgid "`makeTempFile' failed!\n" -msgstr "falló «makeTempFile»\n" +#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" +#~ msgstr "falló «makeTempFile»\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 -msgid "Error reading file\n" -msgstr "Error al leer el archivo\n" +#~ msgid "Error reading file\n" +#~ msgstr "Error al leer el archivo\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153 -msgid "Error writing temp file\n" -msgstr "Error al escribir el archivo temporal\n" +#~ msgid "Error writing temp file\n" +#~ msgstr "Error al escribir el archivo temporal\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178 -msgid "No GPG signature in package\n" -msgstr "No hay firma GPG en el paquete\n" +#~ msgid "No GPG signature in package\n" +#~ msgstr "No hay firma GPG en el paquete\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -msgstr "No se pudo abrir la BD de RPM para escritura (¿es el superusuario?)" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +#~ msgstr "No se pudo abrir la BD de RPM para escritura (¿es el superusuario?)" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -msgstr "No se pudo abrir la BD de RPM para escritura" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +#~ msgstr "No se pudo abrir la BD de RPM para escritura" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266 -msgid "Couldn't start transaction" -msgstr "No se pudo comenzar la transacción" +#~ msgid "Couldn't start transaction" +#~ msgstr "No se pudo comenzar la transacción" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285 -#, c-format -msgid "Can't open package `%s'\n" -msgstr "No se puede abrir el paquete «%s»\n" +#~ msgid "Can't open package `%s'\n" +#~ msgstr "No se puede abrir el paquete «%s»\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290 -#, c-format -msgid "Package `%s' is corrupted\n" -msgstr "El paquete «%s» está corrupto\n" +#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" +#~ msgstr "El paquete «%s» está corrupto\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293 -#, c-format -msgid "Package `%s' can't be installed\n" -msgstr "El paquete «%s» no se puede instalar\n" +#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n" +#~ msgstr "El paquete «%s» no se puede instalar\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304 -msgid "Error while checking dependencies" -msgstr "Error al comprobar las dependencias" +#~ msgid "Error while checking dependencies" +#~ msgstr "Error al comprobar las dependencias" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "conflicts with" -msgstr "entra en conflicto con" +#~ msgid "conflicts with" +#~ msgstr "entra en conflicto con" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "is needed by" -msgstr " es requerido por" +#~ msgid "is needed by" +#~ msgstr " es requerido por" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343 -msgid "Error while checking dependencies 2" -msgstr "Error al comprobar las dependencias 2" +#~ msgid "Error while checking dependencies 2" +#~ msgstr "Error al comprobar las dependencias 2" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349 -msgid "Problems occurred during installation:\n" -msgstr "Ocurrieron problemas durante la instalación:\n" +#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" +#~ msgstr "Ocurrieron problemas durante la instalación:\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -"Pregunta: hubo un error durante la instalación, ¿desea quitar los %d\n" -"paquetes transferidos?\n" -"(los mismos se encuentran en %s)" +#~ msgid "" +#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" +#~ "(they are located in %s)" +#~ msgstr "" +#~ "Pregunta: hubo un error durante la instalación, ¿desea quitar los %d\n" +#~ "paquetes transferidos?\n" +#~ "(los mismos se encuentran en %s)" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Cleanup" -msgstr "Limpieza" +#~ msgid "Cleanup" +#~ msgstr "Limpieza" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Hubo un error durante la instalación de los paquetes:\n" -"\n" -"%s" +#~ msgid "" +#~ "There was an error during packages installation:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Hubo un error durante la instalación de los paquetes:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "Ocurrió un problema durante la instalación" +#~ msgid "Problems occurred during installation" +#~ msgstr "Ocurrió un problema durante la instalación" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Instalando el paquete «%s» (%s/%s)..." +#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "Instalando el paquete «%s» (%s/%s)..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"Se detectaron los conflictos:\n" -"%s\n" -"\n" -"Instalación abortada" +#~ msgid "" +#~ "Conflicts were detected:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Install aborted." +#~ msgstr "" +#~ "Se detectaron los conflictos:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Instalación abortada" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Conflicts detected" -msgstr "Conflictos detectados" +#~ msgid "Conflicts detected" +#~ msgstr "Conflictos detectados" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Preparando paquetes para la instalación..." +#~ msgid "Preparing packages for installation..." +#~ msgstr "Preparando paquetes para la instalación..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"El siguiente archivo no es válido:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"¿Desea continuar de todas formas (omitiendo este paquete)?" +#~ msgid "" +#~ "The following file is not valid:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "El siguiente archivo no es válido:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "¿Desea continuar de todas formas (omitiendo este paquete)?" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "File error" -msgstr "Error de archivo" +#~ msgid "File error" +#~ msgstr "Error de archivo" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes to all" -msgstr "Sí a todo" +#~ msgid "Yes to all" +#~ msgstr "Sí a todo" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "No" +#~ msgid "No" +#~ msgstr "No" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Sí" +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Sí" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"La firma del paquete «%s» no es correcta:\n" -"\n" -"%s\n" -"¿Quiere instalarlo de todas formas?" +#~ msgid "" +#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Do you want to install it anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "La firma del paquete «%s» no es correcta:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "¿Quiere instalarlo de todas formas?" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Signature verification error" -msgstr "Error de verificación de la firma" +#~ msgid "Signature verification error" +#~ msgstr "Error de verificación de la firma" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "Verificando la firma de «%s»..." +#~ msgid "Verifying signature of `%s'..." +#~ msgstr "Verificando la firma de «%s»..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Retry download" -msgstr "Volver a intentar descarga" +#~ msgid "Retry download" +#~ msgstr "Volver a intentar descarga" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"Hubo un error al descargar el paquete:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"¿Quiere continuar (omitiendo este paquete)?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Error durante la descarga" +#~ msgid "" +#~ "There was an error downloading package:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Error: %s\n" +#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "Hubo un error al descargar el paquete:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Error: %s\n" +#~ "¿Quiere continuar (omitiendo este paquete)?" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Descargando el paquete «%s» (%s/%s)..." +#~ msgid "Error during download" +#~ msgstr "Error durante la descarga" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicializando..." +#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "Descargando el paquete «%s» (%s/%s)..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "" -"La inicialización de los archivos de configuración de RPM no fue posible. Lo " -"siento." +#~ msgid "Initializing..." +#~ msgstr "Inicializando..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "RPM initialization error" -msgstr "Error de inicialización de RPM" +#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +#~ msgstr "" +#~ "La inicialización de los archivos de configuración de RPM no fue posible. " +#~ "Lo siento." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "Necesita ser root para instalar paquetes. Lo siento." +#~ msgid "RPM initialization error" +#~ msgstr "Error de inicialización de RPM" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error..." -msgstr "Error..." +#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry." +#~ msgstr "Necesita ser root para instalar paquetes. Lo siento." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Aceptar" +#~ msgid "Error..." +#~ msgstr "Error..." + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Aceptar" #~ msgid "All requested packages were installed successfully." #~ msgstr "Se instalaron satisfactoriamente todos los paquetes pedidos." diff --git a/grpmi/po/et.po b/grpmi/po/et.po index 54191344..34072450 100644 --- a/grpmi/po/et.po +++ b/grpmi/po/et.po @@ -7,7 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi-et\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-19 17:54+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -273,267 +274,192 @@ msgstr "Tundmatu ülekandekodeering\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Tundmatu veakood %d\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71 -msgid "Couldn't read RPM config files" -msgstr "RPM konfiguratsiooni lugemine ebaõnnestus" +#~ msgid "Couldn't read RPM config files" +#~ msgstr "RPM konfiguratsiooni lugemine ebaõnnestus" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121 -msgid "Couldn't open file\n" -msgstr "Faili avamine ebaõnnestus\n" +#~ msgid "Couldn't open file\n" +#~ msgstr "Faili avamine ebaõnnestus\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125 -msgid "Could not read lead bytes\n" -msgstr "Algusbaitide lugemine ebaõnnestus\n" +#~ msgid "Could not read lead bytes\n" +#~ msgstr "Algusbaitide lugemine ebaõnnestus\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128 -msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -msgstr "Selle paketi RPM versioon ei toeta signatuure\n" +#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +#~ msgstr "Selle paketi RPM versioon ei toeta signatuure\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133 -msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -msgstr "Signatuuri lugemine ('rpmReadSignature') ebaõnnestus\n" +#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +#~ msgstr "Signatuuri lugemine ('rpmReadSignature') ebaõnnestus\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136 -msgid "No signatures\n" -msgstr "Signatuur(id) puudu\n" +#~ msgid "No signatures\n" +#~ msgstr "Signatuur(id) puudu\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140 -msgid "`makeTempFile' failed!\n" -msgstr "'makeTempFile' ebaõnnestus!\n" +#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" +#~ msgstr "'makeTempFile' ebaõnnestus!\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 -msgid "Error reading file\n" -msgstr "Viga faili lugemisel\n" +#~ msgid "Error reading file\n" +#~ msgstr "Viga faili lugemisel\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153 -msgid "Error writing temp file\n" -msgstr "Viga ajutise faili kirjutamisel\n" +#~ msgid "Error writing temp file\n" +#~ msgstr "Viga ajutise faili kirjutamisel\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178 -msgid "No GPG signature in package\n" -msgstr "GPG signatuur puudub\n" +#~ msgid "No GPG signature in package\n" +#~ msgstr "GPG signatuur puudub\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -msgstr "Ei saa RPM andmebaasi kirjutamiseks avada (Te ei ole juurkasutaja?)" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +#~ msgstr "Ei saa RPM andmebaasi kirjutamiseks avada (Te ei ole juurkasutaja?)" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -msgstr "Ei saa RPM andmebaasi kirjutamiseks avada" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +#~ msgstr "Ei saa RPM andmebaasi kirjutamiseks avada" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266 -msgid "Couldn't start transaction" -msgstr "Ei saa transaktsiooni alustada" +#~ msgid "Couldn't start transaction" +#~ msgstr "Ei saa transaktsiooni alustada" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285 -#, c-format -msgid "Can't open package `%s'\n" -msgstr "Ei saa paketti '%s' avada\n" +#~ msgid "Can't open package `%s'\n" +#~ msgstr "Ei saa paketti '%s' avada\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290 -#, c-format -msgid "Package `%s' is corrupted\n" -msgstr "Pakett '%s' on rikutud\n" +#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" +#~ msgstr "Pakett '%s' on rikutud\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293 -#, c-format -msgid "Package `%s' can't be installed\n" -msgstr "Paketti '%s' ei saa paigaldada\n" +#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n" +#~ msgstr "Paketti '%s' ei saa paigaldada\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304 -msgid "Error while checking dependencies" -msgstr "Viga sõltuvuste kontrollil" +#~ msgid "Error while checking dependencies" +#~ msgstr "Viga sõltuvuste kontrollil" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "conflicts with" -msgstr "vastuolu paketiga" +#~ msgid "conflicts with" +#~ msgstr "vastuolu paketiga" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "is needed by" -msgstr "on vajalik paketile" +#~ msgid "is needed by" +#~ msgstr "on vajalik paketile" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343 -msgid "Error while checking dependencies 2" -msgstr "Viga sõltuvuste teisel kontrollil " +#~ msgid "Error while checking dependencies 2" +#~ msgstr "Viga sõltuvuste teisel kontrollil " + +#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" +#~ msgstr "Paigaldusel tekkinud probleemid:\n" + +#~ msgid "" +#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" +#~ "(they are located in %s)" +#~ msgstr "" +#~ "Küsimus puhastamise kohta: paigaldusel tekkis viga, kas soovite " +#~ "eemaldada\n" +#~ "%d allalaaditud paket(t)i?\n" +#~ "(nende asukoht on %s)" + +#~ msgid "Cleanup" +#~ msgstr "Puhastamine" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error during packages installation:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Paigaldamisel juhtus järgmine viga:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349 -msgid "Problems occurred during installation:\n" -msgstr "Paigaldusel tekkinud probleemid:\n" +#~ msgid "Problems occurred during installation" +#~ msgstr "Paigaldusel tekkisid probleemid" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -"Küsimus puhastamise kohta: paigaldusel tekkis viga, kas soovite eemaldada\n" -"%d allalaaditud paket(t)i?\n" -"(nende asukoht on %s)" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Cleanup" -msgstr "Puhastamine" +#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "Paigaldan paketti '%s' (%s/%s).." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Paigaldamisel juhtus järgmine viga:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "Paigaldusel tekkisid probleemid" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Paigaldan paketti '%s' (%s/%s).." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"Leiti konfliktid:\n" -"%s\n" -"\n" -"Paigaldus katkestati" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Conflicts detected" -msgstr "Leiti konfliktid" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Paigaldamiseks valmistumine..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"Järgnev fail on paigaldamiseks sobimatu:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Kas soovite jätkata (jättes selle paketi vahele)?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "File error" -msgstr "Faili viga" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes to all" -msgstr "Vali kõik" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Ei" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Jah" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"Paketi '%s' signatuur on vigane: \n" -"%s\n" -"Kas soovite seda tõesti paigaldada?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Signature verification error" -msgstr "Viga signatuuri kontrollimisel" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "Kontrollin signatuuri paketil '%s'" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Retry download" -msgstr "Püüa uuesti alla laadida" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"Paketi %s\n" -"allalaadimisel tekkis järgmine viga: \n" -"%s\n" -"\n" -"Kas soovite jätkata (jättes selle paketi vahele)?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Viga allalaadimisel" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Laadin võrgust paketti '%s' (%s/%s).." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Initsialiseerin.." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "RPM seadistuste initsialiseerimine ei ole võimalik, vabandan." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "RPM initialization error" -msgstr "Viga RPM initsialiseerimisel" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "Vabandust, pakette saab paigaldada ainult administraator." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error..." -msgstr "Viga..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Olgu" +#~ msgid "" +#~ "Conflicts were detected:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Install aborted." +#~ msgstr "" +#~ "Leiti konfliktid:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Paigaldus katkestati" + +#~ msgid "Conflicts detected" +#~ msgstr "Leiti konfliktid" + +#~ msgid "Preparing packages for installation..." +#~ msgstr "Paigaldamiseks valmistumine..." + +#~ msgid "" +#~ "The following file is not valid:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "Järgnev fail on paigaldamiseks sobimatu:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Kas soovite jätkata (jättes selle paketi vahele)?" + +#~ msgid "File error" +#~ msgstr "Faili viga" + +#~ msgid "Yes to all" +#~ msgstr "Vali kõik" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Ei" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Jah" + +#~ msgid "" +#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Do you want to install it anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "Paketi '%s' signatuur on vigane: \n" +#~ "%s\n" +#~ "Kas soovite seda tõesti paigaldada?" + +#~ msgid "Signature verification error" +#~ msgstr "Viga signatuuri kontrollimisel" + +#~ msgid "Verifying signature of `%s'..." +#~ msgstr "Kontrollin signatuuri paketil '%s'" + +#~ msgid "Retry download" +#~ msgstr "Püüa uuesti alla laadida" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error downloading package:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Error: %s\n" +#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "Paketi %s\n" +#~ "allalaadimisel tekkis järgmine viga: \n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Kas soovite jätkata (jättes selle paketi vahele)?" + +#~ msgid "Error during download" +#~ msgstr "Viga allalaadimisel" + +#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "Laadin võrgust paketti '%s' (%s/%s).." + +#~ msgid "Initializing..." +#~ msgstr "Initsialiseerin.." + +#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +#~ msgstr "RPM seadistuste initsialiseerimine ei ole võimalik, vabandan." + +#~ msgid "RPM initialization error" +#~ msgstr "Viga RPM initsialiseerimisel" + +#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry." +#~ msgstr "Vabandust, pakette saab paigaldada ainult administraator." + +#~ msgid "Error..." +#~ msgstr "Viga..." + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Olgu" diff --git a/grpmi/po/eu.po b/grpmi/po/eu.po index 5ee23b88..65a67fc2 100644 --- a/grpmi/po/eu.po +++ b/grpmi/po/eu.po @@ -7,7 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-15 12:43+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -273,272 +274,198 @@ msgstr "Transferentzia kodifikazio ezezaguna\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "%d errore-kode ezezaguna\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71 -msgid "Couldn't read RPM config files" -msgstr "Ezin izan dira RPM-ren konfig fitxategiak irakurri" +#~ msgid "Couldn't read RPM config files" +#~ msgstr "Ezin izan dira RPM-ren konfig fitxategiak irakurri" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121 -msgid "Couldn't open file\n" -msgstr "Ezin izan da fitxategia ireki\n" +#~ msgid "Couldn't open file\n" +#~ msgstr "Ezin izan da fitxategia ireki\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125 -msgid "Could not read lead bytes\n" -msgstr "Ezin izan dira hasierako byteak irakurri\n" +#~ msgid "Could not read lead bytes\n" +#~ msgstr "Ezin izan dira hasierako byteak irakurri\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128 -msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -msgstr "Paketearen RPM bertsioak ez ditu sinadurak onartzen\n" +#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +#~ msgstr "Paketearen RPM bertsioak ez ditu sinadurak onartzen\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133 -msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -msgstr "" -"Ezin izan da sinadura blokea irakurri ('rpmReadSignature'-k hutsegin du)\n" +#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ezin izan da sinadura blokea irakurri ('rpmReadSignature'-k hutsegin du)\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136 -msgid "No signatures\n" -msgstr "Ez dago sinadurarik\n" +#~ msgid "No signatures\n" +#~ msgstr "Ez dago sinadurarik\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140 -msgid "`makeTempFile' failed!\n" -msgstr "'makeTempFile'-k hutsegin du!\n" +#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" +#~ msgstr "'makeTempFile'-k hutsegin du!\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 -msgid "Error reading file\n" -msgstr "Okerra fitxategia irakurtzean\n" +#~ msgid "Error reading file\n" +#~ msgstr "Okerra fitxategia irakurtzean\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153 -msgid "Error writing temp file\n" -msgstr "Okerra aldiuneko fitxategia idaztean\n" +#~ msgid "Error writing temp file\n" +#~ msgstr "Okerra aldiuneko fitxategia idaztean\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178 -msgid "No GPG signature in package\n" -msgstr "Ez dago GPG sinadurarik paketean\n" +#~ msgid "No GPG signature in package\n" +#~ msgstr "Ez dago GPG sinadurarik paketean\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -msgstr "Ezin izan da RPM DB idazteko ireki (ez zara superrerabiltzailea?)" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +#~ msgstr "Ezin izan da RPM DB idazteko ireki (ez zara superrerabiltzailea?)" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -msgstr "Ezin izan da RPM DB idazteko ireki" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +#~ msgstr "Ezin izan da RPM DB idazteko ireki" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266 -msgid "Couldn't start transaction" -msgstr "Ezin izan da transakzioa abiatu" +#~ msgid "Couldn't start transaction" +#~ msgstr "Ezin izan da transakzioa abiatu" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285 -#, c-format -msgid "Can't open package `%s'\n" -msgstr "Ezin izan da '%s' paketea ireki\n" +#~ msgid "Can't open package `%s'\n" +#~ msgstr "Ezin izan da '%s' paketea ireki\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290 -#, c-format -msgid "Package `%s' is corrupted\n" -msgstr "'%s' paketea hondatuta dago\n" +#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" +#~ msgstr "'%s' paketea hondatuta dago\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293 -#, c-format -msgid "Package `%s' can't be installed\n" -msgstr "'%s' paketea ezin da instalatu\n" +#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n" +#~ msgstr "'%s' paketea ezin da instalatu\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304 -msgid "Error while checking dependencies" -msgstr "Okerra mendekotasunak egiaztatzean" +#~ msgid "Error while checking dependencies" +#~ msgstr "Okerra mendekotasunak egiaztatzean" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "conflicts with" -msgstr "honekin gatazka dauka" +#~ msgid "conflicts with" +#~ msgstr "honekin gatazka dauka" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "is needed by" -msgstr "honek behar du" +#~ msgid "is needed by" +#~ msgstr "honek behar du" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343 -msgid "Error while checking dependencies 2" -msgstr "Okerra mendekotasunak egiaztatzean 2" +#~ msgid "Error while checking dependencies 2" +#~ msgstr "Okerra mendekotasunak egiaztatzean 2" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349 -msgid "Problems occurred during installation:\n" -msgstr "Arazoak izan dira instalazioan zehar:\n" +#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" +#~ msgstr "Arazoak izan dira instalazioan zehar:\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -"Garbiketa galdera: Instalatzerakoan akatsa izan da, jaitsitako %d paketeak\n" -"ezabatu nahi dituzu?\n" -"(%s-n kokatuta daude)" +#~ msgid "" +#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" +#~ "(they are located in %s)" +#~ msgstr "" +#~ "Garbiketa galdera: Instalatzerakoan akatsa izan da, jaitsitako %d " +#~ "paketeak\n" +#~ "ezabatu nahi dituzu?\n" +#~ "(%s-n kokatuta daude)" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Cleanup" -msgstr "Garbiketa" +#~ msgid "Cleanup" +#~ msgstr "Garbiketa" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Okerra jazo da paketeak instalatzerakoan:\n" -"\n" -"%s" +#~ msgid "" +#~ "There was an error during packages installation:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Okerra jazo da paketeak instalatzerakoan:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "Arazoak izan dira instalazioan zehar" +#~ msgid "Problems occurred during installation" +#~ msgstr "Arazoak izan dira instalazioan zehar" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "'%s' (%s/%s) paketea instalatzen..." +#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "'%s' (%s/%s) paketea instalatzen..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"Gatazkak aurkitu dira:\n" -"%s\n" -"\n" -"Instalazioa abortatuta" +#~ msgid "" +#~ "Conflicts were detected:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Install aborted." +#~ msgstr "" +#~ "Gatazkak aurkitu dira:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Instalazioa abortatuta" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Conflicts detected" -msgstr "Gatazkak aurkitu dira" +#~ msgid "Conflicts detected" +#~ msgstr "Gatazkak aurkitu dira" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Paketeak instalaziorako prestatzen..." +#~ msgid "Preparing packages for installation..." +#~ msgstr "Paketeak instalaziorako prestatzen..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"Ondorengo fitxategia ez da zuzena:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Ala ta guztiz ere instalatu nahi duzu (pakete hau ahaztuz)?" +#~ msgid "" +#~ "The following file is not valid:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "Ondorengo fitxategia ez da zuzena:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Ala ta guztiz ere instalatu nahi duzu (pakete hau ahaztuz)?" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "File error" -msgstr "Fitxategi okerra" +#~ msgid "File error" +#~ msgstr "Fitxategi okerra" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes to all" -msgstr "Guztiari bai" +#~ msgid "Yes to all" +#~ msgstr "Guztiari bai" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Ez" +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Ez" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Bai" +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Bai" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"'%s' paketearen sinadura ez da zuzena:\n" -"\n" -"%s\n" -"Ala ta guztiz ere instalatu nahi duzu?" +#~ msgid "" +#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Do you want to install it anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "'%s' paketearen sinadura ez da zuzena:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Ala ta guztiz ere instalatu nahi duzu?" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Signature verification error" -msgstr "Sinadura egiaztapenean okerra" +#~ msgid "Signature verification error" +#~ msgstr "Sinadura egiaztapenean okerra" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "'%s'-ren sinadura egiaztatzen..." +#~ msgid "Verifying signature of `%s'..." +#~ msgstr "'%s'-ren sinadura egiaztatzen..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Retry download" -msgstr "Jaisten berriro saiatu" +#~ msgid "Retry download" +#~ msgstr "Jaisten berriro saiatu" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"Okerra jazo da pakete hau jaisterakoan:\n" -"\n" -"%s\n" -"Okerra: %s\n" -"Jarraitu nahi duzu (pakete hau ahaztuz)?" +#~ msgid "" +#~ "There was an error downloading package:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Error: %s\n" +#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "Okerra jazo da pakete hau jaisterakoan:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Okerra: %s\n" +#~ "Jarraitu nahi duzu (pakete hau ahaztuz)?" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Okerra jaisterakoan" +#~ msgid "Error during download" +#~ msgstr "Okerra jaisterakoan" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "`%s' (%s/%s) paketea jaisten ..." +#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "`%s' (%s/%s) paketea jaisten ..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Hasieratzen..." +#~ msgid "Initializing..." +#~ msgstr "Hasieratzen..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "Barkatu, RPM-ren konfig fitxategien hasierapena ezin izan da gauzatu." +#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +#~ msgstr "" +#~ "Barkatu, RPM-ren konfig fitxategien hasierapena ezin izan da gauzatu." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "RPM initialization error" -msgstr "RPM-ren hasierapenenan okerra" +#~ msgid "RPM initialization error" +#~ msgstr "RPM-ren hasierapenenan okerra" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "Barkatu, root izan behar duzu paketeak instalatzeko." +#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry." +#~ msgstr "Barkatu, root izan behar duzu paketeak instalatzeko." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error..." -msgstr "Errorea..." +#~ msgid "Error..." +#~ msgstr "Errorea..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ados" +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ados" #~ msgid "Installing/Upgrading Progress" #~ msgstr "Instalazioaren/Bertsio-berritzearen progresioa" diff --git a/grpmi/po/fa.po b/grpmi/po/fa.po index a5973f06..752b5902 100644 --- a/grpmi/po/fa.po +++ b/grpmi/po/fa.po @@ -6,7 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-03 17:56+0200\n" "Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n" "Language-Team: Persian\n" @@ -272,269 +273,193 @@ msgstr "رمزگزاری انتقال ناشناخته\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "رمز خطای ناشناس %d\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71 -msgid "Couldn't read RPM config files" -msgstr "نتوانستم پروندههای تنظیم RPM را بخوانم" +#~ msgid "Couldn't read RPM config files" +#~ msgstr "نتوانستم پروندههای تنظیم RPM را بخوانم" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121 -msgid "Couldn't open file\n" -msgstr "نتوانستم پرونده را باز کنم\n" +#~ msgid "Couldn't open file\n" +#~ msgstr "نتوانستم پرونده را باز کنم\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125 -msgid "Could not read lead bytes\n" -msgstr "نتوانستم بایتهای مقدم را بخوانم\n" +#~ msgid "Could not read lead bytes\n" +#~ msgstr "نتوانستم بایتهای مقدم را بخوانم\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128 -msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -msgstr "نسخه RPM بسته، امضاها را حمایت نمیکند\n" +#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +#~ msgstr "نسخه RPM بسته، امضاها را حمایت نمیکند\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133 -msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -msgstr "نتوانستم بلوک امضا را بخوانم (`rpmReadSignature' شکست خورد)\n" +#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +#~ msgstr "نتوانستم بلوک امضا را بخوانم (`rpmReadSignature' شکست خورد)\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136 -msgid "No signatures\n" -msgstr "بدون امضاها\n" +#~ msgid "No signatures\n" +#~ msgstr "بدون امضاها\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140 -msgid "`makeTempFile' failed!\n" -msgstr "`makeTempFile' شکست خورد!\n" +#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" +#~ msgstr "`makeTempFile' شکست خورد!\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 -msgid "Error reading file\n" -msgstr "خطا در خواندن پرونده\n" +#~ msgid "Error reading file\n" +#~ msgstr "خطا در خواندن پرونده\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153 -msgid "Error writing temp file\n" -msgstr "خطا در نگارش پروندهی موقت\n" +#~ msgid "Error writing temp file\n" +#~ msgstr "خطا در نگارش پروندهی موقت\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178 -msgid "No GPG signature in package\n" -msgstr "بستهی بدون امضای GPG \n" +#~ msgid "No GPG signature in package\n" +#~ msgstr "بستهی بدون امضای GPG \n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -msgstr "نتوانستم RPM DB را برای نگارش باز کنم (کاربر برتر نیستید؟)" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +#~ msgstr "نتوانستم RPM DB را برای نگارش باز کنم (کاربر برتر نیستید؟)" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -msgstr "نتوانستم RPM DB را برای نگارش باز کنم" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +#~ msgstr "نتوانستم RPM DB را برای نگارش باز کنم" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266 -msgid "Couldn't start transaction" -msgstr "نتوانستم معامله را شروع کنم" +#~ msgid "Couldn't start transaction" +#~ msgstr "نتوانستم معامله را شروع کنم" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285 -#, c-format -msgid "Can't open package `%s'\n" -msgstr "نمیتوان بسته `%s' را باز کنم\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290 -#, c-format -msgid "Package `%s' is corrupted\n" -msgstr "بسته `%s' خراب شده است\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293 -#, c-format -msgid "Package `%s' can't be installed\n" -msgstr "بسته `%s' نمیتواند نصب شود\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304 -msgid "Error while checking dependencies" -msgstr "خطا هنگام کنترل وابستگیها" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "conflicts with" -msgstr "اختلاف با" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "is needed by" -msgstr "لازم است توسط" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343 -msgid "Error while checking dependencies 2" -msgstr "خطا هنگام کنترل وابستگیها ۲" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349 -msgid "Problems occurred during installation:\n" -msgstr "مشکلهای اتفاق افتاده هنگام نصب:\n" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -"پرسش پاکیزه سازی: یک خطا هنگام نصب وجود داشت، آیا میخواهید\n" -"بسته(های) بارگیری شده %d را بردارید؟\n" -"(آنها در %s قرار دارند)" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Cleanup" -msgstr "پاکیزه سازی" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"یک خطا هنگام نصب بستهها وجود داشت:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "مشکلهایی هنگام نصب اتفاق افتاد" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "نصب بستهی `%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"اختلافهایی شناسایی شده است:\n" -"%s\n" -"\n" -"نصب خاتمه داده شد." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Conflicts detected" -msgstr "اختلافهایی شناسایی شد" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "آماده ساختن بستهها برای نصب..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"پروندهی بدنبال آمده معتبر نمیباشد:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"آیا میخواهید بهر حال ادامه دهید (این بسته را نادیده بگیرید)؟" +#~ msgid "Can't open package `%s'\n" +#~ msgstr "نمیتوان بسته `%s' را باز کنم\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "File error" -msgstr "خطای پرونده" +#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" +#~ msgstr "بسته `%s' خراب شده است\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes to all" -msgstr "بله به همه" +#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n" +#~ msgstr "بسته `%s' نمیتواند نصب شود\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "نه" +#~ msgid "Error while checking dependencies" +#~ msgstr "خطا هنگام کنترل وابستگیها" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "بله" +#~ msgid "conflicts with" +#~ msgstr "اختلاف با" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"امضای بستهی `%s' درست نمیباشد:\n" -"\n" -"%s\n" -"آیا میخواهید بهر حال ادامه دهید?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Signature verification error" -msgstr "خطای تصدیق کردن امضا" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "تصدیق امضای `%s'..." +#~ msgid "is needed by" +#~ msgstr "لازم است توسط" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Retry download" -msgstr "تلاش مجدد بارگیری" +#~ msgid "Error while checking dependencies 2" +#~ msgstr "خطا هنگام کنترل وابستگیها ۲" + +#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" +#~ msgstr "مشکلهای اتفاق افتاده هنگام نصب:\n" + +#~ msgid "" +#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" +#~ "(they are located in %s)" +#~ msgstr "" +#~ "پرسش پاکیزه سازی: یک خطا هنگام نصب وجود داشت، آیا میخواهید\n" +#~ "بسته(های) بارگیری شده %d را بردارید؟\n" +#~ "(آنها در %s قرار دارند)" + +#~ msgid "Cleanup" +#~ msgstr "پاکیزه سازی" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error during packages installation:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "یک خطا هنگام نصب بستهها وجود داشت:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Problems occurred during installation" +#~ msgstr "مشکلهایی هنگام نصب اتفاق افتاد" + +#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "نصب بستهی `%s' (%s/%s)..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"یک خطا هنگام بارگیری بسته وجود داشت:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"خطا: %s\n" -"آیا میخواهید ادامه دهید (نادیده گیری این بسته)؟" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "خطا هنگام بارگیری" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "بارگیری بسته `%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "آشناسازی..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "آشناسازی پروندههای تنظیم RPM ممکن نشد، متأسفم." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "RPM initialization error" -msgstr "خطای آشناسازی RPM " - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "شما باید برای نصب بستهها مدیر سیستم باشید، متأسفم." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error..." -msgstr "خطا..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "تایید" +#~ msgid "" +#~ "Conflicts were detected:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Install aborted." +#~ msgstr "" +#~ "اختلافهایی شناسایی شده است:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "نصب خاتمه داده شد." + +#~ msgid "Conflicts detected" +#~ msgstr "اختلافهایی شناسایی شد" + +#~ msgid "Preparing packages for installation..." +#~ msgstr "آماده ساختن بستهها برای نصب..." + +#~ msgid "" +#~ "The following file is not valid:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "پروندهی بدنبال آمده معتبر نمیباشد:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "آیا میخواهید بهر حال ادامه دهید (این بسته را نادیده بگیرید)؟" + +#~ msgid "File error" +#~ msgstr "خطای پرونده" + +#~ msgid "Yes to all" +#~ msgstr "بله به همه" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "نه" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "بله" + +#~ msgid "" +#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Do you want to install it anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "امضای بستهی `%s' درست نمیباشد:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "آیا میخواهید بهر حال ادامه دهید?" + +#~ msgid "Signature verification error" +#~ msgstr "خطای تصدیق کردن امضا" + +#~ msgid "Verifying signature of `%s'..." +#~ msgstr "تصدیق امضای `%s'..." + +#~ msgid "Retry download" +#~ msgstr "تلاش مجدد بارگیری" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error downloading package:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Error: %s\n" +#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "یک خطا هنگام بارگیری بسته وجود داشت:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "خطا: %s\n" +#~ "آیا میخواهید ادامه دهید (نادیده گیری این بسته)؟" + +#~ msgid "Error during download" +#~ msgstr "خطا هنگام بارگیری" + +#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "بارگیری بسته `%s' (%s/%s)..." + +#~ msgid "Initializing..." +#~ msgstr "آشناسازی..." + +#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +#~ msgstr "آشناسازی پروندههای تنظیم RPM ممکن نشد، متأسفم." + +#~ msgid "RPM initialization error" +#~ msgstr "خطای آشناسازی RPM " + +#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry." +#~ msgstr "شما باید برای نصب بستهها مدیر سیستم باشید، متأسفم." + +#~ msgid "Error..." +#~ msgstr "خطا..." + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "تایید" diff --git a/grpmi/po/fi.po b/grpmi/po/fi.po index 9b22ba63..eafbb705 100644 --- a/grpmi/po/fi.po +++ b/grpmi/po/fi.po @@ -12,7 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi-fi - MDK Release 9.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-15 00:59+0300\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -278,272 +279,197 @@ msgstr "Tuntematon siirtokoodausta\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Tuntematon virhekoodi %d\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71 -msgid "Couldn't read RPM config files" -msgstr "RPM asetustiedostojen lukeminen ei onnistunut" +#~ msgid "Couldn't read RPM config files" +#~ msgstr "RPM asetustiedostojen lukeminen ei onnistunut" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121 -msgid "Couldn't open file\n" -msgstr "Tiedoston avaaminen ei onnistunut\n" +#~ msgid "Couldn't open file\n" +#~ msgstr "Tiedoston avaaminen ei onnistunut\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125 -msgid "Could not read lead bytes\n" -msgstr "Alkumerkkien lukeminen ei onnistunut\n" +#~ msgid "Could not read lead bytes\n" +#~ msgstr "Alkumerkkien lukeminen ei onnistunut\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128 -msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -msgstr "Paketin RPM-versio ei tue allekirjoitusta\n" +#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +#~ msgstr "Paketin RPM-versio ei tue allekirjoitusta\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133 -msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -msgstr "" -"Allekirjoituslohkon lukeminen epäonnistui ('rpmReadSignature' epäonnistui)\n" +#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Allekirjoituslohkon lukeminen epäonnistui ('rpmReadSignature' " +#~ "epäonnistui)\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136 -msgid "No signatures\n" -msgstr "Ei allekirjoitusta\n" +#~ msgid "No signatures\n" +#~ msgstr "Ei allekirjoitusta\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140 -msgid "`makeTempFile' failed!\n" -msgstr "'makeTempFile' epäonnistui!\n" +#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" +#~ msgstr "'makeTempFile' epäonnistui!\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 -msgid "Error reading file\n" -msgstr "Virhe luettaessa tiedostoa\n" +#~ msgid "Error reading file\n" +#~ msgstr "Virhe luettaessa tiedostoa\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153 -msgid "Error writing temp file\n" -msgstr "Virhe kirjoittaessa tilapäistiedostoa\n" +#~ msgid "Error writing temp file\n" +#~ msgstr "Virhe kirjoittaessa tilapäistiedostoa\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178 -msgid "No GPG signature in package\n" -msgstr "paketissa ei ole GPG allekirjoitusta\n" +#~ msgid "No GPG signature in package\n" +#~ msgstr "paketissa ei ole GPG allekirjoitusta\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -msgstr "RPM-DB:n avaaminen kirjoitustilassa ei onnistunut (ei pääkäyttäjä?)" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +#~ msgstr "RPM-DB:n avaaminen kirjoitustilassa ei onnistunut (ei pääkäyttäjä?)" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -msgstr "RPM-DM:n avaaminen kirjoitustilassa ei onnistunut " +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +#~ msgstr "RPM-DM:n avaaminen kirjoitustilassa ei onnistunut " -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266 -msgid "Couldn't start transaction" -msgstr "Tapahtuman käynnistäminen ei onnistunut" +#~ msgid "Couldn't start transaction" +#~ msgstr "Tapahtuman käynnistäminen ei onnistunut" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285 -#, c-format -msgid "Can't open package `%s'\n" -msgstr "Pakettia '%s' ei voida avata\n" +#~ msgid "Can't open package `%s'\n" +#~ msgstr "Pakettia '%s' ei voida avata\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290 -#, c-format -msgid "Package `%s' is corrupted\n" -msgstr "Paketti '%s' on vioittunut\n" +#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" +#~ msgstr "Paketti '%s' on vioittunut\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293 -#, c-format -msgid "Package `%s' can't be installed\n" -msgstr "Pakettia '%s' ei voida asentaa\n" +#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n" +#~ msgstr "Pakettia '%s' ei voida asentaa\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304 -msgid "Error while checking dependencies" -msgstr "Virhe tarkastettaessa riippuvuuksia " +#~ msgid "Error while checking dependencies" +#~ msgstr "Virhe tarkastettaessa riippuvuuksia " -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "conflicts with" -msgstr " ristiriidassa paketin " +#~ msgid "conflicts with" +#~ msgstr " ristiriidassa paketin " -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "is needed by" -msgstr " tarvitaan paketille " +#~ msgid "is needed by" +#~ msgstr " tarvitaan paketille " -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343 -msgid "Error while checking dependencies 2" -msgstr "Virhe tarkastettaessa riippuvuuksia 2" +#~ msgid "Error while checking dependencies 2" +#~ msgstr "Virhe tarkastettaessa riippuvuuksia 2" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349 -msgid "Problems occurred during installation:\n" -msgstr "Ongelmia asennuksen aikana:\n" +#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" +#~ msgstr "Ongelmia asennuksen aikana:\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -"Tyhjennyskysymys: Sattui virhe asennuksen aikana, haluatko\n" -"poistaa %d haetut paketit?\n" -"(ne löytyvät hakemistosta: %s)" +#~ msgid "" +#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" +#~ "(they are located in %s)" +#~ msgstr "" +#~ "Tyhjennyskysymys: Sattui virhe asennuksen aikana, haluatko\n" +#~ "poistaa %d haetut paketit?\n" +#~ "(ne löytyvät hakemistosta: %s)" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Cleanup" -msgstr "Tyhjennys" +#~ msgid "Cleanup" +#~ msgstr "Tyhjennys" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Virhe pakettien asennuksessa:\n" -"\n" -"%s" +#~ msgid "" +#~ "There was an error during packages installation:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Virhe pakettien asennuksessa:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "Ongelmia tapahtui asennuksen aikana" +#~ msgid "Problems occurred during installation" +#~ msgstr "Ongelmia tapahtui asennuksen aikana" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Asennetaan paketti '%s' (%s/%s) ..." +#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "Asennetaan paketti '%s' (%s/%s) ..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"Ristiriitaisuuksia löydettiin:\n" -"%s\n" -"\n" -"Asennus keskeytetty" +#~ msgid "" +#~ "Conflicts were detected:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Install aborted." +#~ msgstr "" +#~ "Ristiriitaisuuksia löydettiin:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Asennus keskeytetty" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Conflicts detected" -msgstr "Ristiriitaisuuksia löydetty" +#~ msgid "Conflicts detected" +#~ msgstr "Ristiriitaisuuksia löydetty" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Valmistelen paketteja asennettaviksi ..." +#~ msgid "Preparing packages for installation..." +#~ msgstr "Valmistelen paketteja asennettaviksi ..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"Seuraava tiedosto on virheellinen:\n" -"\n" -"%s\n" -"Haluatko jatkaa siitä huolimatta (ohitetaan tämä paketti)?" +#~ msgid "" +#~ "The following file is not valid:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "Seuraava tiedosto on virheellinen:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Haluatko jatkaa siitä huolimatta (ohitetaan tämä paketti)?" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "File error" -msgstr "Tiedostovirhe" +#~ msgid "File error" +#~ msgstr "Tiedostovirhe" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes to all" -msgstr "Kyllä kaikille" +#~ msgid "Yes to all" +#~ msgstr "Kyllä kaikille" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Ei" +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Ei" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Kyllä" +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Kyllä" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"Paketin: '%s' allekirjoitus on väärä\n" -"\n" -"%s\n" -"Haluatko asentaa paketin siitä huolimatta?" +#~ msgid "" +#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Do you want to install it anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "Paketin: '%s' allekirjoitus on väärä\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Haluatko asentaa paketin siitä huolimatta?" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Signature verification error" -msgstr "Allekirjoituksen varmistamis-virhe" +#~ msgid "Signature verification error" +#~ msgstr "Allekirjoituksen varmistamis-virhe" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "Varmistetaan '%s' allekirjoituksen ..." +#~ msgid "Verifying signature of `%s'..." +#~ msgstr "Varmistetaan '%s' allekirjoituksen ..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Retry download" -msgstr "Yritä lataa uudelleen" +#~ msgid "Retry download" +#~ msgstr "Yritä lataa uudelleen" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"Tapahtui virhe haettaessa paketti:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Virhe: %s\n" -"Haluatko jatkaa (ohitetaan tämä paketti)?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Virhe haettaessa tiedostoja" +#~ msgid "" +#~ "There was an error downloading package:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Error: %s\n" +#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "Tapahtui virhe haettaessa paketti:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Virhe: %s\n" +#~ "Haluatko jatkaa (ohitetaan tämä paketti)?" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Haetaan pakkaus '%s' ( %s/%s) ..." +#~ msgid "Error during download" +#~ msgstr "Virhe haettaessa tiedostoja" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Alustetaan ..." +#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "Haetaan pakkaus '%s' ( %s/%s) ..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "RPM asetustiedostojen alustaminen ei onnistunut, valitan." +#~ msgid "Initializing..." +#~ msgstr "Alustetaan ..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "RPM initialization error" -msgstr "RPM alustamisvirhe" +#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +#~ msgstr "RPM asetustiedostojen alustaminen ei onnistunut, valitan." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "Sinun pitää olla 'root' asentaaksesi paketteja, valitan." +#~ msgid "RPM initialization error" +#~ msgstr "RPM alustamisvirhe" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error..." -msgstr "Virhe..." +#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry." +#~ msgstr "Sinun pitää olla 'root' asentaaksesi paketteja, valitan." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#~ msgid "Error..." +#~ msgstr "Virhe..." + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" #~ msgid "Installing/Upgrading Progress" #~ msgstr "Asennus/Päivitys käynnissä" diff --git a/grpmi/po/fr.po b/grpmi/po/fr.po index 9128ea11..33f3567d 100644 --- a/grpmi/po/fr.po +++ b/grpmi/po/fr.po @@ -10,7 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi-fr\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-15 14:51+0200\n" "Last-Translator: Christophe Combelles <ccomb@free.fr>\n" "Language-Team: french <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -276,274 +277,198 @@ msgstr "Encodage de transfert non reconnu\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Code d'erreur inconnu %d\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71 -msgid "Couldn't read RPM config files" -msgstr "Impossible de lire les fichiers de configuration de RPM" +#~ msgid "Couldn't read RPM config files" +#~ msgstr "Impossible de lire les fichiers de configuration de RPM" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121 -msgid "Couldn't open file\n" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier\n" +#~ msgid "Couldn't open file\n" +#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125 -msgid "Could not read lead bytes\n" -msgstr "Impossible de lire les octets de dbut\n" +#~ msgid "Could not read lead bytes\n" +#~ msgstr "Impossible de lire les octets de dbut\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128 -msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -msgstr "La version RPM du paquetage ne supporte pas les signatures\n" +#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +#~ msgstr "La version RPM du paquetage ne supporte pas les signatures\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133 -msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -msgstr "" -"Impossible de lire le bloc de signature (`rpmReadSignature' a chou)\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136 -msgid "No signatures\n" -msgstr "Pas de signature\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140 -msgid "`makeTempFile' failed!\n" -msgstr "`makeTempFile' a chou !\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 -msgid "Error reading file\n" -msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153 -msgid "Error writing temp file\n" -msgstr "Erreur lors de l'criture du fichier temporaire\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178 -msgid "No GPG signature in package\n" -msgstr "Pas de signature GPG dans le paquetage\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -msgstr "Impossible d'ouvrir la RPM DB en criture (non-root ?)" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -msgstr "Impossible d'ouvrir la RPM DB en criture" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266 -msgid "Couldn't start transaction" -msgstr "Impossible de dmarrer la transaction" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285 -#, c-format -msgid "Can't open package `%s'\n" -msgstr "Impossible d'ouvrir le paquetage `%s'\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290 -#, c-format -msgid "Package `%s' is corrupted\n" -msgstr "Le paquetage `%s' est corrompu\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293 -#, c-format -msgid "Package `%s' can't be installed\n" -msgstr "Le paquetage `%s' ne peut pas tre install\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304 -msgid "Error while checking dependencies" -msgstr "Erreur lors de la vrification des dpendances" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "conflicts with" -msgstr "est en conflit avec" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "is needed by" -msgstr "est ncessaire " - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343 -msgid "Error while checking dependencies 2" -msgstr "Erreur lors de la vrification des dpendances2" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349 -msgid "Problems occurred during installation:\n" -msgstr "Des problmes sont survenus durant l'installation :\n" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -"Il y a eu une erreur pendant l'installation.\n" -"Voulez-vous effacer les %d paquetages tlchargs ?\n" -"(Il sont situs dans %s)" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Cleanup" -msgstr "Nettoyage" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Une erreur est survenue pendant l'installation des paquetages :\n" -"\n" -"%s" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "Des problmes sont survenus durant l'installation" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Installation du paquetage `%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"Des conflits ont t dtects :\n" -"%s\n" -"\n" -"Installation interrompue." +#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de lire le bloc de signature (`rpmReadSignature' a chou)\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Conflicts detected" -msgstr "Des conflits ont t dtects" +#~ msgid "No signatures\n" +#~ msgstr "Pas de signature\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Prparation de l'installation des paquetages..." +#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" +#~ msgstr "`makeTempFile' a chou !\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"Le fichier suivant est invalide :\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Voulez-vous continuer (en ignorant ce paquetage) ?" +#~ msgid "Error reading file\n" +#~ msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "File error" -msgstr "Erreur fichier" +#~ msgid "Error writing temp file\n" +#~ msgstr "Erreur lors de l'criture du fichier temporaire\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes to all" -msgstr "Oui pour tous" +#~ msgid "No GPG signature in package\n" +#~ msgstr "Pas de signature GPG dans le paquetage\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Non" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +#~ msgstr "Impossible d'ouvrir la RPM DB en criture (non-root ?)" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Oui" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +#~ msgstr "Impossible d'ouvrir la RPM DB en criture" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"La signature du paquetage `%s' est invalide :\n" -"\n" -"%s\n" -"Voulez-vous l'installer quand mme ?" +#~ msgid "Couldn't start transaction" +#~ msgstr "Impossible de dmarrer la transaction" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Signature verification error" -msgstr "Erreur lors de la vrification de la signature" +#~ msgid "Can't open package `%s'\n" +#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le paquetage `%s'\n" + +#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" +#~ msgstr "Le paquetage `%s' est corrompu\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "Vrification de la signature de `%s'..." +#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n" +#~ msgstr "Le paquetage `%s' ne peut pas tre install\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Retry download" -msgstr "Ressayer le tlchargement" +#~ msgid "Error while checking dependencies" +#~ msgstr "Erreur lors de la vrification des dpendances" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"Une erreur est survenue durant le tlchargement du paquetage :\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Erreur : %s\n" -"Voulez-vous continuer (en ignorant ce paquetage) ?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Erreur pendant le tlchargement" +#~ msgid "conflicts with" +#~ msgstr "est en conflit avec" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Tlchargement du paquetage `%s' (%s/%s)..." +#~ msgid "is needed by" +#~ msgstr "est ncessaire " -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Initialisation..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "" -"L'initialisation des fichiers de configurations de RPM a chou, dsol." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "RPM initialization error" -msgstr "Erreur lors de l'initialisation de RPM" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "Vous devez tre root pour installer des paquetages, dsol." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error..." -msgstr "Erreur..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#~ msgid "Error while checking dependencies 2" +#~ msgstr "Erreur lors de la vrification des dpendances2" + +#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" +#~ msgstr "Des problmes sont survenus durant l'installation :\n" + +#~ msgid "" +#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" +#~ "(they are located in %s)" +#~ msgstr "" +#~ "Il y a eu une erreur pendant l'installation.\n" +#~ "Voulez-vous effacer les %d paquetages tlchargs ?\n" +#~ "(Il sont situs dans %s)" + +#~ msgid "Cleanup" +#~ msgstr "Nettoyage" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error during packages installation:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Une erreur est survenue pendant l'installation des paquetages :\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Problems occurred during installation" +#~ msgstr "Des problmes sont survenus durant l'installation" + +#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "Installation du paquetage `%s' (%s/%s)..." + +#~ msgid "" +#~ "Conflicts were detected:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Install aborted." +#~ msgstr "" +#~ "Des conflits ont t dtects :\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Installation interrompue." + +#~ msgid "Conflicts detected" +#~ msgstr "Des conflits ont t dtects" + +#~ msgid "Preparing packages for installation..." +#~ msgstr "Prparation de l'installation des paquetages..." + +#~ msgid "" +#~ "The following file is not valid:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "Le fichier suivant est invalide :\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Voulez-vous continuer (en ignorant ce paquetage) ?" + +#~ msgid "File error" +#~ msgstr "Erreur fichier" + +#~ msgid "Yes to all" +#~ msgstr "Oui pour tous" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Non" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Oui" + +#~ msgid "" +#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Do you want to install it anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "La signature du paquetage `%s' est invalide :\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Voulez-vous l'installer quand mme ?" + +#~ msgid "Signature verification error" +#~ msgstr "Erreur lors de la vrification de la signature" + +#~ msgid "Verifying signature of `%s'..." +#~ msgstr "Vrification de la signature de `%s'..." + +#~ msgid "Retry download" +#~ msgstr "Ressayer le tlchargement" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error downloading package:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Error: %s\n" +#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "Une erreur est survenue durant le tlchargement du paquetage :\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Erreur : %s\n" +#~ "Voulez-vous continuer (en ignorant ce paquetage) ?" + +#~ msgid "Error during download" +#~ msgstr "Erreur pendant le tlchargement" + +#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "Tlchargement du paquetage `%s' (%s/%s)..." + +#~ msgid "Initializing..." +#~ msgstr "Initialisation..." + +#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +#~ msgstr "" +#~ "L'initialisation des fichiers de configurations de RPM a chou, dsol." + +#~ msgid "RPM initialization error" +#~ msgstr "Erreur lors de l'initialisation de RPM" + +#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry." +#~ msgstr "Vous devez tre root pour installer des paquetages, dsol." + +#~ msgid "Error..." +#~ msgstr "Erreur..." + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" #~ msgid "All requested packages were installed successfully." #~ msgstr "Tous les paquetages demands ont t installs correctement." diff --git a/grpmi/po/ga.po b/grpmi/po/ga.po index e7d319dc..542737eb 100644 --- a/grpmi/po/ga.po +++ b/grpmi/po/ga.po @@ -5,7 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-24 12:00-0000\n" "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n" "Language-Team: Irish <ga@li.org>\n" @@ -274,247 +275,31 @@ msgstr "" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Cd earraidh gan aithne %d\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71 -msgid "Couldn't read RPM config files" -msgstr "" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121 -msgid "Couldn't open file\n" -msgstr "" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125 -msgid "Could not read lead bytes\n" -msgstr "" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128 -msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -msgstr "" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133 -msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -msgstr "" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136 -msgid "No signatures\n" -msgstr "" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140 -msgid "`makeTempFile' failed!\n" -msgstr "" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 -msgid "Error reading file\n" -msgstr "" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153 -msgid "Error writing temp file\n" -msgstr "" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178 -msgid "No GPG signature in package\n" -msgstr "" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -msgstr "" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -msgstr "" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266 -msgid "Couldn't start transaction" -msgstr "" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't open package `%s'\n" -msgstr "Teip ag oscailt paciste" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package `%s' is corrupted\n" -msgstr "T an paciste lofa" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293 -#, c-format -msgid "Package `%s' can't be installed\n" -msgstr "" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304 -msgid "Error while checking dependencies" -msgstr "" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "conflicts with" -msgstr "" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "is needed by" -msgstr "" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343 -msgid "Error while checking dependencies 2" -msgstr "" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349 -msgid "Problems occurred during installation:\n" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Cleanup" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Conflicts detected" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "File error" -msgstr "Earraidh scrobhta\n" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Yes to all" -msgstr "Tg gach rud" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Signature verification error" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Retry download" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Can't open package `%s'\n" +#~ msgstr "Teip ag oscailt paciste" -#: ../grpmi.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Ag Feisti:" +#, fuzzy +#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" +#~ msgstr "T an paciste lofa" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "File error" +#~ msgstr "Earraidh scrobhta\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "RPM initialization error" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Yes to all" +#~ msgstr "Tg gach rud" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Initializing..." +#~ msgstr "Ag Feisti:" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error..." -msgstr "Earraidh..." +#~ msgid "Error..." +#~ msgstr "Earraidh..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ceart go Leor" +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ceart go Leor" #, fuzzy #~ msgid "http not found\n" diff --git a/grpmi/po/gl.po b/grpmi/po/gl.po index b430e2e6..f4a16b6a 100644 --- a/grpmi/po/gl.po +++ b/grpmi/po/gl.po @@ -5,7 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-05-05 20:20+0200\n" "Last-Translator: Jess Bravo lvarez <jba@pobox.com>\n" "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -274,253 +275,72 @@ msgstr "" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71 -msgid "Couldn't read RPM config files" -msgstr "" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121 -msgid "Couldn't open file\n" -msgstr "" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125 -msgid "Could not read lead bytes\n" -msgstr "" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128 -msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -msgstr "" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133 -msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -msgstr "" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136 -msgid "No signatures\n" -msgstr "" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140 -msgid "`makeTempFile' failed!\n" -msgstr "" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 -msgid "Error reading file\n" -msgstr "" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153 -msgid "Error writing temp file\n" -msgstr "" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178 -msgid "No GPG signature in package\n" -msgstr "" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -msgstr "" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -msgstr "" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266 -msgid "Couldn't start transaction" -msgstr "" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't open package `%s'\n" -msgstr "Non se pode abri-lo paquete" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package `%s' is corrupted\n" -msgstr "O paquete est corrupto" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package `%s' can't be installed\n" -msgstr "O paquete non se pode instalar" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304 #, fuzzy -msgid "Error while checking dependencies" -msgstr "Erro comproba-las dependencias :(" +#~ msgid "Can't open package `%s'\n" +#~ msgstr "Non se pode abri-lo paquete" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 #, fuzzy -msgid "conflicts with" -msgstr " ten conflictos con %s-%s-%s" +#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" +#~ msgstr "O paquete est corrupto" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 #, fuzzy -msgid "is needed by" -msgstr " necestase por %s-%s-%s" +#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n" +#~ msgstr "O paquete non se pode instalar" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343 #, fuzzy -msgid "Error while checking dependencies 2" -msgstr "Erro comproba-las dependencias :(" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349 -msgid "Problems occurred during installation:\n" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Cleanup" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Preparando para a instalacin" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "Instalacin abortada" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Conflicts detected" -msgstr " ten conflictos con %s-%s-%s" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Preparando para a instalacin" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" +#~ msgid "Error while checking dependencies" +#~ msgstr "Erro comproba-las dependencias :(" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "File error" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Yes to all" -msgstr "" -"Seleccionar\n" -"Todos" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Signature verification error" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "conflicts with" +#~ msgstr " ten conflictos con %s-%s-%s" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Retry download" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "is needed by" +#~ msgstr " necestase por %s-%s-%s" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Error while checking dependencies 2" +#~ msgstr "Erro comproba-las dependencias :(" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "There was an error during packages installation:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "Preparando para a instalacin" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Conflicts were detected:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Install aborted." +#~ msgstr "Instalacin abortada" -#: ../grpmi.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Instalando:" +#, fuzzy +#~ msgid "Conflicts detected" +#~ msgstr " ten conflictos con %s-%s-%s" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Preparing packages for installation..." +#~ msgstr "Preparando para a instalacin" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "RPM initialization error" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Yes to all" +#~ msgstr "" +#~ "Seleccionar\n" +#~ "Todos" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Initializing..." +#~ msgstr "Instalando:" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error..." -msgstr "Erro..." +#~ msgid "Error..." +#~ msgstr "Erro..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Aceptar" +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Aceptar" #, fuzzy #~ msgid "http not found\n" diff --git a/grpmi/po/he.po b/grpmi/po/he.po index c8793128..0cb7c532 100644 --- a/grpmi/po/he.po +++ b/grpmi/po/he.po @@ -12,7 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi-he\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-12 19:58+0000\n" "Last-Translator: el-cuco <cuco3001@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hebrew\n" @@ -278,269 +279,193 @@ msgstr "קידוד העברה לא מוכר\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "מספר הודעת השגיאה אינו מוכר%d\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71 -msgid "Couldn't read RPM config files" -msgstr "קריאת קבצי התצורה בחבילה אינו מתאפשר." +#~ msgid "Couldn't read RPM config files" +#~ msgstr "קריאת קבצי התצורה בחבילה אינו מתאפשר." -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121 -msgid "Couldn't open file\n" -msgstr "לא יכול לפתוח את הקובץ\n" +#~ msgid "Couldn't open file\n" +#~ msgstr "לא יכול לפתוח את הקובץ\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125 -msgid "Could not read lead bytes\n" -msgstr "לא יכול לקרוא את התווים המובילים\n" +#~ msgid "Could not read lead bytes\n" +#~ msgstr "לא יכול לקרוא את התווים המובילים\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128 -msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -msgstr "גרסת החבילה אינה תומכת בחותם זיהוי\n" +#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +#~ msgstr "גרסת החבילה אינה תומכת בחותם זיהוי\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133 -msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -msgstr "לא יכול לקרוא את מקטע הזיהוי\n" +#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +#~ msgstr "לא יכול לקרוא את מקטע הזיהוי\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136 -msgid "No signatures\n" -msgstr "אין חותם זיהוי\n" +#~ msgid "No signatures\n" +#~ msgstr "אין חותם זיהוי\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140 -msgid "`makeTempFile' failed!\n" -msgstr "יצירת קובץ זמני נכשלה\n" +#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" +#~ msgstr "יצירת קובץ זמני נכשלה\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 -msgid "Error reading file\n" -msgstr "שגיאה בעת קריאת קובץ\n" +#~ msgid "Error reading file\n" +#~ msgstr "שגיאה בעת קריאת קובץ\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153 -msgid "Error writing temp file\n" -msgstr "שגיאה בעת כתיבה לקובץ זמני\n" +#~ msgid "Error writing temp file\n" +#~ msgstr "שגיאה בעת כתיבה לקובץ זמני\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178 -msgid "No GPG signature in package\n" -msgstr "אין חותם זיהוי GPG בקובץ\n" +#~ msgid "No GPG signature in package\n" +#~ msgstr "אין חותם זיהוי GPG בקובץ\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -msgstr "לא יכול לפתוח את בסיס הנתונים של החבילות לכתיבה (לא משתמש על?)" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +#~ msgstr "לא יכול לפתוח את בסיס הנתונים של החבילות לכתיבה (לא משתמש על?)" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -msgstr "לא יכול לפתוח את בסיס הנתונים של החבילות לכתיבה" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +#~ msgstr "לא יכול לפתוח את בסיס הנתונים של החבילות לכתיבה" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266 -msgid "Couldn't start transaction" -msgstr "לא יכול להתחיל בפעולה" +#~ msgid "Couldn't start transaction" +#~ msgstr "לא יכול להתחיל בפעולה" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285 -#, c-format -msgid "Can't open package `%s'\n" -msgstr "לא יכול לפתוח את החבילה '%s'\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290 -#, c-format -msgid "Package `%s' is corrupted\n" -msgstr "החבילה '%s' פגומה\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293 -#, c-format -msgid "Package `%s' can't be installed\n" -msgstr "אין אפשרות להתקין את החבילה '%s'\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304 -msgid "Error while checking dependencies" -msgstr "שגיאה בעת בדיקת תלויות" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "conflicts with" -msgstr "סתירה עם" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "is needed by" -msgstr "נדרש על-ידי" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343 -msgid "Error while checking dependencies 2" -msgstr "שגיאה בעת בדיקת תלויות 2" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349 -msgid "Problems occurred during installation:\n" -msgstr "התגלו בעיות תוך כדי ההתקנה\n" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -"שאלת ניקוי קבצים: ההתקנה נכשלה עקב הודעת שגיאה, האם ברצונך\n" -"למחוק את %d החבילות שהורדו?\n" -"(הן ממוקמות ב %s)" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Cleanup" -msgstr "ניקוי קבצים" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"שגיאה קרתה בעת התקנת החבילות:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "התגלו בעיות תוך כדי ההתקנה" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "מתקין את החבילה %s' (%s/%s)" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"התגלו סתירות:\n" -"%s\n" -"\n" -"ההתקנה הופסקה." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Conflicts detected" -msgstr "התגלו סתירות" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "מכין חבילות להתקנה..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"הקובץ הבא אינו תקין:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"האם ברצונך להמשיך בכל זאת (תוך דילוג על החבילה)?" +#~ msgid "Can't open package `%s'\n" +#~ msgstr "לא יכול לפתוח את החבילה '%s'\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "File error" -msgstr "שגיאה בקובץ" +#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" +#~ msgstr "החבילה '%s' פגומה\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes to all" -msgstr "כן לכולם" +#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n" +#~ msgstr "אין אפשרות להתקין את החבילה '%s'\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "לא" +#~ msgid "Error while checking dependencies" +#~ msgstr "שגיאה בעת בדיקת תלויות" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "כן" +#~ msgid "conflicts with" +#~ msgstr "סתירה עם" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"חותם הזיהוי של החבילה '%s' אינו תקין:\n" -"\n" -"%s\n" -"האם ברצונך להתקין אותה בכל זאת?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Signature verification error" -msgstr "שגיאה בעת בדיקת חותם זיהוי" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "בודק חותם זיהוי של '%s'..." +#~ msgid "is needed by" +#~ msgstr "נדרש על-ידי" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Retry download" -msgstr "ניסיון הורדה חוזר" +#~ msgid "Error while checking dependencies 2" +#~ msgstr "שגיאה בעת בדיקת תלויות 2" + +#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" +#~ msgstr "התגלו בעיות תוך כדי ההתקנה\n" + +#~ msgid "" +#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" +#~ "(they are located in %s)" +#~ msgstr "" +#~ "שאלת ניקוי קבצים: ההתקנה נכשלה עקב הודעת שגיאה, האם ברצונך\n" +#~ "למחוק את %d החבילות שהורדו?\n" +#~ "(הן ממוקמות ב %s)" + +#~ msgid "Cleanup" +#~ msgstr "ניקוי קבצים" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error during packages installation:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "שגיאה קרתה בעת התקנת החבילות:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Problems occurred during installation" +#~ msgstr "התגלו בעיות תוך כדי ההתקנה" + +#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "מתקין את החבילה %s' (%s/%s)" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"חלה שגיאה בעת הורדת חבילה:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"שגיאה: %s\n" -"האם ברצונך להמשיך (תוך דילוג על חבילה זו)?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "שגיאה בזמן הורדה" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "מוריד את החבילה %s' (%s/%s)" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "מאתחל..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "אתחול קבצי התצורה בחבילה אינו מתאפשר." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "RPM initialization error" -msgstr "שגיאה באתחול החבילה" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "צר לי, רק משתמש על יכול להתקין חבילות." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error..." -msgstr "שגיאה..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "אישור" +#~ msgid "" +#~ "Conflicts were detected:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Install aborted." +#~ msgstr "" +#~ "התגלו סתירות:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "ההתקנה הופסקה." + +#~ msgid "Conflicts detected" +#~ msgstr "התגלו סתירות" + +#~ msgid "Preparing packages for installation..." +#~ msgstr "מכין חבילות להתקנה..." + +#~ msgid "" +#~ "The following file is not valid:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "הקובץ הבא אינו תקין:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "האם ברצונך להמשיך בכל זאת (תוך דילוג על החבילה)?" + +#~ msgid "File error" +#~ msgstr "שגיאה בקובץ" + +#~ msgid "Yes to all" +#~ msgstr "כן לכולם" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "לא" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "כן" + +#~ msgid "" +#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Do you want to install it anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "חותם הזיהוי של החבילה '%s' אינו תקין:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "האם ברצונך להתקין אותה בכל זאת?" + +#~ msgid "Signature verification error" +#~ msgstr "שגיאה בעת בדיקת חותם זיהוי" + +#~ msgid "Verifying signature of `%s'..." +#~ msgstr "בודק חותם זיהוי של '%s'..." + +#~ msgid "Retry download" +#~ msgstr "ניסיון הורדה חוזר" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error downloading package:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Error: %s\n" +#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "חלה שגיאה בעת הורדת חבילה:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "שגיאה: %s\n" +#~ "האם ברצונך להמשיך (תוך דילוג על חבילה זו)?" + +#~ msgid "Error during download" +#~ msgstr "שגיאה בזמן הורדה" + +#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "מוריד את החבילה %s' (%s/%s)" + +#~ msgid "Initializing..." +#~ msgstr "מאתחל..." + +#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +#~ msgstr "אתחול קבצי התצורה בחבילה אינו מתאפשר." + +#~ msgid "RPM initialization error" +#~ msgstr "שגיאה באתחול החבילה" + +#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry." +#~ msgstr "צר לי, רק משתמש על יכול להתקין חבילות." + +#~ msgid "Error..." +#~ msgstr "שגיאה..." + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "אישור" diff --git a/grpmi/po/hi.po b/grpmi/po/hi.po index 9b701c3f..c2b40c7b 100644 --- a/grpmi/po/hi.po +++ b/grpmi/po/hi.po @@ -6,7 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi-hi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-11 20:00+0530\n" "Last-Translator: धनंजय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" "Language-Team: हिन्दी, भारत <dysxhi@yahoo.co.in>\n" @@ -272,269 +273,193 @@ msgstr "अज्ञात स्थानान्तरण कूटलेख msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "अज्ञात त्रुटि कूटशब्द %d\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71 -msgid "Couldn't read RPM config files" -msgstr "आर०पी०एम० संरचना संचिकाऐं पाठन नहीं किया जा सका" +#~ msgid "Couldn't read RPM config files" +#~ msgstr "आर०पी०एम० संरचना संचिकाऐं पाठन नहीं किया जा सका" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121 -msgid "Couldn't open file\n" -msgstr "संचिका खोली नहीं जा सकी\n" +#~ msgid "Couldn't open file\n" +#~ msgstr "संचिका खोली नहीं जा सकी\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125 -msgid "Could not read lead bytes\n" -msgstr "अग्रिम बाइटस नहीं पढ़ी जा सकी\n" +#~ msgid "Could not read lead bytes\n" +#~ msgstr "अग्रिम बाइटस नहीं पढ़ी जा सकी\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128 -msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -msgstr "पैकेज का आर०पी०एम० संस्मरण, हस्ताक्षरों को समर्थन नहीं करते है\n" +#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +#~ msgstr "पैकेज का आर०पी०एम० संस्मरण, हस्ताक्षरों को समर्थन नहीं करते है\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133 -msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -msgstr "हस्ताक्षर खंड नहीं पढ़ा जा सका (`rpmReadSignature' असफ़ल)\n" +#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +#~ msgstr "हस्ताक्षर खंड नहीं पढ़ा जा सका (`rpmReadSignature' असफ़ल)\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136 -msgid "No signatures\n" -msgstr "हस्ताक्षर रहित\n" +#~ msgid "No signatures\n" +#~ msgstr "हस्ताक्षर रहित\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140 -msgid "`makeTempFile' failed!\n" -msgstr "`makeTempFile' असफ़ल!\n" +#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" +#~ msgstr "`makeTempFile' असफ़ल!\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 -msgid "Error reading file\n" -msgstr "संचिका पाठन त्रुटि\n" +#~ msgid "Error reading file\n" +#~ msgstr "संचिका पाठन त्रुटि\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153 -msgid "Error writing temp file\n" -msgstr "अस्थायी संचिका को लिखने में त्रुटि\n" +#~ msgid "Error writing temp file\n" +#~ msgstr "अस्थायी संचिका को लिखने में त्रुटि\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178 -msgid "No GPG signature in package\n" -msgstr "पैकेजों में जी०पी०जी० हस्ताक्षर नहीं\n" +#~ msgid "No GPG signature in package\n" +#~ msgstr "पैकेजों में जी०पी०जी० हस्ताक्षर नहीं\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -msgstr "आर०पी०एम० डीबी को लिखने के लिए खोला नहीं जा सका (महाउपयोगकर्ता नहीं?)" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +#~ msgstr "आर०पी०एम० डीबी को लिखने के लिए खोला नहीं जा सका (महाउपयोगकर्ता नहीं?)" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -msgstr "आर०पी०एम० डीबी को लिखने के लिए खोला नहीं जा सका" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +#~ msgstr "आर०पी०एम० डीबी को लिखने के लिए खोला नहीं जा सका" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266 -msgid "Couldn't start transaction" -msgstr "कार्य संपादन आरम्भ नहीं किया जा सका" +#~ msgid "Couldn't start transaction" +#~ msgstr "कार्य संपादन आरम्भ नहीं किया जा सका" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285 -#, c-format -msgid "Can't open package `%s'\n" -msgstr "पैकेज `%s' को खोला नहीं जा सका\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290 -#, c-format -msgid "Package `%s' is corrupted\n" -msgstr "पैकेज `%s' अनुपयोगी है\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293 -#, c-format -msgid "Package `%s' can't be installed\n" -msgstr "पैकेज `%s' को संसाधित नहीं किया जा सका\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304 -msgid "Error while checking dependencies" -msgstr "आश्रिताओं को जांचने के दौरान त्रुटि" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "conflicts with" -msgstr "के साथ अंतर्विरोधों" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "is needed by" -msgstr "के द्वारा चाहिए" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343 -msgid "Error while checking dependencies 2" -msgstr "आश्रिताओं २ को जांचने के दौरान त्रुटि" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349 -msgid "Problems occurred during installation:\n" -msgstr "संसाधन के दौरान उत्पन्न हुई समस्याऐं:\n" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -"शुद्धिकरण प्रश्न: संसाधन के दौरान एक त्रुटि हो गयी थी, क्या आप\n" -"डॉउनलोड किये गए पैकज/पैकजों %d को हटाना चाहगें?\n" -"(ये %s में स्थित है)" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Cleanup" -msgstr "शुद्धिकरण" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"संसाधन के दौरान एक त्रुटि हो गयी थी:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "संसाधन के दौरान समस्याऐं उत्पन्न हुई" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "पैकेजों `%s' (%s/%s) का संसाधन हो रहा है..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"अंतर्विरोधों का पता लगा था:\n" -"%s\n" -"\n" -"संसाधन निष्फ़ल" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Conflicts detected" -msgstr "अंतर्विरोधों का पता लगा है" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "पैकेजों को संसाधन के लिए तैयार किया जा रहा है..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"निम्नलिखित संचिका वैध नहीं है:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"आप फ़िर भी (इस पैकेज को हटा के) जारी रखना चाहते है ?" +#~ msgid "Can't open package `%s'\n" +#~ msgstr "पैकेज `%s' को खोला नहीं जा सका\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "File error" -msgstr "संचिका त्रुटि" +#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" +#~ msgstr "पैकेज `%s' अनुपयोगी है\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes to all" -msgstr "सभी को हाँ" +#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n" +#~ msgstr "पैकेज `%s' को संसाधित नहीं किया जा सका\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "नहीं" +#~ msgid "Error while checking dependencies" +#~ msgstr "आश्रिताओं को जांचने के दौरान त्रुटि" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "हाँ" +#~ msgid "conflicts with" +#~ msgstr "के साथ अंतर्विरोधों" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"पैकेज `%s' के हस्ताक्षर अवैध है:\n" -"\n" -"%s\n" -"आप फ़िर भी इसे संसाधित करना चाहेगें?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Signature verification error" -msgstr "हस्ताक्षर प्रमाणीकरण त्रुटि" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "`%s' के हस्ताक्षर का प्रमाणीकरण किया जा रहा है..." +#~ msgid "is needed by" +#~ msgstr "के द्वारा चाहिए" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Retry download" -msgstr "डॉउनलोड का पुनः प्रयास" +#~ msgid "Error while checking dependencies 2" +#~ msgstr "आश्रिताओं २ को जांचने के दौरान त्रुटि" + +#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" +#~ msgstr "संसाधन के दौरान उत्पन्न हुई समस्याऐं:\n" + +#~ msgid "" +#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" +#~ "(they are located in %s)" +#~ msgstr "" +#~ "शुद्धिकरण प्रश्न: संसाधन के दौरान एक त्रुटि हो गयी थी, क्या आप\n" +#~ "डॉउनलोड किये गए पैकज/पैकजों %d को हटाना चाहगें?\n" +#~ "(ये %s में स्थित है)" + +#~ msgid "Cleanup" +#~ msgstr "शुद्धिकरण" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error during packages installation:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "संसाधन के दौरान एक त्रुटि हो गयी थी:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Problems occurred during installation" +#~ msgstr "संसाधन के दौरान समस्याऐं उत्पन्न हुई" + +#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "पैकेजों `%s' (%s/%s) का संसाधन हो रहा है..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"पैकेज को डॉउनलोड के दौरान एक त्रुटि हुई थी:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"त्रुटि: %s\n" -"आप फ़िर भी (इस पैकेज को हटा के) जारी रखना चाहते है ?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "डॉउनलोड के दौरान त्रुटि" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "पैकेज `%s' (%s/%s) को डॉउनलोड किया जा रहा है..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "प्राथमिकीकरण..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "क्षमा करें, आर०पी०एम० की संरचना संचिकाओं का प्राथमिकीकरण सम्भव नहीं है।" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "RPM initialization error" -msgstr "आर०पी०एम० प्राथमिकीकरण त्रुटि" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "क्षमा करें, पैकेजों को संसाधित करने के लिए, आपको महाउपयोगकर्ता होना चाहिए।" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error..." -msgstr "त्रुटि..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "ओ०के०" +#~ msgid "" +#~ "Conflicts were detected:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Install aborted." +#~ msgstr "" +#~ "अंतर्विरोधों का पता लगा था:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "संसाधन निष्फ़ल" + +#~ msgid "Conflicts detected" +#~ msgstr "अंतर्विरोधों का पता लगा है" + +#~ msgid "Preparing packages for installation..." +#~ msgstr "पैकेजों को संसाधन के लिए तैयार किया जा रहा है..." + +#~ msgid "" +#~ "The following file is not valid:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "निम्नलिखित संचिका वैध नहीं है:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "आप फ़िर भी (इस पैकेज को हटा के) जारी रखना चाहते है ?" + +#~ msgid "File error" +#~ msgstr "संचिका त्रुटि" + +#~ msgid "Yes to all" +#~ msgstr "सभी को हाँ" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "नहीं" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "हाँ" + +#~ msgid "" +#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Do you want to install it anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "पैकेज `%s' के हस्ताक्षर अवैध है:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "आप फ़िर भी इसे संसाधित करना चाहेगें?" + +#~ msgid "Signature verification error" +#~ msgstr "हस्ताक्षर प्रमाणीकरण त्रुटि" + +#~ msgid "Verifying signature of `%s'..." +#~ msgstr "`%s' के हस्ताक्षर का प्रमाणीकरण किया जा रहा है..." + +#~ msgid "Retry download" +#~ msgstr "डॉउनलोड का पुनः प्रयास" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error downloading package:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Error: %s\n" +#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "पैकेज को डॉउनलोड के दौरान एक त्रुटि हुई थी:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "त्रुटि: %s\n" +#~ "आप फ़िर भी (इस पैकेज को हटा के) जारी रखना चाहते है ?" + +#~ msgid "Error during download" +#~ msgstr "डॉउनलोड के दौरान त्रुटि" + +#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "पैकेज `%s' (%s/%s) को डॉउनलोड किया जा रहा है..." + +#~ msgid "Initializing..." +#~ msgstr "प्राथमिकीकरण..." + +#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +#~ msgstr "क्षमा करें, आर०पी०एम० की संरचना संचिकाओं का प्राथमिकीकरण सम्भव नहीं है।" + +#~ msgid "RPM initialization error" +#~ msgstr "आर०पी०एम० प्राथमिकीकरण त्रुटि" + +#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry." +#~ msgstr "क्षमा करें, पैकेजों को संसाधित करने के लिए, आपको महाउपयोगकर्ता होना चाहिए।" + +#~ msgid "Error..." +#~ msgstr "त्रुटि..." + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "ओ०के०" diff --git a/grpmi/po/hr.po b/grpmi/po/hr.po index 096e8ed3..fb0a9553 100644 --- a/grpmi/po/hr.po +++ b/grpmi/po/hr.po @@ -5,7 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n" "PO-Revision-Date: Fri Apr 21 2000 17:32:14+0200\n" "Last-Translator: Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -273,255 +274,93 @@ msgstr "" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Nepoznati kod greke %d\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71 #, fuzzy -msgid "Couldn't read RPM config files" -msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku za itanje\n" +#~ msgid "Couldn't read RPM config files" +#~ msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku za itanje\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121 #, fuzzy -msgid "Couldn't open file\n" -msgstr "Ne mogu se povezati\n" +#~ msgid "Couldn't open file\n" +#~ msgstr "Ne mogu se povezati\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125 #, fuzzy -msgid "Could not read lead bytes\n" -msgstr "ne mogu pronai(resolve) host\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128 -msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -msgstr "" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133 -msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -msgstr "" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136 -msgid "No signatures\n" -msgstr "" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140 -msgid "`makeTempFile' failed!\n" -msgstr "" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 -msgid "Error reading file\n" -msgstr "" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153 -msgid "Error writing temp file\n" -msgstr "" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178 -msgid "No GPG signature in package\n" -msgstr "" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -msgstr "" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -msgstr "" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266 -msgid "Couldn't start transaction" -msgstr "" +#~ msgid "Could not read lead bytes\n" +#~ msgstr "ne mogu pronai(resolve) host\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't open package `%s'\n" -msgstr "Ne mogu otvoriti paket" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package `%s' is corrupted\n" -msgstr "Paket je oteen" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package `%s' can't be installed\n" -msgstr "Nisam u stanju instalirati paket" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304 #, fuzzy -msgid "Error while checking dependencies" -msgstr "Greka prilikom ispitivanja ovisnosti (deps) :(" +#~ msgid "Can't open package `%s'\n" +#~ msgstr "Ne mogu otvoriti paket" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 #, fuzzy -msgid "conflicts with" -msgstr " je u konfliktu s %s-%s-%s" +#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" +#~ msgstr "Paket je oteen" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 #, fuzzy -msgid "is needed by" -msgstr " je potreban %s-%s-%s" +#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n" +#~ msgstr "Nisam u stanju instalirati paket" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343 #, fuzzy -msgid "Error while checking dependencies 2" -msgstr "Greka prilikom ispitivanja ovisnosti (deps) :(" +#~ msgid "Error while checking dependencies" +#~ msgstr "Greka prilikom ispitivanja ovisnosti (deps) :(" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349 #, fuzzy -msgid "Problems occurred during installation:\n" -msgstr "Dogodili su se problemi prilikom instalacije" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Cleanup" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Pripremam se za instalaciju" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "Dogodili su se problemi prilikom instalacije" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "Instalacija prekinuta" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Conflicts detected" -msgstr " je u konfliktu s %s-%s-%s" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Pripremam se za instalaciju" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "File error" -msgstr "Grea pri pisanju\n" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Yes to all" -msgstr "Izaberi sve" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "" +#~ msgid "conflicts with" +#~ msgstr " je u konfliktu s %s-%s-%s" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "is needed by" +#~ msgstr " je potreban %s-%s-%s" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Signature verification error" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Error while checking dependencies 2" +#~ msgstr "Greka prilikom ispitivanja ovisnosti (deps) :(" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" +#~ msgstr "Dogodili su se problemi prilikom instalacije" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Retry download" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "There was an error during packages installation:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "Pripremam se za instalaciju" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" +#~ msgid "Problems occurred during installation" +#~ msgstr "Dogodili su se problemi prilikom instalacije" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Conflicts were detected:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Install aborted." +#~ msgstr "Instalacija prekinuta" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Conflicts detected" +#~ msgstr " je u konfliktu s %s-%s-%s" -#: ../grpmi.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Instaliram:" +#, fuzzy +#~ msgid "Preparing packages for installation..." +#~ msgstr "Pripremam se za instalaciju" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "File error" +#~ msgstr "Grea pri pisanju\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "RPM initialization error" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Yes to all" +#~ msgstr "Izaberi sve" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Initializing..." +#~ msgstr "Instaliram:" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error..." -msgstr "Greka..." +#~ msgid "Error..." +#~ msgstr "Greka..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "U Redu" +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "U Redu" #~ msgid "http not found\n" #~ msgstr "http nije pronaen\n" diff --git a/grpmi/po/hu.po b/grpmi/po/hu.po index 7c538fd5..38d73d83 100644 --- a/grpmi/po/hu.po +++ b/grpmi/po/hu.po @@ -8,7 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi-hu\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-26 19:06+0200\n" "Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hungarian\n" @@ -280,272 +281,198 @@ msgstr "Ismeretlen tviteli kdols\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Ismeretlen hibakd: %d\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71 -msgid "Couldn't read RPM config files" -msgstr "Az RPM belltsi fjljainak beolvassa nem sikerlt" +#~ msgid "Couldn't read RPM config files" +#~ msgstr "Az RPM belltsi fjljainak beolvassa nem sikerlt" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121 -msgid "Couldn't open file\n" -msgstr "A fjl nem nyithat meg\n" +#~ msgid "Couldn't open file\n" +#~ msgstr "A fjl nem nyithat meg\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125 -msgid "Could not read lead bytes\n" -msgstr "A kezdbjtok beolvassa nem sikerlt\n" +#~ msgid "Could not read lead bytes\n" +#~ msgstr "A kezdbjtok beolvassa nem sikerlt\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128 -msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -msgstr "A csomag RPM-verzija nem tmogatja alrs hasznlatt\n" +#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +#~ msgstr "A csomag RPM-verzija nem tmogatja alrs hasznlatt\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133 -msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -msgstr "Az alrsblokk nem olvashat (\"rpmReadSignature\" sikertelen)\n" +#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +#~ msgstr "Az alrsblokk nem olvashat (\"rpmReadSignature\" sikertelen)\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136 -msgid "No signatures\n" -msgstr "Nincs alrs\n" +#~ msgid "No signatures\n" +#~ msgstr "Nincs alrs\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140 -msgid "`makeTempFile' failed!\n" -msgstr "A \"makeTempFile\" hvs sikertelen.\n" +#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" +#~ msgstr "A \"makeTempFile\" hvs sikertelen.\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 -msgid "Error reading file\n" -msgstr "Fjlolvassi hiba\n" +#~ msgid "Error reading file\n" +#~ msgstr "Fjlolvassi hiba\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153 -msgid "Error writing temp file\n" -msgstr "Hiba az tmeneti fjl rsakor\n" +#~ msgid "Error writing temp file\n" +#~ msgstr "Hiba az tmeneti fjl rsakor\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178 -msgid "No GPG signature in package\n" -msgstr "A csomag nem tartalmaz GPG alrst\n" +#~ msgid "No GPG signature in package\n" +#~ msgstr "A csomag nem tartalmaz GPG alrst\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -msgstr "Az RPM-adatbzis nem nyithat meg rsra (esetleg nem rendszergazda?)" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +#~ msgstr "" +#~ "Az RPM-adatbzis nem nyithat meg rsra (esetleg nem rendszergazda?)" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -msgstr "Az RPM-adatbzis nem nyithat meg rsra" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +#~ msgstr "Az RPM-adatbzis nem nyithat meg rsra" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266 -msgid "Couldn't start transaction" -msgstr "A tranzakci indtsa sikertelen" +#~ msgid "Couldn't start transaction" +#~ msgstr "A tranzakci indtsa sikertelen" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285 -#, c-format -msgid "Can't open package `%s'\n" -msgstr "A(z) \"%s\" csomag nem nyithat meg\n" +#~ msgid "Can't open package `%s'\n" +#~ msgstr "A(z) \"%s\" csomag nem nyithat meg\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290 -#, c-format -msgid "Package `%s' is corrupted\n" -msgstr "A(z) \"%s\" csomag megsrlt\n" +#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" +#~ msgstr "A(z) \"%s\" csomag megsrlt\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293 -#, c-format -msgid "Package `%s' can't be installed\n" -msgstr "A(z) \"%s\" csomag nem telepthet\n" +#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n" +#~ msgstr "A(z) \"%s\" csomag nem telepthet\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304 -msgid "Error while checking dependencies" -msgstr "Hiba trtnt a fggsgek ellenrzse kzben" +#~ msgid "Error while checking dependencies" +#~ msgstr "Hiba trtnt a fggsgek ellenrzse kzben" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "conflicts with" -msgstr "tkzik ezzel:" +#~ msgid "conflicts with" +#~ msgstr "tkzik ezzel:" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "is needed by" -msgstr "szksges ehhez:" +#~ msgid "is needed by" +#~ msgstr "szksges ehhez:" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343 -msgid "Error while checking dependencies 2" -msgstr "Hiba trtnt a fggsgek ellenrzse kzben (2)" +#~ msgid "Error while checking dependencies 2" +#~ msgstr "Hiba trtnt a fggsgek ellenrzse kzben (2)" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349 -msgid "Problems occurred during installation:\n" -msgstr "Problmk addtak a telepts sorn:\n" +#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" +#~ msgstr "Problmk addtak a telepts sorn:\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -"Takartsi krds: hiba trtnt a telepts kzben; szeretn eltvoltani\n" -"a(z) %d letlttt csomagot?\n" -"(a csomagok helye: %s)" +#~ msgid "" +#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" +#~ "(they are located in %s)" +#~ msgstr "" +#~ "Takartsi krds: hiba trtnt a telepts kzben; szeretn " +#~ "eltvoltani\n" +#~ "a(z) %d letlttt csomagot?\n" +#~ "(a csomagok helye: %s)" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Cleanup" -msgstr "Takarts" +#~ msgid "Cleanup" +#~ msgstr "Takarts" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Hiba trtnt a csomagtelepts kzben:\n" -"\n" -"%s" +#~ msgid "" +#~ "There was an error during packages installation:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Hiba trtnt a csomagtelepts kzben:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "Problmk addtak a telepts sorn" +#~ msgid "Problems occurred during installation" +#~ msgstr "Problmk addtak a telepts sorn" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "\"%s\" csomag teleptse (%s/%s)..." +#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "\"%s\" csomag teleptse (%s/%s)..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"A program tkzseket tallt:\n" -"%s\n" -"\n" -"Telepts megszaktva." +#~ msgid "" +#~ "Conflicts were detected:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Install aborted." +#~ msgstr "" +#~ "A program tkzseket tallt:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Telepts megszaktva." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Conflicts detected" -msgstr "tkzsek tallhatk" +#~ msgid "Conflicts detected" +#~ msgstr "tkzsek tallhatk" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Csomagok elksztse a teleptshez..." +#~ msgid "Preparing packages for installation..." +#~ msgstr "Csomagok elksztse a teleptshez..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"A kvetkez fjl hibs:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Kvnja folytatni ennek ellenre (ezen csomag kihagysval)?" +#~ msgid "" +#~ "The following file is not valid:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "A kvetkez fjl hibs:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Kvnja folytatni ennek ellenre (ezen csomag kihagysval)?" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "File error" -msgstr "Fjlhiba" +#~ msgid "File error" +#~ msgstr "Fjlhiba" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes to all" -msgstr "'Igen' minden krdsre" +#~ msgid "Yes to all" +#~ msgstr "'Igen' minden krdsre" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Nem" +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Nem" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Igen" +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Igen" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"A(z) \"%s\" csomag alrsa nem megfelel:\n" -"\n" -"%s\n" -"Ennek ellenre szeretn telepteni azt?" +#~ msgid "" +#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Do you want to install it anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "A(z) \"%s\" csomag alrsa nem megfelel:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Ennek ellenre szeretn telepteni azt?" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Signature verification error" -msgstr "Alrsellenrzsi hiba" +#~ msgid "Signature verification error" +#~ msgstr "Alrsellenrzsi hiba" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "\"%s\" alrsnak ellenrzse..." +#~ msgid "Verifying signature of `%s'..." +#~ msgstr "\"%s\" alrsnak ellenrzse..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Retry download" -msgstr "Letlts megksrlse ismt" +#~ msgid "Retry download" +#~ msgstr "Letlts megksrlse ismt" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"Hiba trtnt a kvetkez csomag letltse kzben:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Hiba: %s\n" -"Kvnja folytatni (ezen csomag kihagysval)?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Hiba a letlts kzben" +#~ msgid "" +#~ "There was an error downloading package:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Error: %s\n" +#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "Hiba trtnt a kvetkez csomag letltse kzben:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Hiba: %s\n" +#~ "Kvnja folytatni (ezen csomag kihagysval)?" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "\"%s\" csomag letltse (%s/%s)..." +#~ msgid "Error during download" +#~ msgstr "Hiba a letlts kzben" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicializls..." +#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "\"%s\" csomag letltse (%s/%s)..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "Nem sikerlt inicializlni az RPM belltsi fjljait." +#~ msgid "Initializing..." +#~ msgstr "Inicializls..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "RPM initialization error" -msgstr "RPM-inicializlsi hiba" +#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +#~ msgstr "Nem sikerlt inicializlni az RPM belltsi fjljait." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "Csomagteleptshez rendszergazdai jogosultsg szksges." +#~ msgid "RPM initialization error" +#~ msgstr "RPM-inicializlsi hiba" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error..." -msgstr "Hiba..." +#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry." +#~ msgstr "Csomagteleptshez rendszergazdai jogosultsg szksges." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "OK" +#~ msgid "Error..." +#~ msgstr "Hiba..." + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "OK" #~ msgid "All requested packages were installed successfully." #~ msgstr "Az sszes krt csomag teleptve lett." diff --git a/grpmi/po/id.po b/grpmi/po/id.po index fa1a1138..08522e63 100644 --- a/grpmi/po/id.po +++ b/grpmi/po/id.po @@ -7,7 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-04 18:16+0900\n" "Last-Translator: Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>\n" "Language-Team: Bahasa Indonesia <id@li.org>\n" @@ -273,272 +274,197 @@ msgstr "Transfer encoding tak dikenal\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Kode error tak dikenal %d\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71 -msgid "Couldn't read RPM config files" -msgstr "File konfigurasi RPM tak terbaca" +#~ msgid "Couldn't read RPM config files" +#~ msgstr "File konfigurasi RPM tak terbaca" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121 -msgid "Couldn't open file\n" -msgstr "File tak dapat dibuka\n" +#~ msgid "Couldn't open file\n" +#~ msgstr "File tak dapat dibuka\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125 -msgid "Could not read lead bytes\n" -msgstr "Byte awal tak terbaca\n" +#~ msgid "Could not read lead bytes\n" +#~ msgstr "Byte awal tak terbaca\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128 -msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -msgstr "Versi RPM paket tak men-support tandatangan\n" +#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +#~ msgstr "Versi RPM paket tak men-support tandatangan\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133 -msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -msgstr "Blok tandatangan tak terbaca (`rpmReadSignature' gagal)\n" +#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +#~ msgstr "Blok tandatangan tak terbaca (`rpmReadSignature' gagal)\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136 -msgid "No signatures\n" -msgstr "Tiada tandatangan\n" +#~ msgid "No signatures\n" +#~ msgstr "Tiada tandatangan\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140 -msgid "`makeTempFile' failed!\n" -msgstr "`makeTempFile' gagal!\n" +#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" +#~ msgstr "`makeTempFile' gagal!\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 -msgid "Error reading file\n" -msgstr "Error saat membaca file\n" +#~ msgid "Error reading file\n" +#~ msgstr "Error saat membaca file\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153 -msgid "Error writing temp file\n" -msgstr "Error saat menulis file temporer\n" +#~ msgid "Error writing temp file\n" +#~ msgstr "Error saat menulis file temporer\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178 -msgid "No GPG signature in package\n" -msgstr "Tiada tandatangan GPG di paket\n" +#~ msgid "No GPG signature in package\n" +#~ msgstr "Tiada tandatangan GPG di paket\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -msgstr "Gagal membuka DB RPM untuk ditulisi (bukan superuser?)" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +#~ msgstr "Gagal membuka DB RPM untuk ditulisi (bukan superuser?)" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -msgstr "Gagal membuka DB RPM untuk ditulisi" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +#~ msgstr "Gagal membuka DB RPM untuk ditulisi" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266 -msgid "Couldn't start transaction" -msgstr "Gagal memulai transaksi" +#~ msgid "Couldn't start transaction" +#~ msgstr "Gagal memulai transaksi" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285 -#, c-format -msgid "Can't open package `%s'\n" -msgstr "Paket `%s' tak dapat dibuka\n" +#~ msgid "Can't open package `%s'\n" +#~ msgstr "Paket `%s' tak dapat dibuka\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290 -#, c-format -msgid "Package `%s' is corrupted\n" -msgstr "Paket `%s' rusak\n" +#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" +#~ msgstr "Paket `%s' rusak\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293 -#, c-format -msgid "Package `%s' can't be installed\n" -msgstr "Paket `%s' tak dapat diinstal\n" +#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n" +#~ msgstr "Paket `%s' tak dapat diinstal\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304 -msgid "Error while checking dependencies" -msgstr "Error saat pengecekan ketergantungan" +#~ msgid "Error while checking dependencies" +#~ msgstr "Error saat pengecekan ketergantungan" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "conflicts with" -msgstr "konflik dengan" +#~ msgid "conflicts with" +#~ msgstr "konflik dengan" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "is needed by" -msgstr "diperlukan oleh" +#~ msgid "is needed by" +#~ msgstr "diperlukan oleh" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343 -msgid "Error while checking dependencies 2" -msgstr "Error saat pengecekan ketergantungan 2" +#~ msgid "Error while checking dependencies 2" +#~ msgstr "Error saat pengecekan ketergantungan 2" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349 -msgid "Problems occurred during installation:\n" -msgstr "Ada masalah saat instalasi:\n" +#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" +#~ msgstr "Ada masalah saat instalasi:\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -"Pertanyaan cleanup: ada error saat instalasi, Anda ingin menghapus %d paket\n" -"yg telah didownload?\n" -"(mereka terletak di %s)" +#~ msgid "" +#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" +#~ "(they are located in %s)" +#~ msgstr "" +#~ "Pertanyaan cleanup: ada error saat instalasi, Anda ingin menghapus %d " +#~ "paket\n" +#~ "yg telah didownload?\n" +#~ "(mereka terletak di %s)" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Cleanup" -msgstr "Cleanup" +#~ msgid "Cleanup" +#~ msgstr "Cleanup" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Error saat instalasi paket:\n" -"\n" -"%s" +#~ msgid "" +#~ "There was an error during packages installation:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Error saat instalasi paket:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "Ada masalah saat instalasi" +#~ msgid "Problems occurred during installation" +#~ msgstr "Ada masalah saat instalasi" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Instalasi paket `%s' (%s/%s)..." +#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "Instalasi paket `%s' (%s/%s)..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"Konflik terdeteksi:\n" -"%s\n" -"\n" -"Instalasi terputus" +#~ msgid "" +#~ "Conflicts were detected:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Install aborted." +#~ msgstr "" +#~ "Konflik terdeteksi:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Instalasi terputus" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Conflicts detected" -msgstr "Konflik terdeteksi" +#~ msgid "Conflicts detected" +#~ msgstr "Konflik terdeteksi" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Paket sedang disiapkan untuk instalasi..." +#~ msgid "Preparing packages for installation..." +#~ msgstr "Paket sedang disiapkan untuk instalasi..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"File berikut tak valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Jalan terus (lewatkan paket ini)?" +#~ msgid "" +#~ "The following file is not valid:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "File berikut tak valid:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Jalan terus (lewatkan paket ini)?" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "File error" -msgstr "Error file" +#~ msgid "File error" +#~ msgstr "Error file" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes to all" -msgstr "Semua Ya" +#~ msgid "Yes to all" +#~ msgstr "Semua Ya" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Tidak" +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Tidak" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Ya" +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Ya" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"Tandatangan paket `%s' tak benar:\n" -"\n" -"%s\n" -"Anda ingin instal?" +#~ msgid "" +#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Do you want to install it anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "Tandatangan paket `%s' tak benar:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Anda ingin instal?" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Signature verification error" -msgstr "Error saat verifikasi tandatangan" +#~ msgid "Signature verification error" +#~ msgstr "Error saat verifikasi tandatangan" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "Verifikasi tandatangan `%s'..." +#~ msgid "Verifying signature of `%s'..." +#~ msgstr "Verifikasi tandatangan `%s'..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Retry download" -msgstr "Coba lagi download" +#~ msgid "Retry download" +#~ msgstr "Coba lagi download" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"Error saat download paket:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Jalan terus (lewatkan paket ini)?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Error saat download" +#~ msgid "" +#~ "There was an error downloading package:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Error: %s\n" +#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "Error saat download paket:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Error: %s\n" +#~ "Jalan terus (lewatkan paket ini)?" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Download packet `%s' (%s/%s)..." +#~ msgid "Error during download" +#~ msgstr "Error saat download" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Inisialisasi..." +#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "Download packet `%s' (%s/%s)..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "Inisialisasi file konfigurasi RPM tak dimungkinkan, maaf." +#~ msgid "Initializing..." +#~ msgstr "Inisialisasi..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "RPM initialization error" -msgstr "Error inisialisasi RPM" +#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +#~ msgstr "Inisialisasi file konfigurasi RPM tak dimungkinkan, maaf." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "Maaf, untuk menginstal paket, Anda harus jadi root." +#~ msgid "RPM initialization error" +#~ msgstr "Error inisialisasi RPM" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error..." -msgstr "Error..." +#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry." +#~ msgstr "Maaf, untuk menginstal paket, Anda harus jadi root." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#~ msgid "Error..." +#~ msgstr "Error..." + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" #~ msgid "http not found\n" #~ msgstr "http tidak ditemukan\n" diff --git a/grpmi/po/is.po b/grpmi/po/is.po index a79ec657..b60c124b 100644 --- a/grpmi/po/is.po +++ b/grpmi/po/is.po @@ -7,7 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi-is\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-14 17:00GMT\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" @@ -273,272 +274,196 @@ msgstr "Óþekkt flutningskóðun\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Óþekktur villukóði %d\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71 -msgid "Couldn't read RPM config files" -msgstr "Gat ekki lesið RPM stilliskrár" +#~ msgid "Couldn't read RPM config files" +#~ msgstr "Gat ekki lesið RPM stilliskrár" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121 -msgid "Couldn't open file\n" -msgstr "Gat ekki opnað skrá\n" +#~ msgid "Couldn't open file\n" +#~ msgstr "Gat ekki opnað skrá\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125 -msgid "Could not read lead bytes\n" -msgstr "Gat ekki lesið haus skráar\n" +#~ msgid "Could not read lead bytes\n" +#~ msgstr "Gat ekki lesið haus skráar\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128 -msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -msgstr "RPM útgáfa pakkans styður ekki undirritun\n" +#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +#~ msgstr "RPM útgáfa pakkans styður ekki undirritun\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133 -msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -msgstr "Gat ekki lesið undirskriftarhluta (villa í `rpmReadSignature')\n" +#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +#~ msgstr "Gat ekki lesið undirskriftarhluta (villa í `rpmReadSignature')\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136 -msgid "No signatures\n" -msgstr "Engar undirritanir\n" +#~ msgid "No signatures\n" +#~ msgstr "Engar undirritanir\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140 -msgid "`makeTempFile' failed!\n" -msgstr "Villa í `makeTempFile'!\n" +#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" +#~ msgstr "Villa í `makeTempFile'!\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 -msgid "Error reading file\n" -msgstr "Villa við lestur skráar\n" +#~ msgid "Error reading file\n" +#~ msgstr "Villa við lestur skráar\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153 -msgid "Error writing temp file\n" -msgstr "Villa við skrift í vinnuskrá\n" +#~ msgid "Error writing temp file\n" +#~ msgstr "Villa við skrift í vinnuskrá\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178 -msgid "No GPG signature in package\n" -msgstr "Engin GPG undirskrift í pakka\n" +#~ msgid "No GPG signature in package\n" +#~ msgstr "Engin GPG undirskrift í pakka\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -msgstr "Gat ekki opnað RPM grunn til skriftar (ekki kerfisstjóri?)" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +#~ msgstr "Gat ekki opnað RPM grunn til skriftar (ekki kerfisstjóri?)" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -msgstr "Gat ekki opnað RPM grunn til skriftar" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +#~ msgstr "Gat ekki opnað RPM grunn til skriftar" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266 -msgid "Couldn't start transaction" -msgstr "Gat ekki hafið færslu" +#~ msgid "Couldn't start transaction" +#~ msgstr "Gat ekki hafið færslu" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285 -#, c-format -msgid "Can't open package `%s'\n" -msgstr "Get ekki opnað pakka '%s'\n" +#~ msgid "Can't open package `%s'\n" +#~ msgstr "Get ekki opnað pakka '%s'\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290 -#, c-format -msgid "Package `%s' is corrupted\n" -msgstr "Pakkinn '%s' er gallaður\n" +#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" +#~ msgstr "Pakkinn '%s' er gallaður\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293 -#, c-format -msgid "Package `%s' can't be installed\n" -msgstr "Get ekki sett inn pakkann '%s'\n" +#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n" +#~ msgstr "Get ekki sett inn pakkann '%s'\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304 -msgid "Error while checking dependencies" -msgstr "Villa við athugun á háðum skrám" +#~ msgid "Error while checking dependencies" +#~ msgstr "Villa við athugun á háðum skrám" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "conflicts with" -msgstr "rekst á við" +#~ msgid "conflicts with" +#~ msgstr "rekst á við" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "is needed by" -msgstr "er krafist af" +#~ msgid "is needed by" +#~ msgstr "er krafist af" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343 -msgid "Error while checking dependencies 2" -msgstr "Villa við athugun á háðum skrám 2" +#~ msgid "Error while checking dependencies 2" +#~ msgstr "Villa við athugun á háðum skrám 2" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349 -msgid "Problems occurred during installation:\n" -msgstr "Vandræði komu upp við innsetningu:\n" +#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" +#~ msgstr "Vandræði komu upp við innsetningu:\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -"Tiltektarspurning: það kom upp villa við innsetningu, viltu fjarlægja þessa %" -"d sóttu pakka?\n" -"(þeir eru geymdir í %s)" +#~ msgid "" +#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" +#~ "(they are located in %s)" +#~ msgstr "" +#~ "Tiltektarspurning: það kom upp villa við innsetningu, viltu fjarlægja " +#~ "þessa %d sóttu pakka?\n" +#~ "(þeir eru geymdir í %s)" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Cleanup" -msgstr "Tiltekt" +#~ msgid "Cleanup" +#~ msgstr "Tiltekt" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Það kom upp villa við innsetningu pakka:\n" -"\n" -"%s" +#~ msgid "" +#~ "There was an error during packages installation:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Það kom upp villa við innsetningu pakka:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "Vandræði komu upp við innsetningu" +#~ msgid "Problems occurred during installation" +#~ msgstr "Vandræði komu upp við innsetningu" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Set inn pakka `%s' (%s/%s)..." +#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "Set inn pakka `%s' (%s/%s)..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"Skynjaði árekstur:\n" -"%s\n" -"\n" -"Uppsetningu hætt." +#~ msgid "" +#~ "Conflicts were detected:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Install aborted." +#~ msgstr "" +#~ "Skynjaði árekstur:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Uppsetningu hætt." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Conflicts detected" -msgstr "Árekstur skynjaður" +#~ msgid "Conflicts detected" +#~ msgstr "Árekstur skynjaður" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Undirbý pakka fyrir uppsetningu..." +#~ msgid "Preparing packages for installation..." +#~ msgstr "Undirbý pakka fyrir uppsetningu..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"Eftirfarandi skrá er ekki gild:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Viltu samt halda áfram (sleppa þessum pakka)?" +#~ msgid "" +#~ "The following file is not valid:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "Eftirfarandi skrá er ekki gild:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Viltu samt halda áfram (sleppa þessum pakka)?" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "File error" -msgstr "Skráarvilla" +#~ msgid "File error" +#~ msgstr "Skráarvilla" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes to all" -msgstr "Já við öllu" +#~ msgid "Yes to all" +#~ msgstr "Já við öllu" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Nei" +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Nei" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Já" +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Já" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"Undirritun pakkans `%s' er ekki rétt:\n" -"\n" -"%s\n" -"Viltu samt setja hann inn?" +#~ msgid "" +#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Do you want to install it anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "Undirritun pakkans `%s' er ekki rétt:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Viltu samt setja hann inn?" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Signature verification error" -msgstr "Villa við staðfestingu undirskriftar" +#~ msgid "Signature verification error" +#~ msgstr "Villa við staðfestingu undirskriftar" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "Staðfesti undirskrift á `%s'..." +#~ msgid "Verifying signature of `%s'..." +#~ msgstr "Staðfesti undirskrift á `%s'..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Retry download" -msgstr "Reyna niðurhal aftur" +#~ msgid "Retry download" +#~ msgstr "Reyna niðurhal aftur" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"Það kom upp villa við að hlaða niður pakka::\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Villa: %s\n" -"Viltu halda áfram (sleppa þessum pakka)?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Villa við að sækja pakka" +#~ msgid "" +#~ "There was an error downloading package:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Error: %s\n" +#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "Það kom upp villa við að hlaða niður pakka::\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Villa: %s\n" +#~ "Viltu halda áfram (sleppa þessum pakka)?" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Sæki pakka `%s' (%s/%s)..." +#~ msgid "Error during download" +#~ msgstr "Villa við að sækja pakka" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Frumstilli..." +#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "Sæki pakka `%s' (%s/%s)..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "Það var þvi miður ekki hægt að frumstilla RPM pakkaskrár." +#~ msgid "Initializing..." +#~ msgstr "Frumstilli..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "RPM initialization error" -msgstr "RPM frumstillivilla" +#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +#~ msgstr "Það var þvi miður ekki hægt að frumstilla RPM pakkaskrár." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "Þú verður að vera kerfisstjóri til að setja inn pakka." +#~ msgid "RPM initialization error" +#~ msgstr "RPM frumstillivilla" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error..." -msgstr "Villa..." +#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry." +#~ msgstr "Þú verður að vera kerfisstjóri til að setja inn pakka." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Í lagi" +#~ msgid "Error..." +#~ msgstr "Villa..." + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Í lagi" #~ msgid "Installing/Upgrading Progress" #~ msgstr "Gangur innsetningar/uppfærslu" diff --git a/grpmi/po/it.po b/grpmi/po/it.po index e0be5470..1299d81c 100644 --- a/grpmi/po/it.po +++ b/grpmi/po/it.po @@ -13,7 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi-it\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-20 21:25+0200\n" "Last-Translator: Roberto Rosselli Del Turco <rosselli@ling.unipi.it>\n" "Language-Team: italiano <tp@lists.linux.it>\n" @@ -279,274 +280,200 @@ msgstr "Codifica di trasferimento non riconosciuta\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Codice di errore %d sconosciuto\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71 -msgid "Couldn't read RPM config files" -msgstr "Non ho potuto leggere i file di configurazione RPM" +#~ msgid "Couldn't read RPM config files" +#~ msgstr "Non ho potuto leggere i file di configurazione RPM" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121 -msgid "Couldn't open file\n" -msgstr "Non ho potuto aprire il file\n" +#~ msgid "Couldn't open file\n" +#~ msgstr "Non ho potuto aprire il file\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125 -msgid "Could not read lead bytes\n" -msgstr "Non ho potuto leggere i byte iniziali\n" +#~ msgid "Could not read lead bytes\n" +#~ msgstr "Non ho potuto leggere i byte iniziali\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128 -msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -msgstr "La versione RPM del pacchetto non supporta le firme\n" +#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +#~ msgstr "La versione RPM del pacchetto non supporta le firme\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133 -msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -msgstr "" -"Non ho potuto leggere il blocco della firma ('rpmReadSignature' è fallito)\n" +#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Non ho potuto leggere il blocco della firma ('rpmReadSignature' è " +#~ "fallito)\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136 -msgid "No signatures\n" -msgstr "Nessuna firma\n" +#~ msgid "No signatures\n" +#~ msgstr "Nessuna firma\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140 -msgid "`makeTempFile' failed!\n" -msgstr "`makeTempFile' è fallito!\n" +#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" +#~ msgstr "`makeTempFile' è fallito!\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 -msgid "Error reading file\n" -msgstr "Errore nella lettura del file\n" +#~ msgid "Error reading file\n" +#~ msgstr "Errore nella lettura del file\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153 -msgid "Error writing temp file\n" -msgstr "Errore nella scrittura del file temporaneo\n" +#~ msgid "Error writing temp file\n" +#~ msgstr "Errore nella scrittura del file temporaneo\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178 -msgid "No GPG signature in package\n" -msgstr "Nessuna firma GPG nel pacchetto\n" +#~ msgid "No GPG signature in package\n" +#~ msgstr "Nessuna firma GPG nel pacchetto\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -msgstr "" -"Non ho potuto aprire il database RPM in scrittura (non sei il superutente?)" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +#~ msgstr "" +#~ "Non ho potuto aprire il database RPM in scrittura (non sei il " +#~ "superutente?)" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -msgstr "Non ho potuto aprire il database RPM in scrittura" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +#~ msgstr "Non ho potuto aprire il database RPM in scrittura" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266 -msgid "Couldn't start transaction" -msgstr "Non ho potuto avviare la transazione" +#~ msgid "Couldn't start transaction" +#~ msgstr "Non ho potuto avviare la transazione" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285 -#, c-format -msgid "Can't open package `%s'\n" -msgstr "Non posso aprire il pacchetto `%s'\n" +#~ msgid "Can't open package `%s'\n" +#~ msgstr "Non posso aprire il pacchetto `%s'\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290 -#, c-format -msgid "Package `%s' is corrupted\n" -msgstr "Il pacchetto `%s' è corrotto\n" +#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" +#~ msgstr "Il pacchetto `%s' è corrotto\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293 -#, c-format -msgid "Package `%s' can't be installed\n" -msgstr "Il pacchetto `%s' non può essere installato\n" +#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n" +#~ msgstr "Il pacchetto `%s' non può essere installato\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304 -msgid "Error while checking dependencies" -msgstr "Errore nella verifica delle dipendenze" +#~ msgid "Error while checking dependencies" +#~ msgstr "Errore nella verifica delle dipendenze" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "conflicts with" -msgstr "è in conflitto con" +#~ msgid "conflicts with" +#~ msgstr "è in conflitto con" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "is needed by" -msgstr "è richiesto da" +#~ msgid "is needed by" +#~ msgstr "è richiesto da" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343 -msgid "Error while checking dependencies 2" -msgstr "Errore nella verifica delle dipendenze 2" +#~ msgid "Error while checking dependencies 2" +#~ msgstr "Errore nella verifica delle dipendenze 2" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349 -msgid "Problems occurred during installation:\n" -msgstr "Si sono verificati dei problemi durante l'installazione:\n" +#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" +#~ msgstr "Si sono verificati dei problemi durante l'installazione:\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -"Nota: si sono verificati errori durante l'installazione, vuoi\n" -"rimuovere i %d pacchetti scaricati?\n" -"(sono in %s)" +#~ msgid "" +#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" +#~ "(they are located in %s)" +#~ msgstr "" +#~ "Nota: si sono verificati errori durante l'installazione, vuoi\n" +#~ "rimuovere i %d pacchetti scaricati?\n" +#~ "(sono in %s)" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Cleanup" -msgstr "Pulizia" +#~ msgid "Cleanup" +#~ msgstr "Pulizia" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Si è verificato un errore durante l'installazione dei pacchetti:\n" -"\n" -"%s" +#~ msgid "" +#~ "There was an error during packages installation:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Si è verificato un errore durante l'installazione dei pacchetti:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "Si sono verificati dei problemi durante l'installazione" +#~ msgid "Problems occurred during installation" +#~ msgstr "Si sono verificati dei problemi durante l'installazione" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Sto installando il pacchetto `%s' (%s/%s)..." +#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "Sto installando il pacchetto `%s' (%s/%s)..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"Sono stati individuati dei conflitti:\n" -"\n" -"%s\n" -"Installazione interrotta." +#~ msgid "" +#~ "Conflicts were detected:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Install aborted." +#~ msgstr "" +#~ "Sono stati individuati dei conflitti:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Installazione interrotta." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Conflicts detected" -msgstr "Individuati dei conflitti" +#~ msgid "Conflicts detected" +#~ msgstr "Individuati dei conflitti" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Sto preparando i pacchetti per l'installazione..." +#~ msgid "Preparing packages for installation..." +#~ msgstr "Sto preparando i pacchetti per l'installazione..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"Il file seguente non è valido:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Vuoi continuare comunque (saltando questo pacchetto)?" +#~ msgid "" +#~ "The following file is not valid:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "Il file seguente non è valido:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Vuoi continuare comunque (saltando questo pacchetto)?" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "File error" -msgstr "Errore nel file" +#~ msgid "File error" +#~ msgstr "Errore nel file" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes to all" -msgstr "Si per tutti" +#~ msgid "Yes to all" +#~ msgstr "Si per tutti" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "No" +#~ msgid "No" +#~ msgstr "No" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Sì" +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Sì" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"La firma del pacchetto `%s' non è corretta:\n" -"\n" -"%s\n" -"Vuoi installarlo comunque?" +#~ msgid "" +#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Do you want to install it anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "La firma del pacchetto `%s' non è corretta:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Vuoi installarlo comunque?" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Signature verification error" -msgstr "Errore nella verifica della firma" +#~ msgid "Signature verification error" +#~ msgstr "Errore nella verifica della firma" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "Sto verificando la firma di `%s'..." +#~ msgid "Verifying signature of `%s'..." +#~ msgstr "Sto verificando la firma di `%s'..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Retry download" -msgstr "Riprova a scaricare" +#~ msgid "Retry download" +#~ msgstr "Riprova a scaricare" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"Si è verificato un errore nello scaricamento del pacchetto:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Errore: %s\n" -"Desideri continuare (saltando questo pacchetto)?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Errore durante lo scaricamento" +#~ msgid "" +#~ "There was an error downloading package:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Error: %s\n" +#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "Si è verificato un errore nello scaricamento del pacchetto:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Errore: %s\n" +#~ "Desideri continuare (saltando questo pacchetto)?" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Sto scaricando il pacchetto `%s' (%s/%s)..." +#~ msgid "Error during download" +#~ msgstr "Errore durante lo scaricamento" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Inizializzazione..." +#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "Sto scaricando il pacchetto `%s' (%s/%s)..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "L'inizializzazione dei file config di RPM non è stata possibile." +#~ msgid "Initializing..." +#~ msgstr "Inizializzazione..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "RPM initialization error" -msgstr "Errore di inizializzazione RPM" +#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +#~ msgstr "L'inizializzazione dei file config di RPM non è stata possibile." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "Devi essere root per installare dei pacchetti." +#~ msgid "RPM initialization error" +#~ msgstr "Errore di inizializzazione RPM" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error..." -msgstr "Errore..." +#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry." +#~ msgstr "Devi essere root per installare dei pacchetti." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#~ msgid "Error..." +#~ msgstr "Errore..." + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" #~ msgid "http not found\n" #~ msgstr "http non trovato\n" diff --git a/grpmi/po/ja.po b/grpmi/po/ja.po index fce8baca..ea0f7ccd 100644 --- a/grpmi/po/ja.po +++ b/grpmi/po/ja.po @@ -6,7 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-22 21:10+0200\n" "Last-Translator: UTUMI Hirosi\n" "Language-Team: JAPANESE <ja@li.org>\n" @@ -271,272 +272,196 @@ msgstr "判別不能な転送エンコード\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "不明なエラーコード %d\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71 -msgid "Couldn't read RPM config files" -msgstr "RPM設定ファイルを読めません" +#~ msgid "Couldn't read RPM config files" +#~ msgstr "RPM設定ファイルを読めません" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121 -msgid "Couldn't open file\n" -msgstr "ファイルを開けません\n" +#~ msgid "Couldn't open file\n" +#~ msgstr "ファイルを開けません\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125 -msgid "Could not read lead bytes\n" -msgstr "先頭バイトを読めません\n" +#~ msgid "Could not read lead bytes\n" +#~ msgstr "先頭バイトを読めません\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128 -msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -msgstr "このバージョンのRPMは署名をサポートしません\n" +#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +#~ msgstr "このバージョンのRPMは署名をサポートしません\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133 -msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -msgstr "署名ブロックを読めません(rpmReadSignature失敗)\n" +#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +#~ msgstr "署名ブロックを読めません(rpmReadSignature失敗)\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136 -msgid "No signatures\n" -msgstr "署名がありません\n" +#~ msgid "No signatures\n" +#~ msgstr "署名がありません\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140 -msgid "`makeTempFile' failed!\n" -msgstr "`makeTempFile'に失敗\n" +#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" +#~ msgstr "`makeTempFile'に失敗\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 -msgid "Error reading file\n" -msgstr "ファイル読み込みに失敗\n" +#~ msgid "Error reading file\n" +#~ msgstr "ファイル読み込みに失敗\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153 -msgid "Error writing temp file\n" -msgstr "一時ファイル書き込みに失敗\n" +#~ msgid "Error writing temp file\n" +#~ msgstr "一時ファイル書き込みに失敗\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178 -msgid "No GPG signature in package\n" -msgstr "パッケージにGPG署名がありません\n" +#~ msgid "No GPG signature in package\n" +#~ msgstr "パッケージにGPG署名がありません\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -msgstr "RPM DBを書き込み用に開けません(スーパーユーザになっていますか?)" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +#~ msgstr "RPM DBを書き込み用に開けません(スーパーユーザになっていますか?)" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -msgstr "RPM DBを書き込み用に開けません" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +#~ msgstr "RPM DBを書き込み用に開けません" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266 -msgid "Couldn't start transaction" -msgstr "処理を開始できません" +#~ msgid "Couldn't start transaction" +#~ msgstr "処理を開始できません" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285 -#, c-format -msgid "Can't open package `%s'\n" -msgstr "パッケージ %s を開けません\n" +#~ msgid "Can't open package `%s'\n" +#~ msgstr "パッケージ %s を開けません\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290 -#, c-format -msgid "Package `%s' is corrupted\n" -msgstr "パッケージ %s が壊れています\n" +#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" +#~ msgstr "パッケージ %s が壊れています\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293 -#, c-format -msgid "Package `%s' can't be installed\n" -msgstr "パッケージ %s をインストールできません\n" +#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n" +#~ msgstr "パッケージ %s をインストールできません\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304 -msgid "Error while checking dependencies" -msgstr "依存関係のチェックでエラーが発生" +#~ msgid "Error while checking dependencies" +#~ msgstr "依存関係のチェックでエラーが発生" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "conflicts with" -msgstr "は以下と競合します" +#~ msgid "conflicts with" +#~ msgstr "は以下と競合します" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "is needed by" -msgstr "は以下のものに必要です" +#~ msgid "is needed by" +#~ msgstr "は以下のものに必要です" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343 -msgid "Error while checking dependencies 2" -msgstr "依存関係のチェック2でエラーが発生" +#~ msgid "Error while checking dependencies 2" +#~ msgstr "依存関係のチェック2でエラーが発生" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349 -msgid "Problems occurred during installation:\n" -msgstr "インストール中に問題が発生:\n" +#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" +#~ msgstr "インストール中に問題が発生:\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -"インストール中にエラーが発生しました。%d個のダウンロード済みパッケージを\n" -"削除しますか?\n" -"(現在 %sにあります)" +#~ msgid "" +#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" +#~ "(they are located in %s)" +#~ msgstr "" +#~ "インストール中にエラーが発生しました。%d個のダウンロード済みパッケージを\n" +#~ "削除しますか?\n" +#~ "(現在 %sにあります)" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Cleanup" -msgstr "削除" +#~ msgid "Cleanup" +#~ msgstr "削除" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"パッケージのインストール中にエラー:\n" -"\n" -"%s" +#~ msgid "" +#~ "There was an error during packages installation:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "パッケージのインストール中にエラー:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "インストール中に問題が発生しました" +#~ msgid "Problems occurred during installation" +#~ msgstr "インストール中に問題が発生しました" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "パッケージ `%s'(%s/%s)をインストール中" +#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "パッケージ `%s'(%s/%s)をインストール中" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"競合が見つかりました:\n" -"%s\n" -"\n" -"インストールを中断します。" +#~ msgid "" +#~ "Conflicts were detected:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Install aborted." +#~ msgstr "" +#~ "競合が見つかりました:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "インストールを中断します。" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Conflicts detected" -msgstr "競合が見つかりました" +#~ msgid "Conflicts detected" +#~ msgstr "競合が見つかりました" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "パッケージを準備中.." +#~ msgid "Preparing packages for installation..." +#~ msgstr "パッケージを準備中.." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"以下のファイルは不正です:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"続けますか?(このファイルはスキップします)" +#~ msgid "" +#~ "The following file is not valid:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "以下のファイルは不正です:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "続けますか?(このファイルはスキップします)" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "File error" -msgstr "ファイルエラー" +#~ msgid "File error" +#~ msgstr "ファイルエラー" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes to all" -msgstr "全てはい" +#~ msgid "Yes to all" +#~ msgstr "全てはい" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "いいえ" +#~ msgid "No" +#~ msgstr "いいえ" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "はい" +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "はい" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"パッケージ `%s' の署名が不正です:\n" -"\n" -"%s\n" -"インストールしますか?" +#~ msgid "" +#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Do you want to install it anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "パッケージ `%s' の署名が不正です:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "インストールしますか?" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Signature verification error" -msgstr "署名確認エラー" +#~ msgid "Signature verification error" +#~ msgstr "署名確認エラー" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "%s の署名を確認中.." +#~ msgid "Verifying signature of `%s'..." +#~ msgstr "%s の署名を確認中.." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Retry download" -msgstr "再ダウンロード" +#~ msgid "Retry download" +#~ msgstr "再ダウンロード" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"以下のパッケージをダウンロード中にエラー:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"エラー: %s\n" -"続けますか?(このファイルはスキップします)" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "ダウンロード中にエラー" +#~ msgid "" +#~ "There was an error downloading package:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Error: %s\n" +#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "以下のパッケージをダウンロード中にエラー:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "エラー: %s\n" +#~ "続けますか?(このファイルはスキップします)" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "以下のパッケージをダウンロード中 `%s' (%s/%s).." +#~ msgid "Error during download" +#~ msgstr "ダウンロード中にエラー" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "初期化中.." +#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "以下のパッケージをダウンロード中 `%s' (%s/%s).." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "RPM設定ファイルを初期化できません。" +#~ msgid "Initializing..." +#~ msgstr "初期化中.." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "RPM initialization error" -msgstr "RPM初期化エラー" +#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +#~ msgstr "RPM設定ファイルを初期化できません。" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "パッケージのインストールにはroot権限が必要です" +#~ msgid "RPM initialization error" +#~ msgstr "RPM初期化エラー" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error..." -msgstr "エラー.." +#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry." +#~ msgstr "パッケージのインストールにはroot権限が必要です" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "OK" +#~ msgid "Error..." +#~ msgstr "エラー.." + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "OK" #~ msgid "http not found\n" #~ msgstr "http がみつかりません\n" diff --git a/grpmi/po/ka.po b/grpmi/po/ka.po index 9e610189..48359b1d 100644 --- a/grpmi/po/ka.po +++ b/grpmi/po/ka.po @@ -6,7 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-29 23:45+0400\n" "Last-Translator: Aiet Kolkhi <aiet@gmx.net>\n" "Language-Team: Georgian\n" @@ -296,271 +297,182 @@ msgstr "" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "უცნობი შეცდომის კოდი %d\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71 -msgid "Couldn't read RPM config files" -msgstr "ვერ წავიკითზე RPM კონფიგურაციის ფაილები" +#~ msgid "Couldn't read RPM config files" +#~ msgstr "ვერ წავიკითზე RPM კონფიგურაციის ფაილები" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121 -msgid "Couldn't open file\n" -msgstr "ვერ გავხსენი ფაილი\n" +#~ msgid "Couldn't open file\n" +#~ msgstr "ვერ გავხსენი ფაილი\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125 -msgid "Could not read lead bytes\n" -msgstr "ვერ წავიკითხე წამძღვარებული ბაიტები\n" +#~ msgid "Could not read lead bytes\n" +#~ msgstr "ვერ წავიკითხე წამძღვარებული ბაიტები\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128 -msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -msgstr "პაკეტის RPM ვერსია ხელმოწერებს არ უზრუნველყოფს\n" +#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +#~ msgstr "პაკეტის RPM ვერსია ხელმოწერებს არ უზრუნველყოფს\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133 -msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -msgstr "ვერ წავიკითხე ხელმოწერის ბლოკი (`rpmReadSignature' არ გამოვიდა)\n" +#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +#~ msgstr "ვერ წავიკითხე ხელმოწერის ბლოკი (`rpmReadSignature' არ გამოვიდა)\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136 -msgid "No signatures\n" -msgstr "ხელმოწერები არ არის\n" +#~ msgid "No signatures\n" +#~ msgstr "ხელმოწერები არ არის\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140 -msgid "`makeTempFile' failed!\n" -msgstr "`makeTempFile' ჩაიშალა!\n" +#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" +#~ msgstr "`makeTempFile' ჩაიშალა!\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 -msgid "Error reading file\n" -msgstr "შეცდომა ფაილის წაკითხვისას\n" +#~ msgid "Error reading file\n" +#~ msgstr "შეცდომა ფაილის წაკითხვისას\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153 -msgid "Error writing temp file\n" -msgstr "შეცდომა დროებითი ფაილის ჩაწერისას\n" +#~ msgid "Error writing temp file\n" +#~ msgstr "შეცდომა დროებითი ფაილის ჩაწერისას\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178 -msgid "No GPG signature in package\n" -msgstr "GPG ხელმოწერა ვერ ვიპოვე პაკეტში\n" +#~ msgid "No GPG signature in package\n" +#~ msgstr "GPG ხელმოწერა ვერ ვიპოვე პაკეტში\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -msgstr "ვერ გავხსენი RPM DB ჩასაწერად (superuser ბრძანდებით?)" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +#~ msgstr "ვერ გავხსენი RPM DB ჩასაწერად (superuser ბრძანდებით?)" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -msgstr "ვერ გავხსენი RPM DB ჩასაწერად" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +#~ msgstr "ვერ გავხსენი RPM DB ჩასაწერად" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266 -msgid "Couldn't start transaction" -msgstr "ვერ დავიწყე ტრანსაქცია" +#~ msgid "Couldn't start transaction" +#~ msgstr "ვერ დავიწყე ტრანსაქცია" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285 -#, c-format -msgid "Can't open package `%s'\n" -msgstr "ვერ გავხსენი პაკეტი `%s'\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290 -#, c-format -msgid "Package `%s' is corrupted\n" -msgstr "პაკეტი `%s' დაზიანებულია\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293 -#, c-format -msgid "Package `%s' can't be installed\n" -msgstr "პაკეტი `%s' ვერ დაინსტალირდება\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304 -msgid "Error while checking dependencies" -msgstr "შეცდომა დამოკიდებულებების შემოწმებისას" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "conflicts with" -msgstr "კონფლიქტშია პაკეტთან" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "is needed by" -msgstr "-ს საჭიროებს შემდეგი პაკეტი:" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343 -msgid "Error while checking dependencies 2" -msgstr "შეცდომა დამოკიდებულებების შემოწმებისას 2" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349 -msgid "Problems occurred during installation:\n" -msgstr "ინსტალირების დროს პრობლემები წამოიჭრა:\n" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Cleanup" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"შეცდომა პაკეტების ინსტალაციის დროს:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "ინსტალირებისას პრობლემები წამოიჭრა" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "პაკეტის ინსტალაცია: `%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"აღმოვაჩინე კონფლიქტები:\n" -"%s\n" -"\n" -"ინსტალაცია შეწყდა." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Conflicts detected" -msgstr "აღმოვაჩინე კონფლიქტები" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "ვამზადებ პაკეტებს ინსტალაციისათვის..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"შემდეგი ფაილი არასწორია:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"მაინც გნებავთ გაგრძელება (ამ პაკეტის გამოტოვებით)?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "File error" -msgstr "ფაილის შეცდომა" +#~ msgid "Can't open package `%s'\n" +#~ msgstr "ვერ გავხსენი პაკეტი `%s'\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes to all" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "არა" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "კი" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"`%s' პაკეტის ხელმოწერაარასწორია:\n" -"\n" -"%s\n" -"მაინც გნებავთ ინსტალირება?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Signature verification error" -msgstr "შეცდომა ხელმოწერის შემოწმებისას" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "ვამოწმებ `%s'-ის ხელმოწერას..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Retry download" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"შეცდომა შემდეგი პაკეტის გადმოქაჩვისას:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"შეცდომა: %s\n" -"გნებავთ გაგრძელება (ამ პაკეტის გამოტოვებით)?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "შეცდომა გადმოქაჩვის დროს" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "ვქაჩავ პაკეტს `%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "მიმდინარეობს ინიციალიზაცია..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "" -"RPM კონფიგურაციის ფაილების დაწყება ვერ მოხერხდა. არ ვიცი რა წყალში ჩავვარდე." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "RPM initialization error" -msgstr "RPM initialization-ის შეცდომა" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "" -"პაკეტების დასაინსტალირებლად თქვენ root უნდა ბრძანდებოდეთ. გულწრფელად ვწუხვარ." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error..." -msgstr "შეცდომა..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "ო-ქეი" +#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" +#~ msgstr "პაკეტი `%s' დაზიანებულია\n" + +#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n" +#~ msgstr "პაკეტი `%s' ვერ დაინსტალირდება\n" + +#~ msgid "Error while checking dependencies" +#~ msgstr "შეცდომა დამოკიდებულებების შემოწმებისას" + +#~ msgid "conflicts with" +#~ msgstr "კონფლიქტშია პაკეტთან" + +#~ msgid "is needed by" +#~ msgstr "-ს საჭიროებს შემდეგი პაკეტი:" + +#~ msgid "Error while checking dependencies 2" +#~ msgstr "შეცდომა დამოკიდებულებების შემოწმებისას 2" + +#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" +#~ msgstr "ინსტალირების დროს პრობლემები წამოიჭრა:\n" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error during packages installation:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "შეცდომა პაკეტების ინსტალაციის დროს:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Problems occurred during installation" +#~ msgstr "ინსტალირებისას პრობლემები წამოიჭრა" + +#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "პაკეტის ინსტალაცია: `%s' (%s/%s)..." + +#~ msgid "" +#~ "Conflicts were detected:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Install aborted." +#~ msgstr "" +#~ "აღმოვაჩინე კონფლიქტები:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "ინსტალაცია შეწყდა." + +#~ msgid "Conflicts detected" +#~ msgstr "აღმოვაჩინე კონფლიქტები" + +#~ msgid "Preparing packages for installation..." +#~ msgstr "ვამზადებ პაკეტებს ინსტალაციისათვის..." + +#~ msgid "" +#~ "The following file is not valid:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "შემდეგი ფაილი არასწორია:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "მაინც გნებავთ გაგრძელება (ამ პაკეტის გამოტოვებით)?" + +#~ msgid "File error" +#~ msgstr "ფაილის შეცდომა" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "არა" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "კი" + +#~ msgid "" +#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Do you want to install it anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "`%s' პაკეტის ხელმოწერაარასწორია:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "მაინც გნებავთ ინსტალირება?" + +#~ msgid "Signature verification error" +#~ msgstr "შეცდომა ხელმოწერის შემოწმებისას" + +#~ msgid "Verifying signature of `%s'..." +#~ msgstr "ვამოწმებ `%s'-ის ხელმოწერას..." + +#~ msgid "" +#~ "There was an error downloading package:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Error: %s\n" +#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "შეცდომა შემდეგი პაკეტის გადმოქაჩვისას:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "შეცდომა: %s\n" +#~ "გნებავთ გაგრძელება (ამ პაკეტის გამოტოვებით)?" + +#~ msgid "Error during download" +#~ msgstr "შეცდომა გადმოქაჩვის დროს" + +#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "ვქაჩავ პაკეტს `%s' (%s/%s)..." + +#~ msgid "Initializing..." +#~ msgstr "მიმდინარეობს ინიციალიზაცია..." + +#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +#~ msgstr "" +#~ "RPM კონფიგურაციის ფაილების დაწყება ვერ მოხერხდა. არ ვიცი რა წყალში " +#~ "ჩავვარდე." + +#~ msgid "RPM initialization error" +#~ msgstr "RPM initialization-ის შეცდომა" + +#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry." +#~ msgstr "" +#~ "პაკეტების დასაინსტალირებლად თქვენ root უნდა ბრძანდებოდეთ. გულწრფელად " +#~ "ვწუხვარ." + +#~ msgid "Error..." +#~ msgstr "შეცდომა..." + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "ო-ქეი" #~ msgid "Directory where to put download must be existing" #~ msgstr "გადმოქაჩვის შესანახი უჯრა უნდა არსებობდეს" diff --git a/grpmi/po/ko.po b/grpmi/po/ko.po index 93eddd0c..ce5eaeb7 100644 --- a/grpmi/po/ko.po +++ b/grpmi/po/ko.po @@ -11,7 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-25 14:32+0900\n" "Last-Translator: Jaegeum Cze <baedaron@hanafos.com>\n" "Language-Team: Korean <baedaron@hananet.net>\n" @@ -278,269 +279,178 @@ msgstr "" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr " ڵ %d\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71 -msgid "Couldn't read RPM config files" -msgstr "RPM ϵ ϴ." +#~ msgid "Couldn't read RPM config files" +#~ msgstr "RPM ϵ ϴ." -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121 -msgid "Couldn't open file\n" -msgstr " ϴ.\n" +#~ msgid "Couldn't open file\n" +#~ msgstr " ϴ.\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125 -msgid "Could not read lead bytes\n" -msgstr " Ʈ ϴ.\n" +#~ msgid "Could not read lead bytes\n" +#~ msgstr " Ʈ ϴ.\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128 -msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -msgstr " RPM Ű ʽϴ.\n" +#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +#~ msgstr " RPM Ű ʽϴ.\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133 -msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -msgstr " ϴ.([rpmReadSignature] )\n" +#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +#~ msgstr " ϴ.([rpmReadSignature] )\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136 -msgid "No signatures\n" -msgstr " ϴ.\n" +#~ msgid "No signatures\n" +#~ msgstr " ϴ.\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140 -msgid "`makeTempFile' failed!\n" -msgstr "[make TempFile] !\n" +#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" +#~ msgstr "[make TempFile] !\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 -msgid "Error reading file\n" -msgstr " д \n" +#~ msgid "Error reading file\n" +#~ msgstr " д \n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153 -msgid "Error writing temp file\n" -msgstr "ӽ Ͽ ϴ \n" +#~ msgid "Error writing temp file\n" +#~ msgstr "ӽ Ͽ ϴ \n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178 -msgid "No GPG signature in package\n" -msgstr "Ű GPG ϴ.\n" +#~ msgid "No GPG signature in package\n" +#~ msgstr "Ű GPG ϴ.\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -msgstr "RPM DB ϴ. ( ƴѰ?)" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +#~ msgstr "RPM DB ϴ. ( ƴѰ?)" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -msgstr "RPM DB ϴ." +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +#~ msgstr "RPM DB ϴ." -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266 -msgid "Couldn't start transaction" -msgstr "Ʈ ϴ." +#~ msgid "Couldn't start transaction" +#~ msgstr "Ʈ ϴ." -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285 -#, c-format -msgid "Can't open package `%s'\n" -msgstr "[%s] Ű ϴ.\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290 -#, c-format -msgid "Package `%s' is corrupted\n" -msgstr "[%s] Ű ֽϴ.\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293 -#, c-format -msgid "Package `%s' can't be installed\n" -msgstr "[%s] Ű ġ ϴ.\n" +#~ msgid "Can't open package `%s'\n" +#~ msgstr "[%s] Ű ϴ.\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304 -msgid "Error while checking dependencies" -msgstr " ˻ " +#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" +#~ msgstr "[%s] Ű ֽϴ.\n" + +#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n" +#~ msgstr "[%s] Ű ġ ϴ.\n" + +#~ msgid "Error while checking dependencies" +#~ msgstr " ˻ " + +#~ msgid "conflicts with" +#~ msgstr "() 浹մϴ:" + +#~ msgid "is needed by" +#~ msgstr "() 䱸մϴ:" + +#~ msgid "Error while checking dependencies 2" +#~ msgstr " ˻ 2" + +#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" +#~ msgstr "ġ߿ ߽ϴ:\n" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error during packages installation:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Ű ġ ־ϴ:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "conflicts with" -msgstr "() 浹մϴ:" +#~ msgid "Problems occurred during installation" +#~ msgstr "ġ߿ ߽ϴ." -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "is needed by" -msgstr "() 䱸մϴ:" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343 -msgid "Error while checking dependencies 2" -msgstr " ˻ 2" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349 -msgid "Problems occurred during installation:\n" -msgstr "ġ߿ ߽ϴ:\n" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" +#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "Ű ġ : [%s] (%s/%s)..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Cleanup" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Conflicts were detected:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Install aborted." +#~ msgstr "" +#~ "浹 Ǿϴ:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "ġ ߴܵǾϴ." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Ű ġ ־ϴ:\n" -"\n" -"%s" +#~ msgid "Conflicts detected" +#~ msgstr "浹 Ǿϴ." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "ġ߿ ߽ϴ." +#~ msgid "Preparing packages for installation..." +#~ msgstr "ġ Ű غ ..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Ű ġ : [%s] (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"浹 Ǿϴ:\n" -"%s\n" -"\n" -"ġ ߴܵǾϴ." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Conflicts detected" -msgstr "浹 Ǿϴ." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "ġ Ű غ ..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -" ȿ ʽϴ:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"¶ų ұ? ( Ű dzʶ)" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "File error" -msgstr " " - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes to all" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "ƴϿ" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"[%s] Ű Ȯ ʽϴ:\n" -"\n" -"%s\n" -"¶ų ġұ?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Signature verification error" -msgstr " " - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "[%s] ..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Retry download" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"Ű ߿ ־ϴ:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -": %s\n" -" ұ? ( Ű dzʶ)" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "ޱ " - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Ű : [%s] (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "ʱȭ..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "RPM ϵ ʱȭ Ұ߽ϴ." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "RPM initialization error" -msgstr "RPM ʱȭ " - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "Ű ġ root ڸ ֽϴ." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error..." -msgstr "..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ȯ" +#~ msgid "" +#~ "The following file is not valid:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ " ȿ ʽϴ:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "¶ų ұ? ( Ű dzʶ)" + +#~ msgid "File error" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "ƴϿ" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Do you want to install it anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "[%s] Ű Ȯ ʽϴ:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "¶ų ġұ?" + +#~ msgid "Signature verification error" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Verifying signature of `%s'..." +#~ msgstr "[%s] ..." + +#~ msgid "" +#~ "There was an error downloading package:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Error: %s\n" +#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "Ű ߿ ־ϴ:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ ": %s\n" +#~ " ұ? ( Ű dzʶ)" + +#~ msgid "Error during download" +#~ msgstr "ޱ " + +#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "Ű : [%s] (%s/%s)..." + +#~ msgid "Initializing..." +#~ msgstr "ʱȭ..." + +#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +#~ msgstr "RPM ϵ ʱȭ Ұ߽ϴ." + +#~ msgid "RPM initialization error" +#~ msgstr "RPM ʱȭ " + +#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry." +#~ msgstr "Ű ġ root ڸ ֽϴ." + +#~ msgid "Error..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ȯ" #~ msgid "All requested packages were installed successfully." #~ msgstr "û Ű ġ ƽϴ." diff --git a/grpmi/po/lt.po b/grpmi/po/lt.po index a5b1ec04..10cdf729 100644 --- a/grpmi/po/lt.po +++ b/grpmi/po/lt.po @@ -8,7 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-20 13:01+0200\n" "Last-Translator: Darius Liepuonis <dariusle@takas.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -274,270 +275,194 @@ msgstr "" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Neinomas klaidos kodas %d\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71 -msgid "Couldn't read RPM config files" -msgstr "Negaliu perskaityti RPM nustatym bylos" +#~ msgid "Couldn't read RPM config files" +#~ msgstr "Negaliu perskaityti RPM nustatym bylos" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121 -msgid "Couldn't open file\n" -msgstr "Negaliu atidaryti bylos\n" +#~ msgid "Couldn't open file\n" +#~ msgstr "Negaliu atidaryti bylos\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125 #, fuzzy -msgid "Could not read lead bytes\n" -msgstr "Negaliu suinoti (resolve) stoties (host) IP adreso\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128 -msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -msgstr "Paketo RPM versija nepalaiko para\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133 -msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -msgstr "Nepavyko perskaityti parao bloko (`rpmReadSignature' failed)\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136 -msgid "No signatures\n" -msgstr "Nra para\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140 -msgid "`makeTempFile' failed!\n" -msgstr "`makeTempFile' nepavyko!\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 -msgid "Error reading file\n" -msgstr "Klaida skaitan byl\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153 -msgid "Error writing temp file\n" -msgstr "Klaida raant temp byl\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178 -msgid "No GPG signature in package\n" -msgstr "Paketas neturi GPG parao\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -msgstr "Negaliu atverti RPM DB raymui (nesate root vartotojas?)" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -msgstr "Negaliu atverti RPM DB raymui" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266 -msgid "Couldn't start transaction" -msgstr "Negaliu pradeti tranzakcijos" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285 -#, c-format -msgid "Can't open package `%s'\n" -msgstr "Negaliu atidaryti paketo `%s'\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290 -#, c-format -msgid "Package `%s' is corrupted\n" -msgstr "Paketas `%s' yra paeistas\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293 -#, c-format -msgid "Package `%s' can't be installed\n" -msgstr "Paketas `%s' negali bti diegtas\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304 -msgid "Error while checking dependencies" -msgstr "Klaida tikrinant priklausomybes" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "conflicts with" -msgstr " konfliktuoja su " - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "is needed by" -msgstr " yra reikalingas" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343 -msgid "Error while checking dependencies 2" -msgstr "Klaida tikrinant priklausomybes 2" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349 -msgid "Problems occurred during installation:\n" -msgstr "diegimo metu vyko klaida:\n" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -"vyko klaidos diegiant, ar norite itrinti parsistus paketus: %d \n" -"?\n" -"(jie randasi %s kataloge)" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Cleanup" -msgstr "Ivalyti" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"vyko klaida(os) diegiant paketa(us):\n" -"\n" -"%s" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "diegimo metu vyko klaida" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "diegiamas paketas `%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"Rasti konfliktai:\n" -"%s\n" -"\n" -"diegimas nutrauktas." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Conflicts detected" -msgstr "Rasti konfliktai" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Ruoiamasi paketo diegimui" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"Sekanti byla yra netinkama:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Ar vistiek norite tsti (praleidiant paket)?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "File error" -msgstr "Raymo klaida" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes to all" -msgstr "Taip visiems" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Ne" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Taip" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"Paketo `%s' paraas neatitinka:\n" -"\n" -"%s\n" -"Vistiek diegti?" +#~ msgid "Could not read lead bytes\n" +#~ msgstr "Negaliu suinoti (resolve) stoties (host) IP adreso\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Signature verification error" -msgstr "Parao tikrinimo klaida" +#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +#~ msgstr "Paketo RPM versija nepalaiko para\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "Tikrinu '%s' para..." +#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +#~ msgstr "Nepavyko perskaityti parao bloko (`rpmReadSignature' failed)\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Retry download" -msgstr "Pakartoti siuntima" +#~ msgid "No signatures\n" +#~ msgstr "Nra para\n" + +#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" +#~ msgstr "`makeTempFile' nepavyko!\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"vyko klaida siuniant paket:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Klaida: %s\n" -"Ar norite tsti (praleisti paket)?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Klaida siuniant" +#~ msgid "Error reading file\n" +#~ msgstr "Klaida skaitan byl\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Siuniami paketai `%s' (%s/%s)..." +#~ msgid "Error writing temp file\n" +#~ msgstr "Klaida raant temp byl\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Ruoiama diegimui..." +#~ msgid "No GPG signature in package\n" +#~ msgstr "Paketas neturi GPG parao\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "Atsipraome, bet RPM nustatymo bylos inicializavimas nemanomas." +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +#~ msgstr "Negaliu atverti RPM DB raymui (nesate root vartotojas?)" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "RPM initialization error" -msgstr "RPM inicializavimo klaida" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +#~ msgstr "Negaliu atverti RPM DB raymui" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "Atsipraome, bet jums reikia perkrauti sistema kad diegti." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error..." -msgstr "Klaida..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Gerai" +#~ msgid "Couldn't start transaction" +#~ msgstr "Negaliu pradeti tranzakcijos" + +#~ msgid "Can't open package `%s'\n" +#~ msgstr "Negaliu atidaryti paketo `%s'\n" + +#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" +#~ msgstr "Paketas `%s' yra paeistas\n" + +#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n" +#~ msgstr "Paketas `%s' negali bti diegtas\n" + +#~ msgid "Error while checking dependencies" +#~ msgstr "Klaida tikrinant priklausomybes" + +#~ msgid "conflicts with" +#~ msgstr " konfliktuoja su " + +#~ msgid "is needed by" +#~ msgstr " yra reikalingas" + +#~ msgid "Error while checking dependencies 2" +#~ msgstr "Klaida tikrinant priklausomybes 2" + +#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" +#~ msgstr "diegimo metu vyko klaida:\n" + +#~ msgid "" +#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" +#~ "(they are located in %s)" +#~ msgstr "" +#~ "vyko klaidos diegiant, ar norite itrinti parsistus paketus: %d \n" +#~ "?\n" +#~ "(jie randasi %s kataloge)" + +#~ msgid "Cleanup" +#~ msgstr "Ivalyti" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error during packages installation:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "vyko klaida(os) diegiant paketa(us):\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Problems occurred during installation" +#~ msgstr "diegimo metu vyko klaida" + +#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "diegiamas paketas `%s' (%s/%s)..." + +#~ msgid "" +#~ "Conflicts were detected:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Install aborted." +#~ msgstr "" +#~ "Rasti konfliktai:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "diegimas nutrauktas." + +#~ msgid "Conflicts detected" +#~ msgstr "Rasti konfliktai" + +#~ msgid "Preparing packages for installation..." +#~ msgstr "Ruoiamasi paketo diegimui" + +#~ msgid "" +#~ "The following file is not valid:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "Sekanti byla yra netinkama:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Ar vistiek norite tsti (praleidiant paket)?" + +#~ msgid "File error" +#~ msgstr "Raymo klaida" + +#~ msgid "Yes to all" +#~ msgstr "Taip visiems" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Ne" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Taip" + +#~ msgid "" +#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Do you want to install it anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "Paketo `%s' paraas neatitinka:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Vistiek diegti?" + +#~ msgid "Signature verification error" +#~ msgstr "Parao tikrinimo klaida" + +#~ msgid "Verifying signature of `%s'..." +#~ msgstr "Tikrinu '%s' para..." + +#~ msgid "Retry download" +#~ msgstr "Pakartoti siuntima" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error downloading package:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Error: %s\n" +#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "vyko klaida siuniant paket:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Klaida: %s\n" +#~ "Ar norite tsti (praleisti paket)?" + +#~ msgid "Error during download" +#~ msgstr "Klaida siuniant" + +#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "Siuniami paketai `%s' (%s/%s)..." + +#~ msgid "Initializing..." +#~ msgstr "Ruoiama diegimui..." + +#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +#~ msgstr "Atsipraome, bet RPM nustatymo bylos inicializavimas nemanomas." + +#~ msgid "RPM initialization error" +#~ msgstr "RPM inicializavimo klaida" + +#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry." +#~ msgstr "Atsipraome, bet jums reikia perkrauti sistema kad diegti." + +#~ msgid "Error..." +#~ msgstr "Klaida..." + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Gerai" diff --git a/grpmi/po/lv.po b/grpmi/po/lv.po index b1b066d6..be4a6e27 100644 --- a/grpmi/po/lv.po +++ b/grpmi/po/lv.po @@ -7,7 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-11 22:16+0200\n" "Last-Translator: Vitauts Stoka <vit@dau.lv>\n" "Language-Team: Latvian <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -274,255 +275,89 @@ msgstr "" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Nezinms kdas kods %d\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71 #, fuzzy -msgid "Couldn't read RPM config files" -msgstr "Fails: neizdevs nolast failu\n" +#~ msgid "Couldn't read RPM config files" +#~ msgstr "Fails: neizdevs nolast failu\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121 #, fuzzy -msgid "Couldn't open file\n" -msgstr "Neizdevs pieslgties\n" +#~ msgid "Couldn't open file\n" +#~ msgstr "Neizdevs pieslgties\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125 #, fuzzy -msgid "Could not read lead bytes\n" -msgstr "Neizdevs atrast serveri\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128 -msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -msgstr "" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133 -msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -msgstr "" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136 -msgid "No signatures\n" -msgstr "" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140 -msgid "`makeTempFile' failed!\n" -msgstr "" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 -msgid "Error reading file\n" -msgstr "" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153 -msgid "Error writing temp file\n" -msgstr "" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178 -msgid "No GPG signature in package\n" -msgstr "" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -msgstr "" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -msgstr "" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266 -msgid "Couldn't start transaction" -msgstr "" +#~ msgid "Could not read lead bytes\n" +#~ msgstr "Neizdevs atrast serveri\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't open package `%s'\n" -msgstr "Neizdodas atvrt pakotni" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package `%s' is corrupted\n" -msgstr "Pakotne ir bojta" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package `%s' can't be installed\n" -msgstr "Pakotni neizdodas instalt" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304 #, fuzzy -msgid "Error while checking dependencies" -msgstr "Atkarbu prbaudes laik notika kda :(" +#~ msgid "Can't open package `%s'\n" +#~ msgstr "Neizdodas atvrt pakotni" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 #, fuzzy -msgid "conflicts with" -msgstr " konflikt ar %s-%s-%s" +#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" +#~ msgstr "Pakotne ir bojta" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 #, fuzzy -msgid "is needed by" -msgstr " ir nepiecieams priek %s-%s-%s" +#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n" +#~ msgstr "Pakotni neizdodas instalt" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343 #, fuzzy -msgid "Error while checking dependencies 2" -msgstr "Atkarbu prbaudes laik notika kda :(" +#~ msgid "Error while checking dependencies" +#~ msgstr "Atkarbu prbaudes laik notika kda :(" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349 #, fuzzy -msgid "Problems occurred during installation:\n" -msgstr "Instalanas laik rads problmas" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Cleanup" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Tiek sagatavota instalana" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "Instalanas laik rads problmas" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "Instalana prtraukta" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Conflicts detected" -msgstr " konflikt ar %s-%s-%s" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Tiek sagatavota instalana" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "File error" -msgstr "Ierakstanas kda\n" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes to all" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "" +#~ msgid "conflicts with" +#~ msgstr " konflikt ar %s-%s-%s" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Signature verification error" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "is needed by" +#~ msgstr " ir nepiecieams priek %s-%s-%s" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Error while checking dependencies 2" +#~ msgstr "Atkarbu prbaudes laik notika kda :(" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Retry download" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" +#~ msgstr "Instalanas laik rads problmas" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "There was an error during packages installation:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "Tiek sagatavota instalana" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "" +#~ msgid "Problems occurred during installation" +#~ msgstr "Instalanas laik rads problmas" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Conflicts were detected:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Install aborted." +#~ msgstr "Instalana prtraukta" -#: ../grpmi.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Instalju:" +#, fuzzy +#~ msgid "Conflicts detected" +#~ msgstr " konflikt ar %s-%s-%s" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Preparing packages for installation..." +#~ msgstr "Tiek sagatavota instalana" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "RPM initialization error" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "File error" +#~ msgstr "Ierakstanas kda\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Initializing..." +#~ msgstr "Instalju:" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error..." -msgstr "Kda..." +#~ msgid "Error..." +#~ msgstr "Kda..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Labi" +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Labi" #~ msgid "Installing/Upgrading Progress" #~ msgstr "Instalanas/Uzlaboanas progress" diff --git a/grpmi/po/mn.po b/grpmi/po/mn.po index 11227876..308bf138 100644 --- a/grpmi/po/mn.po +++ b/grpmi/po/mn.po @@ -8,7 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-22 21:17+0200\n" "Last-Translator: Khurelbaatar Lkhagvasuren <hujii247@yahoo.com>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sourceforge.net>\n" @@ -287,249 +288,164 @@ msgstr "" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Тодорхойгүй алдааны код %d\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71 -msgid "Couldn't read RPM config files" -msgstr "RPM тохиргооны файлуудыг уншиж чадсангүй" +#~ msgid "Couldn't read RPM config files" +#~ msgstr "RPM тохиргооны файлуудыг уншиж чадсангүй" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121 -msgid "Couldn't open file\n" -msgstr "Файлыг нээж чадсангүй\n" +#~ msgid "Couldn't open file\n" +#~ msgstr "Файлыг нээж чадсангүй\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125 -msgid "Could not read lead bytes\n" -msgstr "Толгой байтуудыг уншиж чадсангүй\n" +#~ msgid "Could not read lead bytes\n" +#~ msgstr "Толгой байтуудыг уншиж чадсангүй\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128 -msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -msgstr "Багцын RPM хувилбар нь гарын үсгийг дэмждэггүй\n" +#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +#~ msgstr "Багцын RPM хувилбар нь гарын үсгийг дэмждэггүй\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133 -msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -msgstr "Гарын үсгийн блокыг уншиж чадсангүй (`rpmReadSignature' бүтэлгүйтэв)\n" +#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Гарын үсгийн блокыг уншиж чадсангүй (`rpmReadSignature' бүтэлгүйтэв)\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136 -msgid "No signatures\n" -msgstr "Гарын үсэг байхгүй\n" +#~ msgid "No signatures\n" +#~ msgstr "Гарын үсэг байхгүй\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140 -msgid "`makeTempFile' failed!\n" -msgstr "`makeTempFile' бүтэлгүйтэв!\n" +#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" +#~ msgstr "`makeTempFile' бүтэлгүйтэв!\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 -msgid "Error reading file\n" -msgstr "Файл уншихад алдаа\n" +#~ msgid "Error reading file\n" +#~ msgstr "Файл уншихад алдаа\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153 #, fuzzy -msgid "Error writing temp file\n" -msgstr "Алдаа" +#~ msgid "Error writing temp file\n" +#~ msgstr "Алдаа" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178 #, fuzzy -msgid "No GPG signature in package\n" -msgstr "Үгүй ямх" +#~ msgid "No GPG signature in package\n" +#~ msgstr "Үгүй ямх" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -msgstr "" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -msgstr "" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266 -msgid "Couldn't start transaction" -msgstr "" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't open package `%s'\n" -msgstr "с" +#, fuzzy +#~ msgid "Can't open package `%s'\n" +#~ msgstr "с" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package `%s' is corrupted\n" -msgstr "Пакет с бол" +#, fuzzy +#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" +#~ msgstr "Пакет с бол" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package `%s' can't be installed\n" -msgstr "Пакет с" +#, fuzzy +#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n" +#~ msgstr "Пакет с" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304 #, fuzzy -msgid "Error while checking dependencies" -msgstr "Алдаа" +#~ msgid "Error while checking dependencies" +#~ msgstr "Алдаа" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "conflicts with" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "is needed by" +#~ msgstr "бол" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 #, fuzzy -msgid "is needed by" -msgstr "бол" +#~ msgid "Error while checking dependencies 2" +#~ msgstr "Алдаа" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343 #, fuzzy -msgid "Error while checking dependencies 2" -msgstr "Алдаа" +#~ msgid "" +#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" +#~ "(they are located in %s)" +#~ msgstr "вы с г ямх с" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349 -msgid "Problems occurred during installation:\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "There was an error during packages installation:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "г г" -#: ../grpmi.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "вы с г ямх с" +#, fuzzy +#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "с с с." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Cleanup" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Conflicts were detected:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Install aborted." +#~ msgstr "г с г." -#: ../grpmi.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "г г" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The following file is not valid:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +#~ msgstr "бол г г с г вы?" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "File error" +#~ msgstr "Файл" -#: ../grpmi.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "с с с." +#, fuzzy +#~ msgid "Yes to all" +#~ msgstr "Тийм" -#: ../grpmi.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "г с г." +#, fuzzy +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Үгүй" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Conflicts detected" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Тийм" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Do you want to install it anyway?" +#~ msgstr "аас с бол г г с вы?" -#: ../grpmi.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "бол г г с г вы?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "File error" -msgstr "Файл" +#, fuzzy +#~ msgid "Signature verification error" +#~ msgstr "Гарын үсэг" -#: ../grpmi.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Yes to all" -msgstr "Тийм" +#, fuzzy +#~ msgid "Verifying signature of `%s'..." +#~ msgstr "аас с." -#: ../grpmi.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No" -msgstr "Үгүй" +#, fuzzy +#~ msgid "Retry download" +#~ msgstr "Давтах" -#: ../grpmi.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Тийм" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "There was an error downloading package:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Error: %s\n" +#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" +#~ msgstr "г г с г с вы?" -#: ../grpmi.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "аас с бол г г с вы?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Signature verification error" -msgstr "Гарын үсэг" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "аас с." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Retry download" -msgstr "Давтах" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "г г с г с вы?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Алдаа" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Татаж авч байна с с с." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Error during download" +#~ msgstr "Алдаа" -#: ../grpmi.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "аас аас." +#, fuzzy +#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "Татаж авч байна с с с." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "RPM initialization error" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +#~ msgstr "аас аас." -#: ../grpmi.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "Та." +#, fuzzy +#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry." +#~ msgstr "Та." -#: ../grpmi.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error..." -msgstr "Алдаа." +#, fuzzy +#~ msgid "Error..." +#~ msgstr "Алдаа." -#: ../grpmi.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ок" +#, fuzzy +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ок" diff --git a/grpmi/po/ms.po b/grpmi/po/ms.po index 28d1f346..1da9c346 100644 --- a/grpmi/po/ms.po +++ b/grpmi/po/ms.po @@ -7,7 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi 8.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-20 17:37+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" @@ -273,269 +274,193 @@ msgstr "Pengenkodan pemindahan tidak dikenali\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Kod ralat tak dikenal %d\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71 -msgid "Couldn't read RPM config files" -msgstr "Fail config RPM tidak dapat dibaca" +#~ msgid "Couldn't read RPM config files" +#~ msgstr "Fail config RPM tidak dapat dibaca" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121 -msgid "Couldn't open file\n" -msgstr "Tidak dapat membuka fail\n" +#~ msgid "Couldn't open file\n" +#~ msgstr "Tidak dapat membuka fail\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125 -msgid "Could not read lead bytes\n" -msgstr "Tidak dapat membaca bait-bait yang utama\n" +#~ msgid "Could not read lead bytes\n" +#~ msgstr "Tidak dapat membaca bait-bait yang utama\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128 -msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -msgstr "Versi RPM pakej tidak menyokong tandatangan\n" +#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +#~ msgstr "Versi RPM pakej tidak menyokong tandatangan\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133 -msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -msgstr "Tidak dapat membaca blok tandatangan (`rpmReadSignature' gagal)\n" +#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +#~ msgstr "Tidak dapat membaca blok tandatangan (`rpmReadSignature' gagal)\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136 -msgid "No signatures\n" -msgstr "Tiada tandatangan\n" +#~ msgid "No signatures\n" +#~ msgstr "Tiada tandatangan\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140 -msgid "`makeTempFile' failed!\n" -msgstr "`makeTempFile' gagal!\n" +#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" +#~ msgstr "`makeTempFile' gagal!\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 -msgid "Error reading file\n" -msgstr "Ralat membaca fail\n" +#~ msgid "Error reading file\n" +#~ msgstr "Ralat membaca fail\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153 -msgid "Error writing temp file\n" -msgstr "Ralat semasa menulis fail temp\n" +#~ msgid "Error writing temp file\n" +#~ msgstr "Ralat semasa menulis fail temp\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178 -msgid "No GPG signature in package\n" -msgstr "Tiada tandatangan GPG dalam pakej\n" +#~ msgid "No GPG signature in package\n" +#~ msgstr "Tiada tandatangan GPG dalam pakej\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -msgstr "Tidak dapat membuka RPM DB utk menulis (bukan superuser?)" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +#~ msgstr "Tidak dapat membuka RPM DB utk menulis (bukan superuser?)" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -msgstr "Tidak dapat membuka RPM DB utk menulis" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +#~ msgstr "Tidak dapat membuka RPM DB utk menulis" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266 -msgid "Couldn't start transaction" -msgstr "TIdak dapat memulakan transaksi" +#~ msgid "Couldn't start transaction" +#~ msgstr "TIdak dapat memulakan transaksi" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285 -#, c-format -msgid "Can't open package `%s'\n" -msgstr "Tidak boleh membuka pakej `%s'\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290 -#, c-format -msgid "Package `%s' is corrupted\n" -msgstr "Pakej `%s' telah rosak\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293 -#, c-format -msgid "Package `%s' can't be installed\n" -msgstr "Pakej `%s' tidak boleh diinstal\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304 -msgid "Error while checking dependencies" -msgstr "Ralat semasa periksa kesandaran" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "conflicts with" -msgstr "konflik dengan" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "is needed by" -msgstr "diperlukan oleh" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343 -msgid "Error while checking dependencies 2" -msgstr "Ralat semasa periksa kesandaran 2" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349 -msgid "Problems occurred during installation:\n" -msgstr "Ada masalah semasa instalasi:\n" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -"Soalan pembersihan: terdapat ralat instalasi, adakah anda ingin\n" -"membuang %d pakej yang dimuattrun\n" -"(lokasinya ialah di %s)" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Cleanup" -msgstr "Pembersihan" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Terdapat ralat semasa instalasi pakej:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "Ada masalah semasa instalasi" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Install pakej `%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"Konflik dikesan:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install terputus." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Conflicts detected" -msgstr "Konflik dikesan" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Menyediakan pakej untuk instal..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"Fail yang berikut adalah tidak sah:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Adakah anda ingin teruskan (langkui pakej ini)?" +#~ msgid "Can't open package `%s'\n" +#~ msgstr "Tidak boleh membuka pakej `%s'\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "File error" -msgstr "Ralat fail" +#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" +#~ msgstr "Pakej `%s' telah rosak\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes to all" -msgstr "Semua Ya" +#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n" +#~ msgstr "Pakej `%s' tidak boleh diinstal\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Tidak" +#~ msgid "Error while checking dependencies" +#~ msgstr "Ralat semasa periksa kesandaran" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Ya" +#~ msgid "conflicts with" +#~ msgstr "konflik dengan" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"Tandatangan pakej `%s' tidak betul:\n" -"\n" -"%s\n" -"Adakah anda ingin teruskan?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Signature verification error" -msgstr "Ralat pengenalpastian tandatangan" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "Mengenalpasti tandatangan `%s'..." +#~ msgid "is needed by" +#~ msgstr "diperlukan oleh" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Retry download" -msgstr "Cuba muatturun" +#~ msgid "Error while checking dependencies 2" +#~ msgstr "Ralat semasa periksa kesandaran 2" + +#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" +#~ msgstr "Ada masalah semasa instalasi:\n" + +#~ msgid "" +#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" +#~ "(they are located in %s)" +#~ msgstr "" +#~ "Soalan pembersihan: terdapat ralat instalasi, adakah anda ingin\n" +#~ "membuang %d pakej yang dimuattrun\n" +#~ "(lokasinya ialah di %s)" + +#~ msgid "Cleanup" +#~ msgstr "Pembersihan" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error during packages installation:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Terdapat ralat semasa instalasi pakej:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Problems occurred during installation" +#~ msgstr "Ada masalah semasa instalasi" + +#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "Install pakej `%s' (%s/%s)..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"Terdapat ralat semasa muatturun pakej:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Ralat: %s\n" -"Ingin teruskan (langkaui pakej ini)?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Ralat semasa muatturun" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Muatturun pakej `%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Persediaan..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "Maaf, penyediaan fail config RPM tidak mungkin berlaku." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "RPM initialization error" -msgstr "Ralat penyediaan RPM" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "Maaf, anda perlu jadi root untuk instal pakej-pakej." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error..." -msgstr "Ralat..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#~ msgid "" +#~ "Conflicts were detected:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Install aborted." +#~ msgstr "" +#~ "Konflik dikesan:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Install terputus." + +#~ msgid "Conflicts detected" +#~ msgstr "Konflik dikesan" + +#~ msgid "Preparing packages for installation..." +#~ msgstr "Menyediakan pakej untuk instal..." + +#~ msgid "" +#~ "The following file is not valid:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "Fail yang berikut adalah tidak sah:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Adakah anda ingin teruskan (langkui pakej ini)?" + +#~ msgid "File error" +#~ msgstr "Ralat fail" + +#~ msgid "Yes to all" +#~ msgstr "Semua Ya" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Tidak" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Ya" + +#~ msgid "" +#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Do you want to install it anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "Tandatangan pakej `%s' tidak betul:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Adakah anda ingin teruskan?" + +#~ msgid "Signature verification error" +#~ msgstr "Ralat pengenalpastian tandatangan" + +#~ msgid "Verifying signature of `%s'..." +#~ msgstr "Mengenalpasti tandatangan `%s'..." + +#~ msgid "Retry download" +#~ msgstr "Cuba muatturun" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error downloading package:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Error: %s\n" +#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "Terdapat ralat semasa muatturun pakej:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Ralat: %s\n" +#~ "Ingin teruskan (langkaui pakej ini)?" + +#~ msgid "Error during download" +#~ msgstr "Ralat semasa muatturun" + +#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "Muatturun pakej `%s' (%s/%s)..." + +#~ msgid "Initializing..." +#~ msgstr "Persediaan..." + +#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +#~ msgstr "Maaf, penyediaan fail config RPM tidak mungkin berlaku." + +#~ msgid "RPM initialization error" +#~ msgstr "Ralat penyediaan RPM" + +#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry." +#~ msgstr "Maaf, anda perlu jadi root untuk instal pakej-pakej." + +#~ msgid "Error..." +#~ msgstr "Ralat..." + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" diff --git a/grpmi/po/mt.po b/grpmi/po/mt.po index 5943577e..44306ef2 100644 --- a/grpmi/po/mt.po +++ b/grpmi/po/mt.po @@ -8,7 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi-mt\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-18 18:15+0200\n" "Last-Translator: Ramon Casha <rcasha@waldonet.net.mt>\n" "Language-Team: <mt@li.org>\n" @@ -274,272 +275,196 @@ msgstr "Kodifikazzjoni tat-trasferiment mhux magħruf\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Kodiċi tal-problema %d mhux magħrufa\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71 -msgid "Couldn't read RPM config files" -msgstr "Ma setgħux jinqraw il-fajls ta' konfigurazzjoni RPM" +#~ msgid "Couldn't read RPM config files" +#~ msgstr "Ma setgħux jinqraw il-fajls ta' konfigurazzjoni RPM" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121 -msgid "Couldn't open file\n" -msgstr "Ma setax jinfetaħ fajl\n" +#~ msgid "Couldn't open file\n" +#~ msgstr "Ma setax jinfetaħ fajl\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125 -msgid "Could not read lead bytes\n" -msgstr "Ma setgħux jinqraw il-bytes tal-bidu\n" +#~ msgid "Could not read lead bytes\n" +#~ msgstr "Ma setgħux jinqraw il-bytes tal-bidu\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128 -msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -msgstr "Verżjoni RPM tal-pakkett ma jissapportjax firem\n" +#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +#~ msgstr "Verżjoni RPM tal-pakkett ma jissapportjax firem\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133 -msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -msgstr "Ma stajtx naqra l-blokka tal-firma (\"rpmReadSignature\" falliet)\n" +#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +#~ msgstr "Ma stajtx naqra l-blokka tal-firma (\"rpmReadSignature\" falliet)\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136 -msgid "No signatures\n" -msgstr "Ebda firma\n" +#~ msgid "No signatures\n" +#~ msgstr "Ebda firma\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140 -msgid "`makeTempFile' failed!\n" -msgstr "`makeTempFile' falla!\n" +#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" +#~ msgstr "`makeTempFile' falla!\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 -msgid "Error reading file\n" -msgstr "Problema fil-qari tal-fajl\n" +#~ msgid "Error reading file\n" +#~ msgstr "Problema fil-qari tal-fajl\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153 -msgid "Error writing temp file\n" -msgstr "Problema fil-kitba ta' fajl temporanju\n" +#~ msgid "Error writing temp file\n" +#~ msgstr "Problema fil-kitba ta' fajl temporanju\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178 -msgid "No GPG signature in package\n" -msgstr "Ma nstabitx firma GPG fil-pakkett\n" +#~ msgid "No GPG signature in package\n" +#~ msgstr "Ma nstabitx firma GPG fil-pakkett\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -msgstr "Ma setax jinfetaħ id-DB RPM għall-qari (m'intix superuser?)" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +#~ msgstr "Ma setax jinfetaħ id-DB RPM għall-qari (m'intix superuser?)" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -msgstr "Ma setax jinfetaħ id-DB RPM għall-kitba" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +#~ msgstr "Ma setax jinfetaħ id-DB RPM għall-kitba" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266 -msgid "Couldn't start transaction" -msgstr "Ma setgħetx tinbeda tranżazzjoni" +#~ msgid "Couldn't start transaction" +#~ msgstr "Ma setgħetx tinbeda tranżazzjoni" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285 -#, c-format -msgid "Can't open package `%s'\n" -msgstr "Ma setax jinfetaħ il-pakkett \"%s\"\n" +#~ msgid "Can't open package `%s'\n" +#~ msgstr "Ma setax jinfetaħ il-pakkett \"%s\"\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290 -#, c-format -msgid "Package `%s' is corrupted\n" -msgstr "Pakkett \"%s\" huwa mħassar\n" +#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" +#~ msgstr "Pakkett \"%s\" huwa mħassar\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293 -#, c-format -msgid "Package `%s' can't be installed\n" -msgstr "Pakkett \"%s\" ma jistax jiġi nstallat\n" +#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n" +#~ msgstr "Pakkett \"%s\" ma jistax jiġi nstallat\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304 -msgid "Error while checking dependencies" -msgstr "Problema waqt l-analiżi tad-dipendenzi" +#~ msgid "Error while checking dependencies" +#~ msgstr "Problema waqt l-analiżi tad-dipendenzi" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "conflicts with" -msgstr "għandu konflitt ma'" +#~ msgid "conflicts with" +#~ msgstr "għandu konflitt ma'" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "is needed by" -msgstr " huwa meħtieġ minn" +#~ msgid "is needed by" +#~ msgstr " huwa meħtieġ minn" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343 -msgid "Error while checking dependencies 2" -msgstr "Problema waqt l-analiżi tad-dipendenzi 2" +#~ msgid "Error while checking dependencies 2" +#~ msgstr "Problema waqt l-analiżi tad-dipendenzi 2" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349 -msgid "Problems occurred during installation:\n" -msgstr "Inqalgħu problemi waqt l-installazzjoni:\n" +#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" +#~ msgstr "Inqalgħu problemi waqt l-installazzjoni:\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -"Mistoqsija dwar tindif: Kien hemm problema waqt l-installazzjoni. Trid " -"tħassar %d pakketti li diġà tniżżlu?\n" -"(Dawn qegħdin f' %s)" +#~ msgid "" +#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" +#~ "(they are located in %s)" +#~ msgstr "" +#~ "Mistoqsija dwar tindif: Kien hemm problema waqt l-installazzjoni. Trid " +#~ "tħassar %d pakketti li diġà tniżżlu?\n" +#~ "(Dawn qegħdin f' %s)" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Cleanup" -msgstr "Tindif" +#~ msgid "Cleanup" +#~ msgstr "Tindif" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Inqalgħu problemi waqt l-installazzjoni tal-pakketti:\n" -"\n" -"%s" +#~ msgid "" +#~ "There was an error during packages installation:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Inqalgħu problemi waqt l-installazzjoni tal-pakketti:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "Inqalgħu problemi waqt l-installazzjoni" +#~ msgid "Problems occurred during installation" +#~ msgstr "Inqalgħu problemi waqt l-installazzjoni" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Qed jiġi nstallat pakkett \"%s\" (%s/%s)..." +#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "Qed jiġi nstallat pakkett \"%s\" (%s/%s)..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"Instabu xi konflitti:\n" -"%s\n" -"\n" -"Installazzjoni twaqqfet" +#~ msgid "" +#~ "Conflicts were detected:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Install aborted." +#~ msgstr "" +#~ "Instabu xi konflitti:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Installazzjoni twaqqfet" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Conflicts detected" -msgstr "Instabu konflitti" +#~ msgid "Conflicts detected" +#~ msgstr "Instabu konflitti" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Qed jiġu ppreparati l-pakketti għall-installazzjoni..." +#~ msgid "Preparing packages for installation..." +#~ msgstr "Qed jiġu ppreparati l-pakketti għall-installazzjoni..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"Dan il-fajl m'huwiex validu:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Trid tkompli xorta (u taqbeż dan il-pakkett)?" +#~ msgid "" +#~ "The following file is not valid:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "Dan il-fajl m'huwiex validu:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Trid tkompli xorta (u taqbeż dan il-pakkett)?" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "File error" -msgstr "Problema fil-fajl" +#~ msgid "File error" +#~ msgstr "Problema fil-fajl" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes to all" -msgstr "Iva għal kollha" +#~ msgid "Yes to all" +#~ msgstr "Iva għal kollha" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Le" +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Le" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Iva" +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Iva" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"Il-firma tal-pakkett \"%s\" m'hijiex tajba:\n" -"\n" -"%s\n" -"Trid tinstalla xorta?" +#~ msgid "" +#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Do you want to install it anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "Il-firma tal-pakkett \"%s\" m'hijiex tajba:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Trid tinstalla xorta?" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Signature verification error" -msgstr "Problema fil-verifika tal-firma" +#~ msgid "Signature verification error" +#~ msgstr "Problema fil-verifika tal-firma" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "Qed nivverifika l-firma ta' \"%s\"..." +#~ msgid "Verifying signature of `%s'..." +#~ msgstr "Qed nivverifika l-firma ta' \"%s\"..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Retry download" -msgstr "Erġa' pprova" +#~ msgid "Retry download" +#~ msgstr "Erġa' pprova" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"Kien hemm problema biex jitniżżel pakkett:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Problema: %s\n" -"Trid tkompli (u taqbeż dan il-pakkett)?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Problema waqt it-tniżżil" +#~ msgid "" +#~ "There was an error downloading package:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Error: %s\n" +#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "Kien hemm problema biex jitniżżel pakkett:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Problema: %s\n" +#~ "Trid tkompli (u taqbeż dan il-pakkett)?" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Qed jitniżżel pakkett \"%s\" (%s/%s)..." +#~ msgid "Error during download" +#~ msgstr "Problema waqt it-tniżżil" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Qed ninizjalizza..." +#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "Qed jitniżżel pakkett \"%s\" (%s/%s)..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "L-inizjalizzazzjoni ta' fajls config tal-RPM ma kienx possibbli." +#~ msgid "Initializing..." +#~ msgstr "Qed ninizjalizza..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "RPM initialization error" -msgstr "Problema ta' inizjalizzazzjoni RPM" +#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +#~ msgstr "L-inizjalizzazzjoni ta' fajls config tal-RPM ma kienx possibbli." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "Trid tkun \"root\" biex tinstalla dawn il-pakketti." +#~ msgid "RPM initialization error" +#~ msgstr "Problema ta' inizjalizzazzjoni RPM" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error..." -msgstr "Problema..." +#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry." +#~ msgstr "Trid tkun \"root\" biex tinstalla dawn il-pakketti." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#~ msgid "Error..." +#~ msgstr "Problema..." + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" #~ msgid "Installing/Upgrading Progress" #~ msgstr "Progress tal-installazzjoni / aġġornatment" diff --git a/grpmi/po/nb.po b/grpmi/po/nb.po index 0fee0f7c..fa95f0b6 100644 --- a/grpmi/po/nb.po +++ b/grpmi/po/nb.po @@ -7,7 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi-nb\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-06 18:13+0200\n" "Last-Translator: Per yvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>\n" "Language-Team: Norwegian Bokml <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -273,272 +274,196 @@ msgstr "Ukjent overfringsenkoding\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Ukjent feilkode %d\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71 -msgid "Couldn't read RPM config files" -msgstr "Kunne ikke lese RPM config filer" +#~ msgid "Couldn't read RPM config files" +#~ msgstr "Kunne ikke lese RPM config filer" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121 -msgid "Couldn't open file\n" -msgstr "Kunne ikke pne fil\n" +#~ msgid "Couldn't open file\n" +#~ msgstr "Kunne ikke pne fil\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125 -msgid "Could not read lead bytes\n" -msgstr "Kunne ikke lese lead bytes\n" +#~ msgid "Could not read lead bytes\n" +#~ msgstr "Kunne ikke lese lead bytes\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128 -msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -msgstr "RPM versjon av pakker sttter ikke signaturer\n" +#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +#~ msgstr "RPM versjon av pakker sttter ikke signaturer\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133 -msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -msgstr "Kunne ikke lese signaturblokk (`rpmReadSignature' mislykket)\n" +#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +#~ msgstr "Kunne ikke lese signaturblokk (`rpmReadSignature' mislykket)\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136 -msgid "No signatures\n" -msgstr "Ingen signaturer\n" +#~ msgid "No signatures\n" +#~ msgstr "Ingen signaturer\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140 -msgid "`makeTempFile' failed!\n" -msgstr "`makeTempFile' mislykket!\n" +#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" +#~ msgstr "`makeTempFile' mislykket!\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 -msgid "Error reading file\n" -msgstr "Feil ved lesing av fil\n" +#~ msgid "Error reading file\n" +#~ msgstr "Feil ved lesing av fil\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153 -msgid "Error writing temp file\n" -msgstr "Feil ved skriving av temp fil\n" +#~ msgid "Error writing temp file\n" +#~ msgstr "Feil ved skriving av temp fil\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178 -msgid "No GPG signature in package\n" -msgstr "Ingen GPG signatur i pakke\n" +#~ msgid "No GPG signature in package\n" +#~ msgstr "Ingen GPG signatur i pakke\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -msgstr "Kunne ikke pne RPM DB for skriving (ikke superuser?)" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +#~ msgstr "Kunne ikke pne RPM DB for skriving (ikke superuser?)" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -msgstr "Kunne ikke pne RPM DB for skriving" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +#~ msgstr "Kunne ikke pne RPM DB for skriving" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266 -msgid "Couldn't start transaction" -msgstr "Kunne ikke starte transaksjon" +#~ msgid "Couldn't start transaction" +#~ msgstr "Kunne ikke starte transaksjon" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285 -#, c-format -msgid "Can't open package `%s'\n" -msgstr "Kan ikke pne pakke `%s'\n" +#~ msgid "Can't open package `%s'\n" +#~ msgstr "Kan ikke pne pakke `%s'\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290 -#, c-format -msgid "Package `%s' is corrupted\n" -msgstr "Pakke `%s' er delagt\n" +#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" +#~ msgstr "Pakke `%s' er delagt\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293 -#, c-format -msgid "Package `%s' can't be installed\n" -msgstr "Pakke `%s' kan ikke installeres\n" +#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n" +#~ msgstr "Pakke `%s' kan ikke installeres\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304 -msgid "Error while checking dependencies" -msgstr "Feil ved sjekking av avhengigheter" +#~ msgid "Error while checking dependencies" +#~ msgstr "Feil ved sjekking av avhengigheter" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "conflicts with" -msgstr "er i konflikt" +#~ msgid "conflicts with" +#~ msgstr "er i konflikt" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "is needed by" -msgstr "behves av" +#~ msgid "is needed by" +#~ msgstr "behves av" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343 -msgid "Error while checking dependencies 2" -msgstr "Feil ved sjekking av avhengigheter 2" +#~ msgid "Error while checking dependencies 2" +#~ msgstr "Feil ved sjekking av avhengigheter 2" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349 -msgid "Problems occurred during installation:\n" -msgstr "Det oppsto problemer under installasjonen:\n" +#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" +#~ msgstr "Det oppsto problemer under installasjonen:\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -"Opprydningssprsml: Det var en feil under installasjonen, vil du fjerne\n" -"de %d nedlastede pakken(e)?\n" -"(de er lokalisert i %s)" +#~ msgid "" +#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" +#~ "(they are located in %s)" +#~ msgstr "" +#~ "Opprydningssprsml: Det var en feil under installasjonen, vil du fjerne\n" +#~ "de %d nedlastede pakken(e)?\n" +#~ "(de er lokalisert i %s)" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Cleanup" -msgstr "Opprydning" +#~ msgid "Cleanup" +#~ msgstr "Opprydning" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Det var en feil under installasjonen av pakker:\n" -"\n" -"%s" +#~ msgid "" +#~ "There was an error during packages installation:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Det var en feil under installasjonen av pakker:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "Det oppsto problemer under installasjonen" +#~ msgid "Problems occurred during installation" +#~ msgstr "Det oppsto problemer under installasjonen" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..." +#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"Konflikter ble oppdaget:\n" -"%s\n" -"\n" -"Installasjon avbrutt" +#~ msgid "" +#~ "Conflicts were detected:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Install aborted." +#~ msgstr "" +#~ "Konflikter ble oppdaget:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Installasjon avbrutt" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Conflicts detected" -msgstr "Konflikter oppdaget" +#~ msgid "Conflicts detected" +#~ msgstr "Konflikter oppdaget" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Forbereder pakker for installasjon..." +#~ msgid "Preparing packages for installation..." +#~ msgstr "Forbereder pakker for installasjon..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"Flgende fil er ikke gyldig:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Vil du fortsette allikvel (dropper denne pakken)?" +#~ msgid "" +#~ "The following file is not valid:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "Flgende fil er ikke gyldig:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Vil du fortsette allikvel (dropper denne pakken)?" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "File error" -msgstr "Fil feil" +#~ msgid "File error" +#~ msgstr "Fil feil" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes to all" -msgstr "Ja til alle" +#~ msgid "Yes to all" +#~ msgstr "Ja til alle" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Nei" +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Nei" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Ja" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"Signaturen til pakke `%s' er ikke korrekt:\n" -"\n" -"%s\n" -"Vil du installere den allikvel?" +#~ msgid "" +#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Do you want to install it anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "Signaturen til pakke `%s' er ikke korrekt:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Vil du installere den allikvel?" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Signature verification error" -msgstr "Signaturverifiseringsfeil" +#~ msgid "Signature verification error" +#~ msgstr "Signaturverifiseringsfeil" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "Verifiserer signatur av `%s'..." +#~ msgid "Verifying signature of `%s'..." +#~ msgstr "Verifiserer signatur av `%s'..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Retry download" -msgstr "Prv laste ned igjen p nytt" +#~ msgid "Retry download" +#~ msgstr "Prv laste ned igjen p nytt" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"Det var en feil ved nedlasting av pakke:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Feil: %s\n" -"nsker du fortsette (droppe denne pakken)?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Feil under nedlasting" +#~ msgid "" +#~ "There was an error downloading package:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Error: %s\n" +#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "Det var en feil ved nedlasting av pakke:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Feil: %s\n" +#~ "nsker du fortsette (droppe denne pakken)?" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Laster ned pakke `%s' (%s/%s)..." +#~ msgid "Error during download" +#~ msgstr "Feil under nedlasting" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Initialiserer..." +#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "Laster ned pakke `%s' (%s/%s)..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "Initialisering av config-filer av RPM var ikke mulig, beklager." +#~ msgid "Initializing..." +#~ msgstr "Initialiserer..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "RPM initialization error" -msgstr "RPM initialiseringsfeil" +#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +#~ msgstr "Initialisering av config-filer av RPM var ikke mulig, beklager." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "Du m vre root for installere pakker, beklager" +#~ msgid "RPM initialization error" +#~ msgstr "RPM initialiseringsfeil" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error..." -msgstr "Feil..." +#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry." +#~ msgstr "Du m vre root for installere pakker, beklager" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#~ msgid "Error..." +#~ msgstr "Feil..." + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" #~ msgid "http not found\n" #~ msgstr "http ikke funnet\n" diff --git a/grpmi/po/nl.po b/grpmi/po/nl.po index a0affc0c..981011c6 100644 --- a/grpmi/po/nl.po +++ b/grpmi/po/nl.po @@ -10,7 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi-nl\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-12 17:55+0100\n" "Last-Translator: Peter Bosch <peter@dromas.student.utwente.nl>\n" "Language-Team: Nederlands <vertaling@nl.linux.org>\n" @@ -275,272 +276,198 @@ msgstr "Overdrachtscodering onbekend\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Onbekende foutcode %d\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71 -msgid "Couldn't read RPM config files" -msgstr "Kon RPM configuratie bestanden niet lezen" +#~ msgid "Couldn't read RPM config files" +#~ msgstr "Kon RPM configuratie bestanden niet lezen" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121 -msgid "Couldn't open file\n" -msgstr "Kon bestand niet openen\n" +#~ msgid "Couldn't open file\n" +#~ msgstr "Kon bestand niet openen\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125 -msgid "Could not read lead bytes\n" -msgstr "Kon de initiële gegevens niet lezen\n" +#~ msgid "Could not read lead bytes\n" +#~ msgstr "Kon de initiële gegevens niet lezen\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128 -msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -msgstr "RPM versie van dit pakket ondersteunt geen handtekeningen\n" +#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +#~ msgstr "RPM versie van dit pakket ondersteunt geen handtekeningen\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133 -msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -msgstr "Kon handtekening blok niet lezen (`rpmReadSignature' mislukt)\n" +#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +#~ msgstr "Kon handtekening blok niet lezen (`rpmReadSignature' mislukt)\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136 -msgid "No signatures\n" -msgstr "Geen handtekeningen\n" +#~ msgid "No signatures\n" +#~ msgstr "Geen handtekeningen\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140 -msgid "`makeTempFile' failed!\n" -msgstr "`makeTempFile' mislukt!\n" +#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" +#~ msgstr "`makeTempFile' mislukt!\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 -msgid "Error reading file\n" -msgstr "Er is een fout opgetreden bij het inlezen van bestand\n" +#~ msgid "Error reading file\n" +#~ msgstr "Er is een fout opgetreden bij het inlezen van bestand\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153 -msgid "Error writing temp file\n" -msgstr "" -"Er is een fout opgetreden bij het schrijven naar het tijdelijk bestand\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178 -msgid "No GPG signature in package\n" -msgstr "Geen GPG handtekening in pakket\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -msgstr "Kon RPM DB niet in schrijfmodus openen (geen supergebruiker?)" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -msgstr "Kon RPM DB niet in schrijfmodus openen" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266 -msgid "Couldn't start transaction" -msgstr "Kon transactie niet starten" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285 -#, c-format -msgid "Can't open package `%s'\n" -msgstr "Kan pakket `%s' niet openen\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290 -#, c-format -msgid "Package `%s' is corrupted\n" -msgstr "Pakket `%s' is corrupt\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293 -#, c-format -msgid "Package `%s' can't be installed\n" -msgstr "Pakket `%s' kan niet worden geïnstalleerd\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304 -msgid "Error while checking dependencies" -msgstr "Er is een fout opgetreden bij het controleren van afhankelijkheden" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "conflicts with" -msgstr "conflicteert met" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "is needed by" -msgstr "is nodig voor" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343 -msgid "Error while checking dependencies 2" -msgstr "Er is een fout opgetreden bij het controleren van afhankelijkheden 2" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349 -msgid "Problems occurred during installation:\n" -msgstr "Problemen ontdekt tijdens de installatie:\n" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -"Opschoningsvraag: Er is een fout opgetreden tijdens de installatie, wilt u\n" -"de %d opgehaalde pakket(ten) verwijderen?\n" -"(dezen staan in %s)" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Cleanup" -msgstr "Opschonen" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Er is een fout opgetreden tijdens het installeren van pakketten:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "Problemen tijdens de installatie" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Installeren pakket `%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"Tegenstrijdigheden zijn ontdekt:\n" -"%s\n" -"\n" -"Installatie afgebroken" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Conflicts detected" -msgstr "Tegenstrijdigheden ontdekt" +#~ msgid "Error writing temp file\n" +#~ msgstr "" +#~ "Er is een fout opgetreden bij het schrijven naar het tijdelijk bestand\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Klaarmaken pakketten voor installatie" +#~ msgid "No GPG signature in package\n" +#~ msgstr "Geen GPG handtekening in pakket\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"Het volgende bestand is niet geldig:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Wilt u alsnog doorgaan (dit pakket overslaan) ?" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +#~ msgstr "Kon RPM DB niet in schrijfmodus openen (geen supergebruiker?)" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "File error" -msgstr "Bestandsfout" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes to all" -msgstr "Ja op alles" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +#~ msgstr "Kon RPM DB niet in schrijfmodus openen" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Nee" +#~ msgid "Couldn't start transaction" +#~ msgstr "Kon transactie niet starten" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#~ msgid "Can't open package `%s'\n" +#~ msgstr "Kan pakket `%s' niet openen\n" + +#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" +#~ msgstr "Pakket `%s' is corrupt\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"De handtekening van het pakket `%s' is niet juist:\n" -"\n" -"%s\n" -"Wilt u het desondanks toch installeren ?" +#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n" +#~ msgstr "Pakket `%s' kan niet worden geïnstalleerd\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Signature verification error" -msgstr "Handtekening controle fout" +#~ msgid "Error while checking dependencies" +#~ msgstr "Er is een fout opgetreden bij het controleren van afhankelijkheden" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "Controleren handtekening van `%s'..." +#~ msgid "conflicts with" +#~ msgstr "conflicteert met" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Retry download" -msgstr "Opnieuw proberen op te halen" +#~ msgid "is needed by" +#~ msgstr "is nodig voor" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"Er was een probleem bij het ophalen van het pakket:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Fout: %s\n" -"Wilt u doorgaan (dit pakket overslaan) ?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Fout tijdens ophalen" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Ophalen pakket `%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Initialiseren..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "" -"De initialisatie van de configuratie bestanden van RPM was niet mogelijk, " -"excuus." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "RPM initialization error" -msgstr "In werking stellen RPM mislukt" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "U moet root zijn om pakketten te kunnen installeren, excuus." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error..." -msgstr "Fout..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#~ msgid "Error while checking dependencies 2" +#~ msgstr "" +#~ "Er is een fout opgetreden bij het controleren van afhankelijkheden 2" + +#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" +#~ msgstr "Problemen ontdekt tijdens de installatie:\n" + +#~ msgid "" +#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" +#~ "(they are located in %s)" +#~ msgstr "" +#~ "Opschoningsvraag: Er is een fout opgetreden tijdens de installatie, wilt " +#~ "u\n" +#~ "de %d opgehaalde pakket(ten) verwijderen?\n" +#~ "(dezen staan in %s)" + +#~ msgid "Cleanup" +#~ msgstr "Opschonen" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error during packages installation:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Er is een fout opgetreden tijdens het installeren van pakketten:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Problems occurred during installation" +#~ msgstr "Problemen tijdens de installatie" + +#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "Installeren pakket `%s' (%s/%s)..." + +#~ msgid "" +#~ "Conflicts were detected:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Install aborted." +#~ msgstr "" +#~ "Tegenstrijdigheden zijn ontdekt:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Installatie afgebroken" + +#~ msgid "Conflicts detected" +#~ msgstr "Tegenstrijdigheden ontdekt" + +#~ msgid "Preparing packages for installation..." +#~ msgstr "Klaarmaken pakketten voor installatie" + +#~ msgid "" +#~ "The following file is not valid:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "Het volgende bestand is niet geldig:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Wilt u alsnog doorgaan (dit pakket overslaan) ?" + +#~ msgid "File error" +#~ msgstr "Bestandsfout" + +#~ msgid "Yes to all" +#~ msgstr "Ja op alles" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Nee" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Ja" + +#~ msgid "" +#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Do you want to install it anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "De handtekening van het pakket `%s' is niet juist:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Wilt u het desondanks toch installeren ?" + +#~ msgid "Signature verification error" +#~ msgstr "Handtekening controle fout" + +#~ msgid "Verifying signature of `%s'..." +#~ msgstr "Controleren handtekening van `%s'..." + +#~ msgid "Retry download" +#~ msgstr "Opnieuw proberen op te halen" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error downloading package:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Error: %s\n" +#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "Er was een probleem bij het ophalen van het pakket:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Fout: %s\n" +#~ "Wilt u doorgaan (dit pakket overslaan) ?" + +#~ msgid "Error during download" +#~ msgstr "Fout tijdens ophalen" + +#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "Ophalen pakket `%s' (%s/%s)..." + +#~ msgid "Initializing..." +#~ msgstr "Initialiseren..." + +#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +#~ msgstr "" +#~ "De initialisatie van de configuratie bestanden van RPM was niet mogelijk, " +#~ "excuus." + +#~ msgid "RPM initialization error" +#~ msgstr "In werking stellen RPM mislukt" + +#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry." +#~ msgstr "U moet root zijn om pakketten te kunnen installeren, excuus." + +#~ msgid "Error..." +#~ msgstr "Fout..." + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" diff --git a/grpmi/po/pl.po b/grpmi/po/pl.po index f9a24049..bdb4b1b8 100644 --- a/grpmi/po/pl.po +++ b/grpmi/po/pl.po @@ -5,7 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-11 23:54+0200\n" "Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -270,269 +271,193 @@ msgstr "Nierozpoznane kodowanie przesyłania\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Nieznany kod błędu %d\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71 -msgid "Couldn't read RPM config files" -msgstr "Nie można odczytać plików konfiguracyjnych RPM" +#~ msgid "Couldn't read RPM config files" +#~ msgstr "Nie można odczytać plików konfiguracyjnych RPM" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121 -msgid "Couldn't open file\n" -msgstr "Nie można otworzyć pliku\n" +#~ msgid "Couldn't open file\n" +#~ msgstr "Nie można otworzyć pliku\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125 -msgid "Could not read lead bytes\n" -msgstr "Nie można odczytać bajtów poprzedzających\n" +#~ msgid "Could not read lead bytes\n" +#~ msgstr "Nie można odczytać bajtów poprzedzających\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128 -msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -msgstr "Wersja RPM pakietu nie obsługuje podpisów\n" +#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +#~ msgstr "Wersja RPM pakietu nie obsługuje podpisów\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133 -msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -msgstr "Nie można odczytać bloku podpisu (błąd \"rpmReadSignature\")\n" +#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +#~ msgstr "Nie można odczytać bloku podpisu (błąd \"rpmReadSignature\")\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136 -msgid "No signatures\n" -msgstr "Brak podpisów\n" +#~ msgid "No signatures\n" +#~ msgstr "Brak podpisów\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140 -msgid "`makeTempFile' failed!\n" -msgstr "Błąd \"makeTempFile\"!\n" +#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" +#~ msgstr "Błąd \"makeTempFile\"!\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 -msgid "Error reading file\n" -msgstr "Błąd podczas odczytywania pliku\n" +#~ msgid "Error reading file\n" +#~ msgstr "Błąd podczas odczytywania pliku\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153 -msgid "Error writing temp file\n" -msgstr "Błąd podczas zapisu pliku tymczasowego\n" +#~ msgid "Error writing temp file\n" +#~ msgstr "Błąd podczas zapisu pliku tymczasowego\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178 -msgid "No GPG signature in package\n" -msgstr "Brak podpisu GPG w pakiecie\n" +#~ msgid "No GPG signature in package\n" +#~ msgstr "Brak podpisu GPG w pakiecie\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -msgstr "Nie można otworzyć bazy danych RPM do zapisu (nie jesteś rootem?)" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +#~ msgstr "Nie można otworzyć bazy danych RPM do zapisu (nie jesteś rootem?)" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -msgstr "Nie można otworzyć bazy danych RPM do zapisu" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +#~ msgstr "Nie można otworzyć bazy danych RPM do zapisu" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266 -msgid "Couldn't start transaction" -msgstr "Nie można zapoczątkować transakcji" +#~ msgid "Couldn't start transaction" +#~ msgstr "Nie można zapoczątkować transakcji" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285 -#, c-format -msgid "Can't open package `%s'\n" -msgstr "Nie można otworzyć pakietu \"%s\"\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290 -#, c-format -msgid "Package `%s' is corrupted\n" -msgstr "Pakiet \"%s\" jest uszkodzony\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293 -#, c-format -msgid "Package `%s' can't be installed\n" -msgstr "Pakiet \"%s\" nie może zostać zainstalowany\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304 -msgid "Error while checking dependencies" -msgstr "Błąd podczas sprawdzania zależności" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "conflicts with" -msgstr "koliduje z" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "is needed by" -msgstr "jest wymagany przez" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343 -msgid "Error while checking dependencies 2" -msgstr "Błąd podczas sprawdzania zależności 2" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349 -msgid "Problems occurred during installation:\n" -msgstr "Wystąpiły problemy podczas instalacji:\n" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -"Pytanie dotyczące czyszczenia: podczas instalacji wystąpił błąd, czy\n" -"chcesz usunąć pobrane pakiety (w sumie: %d)?\n" -"(są one umieszczone w %s)" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Cleanup" -msgstr "Czyszczenie" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Wystąpił błąd podczas instalacji pakietów:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "Wystąpił problem podczas instalacji" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Instalowanie pakietu \"%s\" (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"Wykryto kolizje pakietów:\n" -"%s\n" -"\n" -"Instalacja przerwana" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Conflicts detected" -msgstr "Wykryto kolizje pakietów" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Przygotowywanie pakietów do instalacji..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"Poniższy plik jest niepoprawny:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Czy mimo tego chcesz kontynuować (pomijając ten pakiet)?" +#~ msgid "Can't open package `%s'\n" +#~ msgstr "Nie można otworzyć pakietu \"%s\"\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "File error" -msgstr "Błąd pliku" +#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" +#~ msgstr "Pakiet \"%s\" jest uszkodzony\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes to all" -msgstr "Tak na wszystkie" +#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n" +#~ msgstr "Pakiet \"%s\" nie może zostać zainstalowany\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Nie" +#~ msgid "Error while checking dependencies" +#~ msgstr "Błąd podczas sprawdzania zależności" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Tak" +#~ msgid "conflicts with" +#~ msgstr "koliduje z" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"Podpis pakietu \"%s\" jest niepoprawny:\n" -"\n" -"%s\n" -"Czy mimo tego chcesz go zainstalować?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Signature verification error" -msgstr "Błąd weryfikacji podpisu" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "Weryfikowanie podpisu pakietu \"%s\"..." +#~ msgid "is needed by" +#~ msgstr "jest wymagany przez" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Retry download" -msgstr "Ponów pobieranie" +#~ msgid "Error while checking dependencies 2" +#~ msgstr "Błąd podczas sprawdzania zależności 2" + +#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" +#~ msgstr "Wystąpiły problemy podczas instalacji:\n" + +#~ msgid "" +#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" +#~ "(they are located in %s)" +#~ msgstr "" +#~ "Pytanie dotyczące czyszczenia: podczas instalacji wystąpił błąd, czy\n" +#~ "chcesz usunąć pobrane pakiety (w sumie: %d)?\n" +#~ "(są one umieszczone w %s)" + +#~ msgid "Cleanup" +#~ msgstr "Czyszczenie" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error during packages installation:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Wystąpił błąd podczas instalacji pakietów:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Problems occurred during installation" +#~ msgstr "Wystąpił problem podczas instalacji" + +#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "Instalowanie pakietu \"%s\" (%s/%s)..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"Wystąpił błąd podczas pobierania pakietu:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Błąd: %s\n" -"Czy mimo tego chcesz kontynuować (pomijając ten pakiet)?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Błąd podczas pobierania" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\" (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicjacja..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "Niestety, inicjacja plików konfiguracyjnych RPM nie była możliwa." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "RPM initialization error" -msgstr "Błąd inicjalizacji pakietu RPM" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "Niestety, aby instalować pakiety należy robić to z konta roota." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error..." -msgstr "Błąd..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#~ msgid "" +#~ "Conflicts were detected:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Install aborted." +#~ msgstr "" +#~ "Wykryto kolizje pakietów:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Instalacja przerwana" + +#~ msgid "Conflicts detected" +#~ msgstr "Wykryto kolizje pakietów" + +#~ msgid "Preparing packages for installation..." +#~ msgstr "Przygotowywanie pakietów do instalacji..." + +#~ msgid "" +#~ "The following file is not valid:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "Poniższy plik jest niepoprawny:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Czy mimo tego chcesz kontynuować (pomijając ten pakiet)?" + +#~ msgid "File error" +#~ msgstr "Błąd pliku" + +#~ msgid "Yes to all" +#~ msgstr "Tak na wszystkie" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Nie" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Tak" + +#~ msgid "" +#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Do you want to install it anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "Podpis pakietu \"%s\" jest niepoprawny:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Czy mimo tego chcesz go zainstalować?" + +#~ msgid "Signature verification error" +#~ msgstr "Błąd weryfikacji podpisu" + +#~ msgid "Verifying signature of `%s'..." +#~ msgstr "Weryfikowanie podpisu pakietu \"%s\"..." + +#~ msgid "Retry download" +#~ msgstr "Ponów pobieranie" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error downloading package:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Error: %s\n" +#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "Wystąpił błąd podczas pobierania pakietu:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Błąd: %s\n" +#~ "Czy mimo tego chcesz kontynuować (pomijając ten pakiet)?" + +#~ msgid "Error during download" +#~ msgstr "Błąd podczas pobierania" + +#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\" (%s/%s)..." + +#~ msgid "Initializing..." +#~ msgstr "Inicjacja..." + +#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +#~ msgstr "Niestety, inicjacja plików konfiguracyjnych RPM nie była możliwa." + +#~ msgid "RPM initialization error" +#~ msgstr "Błąd inicjalizacji pakietu RPM" + +#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry." +#~ msgstr "Niestety, aby instalować pakiety należy robić to z konta roota." + +#~ msgid "Error..." +#~ msgstr "Błąd..." + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" diff --git a/grpmi/po/pt.po b/grpmi/po/pt.po index 1598f75d..4ef6e315 100644 --- a/grpmi/po/pt.po +++ b/grpmi/po/pt.po @@ -8,7 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi-pt\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-25 21:06+0200\n" "Last-Translator: Jose Jorge <jose.jorge@oreka.com>\n" "Language-Team: portugus <pt@li.org>\n" @@ -274,274 +275,198 @@ msgstr "Codificao do envio desconhecida\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Cdigo de erro desconhecido %d\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71 -msgid "Couldn't read RPM config files" -msgstr "Impossvel ler os ficheiros de configurao do RPM" +#~ msgid "Couldn't read RPM config files" +#~ msgstr "Impossvel ler os ficheiros de configurao do RPM" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121 -msgid "Couldn't open file\n" -msgstr "Impossvel abrir o ficheiro\n" +#~ msgid "Couldn't open file\n" +#~ msgstr "Impossvel abrir o ficheiro\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125 -msgid "Could not read lead bytes\n" -msgstr "Impossvel ler os primeiros bytes\n" +#~ msgid "Could not read lead bytes\n" +#~ msgstr "Impossvel ler os primeiros bytes\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128 -msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -msgstr "A verso RPM do pacote no suporta assinaturas\n" +#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +#~ msgstr "A verso RPM do pacote no suporta assinaturas\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133 -msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -msgstr "Impossvel ler o bloco da assinatura (`rpmReadSignature' falhou)\n" +#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +#~ msgstr "Impossvel ler o bloco da assinatura (`rpmReadSignature' falhou)\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136 -msgid "No signatures\n" -msgstr "Nenhuma assinatura\n" +#~ msgid "No signatures\n" +#~ msgstr "Nenhuma assinatura\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140 -msgid "`makeTempFile' failed!\n" -msgstr "`makeTempFile' falhou!\n" +#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" +#~ msgstr "`makeTempFile' falhou!\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 -msgid "Error reading file\n" -msgstr "Erro ao ler o ficheiro\n" +#~ msgid "Error reading file\n" +#~ msgstr "Erro ao ler o ficheiro\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153 -msgid "Error writing temp file\n" -msgstr "Erro ao escrever um ficheiro temporrio\n" +#~ msgid "Error writing temp file\n" +#~ msgstr "Erro ao escrever um ficheiro temporrio\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178 -msgid "No GPG signature in package\n" -msgstr "Nenhuma assinatura GPG no pacote\n" +#~ msgid "No GPG signature in package\n" +#~ msgstr "Nenhuma assinatura GPG no pacote\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -msgstr "Impossvel abrir a BD RPM para escrever (no super-utilizador?)" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +#~ msgstr "Impossvel abrir a BD RPM para escrever (no super-utilizador?)" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -msgstr "Impossvel abrir a BD RPM para escrever" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +#~ msgstr "Impossvel abrir a BD RPM para escrever" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266 -msgid "Couldn't start transaction" -msgstr "Impossvel iniciar a transaco" +#~ msgid "Couldn't start transaction" +#~ msgstr "Impossvel iniciar a transaco" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285 -#, c-format -msgid "Can't open package `%s'\n" -msgstr "Impossvel abrir o pacote '%s'\n" +#~ msgid "Can't open package `%s'\n" +#~ msgstr "Impossvel abrir o pacote '%s'\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290 -#, c-format -msgid "Package `%s' is corrupted\n" -msgstr "O Pacote '%s' est danificado\n" +#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" +#~ msgstr "O Pacote '%s' est danificado\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293 -#, c-format -msgid "Package `%s' can't be installed\n" -msgstr "O Pacote '%s' no pode ser instalado\n" +#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n" +#~ msgstr "O Pacote '%s' no pode ser instalado\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304 -msgid "Error while checking dependencies" -msgstr "Erro ao verificar as dependncias" +#~ msgid "Error while checking dependencies" +#~ msgstr "Erro ao verificar as dependncias" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "conflicts with" -msgstr "em conflito com" +#~ msgid "conflicts with" +#~ msgstr "em conflito com" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "is needed by" -msgstr " preciso por" +#~ msgid "is needed by" +#~ msgstr " preciso por" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343 -msgid "Error while checking dependencies 2" -msgstr "Erro ao verificar as dependncias 2" +#~ msgid "Error while checking dependencies 2" +#~ msgstr "Erro ao verificar as dependncias 2" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349 -msgid "Problems occurred during installation:\n" -msgstr "Problemas encontrados durante a instalao:\n" +#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" +#~ msgstr "Problemas encontrados durante a instalao:\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -"Limpar: correu um erro durante a instalao, deseja remover os\n" -"%d pacote(s) descarregado(s)?\n" -"(encontram-se em %s)" +#~ msgid "" +#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" +#~ "(they are located in %s)" +#~ msgstr "" +#~ "Limpar: correu um erro durante a instalao, deseja remover os\n" +#~ "%d pacote(s) descarregado(s)?\n" +#~ "(encontram-se em %s)" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Cleanup" -msgstr "Limpar" +#~ msgid "Cleanup" +#~ msgstr "Limpar" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Ocorreu um erro durante a instalao dos pacotes:\n" -"\n" -"%s" +#~ msgid "" +#~ "There was an error during packages installation:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Ocorreu um erro durante a instalao dos pacotes:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "Ocorreram problemas durante a instalao" +#~ msgid "Problems occurred during installation" +#~ msgstr "Ocorreram problemas durante a instalao" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "A instalar o pacote '%s' (%s/%s)..." +#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "A instalar o pacote '%s' (%s/%s)..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"Foram detectados conflitos: \n" -"%s\n" -"\n" -"Instalao interrompida." +#~ msgid "" +#~ "Conflicts were detected:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Install aborted." +#~ msgstr "" +#~ "Foram detectados conflitos: \n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Instalao interrompida." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Conflicts detected" -msgstr "Detectados conflitos" +#~ msgid "Conflicts detected" +#~ msgstr "Detectados conflitos" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "A preparar o pacotes para a instalao..." +#~ msgid "Preparing packages for installation..." +#~ msgstr "A preparar o pacotes para a instalao..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"O ficheiro seguinte no vlido:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Deseja continuar (ignorando este pacote)?" +#~ msgid "" +#~ "The following file is not valid:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "O ficheiro seguinte no vlido:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Deseja continuar (ignorando este pacote)?" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "File error" -msgstr "Erro de ficheiro" +#~ msgid "File error" +#~ msgstr "Erro de ficheiro" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes to all" -msgstr "Sim para tudo" +#~ msgid "Yes to all" +#~ msgstr "Sim para tudo" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "No" +#~ msgid "No" +#~ msgstr "No" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Sim" +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Sim" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"A assinatura do pacote '%s' no correcta:\n" -"\n" -"%s\n" -"Deseja instal-lo na mesma?" +#~ msgid "" +#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Do you want to install it anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "A assinatura do pacote '%s' no correcta:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Deseja instal-lo na mesma?" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Signature verification error" -msgstr "Erro ao verificar a assinatura" +#~ msgid "Signature verification error" +#~ msgstr "Erro ao verificar a assinatura" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "A verificar a assinatura de '%s'..." +#~ msgid "Verifying signature of `%s'..." +#~ msgstr "A verificar a assinatura de '%s'..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Retry download" -msgstr "Tentar outra vez o descarregamento" +#~ msgid "Retry download" +#~ msgstr "Tentar outra vez o descarregamento" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"Houve um erro ao descarregar o pacote:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Erro: %s\n" -"Deseja continuar (ignorando este pacote)?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Erro ao descarregar" +#~ msgid "" +#~ "There was an error downloading package:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Error: %s\n" +#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "Houve um erro ao descarregar o pacote:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Erro: %s\n" +#~ "Deseja continuar (ignorando este pacote)?" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "A descarregar o pacote '%s' (%s/%s)..." +#~ msgid "Error during download" +#~ msgstr "Erro ao descarregar" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "A inicializar..." +#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "A descarregar o pacote '%s' (%s/%s)..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "" -"A inicializao dos ficheiros de configurao de RPM no foi possvel, " -"lamento." +#~ msgid "Initializing..." +#~ msgstr "A inicializar..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "RPM initialization error" -msgstr "Erro de inicializao RPM" +#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +#~ msgstr "" +#~ "A inicializao dos ficheiros de configurao de RPM no foi possvel, " +#~ "lamento." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "Necessita ser root para instalar pacotes, lamento." +#~ msgid "RPM initialization error" +#~ msgstr "Erro de inicializao RPM" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error..." -msgstr "Erro..." +#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry." +#~ msgstr "Necessita ser root para instalar pacotes, lamento." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#~ msgid "Error..." +#~ msgstr "Erro..." + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" #~ msgid "All requested packages were installed successfully." #~ msgstr "Todos os pacotes pedidos foram instalados com sucesso." diff --git a/grpmi/po/pt_BR.po b/grpmi/po/pt_BR.po index ba409320..101fa41e 100644 --- a/grpmi/po/pt_BR.po +++ b/grpmi/po/pt_BR.po @@ -9,7 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi-pt_BR\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-20 15:23-0300\n" "Last-Translator: Tiago da Cruz Bezerra <tiago@grupoking.com.br>\n" "Language-Team: Portugus do Brasil <linux_pt_BR@yahoogrupos.com.br>\n" @@ -279,273 +280,198 @@ msgstr "Codificao de transferncia desorganizada\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Cdigo de erro desconhecido %d\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71 -msgid "Couldn't read RPM config files" -msgstr "No foi possvel ler os arquivos de configurao do RPM" +#~ msgid "Couldn't read RPM config files" +#~ msgstr "No foi possvel ler os arquivos de configurao do RPM" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121 -msgid "Couldn't open file\n" -msgstr "No foi possvel abrir o arquivo\n" +#~ msgid "Couldn't open file\n" +#~ msgstr "No foi possvel abrir o arquivo\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125 -msgid "Could not read lead bytes\n" -msgstr "No foi possvel ler os bytes iniciais\n" +#~ msgid "Could not read lead bytes\n" +#~ msgstr "No foi possvel ler os bytes iniciais\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128 -msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -msgstr "A verso do RPM deste pacote no suporta assinaturas\n" +#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +#~ msgstr "A verso do RPM deste pacote no suporta assinaturas\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133 -msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -msgstr "" -"No foi possvel ler o bloco da assinatura (`rpmReadSignature' falhou)\n" +#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +#~ msgstr "" +#~ "No foi possvel ler o bloco da assinatura (`rpmReadSignature' falhou)\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136 -msgid "No signatures\n" -msgstr "Sem assinaturas\n" +#~ msgid "No signatures\n" +#~ msgstr "Sem assinaturas\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140 -msgid "`makeTempFile' failed!\n" -msgstr "`makeTempFile' falhou!\n" +#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" +#~ msgstr "`makeTempFile' falhou!\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 -msgid "Error reading file\n" -msgstr "Erro ao ler o arquivo\n" +#~ msgid "Error reading file\n" +#~ msgstr "Erro ao ler o arquivo\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153 -msgid "Error writing temp file\n" -msgstr "Erro de escrita no arquivo temporrio\n" +#~ msgid "Error writing temp file\n" +#~ msgstr "Erro de escrita no arquivo temporrio\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178 -msgid "No GPG signature in package\n" -msgstr "Sem assinatura GPG no pacote\n" +#~ msgid "No GPG signature in package\n" +#~ msgstr "Sem assinatura GPG no pacote\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -msgstr "No foi possvel abrir BD RPM em modo de escrita (usurio no root?)" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +#~ msgstr "" +#~ "No foi possvel abrir BD RPM em modo de escrita (usurio no root?)" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -msgstr "No foi possvel abrir BD RPM em modo de escrita" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +#~ msgstr "No foi possvel abrir BD RPM em modo de escrita" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266 -msgid "Couldn't start transaction" -msgstr "No foi possvel iniciar a transao" +#~ msgid "Couldn't start transaction" +#~ msgstr "No foi possvel iniciar a transao" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285 -#, c-format -msgid "Can't open package `%s'\n" -msgstr "No foi possvel abrir o pacote `%s'\n" +#~ msgid "Can't open package `%s'\n" +#~ msgstr "No foi possvel abrir o pacote `%s'\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290 -#, c-format -msgid "Package `%s' is corrupted\n" -msgstr "O pacote `%s' est danificado\n" +#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" +#~ msgstr "O pacote `%s' est danificado\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293 -#, c-format -msgid "Package `%s' can't be installed\n" -msgstr "O pacote `%s' no pode ser instalado\n" +#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n" +#~ msgstr "O pacote `%s' no pode ser instalado\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304 -msgid "Error while checking dependencies" -msgstr "Erro enquanto checava as dependncias" +#~ msgid "Error while checking dependencies" +#~ msgstr "Erro enquanto checava as dependncias" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "conflicts with" -msgstr "conflitos com" +#~ msgid "conflicts with" +#~ msgstr "conflitos com" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "is needed by" -msgstr " necessrio para" +#~ msgid "is needed by" +#~ msgstr " necessrio para" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343 -msgid "Error while checking dependencies 2" -msgstr "Erro enquanto checava as dependncias 2" +#~ msgid "Error while checking dependencies 2" +#~ msgstr "Erro enquanto checava as dependncias 2" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349 -msgid "Problems occurred during installation:\n" -msgstr "Problemas ocorreram durante a instalao:\n" +#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" +#~ msgstr "Problemas ocorreram durante a instalao:\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -"Pergunta de limpeza: houve um erro durante a instalao, voc deseja\n" -"remover o(s) pacote(s) baixado(s) %d?\n" -"(est/esto localizado(s) em %s) " +#~ msgid "" +#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" +#~ "(they are located in %s)" +#~ msgstr "" +#~ "Pergunta de limpeza: houve um erro durante a instalao, voc deseja\n" +#~ "remover o(s) pacote(s) baixado(s) %d?\n" +#~ "(est/esto localizado(s) em %s) " -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Cleanup" -msgstr "Limpeza" +#~ msgid "Cleanup" +#~ msgstr "Limpeza" # c-format -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Houve um erro durante a instalao dos pacotes:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "Problemas ocorreram durante a instalao" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Instalando pacote `%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"Conflitos detectados:\n" -"%s\n" -"\n" -"Instalao abortada" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Conflicts detected" -msgstr "Conflitos detectados" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Preparando pacotes para instalao..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"O seguinte arquivo no vlido:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Deseja continuar mesmo assim (pulando este pacote)?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "File error" -msgstr "Erro de arquivo" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes to all" -msgstr "Sim para todos" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "No" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Sim" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"A assinatura do pacote `%s' no est correta:\n" -"\n" -"%s\n" -"Deseja instalar mesmo assim?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Signature verification error" -msgstr "Erro na verificao da assinatura" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "Verificando assinatura de `%s'..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Retry download" -msgstr "Tentar download novamente" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"Houve um erro no download do pacote:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Erro: %s\n" -"Deseja continuar (pulando este pacote)?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Erro durante o download" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Fazendo download do pacote `%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicializando..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "" -"A inicializao dos arquivos de configurao do RPM no foi possvel. " -"Desculpe." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "RPM initialization error" -msgstr "RPM:erro de inicializao" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr " necessrio ser administrador (root) para instalar pacotes." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error..." -msgstr "Erro..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#~ msgid "" +#~ "There was an error during packages installation:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Houve um erro durante a instalao dos pacotes:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Problems occurred during installation" +#~ msgstr "Problemas ocorreram durante a instalao" + +#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "Instalando pacote `%s' (%s/%s)..." + +#~ msgid "" +#~ "Conflicts were detected:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Install aborted." +#~ msgstr "" +#~ "Conflitos detectados:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Instalao abortada" + +#~ msgid "Conflicts detected" +#~ msgstr "Conflitos detectados" + +#~ msgid "Preparing packages for installation..." +#~ msgstr "Preparando pacotes para instalao..." + +#~ msgid "" +#~ "The following file is not valid:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "O seguinte arquivo no vlido:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Deseja continuar mesmo assim (pulando este pacote)?" + +#~ msgid "File error" +#~ msgstr "Erro de arquivo" + +#~ msgid "Yes to all" +#~ msgstr "Sim para todos" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "No" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Sim" + +#~ msgid "" +#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Do you want to install it anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "A assinatura do pacote `%s' no est correta:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Deseja instalar mesmo assim?" + +#~ msgid "Signature verification error" +#~ msgstr "Erro na verificao da assinatura" + +#~ msgid "Verifying signature of `%s'..." +#~ msgstr "Verificando assinatura de `%s'..." + +#~ msgid "Retry download" +#~ msgstr "Tentar download novamente" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error downloading package:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Error: %s\n" +#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "Houve um erro no download do pacote:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Erro: %s\n" +#~ "Deseja continuar (pulando este pacote)?" + +#~ msgid "Error during download" +#~ msgstr "Erro durante o download" + +#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "Fazendo download do pacote `%s' (%s/%s)..." + +#~ msgid "Initializing..." +#~ msgstr "Inicializando..." + +#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +#~ msgstr "" +#~ "A inicializao dos arquivos de configurao do RPM no foi possvel. " +#~ "Desculpe." + +#~ msgid "RPM initialization error" +#~ msgstr "RPM:erro de inicializao" + +#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry." +#~ msgstr " necessrio ser administrador (root) para instalar pacotes." + +#~ msgid "Error..." +#~ msgstr "Erro..." + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" diff --git a/grpmi/po/ro.po b/grpmi/po/ro.po index 6bc4aaae..cff6686a 100644 --- a/grpmi/po/ro.po +++ b/grpmi/po/ro.po @@ -11,7 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi-ro\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-01 21:22+0200\n" "Last-Translator: Harald Ersch <harald@ersch.ro>\n" "Language-Team: Romanian\n" @@ -278,270 +279,194 @@ msgstr "Codare transfer necunoscută\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Cod de eroare necunoscut %d\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71 -msgid "Couldn't read RPM config files" -msgstr "Nu pot citi fişierele de configurare RPM" +#~ msgid "Couldn't read RPM config files" +#~ msgstr "Nu pot citi fişierele de configurare RPM" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121 -msgid "Couldn't open file\n" -msgstr "Nu pot deschide fişierul.\n" +#~ msgid "Couldn't open file\n" +#~ msgstr "Nu pot deschide fişierul.\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125 -msgid "Could not read lead bytes\n" -msgstr "Nu pot citi antetul.\n" +#~ msgid "Could not read lead bytes\n" +#~ msgstr "Nu pot citi antetul.\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128 -msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -msgstr "Versiunea RPM a pachetului nu suportă semnături\n" +#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +#~ msgstr "Versiunea RPM a pachetului nu suportă semnături\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133 -msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -msgstr "Nu pot citi blocul de semnături (`rpmReadSignature' eşuat)\n" +#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +#~ msgstr "Nu pot citi blocul de semnături (`rpmReadSignature' eşuat)\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136 -msgid "No signatures\n" -msgstr "Nu există semnături\n" +#~ msgid "No signatures\n" +#~ msgstr "Nu există semnături\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140 -msgid "`makeTempFile' failed!\n" -msgstr "`makeTempFile' eşuat!\n" +#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" +#~ msgstr "`makeTempFile' eşuat!\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 -msgid "Error reading file\n" -msgstr "Eroare citire fişier\n" +#~ msgid "Error reading file\n" +#~ msgstr "Eroare citire fişier\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153 -msgid "Error writing temp file\n" -msgstr "Eroare la scrierea fişierelor temporare\n" +#~ msgid "Error writing temp file\n" +#~ msgstr "Eroare la scrierea fişierelor temporare\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178 -msgid "No GPG signature in package\n" -msgstr "Nu există semnătură GPG în pachet\n" +#~ msgid "No GPG signature in package\n" +#~ msgstr "Nu există semnătură GPG în pachet\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -msgstr "Nu pot scrie în baza de date RPM (nu sunteţi superuser?)" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +#~ msgstr "Nu pot scrie în baza de date RPM (nu sunteţi superuser?)" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -msgstr "Nu pot scrie în baza de date RPM" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +#~ msgstr "Nu pot scrie în baza de date RPM" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266 -msgid "Couldn't start transaction" -msgstr "Nu pot porni tranzacţia" +#~ msgid "Couldn't start transaction" +#~ msgstr "Nu pot porni tranzacţia" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285 -#, c-format -msgid "Can't open package `%s'\n" -msgstr "Nu pot deschide pachetul`%s'\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290 -#, c-format -msgid "Package `%s' is corrupted\n" -msgstr "Pachetul `%s' este corupt\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293 -#, c-format -msgid "Package `%s' can't be installed\n" -msgstr "Pachetul `%s' nu poate fi instalat\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304 -msgid "Error while checking dependencies" -msgstr "Eroare în timpul verificării dependenţelor" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "conflicts with" -msgstr "e în conflict cu" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "is needed by" -msgstr "e cerut de" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343 -msgid "Error while checking dependencies 2" -msgstr "Eroare la verificarea dependenţelor 2" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349 -msgid "Problems occurred during installation:\n" -msgstr "Probleme apărute în timpul instalării:\n" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -"Întrebare ştergere: a existat o eroare în timpul instalării, doriţi să\n" -"eliminaţi (cele)%d pachet(e) descărcat(e)?\n" -"(sunt localizate în %s)" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Cleanup" -msgstr "Ştergere" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"A fost detectată o eroare în timpul instalării pachetelor:\n" -"\n" -"%s" +#~ msgid "Can't open package `%s'\n" +#~ msgstr "Nu pot deschide pachetul`%s'\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "Probleme apărute în timpul instalării" +#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" +#~ msgstr "Pachetul `%s' este corupt\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Instalez pachetul `%s' (%s/%s)..." +#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n" +#~ msgstr "Pachetul `%s' nu poate fi instalat\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"Au fost detectate conflicte:\n" -"%s\n" -"\n" -"Abandon instalare" +#~ msgid "Error while checking dependencies" +#~ msgstr "Eroare în timpul verificării dependenţelor" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Conflicts detected" -msgstr "Conflicte detectate" +#~ msgid "conflicts with" +#~ msgstr "e în conflict cu" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Pregătesc pachetele pentru instalare..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"Următorul fişier nu este corect:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Doriţi să continuaţi oricum (sărind acest pachet)?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "File error" -msgstr "Eroare fişier" +#~ msgid "is needed by" +#~ msgstr "e cerut de" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes to all" -msgstr "Da la toate" +#~ msgid "Error while checking dependencies 2" +#~ msgstr "Eroare la verificarea dependenţelor 2" + +#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" +#~ msgstr "Probleme apărute în timpul instalării:\n" + +#~ msgid "" +#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" +#~ "(they are located in %s)" +#~ msgstr "" +#~ "Întrebare ştergere: a existat o eroare în timpul instalării, doriţi să\n" +#~ "eliminaţi (cele)%d pachet(e) descărcat(e)?\n" +#~ "(sunt localizate în %s)" + +#~ msgid "Cleanup" +#~ msgstr "Ştergere" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error during packages installation:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "A fost detectată o eroare în timpul instalării pachetelor:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Problems occurred during installation" +#~ msgstr "Probleme apărute în timpul instalării" + +#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "Instalez pachetul `%s' (%s/%s)..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Nu" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Da" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"Semnătura pachetului `%s' nu este corectă:\n" -"\n" -"%s\n" -"Doriţi să îl instalaţi oricum?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Signature verification error" -msgstr "Eroare la verificarea semnăturii" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "Verific semnătura digitală pt: `%s'..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Retry download" -msgstr "Reîncercare descărcare" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"A apărut o eroare la descărcarea pachetului:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Eroarea: %s\n" -"Doriţi să continui (sărind peste acest pachet)?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Eroare în timpul descărcării." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Descarc pachetul `%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Iniţializez..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "" -"Regret, iniţializarea fişierelor de configurare RPM nu a fost posibilă." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "RPM initialization error" -msgstr "Eroare iniţializare RPM" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "Regret, trebuie să fiţi root pentru a instala pachete." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error..." -msgstr "Eroare..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "OK" +#~ msgid "" +#~ "Conflicts were detected:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Install aborted." +#~ msgstr "" +#~ "Au fost detectate conflicte:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Abandon instalare" + +#~ msgid "Conflicts detected" +#~ msgstr "Conflicte detectate" + +#~ msgid "Preparing packages for installation..." +#~ msgstr "Pregătesc pachetele pentru instalare..." + +#~ msgid "" +#~ "The following file is not valid:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "Următorul fişier nu este corect:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Doriţi să continuaţi oricum (sărind acest pachet)?" + +#~ msgid "File error" +#~ msgstr "Eroare fişier" + +#~ msgid "Yes to all" +#~ msgstr "Da la toate" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Nu" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Da" + +#~ msgid "" +#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Do you want to install it anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "Semnătura pachetului `%s' nu este corectă:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Doriţi să îl instalaţi oricum?" + +#~ msgid "Signature verification error" +#~ msgstr "Eroare la verificarea semnăturii" + +#~ msgid "Verifying signature of `%s'..." +#~ msgstr "Verific semnătura digitală pt: `%s'..." + +#~ msgid "Retry download" +#~ msgstr "Reîncercare descărcare" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error downloading package:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Error: %s\n" +#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "A apărut o eroare la descărcarea pachetului:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Eroarea: %s\n" +#~ "Doriţi să continui (sărind peste acest pachet)?" + +#~ msgid "Error during download" +#~ msgstr "Eroare în timpul descărcării." + +#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "Descarc pachetul `%s' (%s/%s)..." + +#~ msgid "Initializing..." +#~ msgstr "Iniţializez..." + +#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +#~ msgstr "" +#~ "Regret, iniţializarea fişierelor de configurare RPM nu a fost posibilă." + +#~ msgid "RPM initialization error" +#~ msgstr "Eroare iniţializare RPM" + +#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry." +#~ msgstr "Regret, trebuie să fiţi root pentru a instala pachete." + +#~ msgid "Error..." +#~ msgstr "Eroare..." + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "OK" diff --git a/grpmi/po/ru.po b/grpmi/po/ru.po index 782e3ab0..aea91826 100644 --- a/grpmi/po/ru.po +++ b/grpmi/po/ru.po @@ -7,7 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-17 11:18+0200\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" "Language-Team: Russian <cooker-i18n@linux-mandrake.com >\n" @@ -273,270 +274,195 @@ msgstr " \n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr " %d\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71 -msgid "Couldn't read RPM config files" -msgstr " config- RPM" +#~ msgid "Couldn't read RPM config files" +#~ msgstr " config- RPM" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121 -msgid "Couldn't open file\n" -msgstr " \n" +#~ msgid "Couldn't open file\n" +#~ msgstr " \n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125 -msgid "Could not read lead bytes\n" -msgstr " \n" +#~ msgid "Could not read lead bytes\n" +#~ msgstr " \n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128 -msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -msgstr "RPM- \n" +#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +#~ msgstr "RPM- \n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133 -msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -msgstr "" -" (`rpmReadSignature' )\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136 -msgid "No signatures\n" -msgstr " \n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140 -msgid "`makeTempFile' failed!\n" -msgstr "`makeTempFile' !\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 -msgid "Error reading file\n" -msgstr " \n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153 -msgid "Error writing temp file\n" -msgstr " \n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178 -msgid "No GPG signature in package\n" -msgstr " GPG\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -msgstr " RPM DB ( ?)" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -msgstr " RPM DB " - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266 -msgid "Couldn't start transaction" -msgstr " " - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285 -#, c-format -msgid "Can't open package `%s'\n" -msgstr " `%s'\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290 -#, c-format -msgid "Package `%s' is corrupted\n" -msgstr " `%s' \n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293 -#, c-format -msgid "Package `%s' can't be installed\n" -msgstr " `%s' \n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304 -msgid "Error while checking dependencies" -msgstr " " - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "conflicts with" -msgstr " " - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "is needed by" -msgstr " " +#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +#~ msgstr "" +#~ " (`rpmReadSignature' " +#~ ")\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343 -msgid "Error while checking dependencies 2" -msgstr " 2" +#~ msgid "No signatures\n" +#~ msgstr " \n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349 -msgid "Problems occurred during installation:\n" -msgstr " :\n" +#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" +#~ msgstr "`makeTempFile' !\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -" : , %d \n" -" ?\n" -"( %s)" +#~ msgid "Error reading file\n" +#~ msgstr " \n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Cleanup" -msgstr "" +#~ msgid "Error writing temp file\n" +#~ msgstr " \n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -" :\n" -"\n" -"%s" +#~ msgid "No GPG signature in package\n" +#~ msgstr " GPG\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr " " +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +#~ msgstr " RPM DB ( ?)" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr " `%s' (%s/%s)..." +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +#~ msgstr " RPM DB " -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -" :\n" -"%s\n" -"\n" -" ." +#~ msgid "Couldn't start transaction" +#~ msgstr " " -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Conflicts detected" -msgstr " " +#~ msgid "Can't open package `%s'\n" +#~ msgstr " `%s'\n" + +#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" +#~ msgstr " `%s' \n" + +#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n" +#~ msgstr " `%s' \n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr " ..." +#~ msgid "Error while checking dependencies" +#~ msgstr " " -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -" :\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"- ( )?" +#~ msgid "conflicts with" +#~ msgstr " " -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "File error" -msgstr " " - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes to all" -msgstr " " - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -" `%s' :\n" -"\n" -"%s\n" -"- ?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Signature verification error" -msgstr " " - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr " `%s'..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Retry download" -msgstr " " - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -" :\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -": %s\n" -" ( )?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr " " - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr " `%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr " config- RPM , ." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "RPM initialization error" -msgstr " RPM" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr " root' , ." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error..." -msgstr "..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "" +#~ msgid "is needed by" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Error while checking dependencies 2" +#~ msgstr " 2" + +#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" +#~ msgstr " :\n" + +#~ msgid "" +#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" +#~ "(they are located in %s)" +#~ msgstr "" +#~ " : , %d \n" +#~ " ?\n" +#~ "( %s)" + +#~ msgid "Cleanup" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error during packages installation:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ " :\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Problems occurred during installation" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr " `%s' (%s/%s)..." + +#~ msgid "" +#~ "Conflicts were detected:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Install aborted." +#~ msgstr "" +#~ " :\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ " ." + +#~ msgid "Conflicts detected" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Preparing packages for installation..." +#~ msgstr " ..." + +#~ msgid "" +#~ "The following file is not valid:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ " :\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "- ( )?" + +#~ msgid "File error" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Yes to all" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Do you want to install it anyway?" +#~ msgstr "" +#~ " `%s' :\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "- ?" + +#~ msgid "Signature verification error" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Verifying signature of `%s'..." +#~ msgstr " `%s'..." + +#~ msgid "Retry download" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "" +#~ "There was an error downloading package:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Error: %s\n" +#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ " :\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ ": %s\n" +#~ " ( )?" + +#~ msgid "Error during download" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr " `%s' (%s/%s)..." + +#~ msgid "Initializing..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +#~ msgstr " config- RPM , ." + +#~ msgid "RPM initialization error" +#~ msgstr " RPM" + +#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry." +#~ msgstr " root' , ." + +#~ msgid "Error..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "" diff --git a/grpmi/po/sk.po b/grpmi/po/sk.po index bf36a71c..6f7d5ccd 100644 --- a/grpmi/po/sk.po +++ b/grpmi/po/sk.po @@ -6,7 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-21 03:16+0100\n" "Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandrake.org>\n" "Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n" @@ -18,8 +19,7 @@ msgstr "" msgid "Download directory does not exist" msgstr "Priečinok pre sťahovanie neexistuje" -#: ../curl_download/curl_download.xs:89 -#: ../curl_download/curl_download.xs:213 +#: ../curl_download/curl_download.xs:89 ../curl_download/curl_download.xs:213 msgid "Out of memory\n" msgstr "Nedostatok pamäte\n" @@ -272,270 +272,193 @@ msgstr "Neznáme kódovanie prenosu\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Neznámy chybový kód %d\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71 -msgid "Couldn't read RPM config files" -msgstr "Nieje možné prečítať konfiguračné súbory RPM" +#~ msgid "Couldn't read RPM config files" +#~ msgstr "Nieje možné prečítať konfiguračné súbory RPM" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121 -msgid "Couldn't open file\n" -msgstr "Nieje možné otvoriť súbor\n" +#~ msgid "Couldn't open file\n" +#~ msgstr "Nieje možné otvoriť súbor\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125 -msgid "Could not read lead bytes\n" -msgstr "Nieje možné prečítať prvé bajty\n" +#~ msgid "Could not read lead bytes\n" +#~ msgstr "Nieje možné prečítať prvé bajty\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128 -msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -msgstr "Verzia RPM balíka nepodporuje signatúry\n" +#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +#~ msgstr "Verzia RPM balíka nepodporuje signatúry\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133 -msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -msgstr "Nieje možné prečítať blok signatúry (`rpmReadSignature' zlýhalo)\n" +#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +#~ msgstr "Nieje možné prečítať blok signatúry (`rpmReadSignature' zlýhalo)\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136 -msgid "No signatures\n" -msgstr "Žiadné signatúry\n" +#~ msgid "No signatures\n" +#~ msgstr "Žiadné signatúry\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140 -msgid "`makeTempFile' failed!\n" -msgstr "`makeTempFile' bol neuspešný!\n" +#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" +#~ msgstr "`makeTempFile' bol neuspešný!\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 -msgid "Error reading file\n" -msgstr "Chyba čítania súboru\n" +#~ msgid "Error reading file\n" +#~ msgstr "Chyba čítania súboru\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153 -msgid "Error writing temp file\n" -msgstr "Chyba zápisu dočasného súboru\n" +#~ msgid "Error writing temp file\n" +#~ msgstr "Chyba zápisu dočasného súboru\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178 -msgid "No GPG signature in package\n" -msgstr "V balíku sa nenachádza žiadna GPG signatúra\n" +#~ msgid "No GPG signature in package\n" +#~ msgstr "V balíku sa nenachádza žiadna GPG signatúra\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -msgstr "Nieje možné otvoriť RPM DB pre zápis (nieste superužívateľ?)" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +#~ msgstr "Nieje možné otvoriť RPM DB pre zápis (nieste superužívateľ?)" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -msgstr "Nieje možné otvoriť RPM DB pre zápis" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +#~ msgstr "Nieje možné otvoriť RPM DB pre zápis" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266 -msgid "Couldn't start transaction" -msgstr "Nieje možné spustiť transakciu" +#~ msgid "Couldn't start transaction" +#~ msgstr "Nieje možné spustiť transakciu" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285 -#, c-format -msgid "Can't open package `%s'\n" -msgstr "Nieje možné otvoriť balík `%s'\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290 -#, c-format -msgid "Package `%s' is corrupted\n" -msgstr "Balík `%s' je poškodený\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293 -#, c-format -msgid "Package `%s' can't be installed\n" -msgstr "Balík `%s' nie je možné nainštalovať\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304 -msgid "Error while checking dependencies" -msgstr "Chyba počas overovania závislostí" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "conflicts with" -msgstr "konfliktuje s" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "is needed by" -msgstr "je požadované" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343 -msgid "Error while checking dependencies 2" -msgstr "Chyba počas overovania závislostí 2" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349 -msgid "Problems occurred during installation:\n" -msgstr "Vyskytol sa problém počas inštalácie:\n" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -"Otázka k vyčisteniu: počas inštalácie nastala chyba, chcete\n" -"odstrániť %d stahnutých balíkov?\n" -"(sú umiestnené v %s)" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Cleanup" -msgstr "Čistenie" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Vyskytol sa problém počas inštalácie balíkov:\n" -"\n" -"%s" +#~ msgid "Can't open package `%s'\n" +#~ msgstr "Nieje možné otvoriť balík `%s'\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "Vyskytol sa problém počas inštalácie" +#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" +#~ msgstr "Balík `%s' je poškodený\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Inštalácia balíka `%s' (%s/%s)..." +#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n" +#~ msgstr "Balík `%s' nie je možné nainštalovať\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"Nájdené konflikty:\n" -"%s\n" -"\n" -"Inštalácia bola prerušená." +#~ msgid "Error while checking dependencies" +#~ msgstr "Chyba počas overovania závislostí" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Conflicts detected" -msgstr "Nájdené konflikty" +#~ msgid "conflicts with" +#~ msgstr "konfliktuje s" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Príprava balíkov na inštaláciu..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"Nasledovný súbor nieje správny:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Chcete aj napriek tomu pokračovať (preskočiť tento balík)?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "File error" -msgstr "Chyba súboru" +#~ msgid "is needed by" +#~ msgstr "je požadované" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes to all" -msgstr "Áno na všetko" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Nie" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Ano" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"Signatúra balíka `%s' nieje správna:\n" -"\n" -"%s\n" -"Chcete ho aj napriek tomu nainštalovať?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Signature verification error" -msgstr "Chyba overovania signatúry" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "Overovanie signatúry `%s'..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Retry download" -msgstr "Opakovať získavanie" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"Nastala chyba počas sťahovania balíka:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Chyba: %s\n" -"Chcete pokračovať (preskočiť tento balík)?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Chyba počas získavania" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Získavanie balíka `%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicializácia..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "Nebolo možné vykonať inicializáciu konfiguračných súborov RPM." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "RPM initialization error" -msgstr "Chyba inicializácie RPM" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "Pre inštaláciu balíkov je nevyhnutné byť root." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error..." -msgstr "Chyba..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#~ msgid "Error while checking dependencies 2" +#~ msgstr "Chyba počas overovania závislostí 2" + +#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" +#~ msgstr "Vyskytol sa problém počas inštalácie:\n" + +#~ msgid "" +#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" +#~ "(they are located in %s)" +#~ msgstr "" +#~ "Otázka k vyčisteniu: počas inštalácie nastala chyba, chcete\n" +#~ "odstrániť %d stahnutých balíkov?\n" +#~ "(sú umiestnené v %s)" + +#~ msgid "Cleanup" +#~ msgstr "Čistenie" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error during packages installation:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Vyskytol sa problém počas inštalácie balíkov:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Problems occurred during installation" +#~ msgstr "Vyskytol sa problém počas inštalácie" + +#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "Inštalácia balíka `%s' (%s/%s)..." +#~ msgid "" +#~ "Conflicts were detected:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Install aborted." +#~ msgstr "" +#~ "Nájdené konflikty:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Inštalácia bola prerušená." + +#~ msgid "Conflicts detected" +#~ msgstr "Nájdené konflikty" + +#~ msgid "Preparing packages for installation..." +#~ msgstr "Príprava balíkov na inštaláciu..." + +#~ msgid "" +#~ "The following file is not valid:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "Nasledovný súbor nieje správny:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Chcete aj napriek tomu pokračovať (preskočiť tento balík)?" + +#~ msgid "File error" +#~ msgstr "Chyba súboru" + +#~ msgid "Yes to all" +#~ msgstr "Áno na všetko" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Nie" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Ano" + +#~ msgid "" +#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Do you want to install it anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "Signatúra balíka `%s' nieje správna:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Chcete ho aj napriek tomu nainštalovať?" + +#~ msgid "Signature verification error" +#~ msgstr "Chyba overovania signatúry" + +#~ msgid "Verifying signature of `%s'..." +#~ msgstr "Overovanie signatúry `%s'..." + +#~ msgid "Retry download" +#~ msgstr "Opakovať získavanie" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error downloading package:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Error: %s\n" +#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "Nastala chyba počas sťahovania balíka:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Chyba: %s\n" +#~ "Chcete pokračovať (preskočiť tento balík)?" + +#~ msgid "Error during download" +#~ msgstr "Chyba počas získavania" + +#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "Získavanie balíka `%s' (%s/%s)..." + +#~ msgid "Initializing..." +#~ msgstr "Inicializácia..." + +#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +#~ msgstr "Nebolo možné vykonať inicializáciu konfiguračných súborov RPM." + +#~ msgid "RPM initialization error" +#~ msgstr "Chyba inicializácie RPM" + +#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry." +#~ msgstr "Pre inštaláciu balíkov je nevyhnutné byť root." + +#~ msgid "Error..." +#~ msgstr "Chyba..." + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" diff --git a/grpmi/po/sl.po b/grpmi/po/sl.po index 1f293bf4..a173012c 100644 --- a/grpmi/po/sl.po +++ b/grpmi/po/sl.po @@ -7,7 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi-sl\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-25 19:06+0200\n" "Last-Translator: Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@siol.net>\n" "Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n" @@ -273,273 +274,198 @@ msgstr "Neprepoznano kodiranje prenosa\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Neznana napaka s kodo %d\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71 -msgid "Couldn't read RPM config files" -msgstr "Ni mogoče brati nastavitvenih RPM datotek" +#~ msgid "Couldn't read RPM config files" +#~ msgstr "Ni mogoče brati nastavitvenih RPM datotek" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121 -msgid "Couldn't open file\n" -msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke\n" +#~ msgid "Couldn't open file\n" +#~ msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125 -msgid "Could not read lead bytes\n" -msgstr "Ni mogoče prebrati začetnih bajtov\n" +#~ msgid "Could not read lead bytes\n" +#~ msgstr "Ni mogoče prebrati začetnih bajtov\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128 -msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -msgstr "RPM različica paketa ne podpira podpisov\n" +#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +#~ msgstr "RPM različica paketa ne podpira podpisov\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133 -msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -msgstr "Ni mogoče prebrati dela s podpisom (`rpmReadSignature' ni uspelo)\n" +#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +#~ msgstr "Ni mogoče prebrati dela s podpisom (`rpmReadSignature' ni uspelo)\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136 -msgid "No signatures\n" -msgstr "Ni podpisov\n" +#~ msgid "No signatures\n" +#~ msgstr "Ni podpisov\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140 -msgid "`makeTempFile' failed!\n" -msgstr "`makeTempFile' ni uspelo!\n" +#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" +#~ msgstr "`makeTempFile' ni uspelo!\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 -msgid "Error reading file\n" -msgstr "Napaka pri branju datoteke\n" +#~ msgid "Error reading file\n" +#~ msgstr "Napaka pri branju datoteke\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153 -msgid "Error writing temp file\n" -msgstr "Napaka pri pisanju začasne datoteke\n" +#~ msgid "Error writing temp file\n" +#~ msgstr "Napaka pri pisanju začasne datoteke\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178 -msgid "No GPG signature in package\n" -msgstr "Paket nima GPG podpisa\n" +#~ msgid "No GPG signature in package\n" +#~ msgstr "Paket nima GPG podpisa\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -msgstr "RPM DB ni mogoče odpreti za pisanje (niste root?)" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +#~ msgstr "RPM DB ni mogoče odpreti za pisanje (niste root?)" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -msgstr "RPM DB ni mogoče odpreti za pisanje" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +#~ msgstr "RPM DB ni mogoče odpreti za pisanje" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266 -msgid "Couldn't start transaction" -msgstr "Ni mogoče začeti transakcije" +#~ msgid "Couldn't start transaction" +#~ msgstr "Ni mogoče začeti transakcije" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285 -#, c-format -msgid "Can't open package `%s'\n" -msgstr "Ni mogoče odpreti paketa `%s'\n" +#~ msgid "Can't open package `%s'\n" +#~ msgstr "Ni mogoče odpreti paketa `%s'\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290 -#, c-format -msgid "Package `%s' is corrupted\n" -msgstr "Paket `%s' je pokvarjen\n" +#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" +#~ msgstr "Paket `%s' je pokvarjen\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293 -#, c-format -msgid "Package `%s' can't be installed\n" -msgstr "Paketa `%s' ni mogoče namestiti\n" +#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n" +#~ msgstr "Paketa `%s' ni mogoče namestiti\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304 -msgid "Error while checking dependencies" -msgstr "Napaka pri preverjanju odvisnosti" +#~ msgid "Error while checking dependencies" +#~ msgstr "Napaka pri preverjanju odvisnosti" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "conflicts with" -msgstr "je v sporu z" +#~ msgid "conflicts with" +#~ msgstr "je v sporu z" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "is needed by" -msgstr "in ga potrebujejo" +#~ msgid "is needed by" +#~ msgstr "in ga potrebujejo" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343 -msgid "Error while checking dependencies 2" -msgstr "Napaka pri preverjanju odvisnosti 2" +#~ msgid "Error while checking dependencies 2" +#~ msgstr "Napaka pri preverjanju odvisnosti 2" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349 -msgid "Problems occurred during installation:\n" -msgstr "Med namestitvijo se je pojavila težava\n" +#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" +#~ msgstr "Med namestitvijo se je pojavila težava\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -"Vprašanje glede čiščenja: med namestitvijo je prišlo do napake, ali želite\n" -"odstraniti %d prenešenih paketov?\n" -"(ki so v %s)" +#~ msgid "" +#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" +#~ "(they are located in %s)" +#~ msgstr "" +#~ "Vprašanje glede čiščenja: med namestitvijo je prišlo do napake, ali " +#~ "želite\n" +#~ "odstraniti %d prenešenih paketov?\n" +#~ "(ki so v %s)" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Cleanup" -msgstr "Čiščenje" +#~ msgid "Cleanup" +#~ msgstr "Čiščenje" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Med namestitvijo paketov se je pojavila napaka:\n" -"\n" -"%s" +#~ msgid "" +#~ "There was an error during packages installation:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Med namestitvijo paketov se je pojavila napaka:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "Problem se je pojavil med namestitvijo" +#~ msgid "Problems occurred during installation" +#~ msgstr "Problem se je pojavil med namestitvijo" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Nameščam pakete `%s' (%s/%s)..." +#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "Nameščam pakete `%s' (%s/%s)..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"Zaznani so bili spori:\n" -"%s\n" -"\n" -"Namestitev je prekinjena." +#~ msgid "" +#~ "Conflicts were detected:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Install aborted." +#~ msgstr "" +#~ "Zaznani so bili spori:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Namestitev je prekinjena." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Conflicts detected" -msgstr "Zaznani so spori" +#~ msgid "Conflicts detected" +#~ msgstr "Zaznani so spori" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Pripravljam pakete za namestitev..." +#~ msgid "Preparing packages for installation..." +#~ msgstr "Pripravljam pakete za namestitev..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"Naslednja datoteka ni veljavna:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Želite vseeno nadaljevati (brez tega paketa)?" +#~ msgid "" +#~ "The following file is not valid:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "Naslednja datoteka ni veljavna:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Želite vseeno nadaljevati (brez tega paketa)?" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "File error" -msgstr "Datotečna napaka" +#~ msgid "File error" +#~ msgstr "Datotečna napaka" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes to all" -msgstr "Da za vse" +#~ msgid "Yes to all" +#~ msgstr "Da za vse" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Ne" +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Ne" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Da" +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Da" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"Podpis paketa `%s' je napačen:\n" -"\n" -"%s\n" -"Želite vseeno nadaljevati?" +#~ msgid "" +#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Do you want to install it anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "Podpis paketa `%s' je napačen:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Želite vseeno nadaljevati?" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Signature verification error" -msgstr "Napaka pri preverjanju podpisa" +#~ msgid "Signature verification error" +#~ msgstr "Napaka pri preverjanju podpisa" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "Preverjanje podpisa `%s'..." +#~ msgid "Verifying signature of `%s'..." +#~ msgstr "Preverjanje podpisa `%s'..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Retry download" -msgstr "Ponovni prenos" +#~ msgid "Retry download" +#~ msgstr "Ponovni prenos" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"Med prenosom paketa je prišlo do napake:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Napaka: %s\n" -"Želite nadaljevati (brez tega paketa)?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Napaka pri prenosu" +#~ msgid "" +#~ "There was an error downloading package:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Error: %s\n" +#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "Med prenosom paketa je prišlo do napake:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Napaka: %s\n" +#~ "Želite nadaljevati (brez tega paketa)?" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Prenašam paket `%s' (%s/%s)..." +#~ msgid "Error during download" +#~ msgstr "Napaka pri prenosu" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Nastavljam začetne nastavitve..." +#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "Prenašam paket `%s' (%s/%s)..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "" -"Nastavljanje začetnih nastavitev nastavitvenih datotek RPM ni bilo mogoče." +#~ msgid "Initializing..." +#~ msgstr "Nastavljam začetne nastavitve..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "RPM initialization error" -msgstr "RPM napaka pri nastavljanju začetnih nastavitev" +#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +#~ msgstr "" +#~ "Nastavljanje začetnih nastavitev nastavitvenih datotek RPM ni bilo mogoče." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "Za nameščane paketov morate biti root." +#~ msgid "RPM initialization error" +#~ msgstr "RPM napaka pri nastavljanju začetnih nastavitev" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error..." -msgstr "Napaka..." +#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry." +#~ msgstr "Za nameščane paketov morate biti root." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "V redu" +#~ msgid "Error..." +#~ msgstr "Napaka..." + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "V redu" #~ msgid "Installing/Upgrading Progress" #~ msgstr "Napredek nameščanja/nadgrajevanja" diff --git a/grpmi/po/sq.po b/grpmi/po/sq.po index d90202f4..d25dbd10 100644 --- a/grpmi/po/sq.po +++ b/grpmi/po/sq.po @@ -7,7 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi 8.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-27 22:05+0200\n" "Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf.ch>\n" "Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n" @@ -272,274 +273,198 @@ msgstr "Transferim i pa njoftur pr koduesin\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Kod gabimi i pa njoftur %d\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71 -msgid "Couldn't read RPM config files" -msgstr "I pa mundur leximi i skedareve konfiguruese RPM" +#~ msgid "Couldn't read RPM config files" +#~ msgstr "I pa mundur leximi i skedareve konfiguruese RPM" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121 -msgid "Couldn't open file\n" -msgstr "Nuk mund ta hap skedaren\n" +#~ msgid "Couldn't open file\n" +#~ msgstr "Nuk mund ta hap skedaren\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125 -msgid "Could not read lead bytes\n" -msgstr "Nuk mund ti lexoj bytet n fillim\n" +#~ msgid "Could not read lead bytes\n" +#~ msgstr "Nuk mund ti lexoj bytet n fillim\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128 -msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -msgstr "Ky versioni pakos RPM nuk prkrah nnshkrimet\n" +#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +#~ msgstr "Ky versioni pakos RPM nuk prkrah nnshkrimet\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133 -msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -msgstr "Nuk mund ta laxoj nnshkrimin blok (`rpmReadSignature' dshtoi)\n" +#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +#~ msgstr "Nuk mund ta laxoj nnshkrimin blok (`rpmReadSignature' dshtoi)\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136 -msgid "No signatures\n" -msgstr "Asnj nnshkrim\n" +#~ msgid "No signatures\n" +#~ msgstr "Asnj nnshkrim\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140 -msgid "`makeTempFile' failed!\n" -msgstr "`makeTempFile' dshtoi!\n" +#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" +#~ msgstr "`makeTempFile' dshtoi!\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 -msgid "Error reading file\n" -msgstr "Gabim gjat leximit t skedares\n" +#~ msgid "Error reading file\n" +#~ msgstr "Gabim gjat leximit t skedares\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153 -msgid "Error writing temp file\n" -msgstr "Gabim gjat shkrimit t skedares tmp\n" +#~ msgid "Error writing temp file\n" +#~ msgstr "Gabim gjat shkrimit t skedares tmp\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178 -msgid "No GPG signature in package\n" -msgstr "Asnj nnshkrim GPG n pakon\n" +#~ msgid "No GPG signature in package\n" +#~ msgstr "Asnj nnshkrim GPG n pakon\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -msgstr "Nuk mund ta hap RPM DB pr shkruarje (jo-root?)" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +#~ msgstr "Nuk mund ta hap RPM DB pr shkruarje (jo-root?)" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -msgstr "Nuk mund ta hap RPM DB pr shkruarje" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +#~ msgstr "Nuk mund ta hap RPM DB pr shkruarje" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266 -msgid "Couldn't start transaction" -msgstr "E pa mundur nisja e transakcionit" +#~ msgid "Couldn't start transaction" +#~ msgstr "E pa mundur nisja e transakcionit" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285 -#, c-format -msgid "Can't open package `%s'\n" -msgstr "Nuk mund ta hap pakon `%s'\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290 -#, c-format -msgid "Package `%s' is corrupted\n" -msgstr "Pakoja `%s' sht e korrumpuar\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293 -#, c-format -msgid "Package `%s' can't be installed\n" -msgstr "Pakoja `%s' nuk mund t instalohet\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304 -msgid "Error while checking dependencies" -msgstr "Gabim gjat verifikimit t mvarsive" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "conflicts with" -msgstr "sht n konflikt me" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "is needed by" -msgstr "nevojitet nga" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343 -msgid "Error while checking dependencies 2" -msgstr "Gabim gjat verifikimit t mvarsive 2" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349 -msgid "Problems occurred during installation:\n" -msgstr "Disa probleme jan paraqitur gjat instalimit:\n" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -"Pyetje pastruese: nj gabim sht paraqitur gjat instalimit, a dshironi ta " -"zhdukni pakon %d e shkarkuar ?\n" -"(ato jan lokalizuar n %s)" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Cleanup" -msgstr "Pastroi" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Nj gabim sht paraqitur gjat instalimit t pakove:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "Disa probleme jan paraqitur gjat instalimit" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Instalimi i pakove `%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"Konfliktet jan zbuluar:\n" -"%s\n" -"\n" -"Instalimi sht ndrprer." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Conflicts detected" -msgstr "Konfliktet e zbuluara" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Pregatitja e instalimit t pakove..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"Skedarja n vazhdim sht invalide:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"A dshironi t vazhdoni (duke i injoruar kt pako)?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "File error" -msgstr "Skedare gabimi" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes to all" -msgstr "Po n t gjitha" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Jo" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Po" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"Nnshkrimi i pakos `%s' nuk sht i sakt:\n" -"\n" -"%s\n" -"Pa marr para sysh, a dshironi ta instaloni?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Signature verification error" -msgstr "Gabim gjat verifikimit t nnshkrimit" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "Verifikimi i nnshkrimit t `%s'..." +#~ msgid "Can't open package `%s'\n" +#~ msgstr "Nuk mund ta hap pakon `%s'\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Retry download" -msgstr "Riprovoje shkarkimin" +#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" +#~ msgstr "Pakoja `%s' sht e korrumpuar\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"Nj gabim sht paraqitur gjat shkarkimit t pakos:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Gabim: %s\n" -"A dshironi t vazhdoni (duke i injoruar kt pako)?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Gabim gjat shkarkimit" +#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n" +#~ msgstr "Pakoja `%s' nuk mund t instalohet\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Shkarkimi i pakove `%s' (%s/%s)..." +#~ msgid "Error while checking dependencies" +#~ msgstr "Gabim gjat verifikimit t mvarsive" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicializimi..." +#~ msgid "conflicts with" +#~ msgstr "sht n konflikt me" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "" -"Inicializimi i skedareve konfiguruese RPM nuk sht i mundur, kemi ndjes." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "RPM initialization error" -msgstr "Gabim gjat inicializimit RPM" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "" -"Ju duhet t jeni administrator (root) pr ti instaluar pakot, kemi ndjes." +#~ msgid "is needed by" +#~ msgstr "nevojitet nga" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error..." -msgstr "Gabim..." +#~ msgid "Error while checking dependencies 2" +#~ msgstr "Gabim gjat verifikimit t mvarsive 2" + +#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" +#~ msgstr "Disa probleme jan paraqitur gjat instalimit:\n" + +#~ msgid "" +#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" +#~ "(they are located in %s)" +#~ msgstr "" +#~ "Pyetje pastruese: nj gabim sht paraqitur gjat instalimit, a dshironi " +#~ "ta zhdukni pakon %d e shkarkuar ?\n" +#~ "(ato jan lokalizuar n %s)" + +#~ msgid "Cleanup" +#~ msgstr "Pastroi" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error during packages installation:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Nj gabim sht paraqitur gjat instalimit t pakove:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Problems occurred during installation" +#~ msgstr "Disa probleme jan paraqitur gjat instalimit" + +#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "Instalimi i pakove `%s' (%s/%s)..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#~ msgid "" +#~ "Conflicts were detected:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Install aborted." +#~ msgstr "" +#~ "Konfliktet jan zbuluar:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Instalimi sht ndrprer." + +#~ msgid "Conflicts detected" +#~ msgstr "Konfliktet e zbuluara" + +#~ msgid "Preparing packages for installation..." +#~ msgstr "Pregatitja e instalimit t pakove..." + +#~ msgid "" +#~ "The following file is not valid:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "Skedarja n vazhdim sht invalide:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "A dshironi t vazhdoni (duke i injoruar kt pako)?" + +#~ msgid "File error" +#~ msgstr "Skedare gabimi" + +#~ msgid "Yes to all" +#~ msgstr "Po n t gjitha" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Jo" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Po" + +#~ msgid "" +#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Do you want to install it anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "Nnshkrimi i pakos `%s' nuk sht i sakt:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Pa marr para sysh, a dshironi ta instaloni?" + +#~ msgid "Signature verification error" +#~ msgstr "Gabim gjat verifikimit t nnshkrimit" + +#~ msgid "Verifying signature of `%s'..." +#~ msgstr "Verifikimi i nnshkrimit t `%s'..." + +#~ msgid "Retry download" +#~ msgstr "Riprovoje shkarkimin" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error downloading package:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Error: %s\n" +#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "Nj gabim sht paraqitur gjat shkarkimit t pakos:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Gabim: %s\n" +#~ "A dshironi t vazhdoni (duke i injoruar kt pako)?" + +#~ msgid "Error during download" +#~ msgstr "Gabim gjat shkarkimit" + +#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "Shkarkimi i pakove `%s' (%s/%s)..." + +#~ msgid "Initializing..." +#~ msgstr "Inicializimi..." + +#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +#~ msgstr "" +#~ "Inicializimi i skedareve konfiguruese RPM nuk sht i mundur, kemi ndjes." + +#~ msgid "RPM initialization error" +#~ msgstr "Gabim gjat inicializimit RPM" + +#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry." +#~ msgstr "" +#~ "Ju duhet t jeni administrator (root) pr ti instaluar pakot, kemi ndjes." + +#~ msgid "Error..." +#~ msgstr "Gabim..." + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" #~ msgid "Directory where to put download must be existing" #~ msgstr "Repertori pr transferime duhet t ekzistoj" diff --git a/grpmi/po/sr.po b/grpmi/po/sr.po index 4e2daa3d..a88c2cf5 100644 --- a/grpmi/po/sr.po +++ b/grpmi/po/sr.po @@ -5,7 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-17 20:53+0100\n" "Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n" "Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n" @@ -272,269 +273,194 @@ msgstr " \n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr " ee %d\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71 -msgid "Couldn't read RPM config files" -msgstr " RPM " +#~ msgid "Couldn't read RPM config files" +#~ msgstr " RPM " -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121 -msgid "Couldn't open file\n" -msgstr " \n" +#~ msgid "Couldn't open file\n" +#~ msgstr " \n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125 -msgid "Could not read lead bytes\n" -msgstr " \n" +#~ msgid "Could not read lead bytes\n" +#~ msgstr " \n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128 -msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -msgstr "RPM \n" +#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +#~ msgstr "RPM \n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133 -msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -msgstr " (`rpmReadSignature' )\n" +#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +#~ msgstr "" +#~ " (`rpmReadSignature' )\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136 -msgid "No signatures\n" -msgstr " \n" +#~ msgid "No signatures\n" +#~ msgstr " \n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140 -msgid "`makeTempFile' failed!\n" -msgstr "`makeTempFile' !\n" +#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" +#~ msgstr "`makeTempFile' !\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 -msgid "Error reading file\n" -msgstr " \n" +#~ msgid "Error reading file\n" +#~ msgstr " \n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153 -msgid "Error writing temp file\n" -msgstr " \n" +#~ msgid "Error writing temp file\n" +#~ msgstr " \n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178 -msgid "No GPG signature in package\n" -msgstr " GPG \n" +#~ msgid "No GPG signature in package\n" +#~ msgstr " GPG \n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -msgstr " RPM DB ( root?)" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +#~ msgstr " RPM DB ( root?)" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -msgstr " RPM DB " +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +#~ msgstr " RPM DB " -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266 -msgid "Couldn't start transaction" -msgstr " " +#~ msgid "Couldn't start transaction" +#~ msgstr " " -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285 -#, c-format -msgid "Can't open package `%s'\n" -msgstr " `%s'\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290 -#, c-format -msgid "Package `%s' is corrupted\n" -msgstr " `%s' j \n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293 -#, c-format -msgid "Package `%s' can't be installed\n" -msgstr " `%s' \n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304 -msgid "Error while checking dependencies" -msgstr "e " - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "conflicts with" -msgstr " " - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "is needed by" -msgstr "j " - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343 -msgid "Error while checking dependencies 2" -msgstr "e 2" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349 -msgid "Problems occurred during installation:\n" -msgstr "j je:\n" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -" : , \n" -" %d download-() ()?\n" -"( %s)" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Cleanup" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -" :\n" -"\n" -"%s" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "j je" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr " `%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -" :\n" -"%s\n" -"\n" -"j a" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Conflicts detected" -msgstr " " - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr " j..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -" :\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -" ( )?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "File error" -msgstr "e " - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes to all" -msgstr " " - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -" `%s' :\n" -"\n" -"%s\n" -" ?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Signature verification error" -msgstr " " - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr " `%s'..." +#~ msgid "Can't open package `%s'\n" +#~ msgstr " `%s'\n" + +#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" +#~ msgstr " `%s' j \n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Retry download" -msgstr " download" +#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n" +#~ msgstr " `%s' \n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -" download- :\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -": %s\n" -" ( )?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr " download-" +#~ msgid "Error while checking dependencies" +#~ msgstr "e " -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Download- `%s' (%s/%s)..." +#~ msgid "conflicts with" +#~ msgstr " " -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "..." +#~ msgid "is needed by" +#~ msgstr "j " -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr " RPM ." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "RPM initialization error" -msgstr " RPM " - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr " root ." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error..." -msgstr "e..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "K" +#~ msgid "Error while checking dependencies 2" +#~ msgstr "e 2" + +#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" +#~ msgstr "j je:\n" + +#~ msgid "" +#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" +#~ "(they are located in %s)" +#~ msgstr "" +#~ " : , \n" +#~ " %d download-() ()?\n" +#~ "( %s)" + +#~ msgid "Cleanup" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error during packages installation:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ " :\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Problems occurred during installation" +#~ msgstr "j je" + +#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr " `%s' (%s/%s)..." + +#~ msgid "" +#~ "Conflicts were detected:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Install aborted." +#~ msgstr "" +#~ " :\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "j a" + +#~ msgid "Conflicts detected" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Preparing packages for installation..." +#~ msgstr " j..." + +#~ msgid "" +#~ "The following file is not valid:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ " :\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ " ( )?" + +#~ msgid "File error" +#~ msgstr "e " + +#~ msgid "Yes to all" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Do you want to install it anyway?" +#~ msgstr "" +#~ " `%s' :\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ " ?" + +#~ msgid "Signature verification error" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Verifying signature of `%s'..." +#~ msgstr " `%s'..." + +#~ msgid "Retry download" +#~ msgstr " download" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error downloading package:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Error: %s\n" +#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ " download- :\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ ": %s\n" +#~ " ( )?" + +#~ msgid "Error during download" +#~ msgstr " download-" + +#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "Download- `%s' (%s/%s)..." + +#~ msgid "Initializing..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +#~ msgstr " RPM ." + +#~ msgid "RPM initialization error" +#~ msgstr " RPM " + +#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry." +#~ msgstr " root ." + +#~ msgid "Error..." +#~ msgstr "e..." + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "K" diff --git a/grpmi/po/sr@Latn.po b/grpmi/po/sr@Latn.po index c4db5e7d..edc69239 100644 --- a/grpmi/po/sr@Latn.po +++ b/grpmi/po/sr@Latn.po @@ -5,7 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-17 20:53+0100\n" "Last-Translator: Toma Jankovic_<tomaja@net.yu>\n" "Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n" @@ -272,269 +273,195 @@ msgstr "Nepreponatljiv enkoding transfera\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Nepoznati kod greke %d\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71 -msgid "Couldn't read RPM config files" -msgstr "Ne mogu da proitam RPM konfiguracioni fajl" +#~ msgid "Couldn't read RPM config files" +#~ msgstr "Ne mogu da proitam RPM konfiguracioni fajl" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121 -msgid "Couldn't open file\n" -msgstr "Ne mogu da otvorim fajl\n" +#~ msgid "Couldn't open file\n" +#~ msgstr "Ne mogu da otvorim fajl\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125 -msgid "Could not read lead bytes\n" -msgstr "Ne mogu da proitam poetne bajtove\n" +#~ msgid "Could not read lead bytes\n" +#~ msgstr "Ne mogu da proitam poetne bajtove\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128 -msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -msgstr "RPM verzija paketa ne podrava potpise\n" +#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +#~ msgstr "RPM verzija paketa ne podrava potpise\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133 -msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -msgstr "Ne mogu da proitam blok sa potpisom (`rpmReadSignature' nije uspeo)\n" +#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ne mogu da proitam blok sa potpisom (`rpmReadSignature' nije uspeo)\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136 -msgid "No signatures\n" -msgstr "Nem potpisa\n" +#~ msgid "No signatures\n" +#~ msgstr "Nem potpisa\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140 -msgid "`makeTempFile' failed!\n" -msgstr "`makeTempFile' nije uspeo!\n" +#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" +#~ msgstr "`makeTempFile' nije uspeo!\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 -msgid "Error reading file\n" -msgstr "Greka pri itanju fajla\n" +#~ msgid "Error reading file\n" +#~ msgstr "Greka pri itanju fajla\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153 -msgid "Error writing temp file\n" -msgstr "Greka pri zapisivanju privremenog fajla\n" +#~ msgid "Error writing temp file\n" +#~ msgstr "Greka pri zapisivanju privremenog fajla\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178 -msgid "No GPG signature in package\n" -msgstr "Nema GPG potpisa u paketu\n" +#~ msgid "No GPG signature in package\n" +#~ msgstr "Nema GPG potpisa u paketu\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -msgstr "Ne mogu da otovrim RPM DB za upisivanje (niste root?)" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +#~ msgstr "Ne mogu da otovrim RPM DB za upisivanje (niste root?)" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -msgstr "Ne mogu da otvrim RPM DB za upisivanje" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +#~ msgstr "Ne mogu da otvrim RPM DB za upisivanje" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266 -msgid "Couldn't start transaction" -msgstr "Ne mogu da pokrenem transakciju" +#~ msgid "Couldn't start transaction" +#~ msgstr "Ne mogu da pokrenem transakciju" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285 -#, c-format -msgid "Can't open package `%s'\n" -msgstr "Ne mogu da otvorim paket `%s'\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290 -#, c-format -msgid "Package `%s' is corrupted\n" -msgstr "Paket `%s' nije ispravan\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293 -#, c-format -msgid "Package `%s' can't be installed\n" -msgstr "Paket `%s' ne moe biti instaliran\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304 -msgid "Error while checking dependencies" -msgstr "Greka pri proveri zavisnosti" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "conflicts with" -msgstr "konflikti sa" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "is needed by" -msgstr "je potreban za" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343 -msgid "Error while checking dependencies 2" -msgstr "Greka pri proveri zavisnsti 2" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349 -msgid "Problems occurred during installation:\n" -msgstr "Pojavili su se problemi u toku instalacije:\n" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -"Pitanje za ienje: pojavila se greka tokom instalacije, da li elite da\n" -"uklonite %d download-ovani(e) paket(e)?\n" -"(oni se nalaze u %s)" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Cleanup" -msgstr "ienje" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Pojavila se greka tokom instalacije:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "Pojavili su se problemi u toku instalacije" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"Konflikt je otkriven:\n" -"%s\n" -"\n" -"Instalacija prekinuta" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Conflicts detected" -msgstr "Konflikt detektovan" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"Sledei fajl nije ispravan:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Da li svejedno elite da nastavite (preskaui ovaj paket)?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "File error" -msgstr "Greka u fajlu" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes to all" -msgstr "Da za sve" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Ne" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Da" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"Potpis paketa `%s' nije ispravan:\n" -"\n" -"%s\n" -"Da li elite da nastavite instalaciju?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Signature verification error" -msgstr "Greka pri proveri potpisa" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "Provera potpisa za `%s'..." +#~ msgid "Can't open package `%s'\n" +#~ msgstr "Ne mogu da otvorim paket `%s'\n" + +#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" +#~ msgstr "Paket `%s' nije ispravan\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Retry download" -msgstr "Ponovo pokuajte download" +#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n" +#~ msgstr "Paket `%s' ne moe biti instaliran\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"Pojavila se greka prilikom download-a paketa:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Greka: %s\n" -"Da li elite da nastavite (preskaui ovaj paket)?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Greka tokom download-a" +#~ msgid "Error while checking dependencies" +#~ msgstr "Greka pri proveri zavisnosti" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Download-ujem pakete `%s' (%s/%s)..." +#~ msgid "conflicts with" +#~ msgstr "konflikti sa" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicijalizacija..." +#~ msgid "is needed by" +#~ msgstr "je potreban za" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "Inicijalizacija kofuguracionih fajlova za RPM nije mogua." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "RPM initialization error" -msgstr "Greka pri RPM inicijalizaciji " - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "Morate imati root ovlaenja da bi instalirali pakete." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error..." -msgstr "Greka..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "OK" +#~ msgid "Error while checking dependencies 2" +#~ msgstr "Greka pri proveri zavisnsti 2" + +#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" +#~ msgstr "Pojavili su se problemi u toku instalacije:\n" + +#~ msgid "" +#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" +#~ "(they are located in %s)" +#~ msgstr "" +#~ "Pitanje za ienje: pojavila se greka tokom instalacije, da li elite " +#~ "da\n" +#~ "uklonite %d download-ovani(e) paket(e)?\n" +#~ "(oni se nalaze u %s)" + +#~ msgid "Cleanup" +#~ msgstr "ienje" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error during packages installation:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Pojavila se greka tokom instalacije:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Problems occurred during installation" +#~ msgstr "Pojavili su se problemi u toku instalacije" + +#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..." + +#~ msgid "" +#~ "Conflicts were detected:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Install aborted." +#~ msgstr "" +#~ "Konflikt je otkriven:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Instalacija prekinuta" + +#~ msgid "Conflicts detected" +#~ msgstr "Konflikt detektovan" + +#~ msgid "Preparing packages for installation..." +#~ msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..." + +#~ msgid "" +#~ "The following file is not valid:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "Sledei fajl nije ispravan:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Da li svejedno elite da nastavite (preskaui ovaj paket)?" + +#~ msgid "File error" +#~ msgstr "Greka u fajlu" + +#~ msgid "Yes to all" +#~ msgstr "Da za sve" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Ne" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Da" + +#~ msgid "" +#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Do you want to install it anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "Potpis paketa `%s' nije ispravan:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Da li elite da nastavite instalaciju?" + +#~ msgid "Signature verification error" +#~ msgstr "Greka pri proveri potpisa" + +#~ msgid "Verifying signature of `%s'..." +#~ msgstr "Provera potpisa za `%s'..." + +#~ msgid "Retry download" +#~ msgstr "Ponovo pokuajte download" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error downloading package:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Error: %s\n" +#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "Pojavila se greka prilikom download-a paketa:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Greka: %s\n" +#~ "Da li elite da nastavite (preskaui ovaj paket)?" + +#~ msgid "Error during download" +#~ msgstr "Greka tokom download-a" + +#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "Download-ujem pakete `%s' (%s/%s)..." + +#~ msgid "Initializing..." +#~ msgstr "Inicijalizacija..." + +#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +#~ msgstr "Inicijalizacija kofuguracionih fajlova za RPM nije mogua." + +#~ msgid "RPM initialization error" +#~ msgstr "Greka pri RPM inicijalizaciji " + +#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry." +#~ msgstr "Morate imati root ovlaenja da bi instalirali pakete." + +#~ msgid "Error..." +#~ msgstr "Greka..." + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "OK" diff --git a/grpmi/po/sv.po b/grpmi/po/sv.po index bb32e4fd..4e1021b6 100644 --- a/grpmi/po/sv.po +++ b/grpmi/po/sv.po @@ -9,7 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi-sv\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-23 15:09+0200\n" "Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" @@ -275,269 +276,193 @@ msgstr "Oknd verfringskodning\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Oknd felkod, %d\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71 -msgid "Couldn't read RPM config files" -msgstr "Kunde inte lsa RPM-instllningsfiler" +#~ msgid "Couldn't read RPM config files" +#~ msgstr "Kunde inte lsa RPM-instllningsfiler" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121 -msgid "Couldn't open file\n" -msgstr "Kunde inte ppna fil\n" +#~ msgid "Couldn't open file\n" +#~ msgstr "Kunde inte ppna fil\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125 -msgid "Could not read lead bytes\n" -msgstr "Kunde inte hitta lsa \"lead bytes\"\n" +#~ msgid "Could not read lead bytes\n" +#~ msgstr "Kunde inte hitta lsa \"lead bytes\"\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128 -msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -msgstr "RPM-versionen av paketet stdjer inte signaturer\n" +#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +#~ msgstr "RPM-versionen av paketet stdjer inte signaturer\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133 -msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -msgstr "Kunde inte lsa signaturblock (\"rpmReadSignature\" misslyckades)\n" +#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +#~ msgstr "Kunde inte lsa signaturblock (\"rpmReadSignature\" misslyckades)\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136 -msgid "No signatures\n" -msgstr "Inga signaturer\n" +#~ msgid "No signatures\n" +#~ msgstr "Inga signaturer\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140 -msgid "`makeTempFile' failed!\n" -msgstr "\"makeTempFile\" misslyckades.\n" +#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" +#~ msgstr "\"makeTempFile\" misslyckades.\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 -msgid "Error reading file\n" -msgstr "Fel vid lsning av fil\n" +#~ msgid "Error reading file\n" +#~ msgstr "Fel vid lsning av fil\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153 -msgid "Error writing temp file\n" -msgstr "Fel vid skrivning av temporr fil\n" +#~ msgid "Error writing temp file\n" +#~ msgstr "Fel vid skrivning av temporr fil\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178 -msgid "No GPG signature in package\n" -msgstr "Ingen GPG-signatur i paketet\n" +#~ msgid "No GPG signature in package\n" +#~ msgstr "Ingen GPG-signatur i paketet\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -msgstr "Kunde inte ppna RPM-databas fr skrivning (inte administratr?)" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +#~ msgstr "Kunde inte ppna RPM-databas fr skrivning (inte administratr?)" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -msgstr "Kunde inte ppna RPM-databas fr skrivning" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +#~ msgstr "Kunde inte ppna RPM-databas fr skrivning" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266 -msgid "Couldn't start transaction" -msgstr "Kunde inte starta transaktion" +#~ msgid "Couldn't start transaction" +#~ msgstr "Kunde inte starta transaktion" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285 -#, c-format -msgid "Can't open package `%s'\n" -msgstr "Kan inte ppna paket \"%s\"\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290 -#, c-format -msgid "Package `%s' is corrupted\n" -msgstr "Paketet \"%s\" r trasigt\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293 -#, c-format -msgid "Package `%s' can't be installed\n" -msgstr "Paketet \"%s\" kan inte installeras\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304 -msgid "Error while checking dependencies" -msgstr "Fel vid kontroll av programberoende" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "conflicts with" -msgstr "i konflikt med" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "is needed by" -msgstr "behvs av" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343 -msgid "Error while checking dependencies 2" -msgstr "Fel vid kontroll av programberoenden" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349 -msgid "Problems occurred during installation:\n" -msgstr "Problem uppstod under installationen:\n" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -"Upprensningsfrga: det skedde ett fel under installationen. Vill du\n" -"ta bort de %d nedladdade paketen?\n" -"(de finns i %s)" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Cleanup" -msgstr "Upprensning" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Det uppstod ett fel vid paketinstallation:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "Problem uppstod under installationen" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Installerar paket \"%s\" (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"Konflikter identifierades:\n" -"%s\n" -"\n" -"Installationen avbrts" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Conflicts detected" -msgstr "Konflikter identifierade" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Frbereder paket fr installation..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"Fljande fil r inte giltig:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Vill du fortstta nd (hoppa ver detta paket)?" +#~ msgid "Can't open package `%s'\n" +#~ msgstr "Kan inte ppna paket \"%s\"\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "File error" -msgstr "Filfel" +#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" +#~ msgstr "Paketet \"%s\" r trasigt\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes to all" -msgstr "Ja till alla" +#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n" +#~ msgstr "Paketet \"%s\" kan inte installeras\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Nej" +#~ msgid "Error while checking dependencies" +#~ msgstr "Fel vid kontroll av programberoende" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#~ msgid "conflicts with" +#~ msgstr "i konflikt med" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"Signaturen fr paketet \"%s\" r felaktig:\n" -"\n" -"%s\n" -"Vill du installera det nd?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Signature verification error" -msgstr "Fel vid signatursverifiering" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "Verifierar signatur fr \"%s\"..." +#~ msgid "is needed by" +#~ msgstr "behvs av" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Retry download" -msgstr "Frsk ladda ner igen" +#~ msgid "Error while checking dependencies 2" +#~ msgstr "Fel vid kontroll av programberoenden" + +#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" +#~ msgstr "Problem uppstod under installationen:\n" + +#~ msgid "" +#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" +#~ "(they are located in %s)" +#~ msgstr "" +#~ "Upprensningsfrga: det skedde ett fel under installationen. Vill du\n" +#~ "ta bort de %d nedladdade paketen?\n" +#~ "(de finns i %s)" + +#~ msgid "Cleanup" +#~ msgstr "Upprensning" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error during packages installation:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Det uppstod ett fel vid paketinstallation:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Problems occurred during installation" +#~ msgstr "Problem uppstod under installationen" + +#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "Installerar paket \"%s\" (%s/%s)..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"Det uppstod ett fel vid nedladdning av paket:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Fel: %s\n" -"Vill du fortstta (hoppa ver detta paket)?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Fel vid nerladdning" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Laddar ner paket \"%s\" (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Initierar..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "Initieringen av instllningsfiler fr RPM var inte mjlig." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "RPM initialization error" -msgstr "RPM-initieringsfel" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "Du mste vara root fr att kunna installera paket." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error..." -msgstr "Fel..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "OK" +#~ msgid "" +#~ "Conflicts were detected:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Install aborted." +#~ msgstr "" +#~ "Konflikter identifierades:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Installationen avbrts" + +#~ msgid "Conflicts detected" +#~ msgstr "Konflikter identifierade" + +#~ msgid "Preparing packages for installation..." +#~ msgstr "Frbereder paket fr installation..." + +#~ msgid "" +#~ "The following file is not valid:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "Fljande fil r inte giltig:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Vill du fortstta nd (hoppa ver detta paket)?" + +#~ msgid "File error" +#~ msgstr "Filfel" + +#~ msgid "Yes to all" +#~ msgstr "Ja till alla" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Nej" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Ja" + +#~ msgid "" +#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Do you want to install it anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "Signaturen fr paketet \"%s\" r felaktig:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Vill du installera det nd?" + +#~ msgid "Signature verification error" +#~ msgstr "Fel vid signatursverifiering" + +#~ msgid "Verifying signature of `%s'..." +#~ msgstr "Verifierar signatur fr \"%s\"..." + +#~ msgid "Retry download" +#~ msgstr "Frsk ladda ner igen" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error downloading package:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Error: %s\n" +#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "Det uppstod ett fel vid nedladdning av paket:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Fel: %s\n" +#~ "Vill du fortstta (hoppa ver detta paket)?" + +#~ msgid "Error during download" +#~ msgstr "Fel vid nerladdning" + +#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "Laddar ner paket \"%s\" (%s/%s)..." + +#~ msgid "Initializing..." +#~ msgstr "Initierar..." + +#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +#~ msgstr "Initieringen av instllningsfiler fr RPM var inte mjlig." + +#~ msgid "RPM initialization error" +#~ msgstr "RPM-initieringsfel" + +#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry." +#~ msgstr "Du mste vara root fr att kunna installera paket." + +#~ msgid "Error..." +#~ msgstr "Fel..." + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "OK" diff --git a/grpmi/po/ta.po b/grpmi/po/ta.po index 49ce348d..a8e807af 100644 --- a/grpmi/po/ta.po +++ b/grpmi/po/ta.po @@ -5,7 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi 1.0 \n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-31 16:35+0800\n" "Last-Translator: prabu anand <prabu_anand2000@yahoo.com>\n" "Language-Team: tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n" @@ -272,271 +273,197 @@ msgstr "" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "தெரியாத பிழை நேர்ந்துள்ளது... %d\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71 -msgid "Couldn't read RPM config files" -msgstr "RPM வடிவமைப்புக் கோப்புகளை படிக்க முடியவில்ைல" +#~ msgid "Couldn't read RPM config files" +#~ msgstr "RPM வடிவமைப்புக் கோப்புகளை படிக்க முடியவில்ைல" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121 -msgid "Couldn't open file\n" -msgstr "கோப்ைப படிக்க முடியவில்ைல\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125 -msgid "Could not read lead bytes\n" -msgstr "துவக்க பைட்டுகளை படிக்க முடியவில்ைல\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128 -msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -msgstr "நீங்கள் பயன்படுத்தும் பொதி பழைய வெளியீடு. அதற்கு கையெழுத்து பற்றி தெரியாது\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133 -msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -msgstr "பொதியின் கையெழுத்து பகுதியை மட்டும் படிக்க முடியவில்ைல \n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136 -msgid "No signatures\n" -msgstr "பொதியில் கையெழுத்து இல்ைல \n" +#~ msgid "Couldn't open file\n" +#~ msgstr "கோப்ைப படிக்க முடியவில்ைல\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140 -msgid "`makeTempFile' failed!\n" -msgstr "`makeTempFile' என்ற கட்டளை வெற்றியடையவில்ைல\n" +#~ msgid "Could not read lead bytes\n" +#~ msgstr "துவக்க பைட்டுகளை படிக்க முடியவில்ைல\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 -msgid "Error reading file\n" -msgstr "கோப்ைப படிப்பதில் பிழை\n" +#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +#~ msgstr "நீங்கள் பயன்படுத்தும் பொதி பழைய வெளியீடு. அதற்கு கையெழுத்து பற்றி தெரியாது\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153 -msgid "Error writing temp file\n" -msgstr "தற்காலிகக்கோப்பில் எழுதுவதில் பிழை\n" +#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +#~ msgstr "பொதியின் கையெழுத்து பகுதியை மட்டும் படிக்க முடியவில்ைல \n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178 -msgid "No GPG signature in package\n" -msgstr "GPG என்ற மறைக்குறியீடாக்க கையெழுத்து பொதியில் இல்ைல \n" +#~ msgid "No signatures\n" +#~ msgstr "பொதியில் கையெழுத்து இல்ைல \n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -msgstr "" -"RPM DB- பொதித்தரவை எழுதுவதற்காக திறக்கமுடியவில்ைல- நீங்கள் நிர்வாகியாக இருக்க வேண்டும்" +#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" +#~ msgstr "`makeTempFile' என்ற கட்டளை வெற்றியடையவில்ைல\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -msgstr "RPM DB- பொதித்தரவை எழுதுவதற்காக திறக்கமுடியவில்ைல" +#~ msgid "Error reading file\n" +#~ msgstr "கோப்ைப படிப்பதில் பிழை\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266 -msgid "Couldn't start transaction" -msgstr "பாிமாற்றத்தை துவக்கமுடியவில்ைல" +#~ msgid "Error writing temp file\n" +#~ msgstr "தற்காலிகக்கோப்பில் எழுதுவதில் பிழை\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285 -#, c-format -msgid "Can't open package `%s'\n" -msgstr " `%s' என்ற பொதியை திறக்க முடியவில்ைல\n" +#~ msgid "No GPG signature in package\n" +#~ msgstr "GPG என்ற மறைக்குறியீடாக்க கையெழுத்து பொதியில் இல்ைல \n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290 -#, c-format -msgid "Package `%s' is corrupted\n" -msgstr " `%s' என்ற பொதி பழுதாகியுள்ளது\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293 -#, c-format -msgid "Package `%s' can't be installed\n" -msgstr " `%s' என்ற பொதியை நிறுவ முடியவில்ைல\n" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +#~ msgstr "" +#~ "RPM DB- பொதித்தரவை எழுதுவதற்காக திறக்கமுடியவில்ைல- நீங்கள் நிர்வாகியாக இருக்க " +#~ "வேண்டும்" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304 -msgid "Error while checking dependencies" -msgstr "சார்புகளை சோதிப்பதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது:" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +#~ msgstr "RPM DB- பொதித்தரவை எழுதுவதற்காக திறக்கமுடியவில்ைல" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "conflicts with" -msgstr "பிரச்சினைகள் எழுகிறது" +#~ msgid "Couldn't start transaction" +#~ msgstr "பாிமாற்றத்தை துவக்கமுடியவில்ைல" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "is needed by" -msgstr "பயன்படுத்தும் " +#~ msgid "Can't open package `%s'\n" +#~ msgstr " `%s' என்ற பொதியை திறக்க முடியவில்ைல\n" + +#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" +#~ msgstr " `%s' என்ற பொதி பழுதாகியுள்ளது\n" + +#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n" +#~ msgstr " `%s' என்ற பொதியை நிறுவ முடியவில்ைல\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343 -msgid "Error while checking dependencies 2" -msgstr "சார்புகளை சோதிப்பதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது:" +#~ msgid "Error while checking dependencies" +#~ msgstr "சார்புகளை சோதிப்பதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது:" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349 -msgid "Problems occurred during installation:\n" -msgstr "நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது:\n" +#~ msgid "conflicts with" +#~ msgstr "பிரச்சினைகள் எழுகிறது" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -"துைடத்தல் ேகள்வி: பொதி நிறுவலின் போது பிழை நேர்ந்துள்ளது, நீங்கள்\n" -"இறக்கிய %d ெபாதிகளை நீக்க விரும்புகிறீர்களா?\n" -"(அைவ உள்ள இடம் %s)" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Cleanup" -msgstr "துைடத்தல்" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"பொதி நிறுவலின் போது பிழை நேர்ந்துள்ளது:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "பொதி நிறுவலின் போது பிழை நேர்ந்துள்ளது" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "பின்வரும் பொதி நிறுவப்படுகிறது `%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"நிறுவுதலில் பொதிகளிடையே பிரச்சினைகள் எழுகிறது\n" -"%s\n" -"\n" -"எழுத்துருக்கள் நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Conflicts detected" -msgstr "பொதிகளிடையே பிரச்சினைகள் எழுகிறது" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"பின்வரும் கோப்பில் பிழை உள்ளது:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"தொடர்ந்துச் செல்ல விரும்புகிறீர்களா (இ`ந்த பொதியை மட்டும் விட்டுவிடு)?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "File error" -msgstr "கோப்பில் பிழை" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes to all" -msgstr "அைனத்திற்கும் ஆம் என்ற பதில்" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "இல்ைல" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "ஆம்" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -" பின்வரும் பொதியில் கையெழுத்து தவறாக உள்ளது `%s' \n" -"\n" -"%s\n" -"இருந்தாலும் தொடர்ந்து நிறுவ விரும்புகிறீர்களா?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Signature verification error" -msgstr "பொதி கையெழுத்து சோதனையில் வெற்றி பெறவில்ைல" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "பொதி கையெழுத்து சோதனையில் உள்ளது `%s'.." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Retry download" -msgstr "தரவிறக்கத்ைத மீண்டும் முயன்று பார்" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"பொதியை இறக்குவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"பிழை: %s\n" -"தொடர்ந்துச் செல்ல விரும்புகிறீர்களா (இ`ந்த பொதியை மட்டும் விட்டுவிடு)?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "பொதியை இறக்குவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "பின்வரும் பொதிகள் இறக்கப்படுகிறது `%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "துவக்கப்படுகிறது..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "" -"RPM- பொதி மேலாளளின் வடிவமைப்பு கோப்புகள் துவக்கப்படுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது மன்னிக்கவும்" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "RPM initialization error" -msgstr "பொதி மேலாளர் துவக்கப்படுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "பொதிகளை நிறுவுவதற்கு நீங்கள் நிர்வாகியாக இருக்க வேண்டும்" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error..." -msgstr " பிழை நேர்ந்துள்ளது..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "சரி" +#~ msgid "is needed by" +#~ msgstr "பயன்படுத்தும் " + +#~ msgid "Error while checking dependencies 2" +#~ msgstr "சார்புகளை சோதிப்பதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது:" + +#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" +#~ msgstr "நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது:\n" + +#~ msgid "" +#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" +#~ "(they are located in %s)" +#~ msgstr "" +#~ "துைடத்தல் ேகள்வி: பொதி நிறுவலின் போது பிழை நேர்ந்துள்ளது, நீங்கள்\n" +#~ "இறக்கிய %d ெபாதிகளை நீக்க விரும்புகிறீர்களா?\n" +#~ "(அைவ உள்ள இடம் %s)" + +#~ msgid "Cleanup" +#~ msgstr "துைடத்தல்" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error during packages installation:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "பொதி நிறுவலின் போது பிழை நேர்ந்துள்ளது:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Problems occurred during installation" +#~ msgstr "பொதி நிறுவலின் போது பிழை நேர்ந்துள்ளது" + +#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "பின்வரும் பொதி நிறுவப்படுகிறது `%s' (%s/%s)..." + +#~ msgid "" +#~ "Conflicts were detected:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Install aborted." +#~ msgstr "" +#~ "நிறுவுதலில் பொதிகளிடையே பிரச்சினைகள் எழுகிறது\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "எழுத்துருக்கள் நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" + +#~ msgid "Conflicts detected" +#~ msgstr "பொதிகளிடையே பிரச்சினைகள் எழுகிறது" + +#~ msgid "Preparing packages for installation..." +#~ msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..." + +#~ msgid "" +#~ "The following file is not valid:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "பின்வரும் கோப்பில் பிழை உள்ளது:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "தொடர்ந்துச் செல்ல விரும்புகிறீர்களா (இ`ந்த பொதியை மட்டும் விட்டுவிடு)?" + +#~ msgid "File error" +#~ msgstr "கோப்பில் பிழை" + +#~ msgid "Yes to all" +#~ msgstr "அைனத்திற்கும் ஆம் என்ற பதில்" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "இல்ைல" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "ஆம்" + +#~ msgid "" +#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Do you want to install it anyway?" +#~ msgstr "" +#~ " பின்வரும் பொதியில் கையெழுத்து தவறாக உள்ளது `%s' \n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "இருந்தாலும் தொடர்ந்து நிறுவ விரும்புகிறீர்களா?" + +#~ msgid "Signature verification error" +#~ msgstr "பொதி கையெழுத்து சோதனையில் வெற்றி பெறவில்ைல" + +#~ msgid "Verifying signature of `%s'..." +#~ msgstr "பொதி கையெழுத்து சோதனையில் உள்ளது `%s'.." + +#~ msgid "Retry download" +#~ msgstr "தரவிறக்கத்ைத மீண்டும் முயன்று பார்" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error downloading package:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Error: %s\n" +#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "பொதியை இறக்குவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "பிழை: %s\n" +#~ "தொடர்ந்துச் செல்ல விரும்புகிறீர்களா (இ`ந்த பொதியை மட்டும் விட்டுவிடு)?" + +#~ msgid "Error during download" +#~ msgstr "பொதியை இறக்குவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" + +#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "பின்வரும் பொதிகள் இறக்கப்படுகிறது `%s' (%s/%s)..." + +#~ msgid "Initializing..." +#~ msgstr "துவக்கப்படுகிறது..." + +#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +#~ msgstr "" +#~ "RPM- பொதி மேலாளளின் வடிவமைப்பு கோப்புகள் துவக்கப்படுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது " +#~ "மன்னிக்கவும்" + +#~ msgid "RPM initialization error" +#~ msgstr "பொதி மேலாளர் துவக்கப்படுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" + +#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry." +#~ msgstr "பொதிகளை நிறுவுவதற்கு நீங்கள் நிர்வாகியாக இருக்க வேண்டும்" + +#~ msgid "Error..." +#~ msgstr " பிழை நேர்ந்துள்ளது..." + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "சரி" diff --git a/grpmi/po/tg.po b/grpmi/po/tg.po index ba052de4..2fe2a14b 100644 --- a/grpmi/po/tg.po +++ b/grpmi/po/tg.po @@ -8,7 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi-tg\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-12 21:29-0500\n" "Last-Translator: Roger Kovacs\n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -276,273 +277,197 @@ msgstr "Рамзи шинохта нашудаи интиқоли додаҳо\n msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Рамзи хатогии номаълуми %d\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71 -msgid "Couldn't read RPM config files" -msgstr "Файлҳои танзимдарории RPM хонда намешаванд" +#~ msgid "Couldn't read RPM config files" +#~ msgstr "Файлҳои танзимдарории RPM хонда намешаванд" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121 -msgid "Couldn't open file\n" -msgstr "Файлро кушода нашуд\n" +#~ msgid "Couldn't open file\n" +#~ msgstr "Файлро кушода нашуд\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125 -msgid "Could not read lead bytes\n" -msgstr "Байтҳои аввала хонда нашуд\n" +#~ msgid "Could not read lead bytes\n" +#~ msgstr "Байтҳои аввала хонда нашуд\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128 -msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -msgstr "Нусхаи RPM-и қуттӣ имзоҳоро дастгирӣ намекунад\n" +#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +#~ msgstr "Нусхаи RPM-и қуттӣ имзоҳоро дастгирӣ намекунад\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133 -msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -msgstr "Блоки имзо хонда нашуд (`rpmReadSignature' нагузашт)\n" +#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +#~ msgstr "Блоки имзо хонда нашуд (`rpmReadSignature' нагузашт)\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136 -msgid "No signatures\n" -msgstr "Имзоҳо нестанд\n" +#~ msgid "No signatures\n" +#~ msgstr "Имзоҳо нестанд\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140 -msgid "`makeTempFile' failed!\n" -msgstr "`makeTempFile' нагузашт!\n" +#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" +#~ msgstr "`makeTempFile' нагузашт!\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 -msgid "Error reading file\n" -msgstr "Хатогии хондани файл\n" +#~ msgid "Error reading file\n" +#~ msgstr "Хатогии хондани файл\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153 -msgid "Error writing temp file\n" -msgstr "Хатогии навиштани файли муваққатӣ\n" +#~ msgid "Error writing temp file\n" +#~ msgstr "Хатогии навиштани файли муваққатӣ\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178 -msgid "No GPG signature in package\n" -msgstr "Дар қуттӣ имзои GPG нест\n" +#~ msgid "No GPG signature in package\n" +#~ msgstr "Дар қуттӣ имзои GPG нест\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -msgstr "RPM DB барои навиштан кушода нашуд (фавқкорванд не?)" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +#~ msgstr "RPM DB барои навиштан кушода нашуд (фавқкорванд не?)" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -msgstr "RPM DB барои навиштан кушода нашуд" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +#~ msgstr "RPM DB барои навиштан кушода нашуд" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266 -msgid "Couldn't start transaction" -msgstr "Муомила шурӯъ карда нашуд" +#~ msgid "Couldn't start transaction" +#~ msgstr "Муомила шурӯъ карда нашуд" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285 -#, c-format -msgid "Can't open package `%s'\n" -msgstr "Қуттии `%s' кушода намешавад\n" +#~ msgid "Can't open package `%s'\n" +#~ msgstr "Қуттии `%s' кушода намешавад\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290 -#, c-format -msgid "Package `%s' is corrupted\n" -msgstr "Қуттии `%s' вайрон шуд\n" +#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" +#~ msgstr "Қуттии `%s' вайрон шуд\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293 -#, c-format -msgid "Package `%s' can't be installed\n" -msgstr "Қуттии `%s' коргузошта намешавад\n" +#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n" +#~ msgstr "Қуттии `%s' коргузошта намешавад\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304 -msgid "Error while checking dependencies" -msgstr "Хатогӣ ҳангоми тафтиши тобеиятҳо" +#~ msgid "Error while checking dependencies" +#~ msgstr "Хатогӣ ҳангоми тафтиши тобеиятҳо" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "conflicts with" -msgstr "зиддиятҳо бо" +#~ msgid "conflicts with" +#~ msgstr "зиддиятҳо бо" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "is needed by" -msgstr "лозим шуд бо" +#~ msgid "is needed by" +#~ msgstr "лозим шуд бо" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343 -msgid "Error while checking dependencies 2" -msgstr "Хатогӣ ҳангоми тафтиши тобеиятҳои 2" +#~ msgid "Error while checking dependencies 2" +#~ msgstr "Хатогӣ ҳангоми тафтиши тобеиятҳои 2" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349 -msgid "Problems occurred during installation:\n" -msgstr "Муаммоҳо ҳангоми коргузориш рӯй доданд:\n" +#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" +#~ msgstr "Муаммоҳо ҳангоми коргузориш рӯй доданд:\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -"Саволи тозакунӣ: ҳангоми коргузориш хатогӣ рух дод, шумо қутти(ҳо)и %d " -"фаровир\n" -"шударо хориҷ кардан мехоҳед?\n" -"(онҳо дар %s ҷойгиранд)" +#~ msgid "" +#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" +#~ "(they are located in %s)" +#~ msgstr "" +#~ "Саволи тозакунӣ: ҳангоми коргузориш хатогӣ рух дод, шумо қутти(ҳо)и %d " +#~ "фаровир\n" +#~ "шударо хориҷ кардан мехоҳед?\n" +#~ "(онҳо дар %s ҷойгиранд)" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Cleanup" -msgstr "Тозакунӣ" +#~ msgid "Cleanup" +#~ msgstr "Тозакунӣ" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Хатогӣ ҳангоми коргузории қуттиҳо рӯй дод:\n" -"\n" -"%s" +#~ msgid "" +#~ "There was an error during packages installation:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Хатогӣ ҳангоми коргузории қуттиҳо рӯй дод:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "Муаммоҳо ҳангоми коргузориш рӯй доданд" +#~ msgid "Problems occurred during installation" +#~ msgstr "Муаммоҳо ҳангоми коргузориш рӯй доданд" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Коргузории қуттии `%s' (%s/%s)..." +#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "Коргузории қуттии `%s' (%s/%s)..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"Зиддиятҳо пайдо шуданд:\n" -"%s\n" -"\n" -"Коргузорӣ канда шуд" +#~ msgid "" +#~ "Conflicts were detected:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Install aborted." +#~ msgstr "" +#~ "Зиддиятҳо пайдо шуданд:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Коргузорӣ канда шуд" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Conflicts detected" -msgstr "Зиддиятҳо пайдо шуданд" +#~ msgid "Conflicts detected" +#~ msgstr "Зиддиятҳо пайдо шуданд" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Тайёркунии қуттиҳо барои коргузорӣ..." +#~ msgid "Preparing packages for installation..." +#~ msgstr "Тайёркунии қуттиҳо барои коргузорӣ..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"Файли зерин ҳақиқӣ нест:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Шумо ба ҳар ҳол давом додан меоҳед (ин қуттиро рад карда)?" +#~ msgid "" +#~ "The following file is not valid:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "Файли зерин ҳақиқӣ нест:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Шумо ба ҳар ҳол давом додан меоҳед (ин қуттиро рад карда)?" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "File error" -msgstr "Хатогии файл" +#~ msgid "File error" +#~ msgstr "Хатогии файл" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes to all" -msgstr "Ҳа ҳамаш" +#~ msgid "Yes to all" +#~ msgstr "Ҳа ҳамаш" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Не" +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Не" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Ҳа" +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Ҳа" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"Имзои қуттии `%s' нодуруст аст:\n" -"\n" -"%s\n" -"Инро ба ҳар ҳол коргузоштан мехоҳед?" +#~ msgid "" +#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Do you want to install it anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "Имзои қуттии `%s' нодуруст аст:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Инро ба ҳар ҳол коргузоштан мехоҳед?" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Signature verification error" -msgstr "Хатогии тасдиқкунии имзо" +#~ msgid "Signature verification error" +#~ msgstr "Хатогии тасдиқкунии имзо" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "Тасдиқкунии имзои `%s'..." +#~ msgid "Verifying signature of `%s'..." +#~ msgstr "Тасдиқкунии имзои `%s'..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Retry download" -msgstr "Боз кӯшишкунии фаровир" +#~ msgid "Retry download" +#~ msgstr "Боз кӯшишкунии фаровир" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"Хатогӣ рӯй дод ҳангоми фаровири қуттии:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Хатогии: %s\n" -"Шумо давом додан меоҳед (ин қуттиро рад карда)?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Хатогӣ ҳангоми фаровир" +#~ msgid "" +#~ "There was an error downloading package:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Error: %s\n" +#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "Хатогӣ рӯй дод ҳангоми фаровири қуттии:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Хатогии: %s\n" +#~ "Шумо давом додан меоҳед (ин қуттиро рад карда)?" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Фаровиркунии қутии `%s' (%s/%s)..." +#~ msgid "Error during download" +#~ msgstr "Хатогӣ ҳангоми фаровир" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Коргузорӣ..." +#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "Фаровиркунии қутии `%s' (%s/%s)..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "Шиносоии файлҳои танзимдарории RPM номумкин буд, узр." +#~ msgid "Initializing..." +#~ msgstr "Коргузорӣ..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "RPM initialization error" -msgstr "Хатогии шиносоии RPM" +#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +#~ msgstr "Шиносоии файлҳои танзимдарории RPM номумкин буд, узр." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "Барои коргузории қуттиҳо Шумо бояд root бошед, узр." +#~ msgid "RPM initialization error" +#~ msgstr "Хатогии шиносоии RPM" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error..." -msgstr "Хатогӣ..." +#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry." +#~ msgstr "Барои коргузории қуттиҳо Шумо бояд root бошед, узр." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#~ msgid "Error..." +#~ msgstr "Хатогӣ..." + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" #~ msgid "Installing/Upgrading Progress" #~ msgstr "Коргузорӣ/Афзоиши Инкишоф" diff --git a/grpmi/po/tr.po b/grpmi/po/tr.po index 742f0d0a..b9f13c1d 100644 --- a/grpmi/po/tr.po +++ b/grpmi/po/tr.po @@ -8,7 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-07 22:39+0200\n" "Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" @@ -274,267 +275,191 @@ msgstr "Tanınamayan transfer kodlaması\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Bilinmeyen hata kodu %d\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71 -msgid "Couldn't read RPM config files" -msgstr "RPM yapılandırma dosyaları okunamadı" +#~ msgid "Couldn't read RPM config files" +#~ msgstr "RPM yapılandırma dosyaları okunamadı" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121 -msgid "Couldn't open file\n" -msgstr "Dosya açılamadı\n" +#~ msgid "Couldn't open file\n" +#~ msgstr "Dosya açılamadı\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125 -msgid "Could not read lead bytes\n" -msgstr "lead baytları okunamadı\n" +#~ msgid "Could not read lead bytes\n" +#~ msgstr "lead baytları okunamadı\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128 -msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -msgstr "Paketin RPM sürümü imzaları desteklemiyor\n" +#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +#~ msgstr "Paketin RPM sürümü imzaları desteklemiyor\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133 -msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -msgstr "İmza bloğu okunamadı (`rpmReadSignature' başarısız)\n" +#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +#~ msgstr "İmza bloğu okunamadı (`rpmReadSignature' başarısız)\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136 -msgid "No signatures\n" -msgstr "İmza yok\n" +#~ msgid "No signatures\n" +#~ msgstr "İmza yok\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140 -msgid "`makeTempFile' failed!\n" -msgstr "`makeTempFile' başarısız!\n" +#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" +#~ msgstr "`makeTempFile' başarısız!\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 -msgid "Error reading file\n" -msgstr "Dosya okuma hatası\n" +#~ msgid "Error reading file\n" +#~ msgstr "Dosya okuma hatası\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153 -msgid "Error writing temp file\n" -msgstr "Geçici dosya yazma hatası\n" +#~ msgid "Error writing temp file\n" +#~ msgstr "Geçici dosya yazma hatası\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178 -msgid "No GPG signature in package\n" -msgstr "Pakette GPG imzası yok\n" +#~ msgid "No GPG signature in package\n" +#~ msgstr "Pakette GPG imzası yok\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -msgstr "RPM DB yazma için açılamadı (superuser değil misiniz?)" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +#~ msgstr "RPM DB yazma için açılamadı (superuser değil misiniz?)" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -msgstr "RPM DB yazma için açılamadı" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +#~ msgstr "RPM DB yazma için açılamadı" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266 -msgid "Couldn't start transaction" -msgstr "Aktarım başlatılamadı" +#~ msgid "Couldn't start transaction" +#~ msgstr "Aktarım başlatılamadı" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285 -#, c-format -msgid "Can't open package `%s'\n" -msgstr "'%s' paketi açılamadı\n" +#~ msgid "Can't open package `%s'\n" +#~ msgstr "'%s' paketi açılamadı\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290 -#, c-format -msgid "Package `%s' is corrupted\n" -msgstr "'%s' paketi bozulmuş\n" +#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" +#~ msgstr "'%s' paketi bozulmuş\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293 -#, c-format -msgid "Package `%s' can't be installed\n" -msgstr "'%s' paketi yüklenemedi\n" +#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n" +#~ msgstr "'%s' paketi yüklenemedi\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304 -msgid "Error while checking dependencies" -msgstr "Bağımlılıklar kontrol edilirken hata oluştu" +#~ msgid "Error while checking dependencies" +#~ msgstr "Bağımlılıklar kontrol edilirken hata oluştu" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "conflicts with" -msgstr "şununla çakışıyor:" +#~ msgid "conflicts with" +#~ msgstr "şununla çakışıyor:" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "is needed by" -msgstr "paketini şu istiyor:" +#~ msgid "is needed by" +#~ msgstr "paketini şu istiyor:" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343 -msgid "Error while checking dependencies 2" -msgstr "Bağımlılıklar kontrol edilirken hata (2)" +#~ msgid "Error while checking dependencies 2" +#~ msgstr "Bağımlılıklar kontrol edilirken hata (2)" + +#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" +#~ msgstr "Kurulum sırasında hatalar oluştu:\n" + +#~ msgid "" +#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" +#~ "(they are located in %s)" +#~ msgstr "" +#~ "Temizleme sorusu: kurulum esnasında bir hata oluşmuştu, %d \n" +#~ "indirilmiş paketini/paketlerini kaldırmak ister misiniz ?\n" +#~ "(paket/paketler %s dizininde konumlanmışlar)" + +#~ msgid "Cleanup" +#~ msgstr "Temizle" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error during packages installation:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Paketlerin kurulumu sırasında bir hata ile karşılaşıldı:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349 -msgid "Problems occurred during installation:\n" -msgstr "Kurulum sırasında hatalar oluştu:\n" +#~ msgid "Problems occurred during installation" +#~ msgstr "Kurulum sırasında sorunlar oluştu" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -"Temizleme sorusu: kurulum esnasında bir hata oluşmuştu, %d \n" -"indirilmiş paketini/paketlerini kaldırmak ister misiniz ?\n" -"(paket/paketler %s dizininde konumlanmışlar)" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Cleanup" -msgstr "Temizle" +#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "'%s' paketi kuruluyor ( %s/%s)..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Paketlerin kurulumu sırasında bir hata ile karşılaşıldı:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "Kurulum sırasında sorunlar oluştu" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "'%s' paketi kuruluyor ( %s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"Bulunan çakışmlar:\n" -"%s\n" -"\n" -"Kurulum iptal edildi." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Conflicts detected" -msgstr "Çakışmalar bulundu" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Kurulum için paketler hazırlanılıyor..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"dosyası geçerli değil.\n" -"(Bu paketi geçerek) Devam etmek istiyor musunuz?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "File error" -msgstr "Dosya hatası" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes to all" -msgstr "Hepsine Evet" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Hayır" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Evet" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"'%s' paketinin imzası doğru değil:\n" -"\n" -"%s\n" -"Gene de yüklemek istiyor musunuz?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Signature verification error" -msgstr "İmza doğrulama hatası" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "'%s' paketinin imzası doğrulanıyor..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Retry download" -msgstr "Tekrar İndirmeyi dene" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"Paket yüklenirken hata oluştu:\n" -"\n" -"%s\n" -"Hata: %s\n" -"(Bu paketi geçerek) Devam etmek istiyor musunuz?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "İndirme sırasında hata" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "`%s' paketi indiriliyor (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Başlatılıyor..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "RPM ayar dosyaları ilklendirilemedi, üzgünüm." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "RPM initialization error" -msgstr "RPM ilklendirme hatası" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "Paketleri yüklemek için root olmanız gerekli, üzgünüm." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error..." -msgstr "Hata..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Tamam" +#~ msgid "" +#~ "Conflicts were detected:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Install aborted." +#~ msgstr "" +#~ "Bulunan çakışmlar:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Kurulum iptal edildi." + +#~ msgid "Conflicts detected" +#~ msgstr "Çakışmalar bulundu" + +#~ msgid "Preparing packages for installation..." +#~ msgstr "Kurulum için paketler hazırlanılıyor..." + +#~ msgid "" +#~ "The following file is not valid:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "dosyası geçerli değil.\n" +#~ "(Bu paketi geçerek) Devam etmek istiyor musunuz?" + +#~ msgid "File error" +#~ msgstr "Dosya hatası" + +#~ msgid "Yes to all" +#~ msgstr "Hepsine Evet" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Hayır" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Evet" + +#~ msgid "" +#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Do you want to install it anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "'%s' paketinin imzası doğru değil:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Gene de yüklemek istiyor musunuz?" + +#~ msgid "Signature verification error" +#~ msgstr "İmza doğrulama hatası" + +#~ msgid "Verifying signature of `%s'..." +#~ msgstr "'%s' paketinin imzası doğrulanıyor..." + +#~ msgid "Retry download" +#~ msgstr "Tekrar İndirmeyi dene" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error downloading package:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Error: %s\n" +#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "Paket yüklenirken hata oluştu:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Hata: %s\n" +#~ "(Bu paketi geçerek) Devam etmek istiyor musunuz?" + +#~ msgid "Error during download" +#~ msgstr "İndirme sırasında hata" + +#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "`%s' paketi indiriliyor (%s/%s)..." + +#~ msgid "Initializing..." +#~ msgstr "Başlatılıyor..." + +#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +#~ msgstr "RPM ayar dosyaları ilklendirilemedi, üzgünüm." + +#~ msgid "RPM initialization error" +#~ msgstr "RPM ilklendirme hatası" + +#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry." +#~ msgstr "Paketleri yüklemek için root olmanız gerekli, üzgünüm." + +#~ msgid "Error..." +#~ msgstr "Hata..." + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Tamam" diff --git a/grpmi/po/uk.po b/grpmi/po/uk.po index dadb09d4..3e0bcc89 100644 --- a/grpmi/po/uk.po +++ b/grpmi/po/uk.po @@ -9,7 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi-uk\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-25 10:08+0300\n" "Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@torba.com>\n" "Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -276,272 +277,197 @@ msgstr "Нерозпізнане кодування переміщення\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Невідома помилка, код %d\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71 -msgid "Couldn't read RPM config files" -msgstr "Не можу прочитати конфігурацію RPM" +#~ msgid "Couldn't read RPM config files" +#~ msgstr "Не можу прочитати конфігурацію RPM" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121 -msgid "Couldn't open file\n" -msgstr "Не можу відкрити файл\n" +#~ msgid "Couldn't open file\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити файл\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125 -msgid "Could not read lead bytes\n" -msgstr "Не можу прочитати початкові байти\n" +#~ msgid "Could not read lead bytes\n" +#~ msgstr "Не можу прочитати початкові байти\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128 -msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -msgstr "RPM-версія пакунка не підтримує підписів\n" +#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +#~ msgstr "RPM-версія пакунка не підтримує підписів\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133 -msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -msgstr "Не можу прочитати підпис (`rpmReadSignature' failed)\n" +#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +#~ msgstr "Не можу прочитати підпис (`rpmReadSignature' failed)\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136 -msgid "No signatures\n" -msgstr "Підписів немає\n" +#~ msgid "No signatures\n" +#~ msgstr "Підписів немає\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140 -msgid "`makeTempFile' failed!\n" -msgstr "помилка 'makeTempFile'\n" +#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" +#~ msgstr "помилка 'makeTempFile'\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 -msgid "Error reading file\n" -msgstr "Помилка під час читання файла\n" +#~ msgid "Error reading file\n" +#~ msgstr "Помилка під час читання файла\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153 -msgid "Error writing temp file\n" -msgstr "Помилка під час запису тимчасового файла\n" +#~ msgid "Error writing temp file\n" +#~ msgstr "Помилка під час запису тимчасового файла\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178 -msgid "No GPG signature in package\n" -msgstr "Цей пакунок не містить підпису GPG\n" +#~ msgid "No GPG signature in package\n" +#~ msgstr "Цей пакунок не містить підпису GPG\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -msgstr "Не можу відкрити RPM DB для запису (у Вас немає прав адміністратора?)" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +#~ msgstr "" +#~ "Не можу відкрити RPM DB для запису (у Вас немає прав адміністратора?)" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -msgstr "Не можу відкрити RPM DB для запису" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +#~ msgstr "Не можу відкрити RPM DB для запису" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266 -msgid "Couldn't start transaction" -msgstr "Не можу запустити транзакцію" +#~ msgid "Couldn't start transaction" +#~ msgstr "Не можу запустити транзакцію" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285 -#, c-format -msgid "Can't open package `%s'\n" -msgstr "Не можу відкрити пакунок '%s'\n" +#~ msgid "Can't open package `%s'\n" +#~ msgstr "Не можу відкрити пакунок '%s'\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290 -#, c-format -msgid "Package `%s' is corrupted\n" -msgstr "Пакунок '%s' зіпсований\n" +#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" +#~ msgstr "Пакунок '%s' зіпсований\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293 -#, c-format -msgid "Package `%s' can't be installed\n" -msgstr "Не можу встановити пакунок '%s'\n" +#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n" +#~ msgstr "Не можу встановити пакунок '%s'\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304 -msgid "Error while checking dependencies" -msgstr "Помилка при перевірці залежностей" +#~ msgid "Error while checking dependencies" +#~ msgstr "Помилка при перевірці залежностей" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "conflicts with" -msgstr "конфліктує з" +#~ msgid "conflicts with" +#~ msgstr "конфліктує з" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "is needed by" -msgstr "потрібен для" +#~ msgid "is needed by" +#~ msgstr "потрібен для" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343 -msgid "Error while checking dependencies 2" -msgstr "Помилка при перевірці залежностей 2" +#~ msgid "Error while checking dependencies 2" +#~ msgstr "Помилка при перевірці залежностей 2" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349 -msgid "Problems occurred during installation:\n" -msgstr "Під час встановлення сталася помилка:\n" +#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" +#~ msgstr "Під час встановлення сталася помилка:\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -"Запитання очищення: трапилась помилка під час встановлення, чи Ви дійсно\n" -"бажаєте видалити %d завантажених пакунків?\n" -"(вони розташовані в %s)" +#~ msgid "" +#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" +#~ "(they are located in %s)" +#~ msgstr "" +#~ "Запитання очищення: трапилась помилка під час встановлення, чи Ви дійсно\n" +#~ "бажаєте видалити %d завантажених пакунків?\n" +#~ "(вони розташовані в %s)" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Cleanup" -msgstr "Очищення" +#~ msgid "Cleanup" +#~ msgstr "Очищення" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Трапилась помилка під час встановлення пакунка:\n" -"\n" -"%s" +#~ msgid "" +#~ "There was an error during packages installation:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Трапилась помилка під час встановлення пакунка:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "Під час встановлення сталася помилка" +#~ msgid "Problems occurred during installation" +#~ msgstr "Під час встановлення сталася помилка" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Встановлюю пакунок '%s' (%s/%s)..." +#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "Встановлюю пакунок '%s' (%s/%s)..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"Поміченні неузгодження:\n" -"%s\n" -"\n" -"Встановлення скасовано." +#~ msgid "" +#~ "Conflicts were detected:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Install aborted." +#~ msgstr "" +#~ "Поміченні неузгодження:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Встановлення скасовано." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Conflicts detected" -msgstr "Помічені конфлікти" +#~ msgid "Conflicts detected" +#~ msgstr "Помічені конфлікти" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Готую пакунки до встановлення..." +#~ msgid "Preparing packages for installation..." +#~ msgstr "Готую пакунки до встановлення..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"Наступний файл пошкоджений:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Ви хочете продовжити (пропустити цей пакунок)?" +#~ msgid "" +#~ "The following file is not valid:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "Наступний файл пошкоджений:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Ви хочете продовжити (пропустити цей пакунок)?" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "File error" -msgstr "Помилка файлу" +#~ msgid "File error" +#~ msgstr "Помилка файлу" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes to all" -msgstr "Так для всіх" +#~ msgid "Yes to all" +#~ msgstr "Так для всіх" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Ні" +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Ні" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Так" +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Так" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"Підпис пакунка '%s' невірний:\n" -"\n" -"%s\n" -"Встановити його всеодно?" +#~ msgid "" +#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Do you want to install it anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "Підпис пакунка '%s' невірний:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Встановити його всеодно?" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Signature verification error" -msgstr "Помилка перевірки підпису" +#~ msgid "Signature verification error" +#~ msgstr "Помилка перевірки підпису" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "Перевіряю підпис '%s'..." +#~ msgid "Verifying signature of `%s'..." +#~ msgstr "Перевіряю підпис '%s'..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Retry download" -msgstr "Спробувати ще раз завантажити" +#~ msgid "Retry download" +#~ msgstr "Спробувати ще раз завантажити" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"Трапилась помилка під час звантаження пакунка:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Помилка: %s\n" -"Ви хочете продовжити (пропустити цей пакунок)?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Помилка під час звантажування" +#~ msgid "" +#~ "There was an error downloading package:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Error: %s\n" +#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "Трапилась помилка під час звантаження пакунка:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Помилка: %s\n" +#~ "Ви хочете продовжити (пропустити цей пакунок)?" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Звантажую пакунок '%s' (%s/%s)..." +#~ msgid "Error during download" +#~ msgstr "Помилка під час звантажування" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Встановлюю..." +#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "Звантажую пакунок '%s' (%s/%s)..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "Ініціалізація RPM неможлива, вибачте." +#~ msgid "Initializing..." +#~ msgstr "Встановлюю..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "RPM initialization error" -msgstr "Помилка ініціалізації RPM" +#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +#~ msgstr "Ініціалізація RPM неможлива, вибачте." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "Ви повинні мати права адміністратора, вибачте." +#~ msgid "RPM initialization error" +#~ msgstr "Помилка ініціалізації RPM" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error..." -msgstr "Помилка..." +#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry." +#~ msgstr "Ви повинні мати права адміністратора, вибачте." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Гаразд" +#~ msgid "Error..." +#~ msgstr "Помилка..." + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Гаразд" #~ msgid "http not found\n" #~ msgstr "http не знайдено\n" diff --git a/grpmi/po/uz.po b/grpmi/po/uz.po index f9a302d1..24427d80 100644 --- a/grpmi/po/uz.po +++ b/grpmi/po/uz.po @@ -11,7 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi-uz@Cyrl\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-16 10:51+0100\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n" @@ -279,271 +280,199 @@ msgstr "" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Noma'lum xato kodi %d\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71 -msgid "Couldn't read RPM config files" -msgstr "RPM moslash fayllarini o'qib bo'lmadi" +#~ msgid "Couldn't read RPM config files" +#~ msgstr "RPM moslash fayllarini o'qib bo'lmadi" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121 -msgid "Couldn't open file\n" -msgstr "Faylni ochib bo'lmadi\n" +#~ msgid "Couldn't open file\n" +#~ msgstr "Faylni ochib bo'lmadi\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125 -msgid "Could not read lead bytes\n" -msgstr "Boshlang'ich baytlarni o'qib bo'lmadi\n" +#~ msgid "Could not read lead bytes\n" +#~ msgstr "Boshlang'ich baytlarni o'qib bo'lmadi\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128 -msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -msgstr "Paketning RPM versiyasi imzolarni qo'llamaydi\n" +#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +#~ msgstr "Paketning RPM versiyasi imzolarni qo'llamaydi\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133 -msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -msgstr "" -"Imzo blokini o'qib bo'lmadi (\"rpmReadSingature\" muvaffaqiyatsiz tugadi)\n" +#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Imzo blokini o'qib bo'lmadi (\"rpmReadSingature\" muvaffaqiyatsiz " +#~ "tugadi)\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136 -msgid "No signatures\n" -msgstr "Hech qanday imzo yo'q\n" +#~ msgid "No signatures\n" +#~ msgstr "Hech qanday imzo yo'q\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140 -msgid "`makeTempFile' failed!\n" -msgstr "\"makeTempFile\" muvaffaqiyatsiz tugadi!\n" +#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" +#~ msgstr "\"makeTempFile\" muvaffaqiyatsiz tugadi!\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 -msgid "Error reading file\n" -msgstr "Faylni o'qishda xato\n" +#~ msgid "Error reading file\n" +#~ msgstr "Faylni o'qishda xato\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153 -msgid "Error writing temp file\n" -msgstr "Vaqtinchalik fayli yozishda xato\n" +#~ msgid "Error writing temp file\n" +#~ msgstr "Vaqtinchalik fayli yozishda xato\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178 -msgid "No GPG signature in package\n" -msgstr "Paketda GPG imzosi yo'q\n" +#~ msgid "No GPG signature in package\n" +#~ msgstr "Paketda GPG imzosi yo'q\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -msgstr "RPM MBni yozish uchun ochib bo'lmadi (super-foydalanuvchi emasmisiz?)" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +#~ msgstr "" +#~ "RPM MBni yozish uchun ochib bo'lmadi (super-foydalanuvchi emasmisiz?)" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -msgstr "RPM MBni yozish uchun ochib bo'lmadi" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +#~ msgstr "RPM MBni yozish uchun ochib bo'lmadi" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266 -msgid "Couldn't start transaction" -msgstr "" +#~ msgid "Can't open package `%s'\n" +#~ msgstr "\"%s\" paketini ochib bo'lmadi\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285 -#, c-format -msgid "Can't open package `%s'\n" -msgstr "\"%s\" paketini ochib bo'lmadi\n" +#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" +#~ msgstr "\"%s\" paketi buzuq\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290 -#, c-format -msgid "Package `%s' is corrupted\n" -msgstr "\"%s\" paketi buzuq\n" +#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n" +#~ msgstr "\"%s\" paketini o'rnatib bo'lmaydi\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293 -#, c-format -msgid "Package `%s' can't be installed\n" -msgstr "\"%s\" paketini o'rnatib bo'lmaydi\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304 -msgid "Error while checking dependencies" -msgstr "Bog'liqliklarni tekshirish vaqtida xato" +#~ msgid "Error while checking dependencies" +#~ msgstr "Bog'liqliklarni tekshirish vaqtida xato" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 #, fuzzy -msgid "conflicts with" -msgstr "bu bilan chiqishmadi" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "is needed by" -msgstr "bunga kerak" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343 -msgid "Error while checking dependencies 2" -msgstr "Bog'liqliklarni tekshirish vaqtida xato 2" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349 -msgid "Problems occurred during installation:\n" -msgstr "O'rnatish vaqtida muammolar yuzaga keldi:\n" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -"Tozalash savoli: o'rnatish vaqtida xato ro'y berdi, olingan %d\n" -"paketni o'chirasizmi?\n" -"(ular %s'da joylashgan)" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Cleanup" -msgstr "Tozalash" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Paketlarni o'rnatish vaqtida xato ro'y berdi:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "O'rnatish vaqtida xato ro'y berdi" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "\"%s\" (%s/%s) paketi o'rnatilmoqda..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"Ziddiyatlar aniqlandi:\n" -"%s\n" -"\n" -"O'rnatish to'xtatildi" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Conflicts detected" -msgstr "Ziddiyatlar aniqlandi" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Paketlar o'rnatishga tayyorlanmoqda..." +#~ msgid "conflicts with" +#~ msgstr "bu bilan chiqishmadi" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"Ushbu fayl haqiqiy emas:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Bunga qaramasdan davom etishni istaysizmi (bu paketni o'tkazib yuborib)?" +#~ msgid "is needed by" +#~ msgstr "bunga kerak" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "File error" -msgstr "Fayl xatosi" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes to all" -msgstr "Hammasiga ha" +#~ msgid "Error while checking dependencies 2" +#~ msgstr "Bog'liqliklarni tekshirish vaqtida xato 2" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Yo'q" +#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" +#~ msgstr "O'rnatish vaqtida muammolar yuzaga keldi:\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Ha" +#~ msgid "" +#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" +#~ "(they are located in %s)" +#~ msgstr "" +#~ "Tozalash savoli: o'rnatish vaqtida xato ro'y berdi, olingan %d\n" +#~ "paketni o'chirasizmi?\n" +#~ "(ular %s'da joylashgan)" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"\"%s\" paketining imzosi noto'g'ri:\n" -"\n" -"%s\n" -"Bunga qaramasdan uni o'rnatishni istaysizmi?" +#~ msgid "Cleanup" +#~ msgstr "Tozalash" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Signature verification error" -msgstr "Imzoni tekshirishda xato" +#~ msgid "" +#~ "There was an error during packages installation:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Paketlarni o'rnatish vaqtida xato ro'y berdi:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "\"%s\"'ning imzosi tekshirilmoqda..." +#~ msgid "Problems occurred during installation" +#~ msgstr "O'rnatish vaqtida xato ro'y berdi" -#: ../grpmi.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Retry download" -msgstr "Qayta olishga urinish" +#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "\"%s\" (%s/%s) paketi o'rnatilmoqda..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"Bu paketni olishda xato ro'y berdi:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Xato: %s\n" -"Davom etishni istaysizmi (bu paketni o'tkazib yuborib)?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Olish vaqtida xato" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Conflicts were detected:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Install aborted." +#~ msgstr "" +#~ "Ziddiyatlar aniqlandi:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "O'rnatish to'xtatildi" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "\"%s\" (%s/%s) paketi olinmoqda..." +#, fuzzy +#~ msgid "Conflicts detected" +#~ msgstr "Ziddiyatlar aniqlandi" + +#~ msgid "Preparing packages for installation..." +#~ msgstr "Paketlar o'rnatishga tayyorlanmoqda..." + +#~ msgid "" +#~ "The following file is not valid:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "Ushbu fayl haqiqiy emas:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Bunga qaramasdan davom etishni istaysizmi (bu paketni o'tkazib yuborib)?" + +#~ msgid "File error" +#~ msgstr "Fayl xatosi" + +#~ msgid "Yes to all" +#~ msgstr "Hammasiga ha" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Yo'q" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Ha" + +#~ msgid "" +#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Do you want to install it anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" paketining imzosi noto'g'ri:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Bunga qaramasdan uni o'rnatishni istaysizmi?" + +#~ msgid "Signature verification error" +#~ msgstr "Imzoni tekshirishda xato" + +#~ msgid "Verifying signature of `%s'..." +#~ msgstr "\"%s\"'ning imzosi tekshirilmoqda..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Ishga tayorlanmoqda..." +#, fuzzy +#~ msgid "Retry download" +#~ msgstr "Qayta olishga urinish" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error downloading package:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Error: %s\n" +#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "Bu paketni olishda xato ro'y berdi:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Xato: %s\n" +#~ "Davom etishni istaysizmi (bu paketni o'tkazib yuborib)?" + +#~ msgid "Error during download" +#~ msgstr "Olish vaqtida xato" + +#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "\"%s\" (%s/%s) paketi olinmoqda..." + +#~ msgid "Initializing..." +#~ msgstr "Ishga tayorlanmoqda..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "RPM moslash fayllarini boshlashning imkoni bo'lmadi, uzr." +#, fuzzy +#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +#~ msgstr "RPM moslash fayllarini boshlashning imkoni bo'lmadi, uzr." -#: ../grpmi.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "RPM initialization error" -msgstr "RPM boshlanishda xato" +#, fuzzy +#~ msgid "RPM initialization error" +#~ msgstr "RPM boshlanishda xato" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "Paketlarni o'rnatish uchun root bo'lish shart, uzr." +#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry." +#~ msgstr "Paketlarni o'rnatish uchun root bo'lish shart, uzr." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error..." -msgstr "Xato..." +#~ msgid "Error..." +#~ msgstr "Xato..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" diff --git a/grpmi/po/uz@Cyrl.po b/grpmi/po/uz@Cyrl.po index c856735c..97ef0481 100644 --- a/grpmi/po/uz@Cyrl.po +++ b/grpmi/po/uz@Cyrl.po @@ -11,7 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi-uz@Cyrl\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-16 10:51+0100\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n" @@ -279,271 +280,197 @@ msgstr "" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Номаълум хато коди %d\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71 -msgid "Couldn't read RPM config files" -msgstr "RPM мослаш файлларини ўқиб бўлмади" +#~ msgid "Couldn't read RPM config files" +#~ msgstr "RPM мослаш файлларини ўқиб бўлмади" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121 -msgid "Couldn't open file\n" -msgstr "Файлни очиб бўлмади\n" +#~ msgid "Couldn't open file\n" +#~ msgstr "Файлни очиб бўлмади\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125 -msgid "Could not read lead bytes\n" -msgstr "Бошланғич байтларни ўқиб бўлмади\n" +#~ msgid "Could not read lead bytes\n" +#~ msgstr "Бошланғич байтларни ўқиб бўлмади\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128 -msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -msgstr "Пакетнинг RPM версияси имзоларни қўлламайди\n" +#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +#~ msgstr "Пакетнинг RPM версияси имзоларни қўлламайди\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133 -msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -msgstr "" -"Имзо блокини ўқиб бўлмади (\"rpmReadSingature\" муваффақиятсиз тугади)\n" +#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Имзо блокини ўқиб бўлмади (\"rpmReadSingature\" муваффақиятсиз тугади)\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136 -msgid "No signatures\n" -msgstr "Ҳеч қандай имзо йўқ\n" +#~ msgid "No signatures\n" +#~ msgstr "Ҳеч қандай имзо йўқ\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140 -msgid "`makeTempFile' failed!\n" -msgstr "\"makeTempFile\" муваффақиятсиз тугади!\n" +#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" +#~ msgstr "\"makeTempFile\" муваффақиятсиз тугади!\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 -msgid "Error reading file\n" -msgstr "Файлни ўқишда хато\n" +#~ msgid "Error reading file\n" +#~ msgstr "Файлни ўқишда хато\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153 -msgid "Error writing temp file\n" -msgstr "Вақтинчалик файли ёзишда хато\n" +#~ msgid "Error writing temp file\n" +#~ msgstr "Вақтинчалик файли ёзишда хато\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178 -msgid "No GPG signature in package\n" -msgstr "Пакетда GPG имзоси йўқ\n" +#~ msgid "No GPG signature in package\n" +#~ msgstr "Пакетда GPG имзоси йўқ\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -msgstr "RPM МБни ёзиш учун очиб бўлмади (супер-фойдаланувчи эмасмисиз?)" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +#~ msgstr "RPM МБни ёзиш учун очиб бўлмади (супер-фойдаланувчи эмасмисиз?)" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -msgstr "RPM МБни ёзиш учун очиб бўлмади" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +#~ msgstr "RPM МБни ёзиш учун очиб бўлмади" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266 -msgid "Couldn't start transaction" -msgstr "" +#~ msgid "Can't open package `%s'\n" +#~ msgstr "\"%s\" пакетини очиб бўлмади\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285 -#, c-format -msgid "Can't open package `%s'\n" -msgstr "\"%s\" пакетини очиб бўлмади\n" +#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" +#~ msgstr "\"%s\" пакети бузуқ\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290 -#, c-format -msgid "Package `%s' is corrupted\n" -msgstr "\"%s\" пакети бузуқ\n" +#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n" +#~ msgstr "\"%s\" пакетини ўрнатиб бўлмайди\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293 -#, c-format -msgid "Package `%s' can't be installed\n" -msgstr "\"%s\" пакетини ўрнатиб бўлмайди\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304 -msgid "Error while checking dependencies" -msgstr "Боғлиқликларни текшириш вақтида хато" +#~ msgid "Error while checking dependencies" +#~ msgstr "Боғлиқликларни текшириш вақтида хато" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 #, fuzzy -msgid "conflicts with" -msgstr "бу билан чиқишмади" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "is needed by" -msgstr "бунга керак" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343 -msgid "Error while checking dependencies 2" -msgstr "Боғлиқликларни текшириш вақтида хато 2" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349 -msgid "Problems occurred during installation:\n" -msgstr "Ўрнатиш вақтида муаммолар юзага келди:\n" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -"Тозалаш саволи: ўрнатиш вақтида хато рўй берди, олинган %d\n" -"пакетни ўчирасизми?\n" -"(улар %s'да жойлашган)" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Cleanup" -msgstr "Тозалаш" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Пакетларни ўрнатиш вақтида хато рўй берди:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "Ўрнатиш вақтида хато рўй берди" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "\"%s\" (%s/%s) пакети ўрнатилмоқда..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"Зиддиятлар аниқланди:\n" -"%s\n" -"\n" -"Ўрнатиш тўхтатилди" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Conflicts detected" -msgstr "Зиддиятлар аниқланди" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Пакетлар ўрнатишга тайёрланмоқда..." +#~ msgid "conflicts with" +#~ msgstr "бу билан чиқишмади" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"Ушбу файл ҳақиқий эмас:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Бунга қарамасдан давом этишни истайсизми (бу пакетни ўтказиб юбориб)?" +#~ msgid "is needed by" +#~ msgstr "бунга керак" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "File error" -msgstr "Файл хатоси" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes to all" -msgstr "Ҳаммасига ҳа" +#~ msgid "Error while checking dependencies 2" +#~ msgstr "Боғлиқликларни текшириш вақтида хато 2" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Йўқ" +#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" +#~ msgstr "Ўрнатиш вақтида муаммолар юзага келди:\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Ҳа" +#~ msgid "" +#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" +#~ "(they are located in %s)" +#~ msgstr "" +#~ "Тозалаш саволи: ўрнатиш вақтида хато рўй берди, олинган %d\n" +#~ "пакетни ўчирасизми?\n" +#~ "(улар %s'да жойлашган)" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"\"%s\" пакетининг имзоси нотўғри:\n" -"\n" -"%s\n" -"Бунга қарамасдан уни ўрнатишни истайсизми?" +#~ msgid "Cleanup" +#~ msgstr "Тозалаш" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Signature verification error" -msgstr "Имзони текширишда хато" +#~ msgid "" +#~ "There was an error during packages installation:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Пакетларни ўрнатиш вақтида хато рўй берди:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "\"%s\"'нинг имзоси текширилмоқда..." +#~ msgid "Problems occurred during installation" +#~ msgstr "Ўрнатиш вақтида хато рўй берди" -#: ../grpmi.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Retry download" -msgstr "Қайта олишга уриниш" +#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "\"%s\" (%s/%s) пакети ўрнатилмоқда..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"Бу пакетни олишда хато рўй берди:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Хато: %s\n" -"Давом этишни истайсизми (бу пакетни ўтказиб юбориб)?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Олиш вақтида хато" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Conflicts were detected:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Install aborted." +#~ msgstr "" +#~ "Зиддиятлар аниқланди:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Ўрнатиш тўхтатилди" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "\"%s\" (%s/%s) пакети олинмоқда..." +#, fuzzy +#~ msgid "Conflicts detected" +#~ msgstr "Зиддиятлар аниқланди" + +#~ msgid "Preparing packages for installation..." +#~ msgstr "Пакетлар ўрнатишга тайёрланмоқда..." + +#~ msgid "" +#~ "The following file is not valid:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "Ушбу файл ҳақиқий эмас:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Бунга қарамасдан давом этишни истайсизми (бу пакетни ўтказиб юбориб)?" + +#~ msgid "File error" +#~ msgstr "Файл хатоси" + +#~ msgid "Yes to all" +#~ msgstr "Ҳаммасига ҳа" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Йўқ" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Ҳа" + +#~ msgid "" +#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Do you want to install it anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" пакетининг имзоси нотўғри:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Бунга қарамасдан уни ўрнатишни истайсизми?" + +#~ msgid "Signature verification error" +#~ msgstr "Имзони текширишда хато" + +#~ msgid "Verifying signature of `%s'..." +#~ msgstr "\"%s\"'нинг имзоси текширилмоқда..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Ишга таёрланмоқда..." +#, fuzzy +#~ msgid "Retry download" +#~ msgstr "Қайта олишга уриниш" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error downloading package:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Error: %s\n" +#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "Бу пакетни олишда хато рўй берди:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Хато: %s\n" +#~ "Давом этишни истайсизми (бу пакетни ўтказиб юбориб)?" + +#~ msgid "Error during download" +#~ msgstr "Олиш вақтида хато" + +#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "\"%s\" (%s/%s) пакети олинмоқда..." + +#~ msgid "Initializing..." +#~ msgstr "Ишга таёрланмоқда..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "RPM мослаш файлларини бошлашнинг имкони бўлмади, узр." +#, fuzzy +#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +#~ msgstr "RPM мослаш файлларини бошлашнинг имкони бўлмади, узр." -#: ../grpmi.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "RPM initialization error" -msgstr "RPM бошланишда хато" +#, fuzzy +#~ msgid "RPM initialization error" +#~ msgstr "RPM бошланишда хато" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "Пакетларни ўрнатиш учун root бўлиш шарт, узр." +#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry." +#~ msgstr "Пакетларни ўрнатиш учун root бўлиш шарт, узр." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error..." -msgstr "Хато..." +#~ msgid "Error..." +#~ msgstr "Хато..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ок" +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ок" diff --git a/grpmi/po/vi.po b/grpmi/po/vi.po index d6b0d4e5..98e6da76 100644 --- a/grpmi/po/vi.po +++ b/grpmi/po/vi.po @@ -5,7 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi-vi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-21 13:51+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-20 18:05+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -270,269 +271,194 @@ msgstr "Không nhận ra được mã truyền tải\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Mã lỗi không xác định %d\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71 -msgid "Couldn't read RPM config files" -msgstr "Không thể đọc được các tập tin rpm" +#~ msgid "Couldn't read RPM config files" +#~ msgstr "Không thể đọc được các tập tin rpm" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121 -msgid "Couldn't open file\n" -msgstr "Không thể mở tập tin\n" +#~ msgid "Couldn't open file\n" +#~ msgstr "Không thể mở tập tin\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125 -msgid "Could not read lead bytes\n" -msgstr "Không thể đọc lead bytes\n" +#~ msgid "Could not read lead bytes\n" +#~ msgstr "Không thể đọc lead bytes\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128 -msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -msgstr "Phiên bản RPM của gói tin không hỗ trợ chữ ký\n" +#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +#~ msgstr "Phiên bản RPM của gói tin không hỗ trợ chữ ký\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133 -msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -msgstr "Không thể đọc khối chữ ký (`rpmReadSignature' không được)\n" +#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +#~ msgstr "Không thể đọc khối chữ ký (`rpmReadSignature' không được)\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136 -msgid "No signatures\n" -msgstr "Không có chữ ký\n" +#~ msgid "No signatures\n" +#~ msgstr "Không có chữ ký\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140 -msgid "`makeTempFile' failed!\n" -msgstr "`makeTempFile' không được!\n" +#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" +#~ msgstr "`makeTempFile' không được!\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 -msgid "Error reading file\n" -msgstr "Lỗi khi đọc tập tin\n" +#~ msgid "Error reading file\n" +#~ msgstr "Lỗi khi đọc tập tin\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153 -msgid "Error writing temp file\n" -msgstr "Lỗi khi ghi tập tin tạm thời\n" +#~ msgid "Error writing temp file\n" +#~ msgstr "Lỗi khi ghi tập tin tạm thời\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178 -msgid "No GPG signature in package\n" -msgstr "Không có chữ ký GPG trong gói tin\n" +#~ msgid "No GPG signature in package\n" +#~ msgstr "Không có chữ ký GPG trong gói tin\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -msgstr "Không thể mở cơ sở dữ liệu RPM để ghi (không phải người dùng cao cấp?)" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +#~ msgstr "" +#~ "Không thể mở cơ sở dữ liệu RPM để ghi (không phải người dùng cao cấp?)" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -msgstr "Không thể mở cơ sở dữ liệu RPM để ghi" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +#~ msgstr "Không thể mở cơ sở dữ liệu RPM để ghi" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266 -msgid "Couldn't start transaction" -msgstr "Không thể bắt đầu tiến hành" +#~ msgid "Couldn't start transaction" +#~ msgstr "Không thể bắt đầu tiến hành" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285 -#, c-format -msgid "Can't open package `%s'\n" -msgstr "Không thể mở gói tin `%s'\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290 -#, c-format -msgid "Package `%s' is corrupted\n" -msgstr "Gói tin `%s' hỏng\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293 -#, c-format -msgid "Package `%s' can't be installed\n" -msgstr "Không thể cài đặt gói tin `%s'\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304 -msgid "Error while checking dependencies" -msgstr "Lỗi khi đang kiểm tra các phụ thuộc" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "conflicts with" -msgstr "xung đột với" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "is needed by" -msgstr "được cần bởi" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343 -msgid "Error while checking dependencies 2" -msgstr "Lỗi khi đang kiểm tra các phụ thuộc 2" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349 -msgid "Problems occurred during installation:\n" -msgstr "Có vấn đề xảy ra trong khi cài đặt:\n" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -"Câu hỏi Làm sạch: có lỗi trong quá trình cài đặt, bạn có muốn bỏ %d \n" -"gói đã tải về không ?\n" -"(chúng nằm trong %s)" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Cleanup" -msgstr "Làm sạch" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Có lỗi khi đang cài đặt các gói tin:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "Có vấn đề xảy ra trong khi cài đặt" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Đang cài đặt gói tin `%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"Phát hiện các xung đột:\n" -"%s\n" -"\n" -"Quá trình cài đặt bị dừng" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Conflicts detected" -msgstr "Phát hiện xung đột" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Chuẩn bị các gói tin để cài đặt..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"Tập tin sau không hợp lệ:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Bạn vẫn muốn tiếp tục (bỏ qua gói tin này)?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "File error" -msgstr "Lỗi tập tin" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes to all" -msgstr "Có cho tất cả" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Không" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Có" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"Chữ ký của gói tin `%s' không đúng:\n" -"\n" -"%s\n" -"Bạn vẫn muốn cài đặt nó?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Signature verification error" -msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "Đang thẩm tra chữ ký của `%s'..." +#~ msgid "Can't open package `%s'\n" +#~ msgstr "Không thể mở gói tin `%s'\n" + +#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" +#~ msgstr "Gói tin `%s' hỏng\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Retry download" -msgstr "Thử lại tải xuống" +#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n" +#~ msgstr "Không thể cài đặt gói tin `%s'\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"Có lỗi khi đang tải xuống gói tin:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Lỗi: %s\n" -"Bạn muốn tiếp tục không (bỏ qua gói tin này)?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Lỗi khi đang tải xuống" +#~ msgid "Error while checking dependencies" +#~ msgstr "Lỗi khi đang kiểm tra các phụ thuộc" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Đang tải xuống gói tin `%s' (%s/%s)..." +#~ msgid "conflicts with" +#~ msgstr "xung đột với" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Đang khởi tạo..." +#~ msgid "is needed by" +#~ msgstr "được cần bởi" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "Xin lỗi, không thể sơ khởi các tập tin cấu hình của RPM." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "RPM initialization error" -msgstr "Lỗi sơ khởi RPM" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "Xin lỗi, bạn phải là root để cài đặt các gói tin." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error..." -msgstr "Lỗi..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "OK" +#~ msgid "Error while checking dependencies 2" +#~ msgstr "Lỗi khi đang kiểm tra các phụ thuộc 2" + +#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" +#~ msgstr "Có vấn đề xảy ra trong khi cài đặt:\n" + +#~ msgid "" +#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" +#~ "(they are located in %s)" +#~ msgstr "" +#~ "Câu hỏi Làm sạch: có lỗi trong quá trình cài đặt, bạn có muốn bỏ %d \n" +#~ "gói đã tải về không ?\n" +#~ "(chúng nằm trong %s)" + +#~ msgid "Cleanup" +#~ msgstr "Làm sạch" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error during packages installation:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Có lỗi khi đang cài đặt các gói tin:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Problems occurred during installation" +#~ msgstr "Có vấn đề xảy ra trong khi cài đặt" + +#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "Đang cài đặt gói tin `%s' (%s/%s)..." + +#~ msgid "" +#~ "Conflicts were detected:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Install aborted." +#~ msgstr "" +#~ "Phát hiện các xung đột:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Quá trình cài đặt bị dừng" + +#~ msgid "Conflicts detected" +#~ msgstr "Phát hiện xung đột" + +#~ msgid "Preparing packages for installation..." +#~ msgstr "Chuẩn bị các gói tin để cài đặt..." + +#~ msgid "" +#~ "The following file is not valid:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "Tập tin sau không hợp lệ:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Bạn vẫn muốn tiếp tục (bỏ qua gói tin này)?" + +#~ msgid "File error" +#~ msgstr "Lỗi tập tin" + +#~ msgid "Yes to all" +#~ msgstr "Có cho tất cả" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Không" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Có" + +#~ msgid "" +#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Do you want to install it anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "Chữ ký của gói tin `%s' không đúng:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Bạn vẫn muốn cài đặt nó?" + +#~ msgid "Signature verification error" +#~ msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký" + +#~ msgid "Verifying signature of `%s'..." +#~ msgstr "Đang thẩm tra chữ ký của `%s'..." + +#~ msgid "Retry download" +#~ msgstr "Thử lại tải xuống" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error downloading package:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Error: %s\n" +#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "Có lỗi khi đang tải xuống gói tin:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Lỗi: %s\n" +#~ "Bạn muốn tiếp tục không (bỏ qua gói tin này)?" + +#~ msgid "Error during download" +#~ msgstr "Lỗi khi đang tải xuống" + +#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "Đang tải xuống gói tin `%s' (%s/%s)..." + +#~ msgid "Initializing..." +#~ msgstr "Đang khởi tạo..." + +#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +#~ msgstr "Xin lỗi, không thể sơ khởi các tập tin cấu hình của RPM." + +#~ msgid "RPM initialization error" +#~ msgstr "Lỗi sơ khởi RPM" + +#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry." +#~ msgstr "Xin lỗi, bạn phải là root để cài đặt các gói tin." + +#~ msgid "Error..." +#~ msgstr "Lỗi..." + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "OK" diff --git a/grpmi/po/wa.po b/grpmi/po/wa.po index 23c3036f..839ff210 100644 --- a/grpmi/po/wa.po +++ b/grpmi/po/wa.po @@ -8,7 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-11 17:27+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: Walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -274,275 +275,200 @@ msgstr "Ecdaedje di transfer nn ricnoxhou\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Cde d'aroke nn cnoxhou %d\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71 -msgid "Couldn't read RPM config files" -msgstr "Dji n'a savou lere les fitchs d'apontiaedje di RPM" +#~ msgid "Couldn't read RPM config files" +#~ msgstr "Dji n'a savou lere les fitchs d'apontiaedje di RPM" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121 -msgid "Couldn't open file\n" -msgstr "Dji n'a savou drovi l'fitch\n" +#~ msgid "Couldn't open file\n" +#~ msgstr "Dji n'a savou drovi l'fitch\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125 -msgid "Could not read lead bytes\n" -msgstr "Dji n'a savou lere les octets d'tiesse\n" +#~ msgid "Could not read lead bytes\n" +#~ msgstr "Dji n'a savou lere les octets d'tiesse\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128 -msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -msgstr "Li modye RPM do pacaedje ni sopoite nn les sinateures\n" +#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +#~ msgstr "Li modye RPM do pacaedje ni sopoite nn les sinateures\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133 -msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -msgstr "" -"Dji n'a savou lere li bloc di sinateure (rpmReadSignature a fwait " -"berwete)\n" +#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Dji n'a savou lere li bloc di sinateure (rpmReadSignature a fwait " +#~ "berwete)\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136 -msgid "No signatures\n" -msgstr "Nole sinateure\n" +#~ msgid "No signatures\n" +#~ msgstr "Nole sinateure\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140 -msgid "`makeTempFile' failed!\n" -msgstr "makeTempFile a fwait berwete!\n" +#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" +#~ msgstr "makeTempFile a fwait berwete!\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 -msgid "Error reading file\n" -msgstr "k n'a nn st tot lejhant l'fitch\n" +#~ msgid "Error reading file\n" +#~ msgstr "k n'a nn st tot lejhant l'fitch\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153 -msgid "Error writing temp file\n" -msgstr "k n'a nn st tot scrijhant l'fitch timporaire\n" +#~ msgid "Error writing temp file\n" +#~ msgstr "k n'a nn st tot scrijhant l'fitch timporaire\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178 -msgid "No GPG signature in package\n" -msgstr "Nole sinateure GPG e l'pacaedje\n" +#~ msgid "No GPG signature in package\n" +#~ msgstr "Nole sinateure GPG e l'pacaedje\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -msgstr "Dji n'a savou drovi l'bze di dnyes RPM po-z scrire (nn root?)" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +#~ msgstr "" +#~ "Dji n'a savou drovi l'bze di dnyes RPM po-z scrire (nn root?)" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -msgstr "Dji n'a savou drovi l'bze di dnyes RPM po-z scrire" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +#~ msgstr "Dji n'a savou drovi l'bze di dnyes RPM po-z scrire" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266 -msgid "Couldn't start transaction" -msgstr "Dji n'a savou enonder li transaccion" +#~ msgid "Couldn't start transaction" +#~ msgstr "Dji n'a savou enonder li transaccion" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285 -#, c-format -msgid "Can't open package `%s'\n" -msgstr "Dji n'pout drovi l'pacaedje %s\n" +#~ msgid "Can't open package `%s'\n" +#~ msgstr "Dji n'pout drovi l'pacaedje %s\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290 -#, c-format -msgid "Package `%s' is corrupted\n" -msgstr "Li pacaedje %s est crombe\n" +#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" +#~ msgstr "Li pacaedje %s est crombe\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293 -#, c-format -msgid "Package `%s' can't be installed\n" -msgstr "Li pacaedje %s ni pout nn esse astal\n" +#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n" +#~ msgstr "Li pacaedje %s ni pout nn esse astal\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304 -msgid "Error while checking dependencies" -msgstr "k n'a nn st tot verifiant les aloyances" +#~ msgid "Error while checking dependencies" +#~ msgstr "k n'a nn st tot verifiant les aloyances" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "conflicts with" -msgstr "fwait des conflits avou" +#~ msgid "conflicts with" +#~ msgstr "fwait des conflits avou" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "is needed by" -msgstr "est dmand pa" +#~ msgid "is needed by" +#~ msgstr "est dmand pa" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343 -msgid "Error while checking dependencies 2" -msgstr "k n'a nn st tot verifiant les aloyances 2" +#~ msgid "Error while checking dependencies 2" +#~ msgstr "k n'a nn st tot verifiant les aloyances 2" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349 -msgid "Problems occurred during installation:\n" -msgstr "k n'a nn st cwand dj'astalve:\n" +#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" +#~ msgstr "k n'a nn st cwand dj'astalve:\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -"Kesse pol netiaedje: k n'a nn st tins d'l'astalaedje; voloz vs\n" -"oister les %d pacaedje(s) k'ont st aberwet(s)?\n" -"(i sont dins l'ridant %s)" +#~ msgid "" +#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" +#~ "(they are located in %s)" +#~ msgstr "" +#~ "Kesse pol netiaedje: k n'a nn st tins d'l'astalaedje; voloz vs\n" +#~ "oister les %d pacaedje(s) k'ont st aberwet(s)?\n" +#~ "(i sont dins l'ridant %s)" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Cleanup" -msgstr "Netiaedje" +#~ msgid "Cleanup" +#~ msgstr "Netiaedje" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"k n'a nn st tot-z astalant les pacaedjes:\n" -"\n" -"%s" +#~ msgid "" +#~ "There was an error during packages installation:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "k n'a nn st tot-z astalant les pacaedjes:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "k n'a nn st cwand dj'astalve" +#~ msgid "Problems occurred during installation" +#~ msgstr "k n'a nn st cwand dj'astalve" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Dj'astale li pacaedje %s (%s/%s)..." +#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "Dj'astale li pacaedje %s (%s/%s)..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"I gn a des conflits:\n" -"%s\n" -"\n" -"L'astalaedje a fwait berwete." +#~ msgid "" +#~ "Conflicts were detected:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Install aborted." +#~ msgstr "" +#~ "I gn a des conflits:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "L'astalaedje a fwait berwete." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Conflicts detected" -msgstr "I gn a des conflits" +#~ msgid "Conflicts detected" +#~ msgstr "I gn a des conflits" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Dj'apresteye les pacaedjes po l'astalaedje..." +#~ msgid "Preparing packages for installation..." +#~ msgstr "Dj'apresteye les pacaedjes po l'astalaedje..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"Li fitch shuvant n'est nn valide:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Voloz vs continuwer cwand minme (passer houte di ci pacaedje chal)?" +#~ msgid "" +#~ "The following file is not valid:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "Li fitch shuvant n'est nn valide:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Voloz vs continuwer cwand minme (passer houte di ci pacaedje chal)?" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "File error" -msgstr "Aroke avou l'fitch" +#~ msgid "File error" +#~ msgstr "Aroke avou l'fitch" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes to all" -msgstr "Oyi po totafwait" +#~ msgid "Yes to all" +#~ msgstr "Oyi po totafwait" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Neni" +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Neni" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Oyi" +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Oyi" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"Li sinateure do pacaedje %s n'est nn coreke:\n" -"\n" -"%s\n" -"El voloz vs tot l'minme astaler (c'est foirt riskeus)?" +#~ msgid "" +#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Do you want to install it anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "Li sinateure do pacaedje %s n'est nn coreke:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "El voloz vs tot l'minme astaler (c'est foirt riskeus)?" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Signature verification error" -msgstr "k n'a nn st tot verifiant l'sinateure" +#~ msgid "Signature verification error" +#~ msgstr "k n'a nn st tot verifiant l'sinateure" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "Verifiaedje del sinateure di %s..." +#~ msgid "Verifying signature of `%s'..." +#~ msgstr "Verifiaedje del sinateure di %s..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Retry download" -msgstr "Rissay d'aberweter" +#~ msgid "Retry download" +#~ msgstr "Rissay d'aberweter" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"k n'a nn st tot-z aberwetant li pacaedje:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Aroke: %s\n" -"Voloz vs continuwer (passer houte di ci pacaedje chal)?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "k n'a nn st tot-z aberwetant" +#~ msgid "" +#~ "There was an error downloading package:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Error: %s\n" +#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "k n'a nn st tot-z aberwetant li pacaedje:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Aroke: %s\n" +#~ "Voloz vs continuwer (passer houte di ci pacaedje chal)?" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Aberwetant l'pacaedje %s (%s/%s)..." +#~ msgid "Error during download" +#~ msgstr "k n'a nn st tot-z aberwetant" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicialijaedje..." +#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "Aberwetant l'pacaedje %s (%s/%s)..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "" -"L'inicialijhaedje des fitchs d'apontiaedje di RPM n's'a nn polou f" +#~ msgid "Initializing..." +#~ msgstr "Inicialijaedje..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "RPM initialization error" -msgstr "k n'a nn st tot-z inicialijhant RPM" +#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +#~ msgstr "" +#~ "L'inicialijhaedje des fitchs d'apontiaedje di RPM n's'a nn polou f" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "Vos dvoz esse root po-z astalaer des pacaedjes." +#~ msgid "RPM initialization error" +#~ msgstr "k n'a nn st tot-z inicialijhant RPM" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error..." -msgstr "Aroke..." +#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry." +#~ msgstr "Vos dvoz esse root po-z astalaer des pacaedjes." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "'l est bon" +#~ msgid "Error..." +#~ msgstr "Aroke..." + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "'l est bon" #~ msgid "http not found\n" #~ msgstr "http nn trov\n" diff --git a/grpmi/po/zh_CN.po b/grpmi/po/zh_CN.po index 81eaa778..fd6748be 100644 --- a/grpmi/po/zh_CN.po +++ b/grpmi/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-25 17:03+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: Mandrake Internationalization Team <cooker-i18n@linux-" @@ -274,268 +275,192 @@ msgstr "无法识别的传送编码\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "未知错误码 %d\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71 -msgid "Couldn't read RPM config files" -msgstr "无法读取 RPM 配置文件" +#~ msgid "Couldn't read RPM config files" +#~ msgstr "无法读取 RPM 配置文件" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121 -msgid "Couldn't open file\n" -msgstr "无法打开文件\n" +#~ msgid "Couldn't open file\n" +#~ msgstr "无法打开文件\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125 -msgid "Could not read lead bytes\n" -msgstr "无法读取前导字节\n" +#~ msgid "Could not read lead bytes\n" +#~ msgstr "无法读取前导字节\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128 -msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -msgstr "软件包的 RPM 版本不支持签名\n" +#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +#~ msgstr "软件包的 RPM 版本不支持签名\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133 -msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -msgstr "无法读取签名块(“rpmReadSignature”失败)\n" +#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +#~ msgstr "无法读取签名块(“rpmReadSignature”失败)\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136 -msgid "No signatures\n" -msgstr "没有签名\n" +#~ msgid "No signatures\n" +#~ msgstr "没有签名\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140 -msgid "`makeTempFile' failed!\n" -msgstr "“makeTempFile”失败!\n" +#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" +#~ msgstr "“makeTempFile”失败!\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 -msgid "Error reading file\n" -msgstr "读取文件出错\n" +#~ msgid "Error reading file\n" +#~ msgstr "读取文件出错\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153 -msgid "Error writing temp file\n" -msgstr "写入临时文件出错\n" +#~ msgid "Error writing temp file\n" +#~ msgstr "写入临时文件出错\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178 -msgid "No GPG signature in package\n" -msgstr "软件包中没有 GPG 签名\n" +#~ msgid "No GPG signature in package\n" +#~ msgstr "软件包中没有 GPG 签名\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -msgstr "无法打开 RPM 数据库进行写入 (不是 superuser?)" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +#~ msgstr "无法打开 RPM 数据库进行写入 (不是 superuser?)" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -msgstr "无法打开 RPM 数据库进行写入" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +#~ msgstr "无法打开 RPM 数据库进行写入" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266 -msgid "Couldn't start transaction" -msgstr "无法开始处理" +#~ msgid "Couldn't start transaction" +#~ msgstr "无法开始处理" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285 -#, c-format -msgid "Can't open package `%s'\n" -msgstr "不能打开软件包“%s”\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290 -#, c-format -msgid "Package `%s' is corrupted\n" -msgstr "软件包“%s”坏了\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293 -#, c-format -msgid "Package `%s' can't be installed\n" -msgstr "无法安装软件包“%s”\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304 -msgid "Error while checking dependencies" -msgstr "检查依赖关系时发生错误" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "conflicts with" -msgstr "与它冲突的有" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "is needed by" -msgstr "需要它的有" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343 -msgid "Error while checking dependencies 2" -msgstr "检查依赖关系 2 时出错" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349 -msgid "Problems occurred during installation:\n" -msgstr "在安装过程中发生问题:\n" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -"清理问题: 安装时出现错误,您是否想要删除 %d 个已下载的软件包?\n" -"(这些文件位于 %s)" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Cleanup" -msgstr "清理" +#~ msgid "Can't open package `%s'\n" +#~ msgstr "不能打开软件包“%s”\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"安装下列软件包时发生错误:\n" -"\n" -"%s" +#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" +#~ msgstr "软件包“%s”坏了\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "在安装过程中发生问题" +#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n" +#~ msgstr "无法安装软件包“%s”\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "正在安装软件包“%s”(%s/%s)..." +#~ msgid "Error while checking dependencies" +#~ msgstr "检查依赖关系时发生错误" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"发现存在冲突:\n" -"%s\n" -"\n" -"安装被中止" +#~ msgid "conflicts with" +#~ msgstr "与它冲突的有" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Conflicts detected" -msgstr "发现冲突" +#~ msgid "is needed by" +#~ msgstr "需要它的有" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "正在准备安装..." +#~ msgid "Error while checking dependencies 2" +#~ msgstr "检查依赖关系 2 时出错" + +#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" +#~ msgstr "在安装过程中发生问题:\n" + +#~ msgid "" +#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" +#~ "(they are located in %s)" +#~ msgstr "" +#~ "清理问题: 安装时出现错误,您是否想要删除 %d 个已下载的软件包?\n" +#~ "(这些文件位于 %s)" + +#~ msgid "Cleanup" +#~ msgstr "清理" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error during packages installation:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "安装下列软件包时发生错误:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Problems occurred during installation" +#~ msgstr "在安装过程中发生问题" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"下列文件不正确:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"您坚持要继续吗 (跳过这些文件)?" +#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "正在安装软件包“%s”(%s/%s)..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "File error" -msgstr "文件错误" +#~ msgid "" +#~ "Conflicts were detected:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Install aborted." +#~ msgstr "" +#~ "发现存在冲突:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "安装被中止" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes to all" -msgstr "全部都是" +#~ msgid "Conflicts detected" +#~ msgstr "发现冲突" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "否" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "是" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"软件包“%s”的签字不正确:\n" -"\n" -"%s\n" -"您坚持要安装它吗?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Signature verification error" -msgstr "签字验证错误" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "正在验证“%s”的签字..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Retry download" -msgstr "重试下载" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"下载软件包时出错:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"错误: %s\n" -"您想继续吗(跳过这个软件包)?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "下载中出错" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "正在下载软件包“%s”(%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "正在初始化..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "对不起, 无法初始化 RPM 的配置文件。" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "RPM initialization error" -msgstr "RPM 初始化错误" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "对不起, 您必须是 root 才可以安装软件包。" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error..." -msgstr "错误..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "确定" +#~ msgid "Preparing packages for installation..." +#~ msgstr "正在准备安装..." + +#~ msgid "" +#~ "The following file is not valid:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "下列文件不正确:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "您坚持要继续吗 (跳过这些文件)?" + +#~ msgid "File error" +#~ msgstr "文件错误" + +#~ msgid "Yes to all" +#~ msgstr "全部都是" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "否" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "是" + +#~ msgid "" +#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Do you want to install it anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "软件包“%s”的签字不正确:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "您坚持要安装它吗?" + +#~ msgid "Signature verification error" +#~ msgstr "签字验证错误" + +#~ msgid "Verifying signature of `%s'..." +#~ msgstr "正在验证“%s”的签字..." + +#~ msgid "Retry download" +#~ msgstr "重试下载" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error downloading package:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Error: %s\n" +#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "下载软件包时出错:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "错误: %s\n" +#~ "您想继续吗(跳过这个软件包)?" + +#~ msgid "Error during download" +#~ msgstr "下载中出错" + +#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "正在下载软件包“%s”(%s/%s)..." + +#~ msgid "Initializing..." +#~ msgstr "正在初始化..." + +#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +#~ msgstr "对不起, 无法初始化 RPM 的配置文件。" + +#~ msgid "RPM initialization error" +#~ msgstr "RPM 初始化错误" + +#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry." +#~ msgstr "对不起, 您必须是 root 才可以安装软件包。" + +#~ msgid "Error..." +#~ msgstr "错误..." + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "确定" diff --git a/grpmi/po/zh_TW.po b/grpmi/po/zh_TW.po index 9aff56ec..7c652e58 100644 --- a/grpmi/po/zh_TW.po +++ b/grpmi/po/zh_TW.po @@ -10,7 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi-zh_TW\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-08 08:22+0800\n" "Last-Translator: Hilbert <freehil@yahoo.com>\n" "Language-Team: Chinese Traditional <zh@li.org>\n" @@ -276,272 +277,196 @@ msgstr "LkѧOǿsX\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Ԫ~X %d\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71 -msgid "Couldn't read RPM config files" -msgstr "LkŪ RPM ]wɮ" +#~ msgid "Couldn't read RPM config files" +#~ msgstr "LkŪ RPM ]wɮ" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121 -msgid "Couldn't open file\n" -msgstr "Lk}ɮ\n" +#~ msgid "Couldn't open file\n" +#~ msgstr "Lk}ɮ\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125 -msgid "Could not read lead bytes\n" -msgstr "LkŪ\n" +#~ msgid "Could not read lead bytes\n" +#~ msgstr "LkŪ\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128 -msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -msgstr "ӮMҨϥΪ RPM ä䴩ñW\n" +#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +#~ msgstr "ӮMҨϥΪ RPM ä䴩ñW\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133 -msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -msgstr "LkŪMñW϶T\n" +#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +#~ msgstr "LkŪMñW϶T\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136 -msgid "No signatures\n" -msgstr "LñW\n" +#~ msgid "No signatures\n" +#~ msgstr "LñW\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140 -msgid "`makeTempFile' failed!\n" -msgstr "إȦsɮץѡI\n" +#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" +#~ msgstr "إȦsɮץѡI\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 -msgid "Error reading file\n" -msgstr "ɮŪ~\n" +#~ msgid "Error reading file\n" +#~ msgstr "ɮŪ~\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153 -msgid "Error writing temp file\n" -msgstr "ȦsɮgJ\n" +#~ msgid "Error writing temp file\n" +#~ msgstr "ȦsɮgJ\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178 -msgid "No GPG signature in package\n" -msgstr "ӮMõL GPG ñWT\n" +#~ msgid "No GPG signature in package\n" +#~ msgstr "ӮMõL GPG ñWT\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -msgstr "Lk} RPM ƮwɮigJ (S root vH)" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +#~ msgstr "Lk} RPM ƮwɮigJ (S root vH)" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -msgstr "Lk} RPM ƮwɮigJ" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +#~ msgstr "Lk} RPM ƮwɮigJ" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266 -msgid "Couldn't start transaction" -msgstr "Lki transaction" +#~ msgid "Couldn't start transaction" +#~ msgstr "Lki transaction" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285 -#, c-format -msgid "Can't open package `%s'\n" -msgstr "Lk} '%s' M\n" +#~ msgid "Can't open package `%s'\n" +#~ msgstr "Lk} '%s' M\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290 -#, c-format -msgid "Package `%s' is corrupted\n" -msgstr "M '%s' wgla\n" +#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" +#~ msgstr "M '%s' wgla\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293 -#, c-format -msgid "Package `%s' can't be installed\n" -msgstr "M '%s' LkQw\n" +#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n" +#~ msgstr "M '%s' LkQw\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304 -msgid "Error while checking dependencies" -msgstr "ˬd̩ۨʸTɵoͿ~ :(" +#~ msgid "Error while checking dependencies" +#~ msgstr "ˬd̩ۨʸTɵoͿ~ :(" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "conflicts with" -msgstr "Ĭ" +#~ msgid "conflicts with" +#~ msgstr "Ĭ" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "is needed by" -msgstr "ݭn" +#~ msgid "is needed by" +#~ msgstr "ݭn" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343 -msgid "Error while checking dependencies 2" -msgstr "ˬd̩ۨʸTɵoͿ~ 2" +#~ msgid "Error while checking dependencies 2" +#~ msgstr "ˬd̩ۨʸTɵoͿ~ 2" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349 -msgid "Problems occurred during installation:\n" -msgstr "wˮɵoͰDG\n" +#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" +#~ msgstr "wˮɵoͰDG\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -"MD: wˮɦ@~, AQn\n" -" %d UM?\n" -"(L̸m %s)" +#~ msgid "" +#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" +#~ "(they are located in %s)" +#~ msgstr "" +#~ "MD: wˮɦ@~, AQn\n" +#~ " %d UM?\n" +#~ "(L̸m %s)" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Cleanup" -msgstr "M" +#~ msgid "Cleanup" +#~ msgstr "M" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"wˮMɵoͤFU~G\n" -"\n" -"%s" +#~ msgid "" +#~ "There was an error during packages installation:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "wˮMɵoͤFU~G\n" +#~ "\n" +#~ "%s" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "wˮɵoͰD" +#~ msgid "Problems occurred during installation" +#~ msgstr "wˮɵoͰD" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "bwˮM '%s (%s/%s)..." +#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "bwˮM '%s (%s/%s)..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"UOۦP𪺶ءG\n" -"%s\n" -"\n" -"w˨" +#~ msgid "" +#~ "Conflicts were detected:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Install aborted." +#~ msgstr "" +#~ "UOۦP𪺶ءG\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "w˨" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Conflicts detected" -msgstr "۽Ĭ𪺸T" +#~ msgid "Conflicts detected" +#~ msgstr "۽Ĭ𪺸T" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "bdzƦw" +#~ msgid "Preparing packages for installation..." +#~ msgstr "bdzƦw" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"UCɮרäTG\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"zT{nLɮרåB~ܡH" +#~ msgid "" +#~ "The following file is not valid:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "UCɮרäTG\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "zT{nLɮרåB~ܡH" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "File error" -msgstr "ɮ~" +#~ msgid "File error" +#~ msgstr "ɮ~" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes to all" -msgstr "ҬO" +#~ msgid "Yes to all" +#~ msgstr "ҬO" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "_" +#~ msgid "No" +#~ msgstr "_" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "O" +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "O" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"'%s' MñWTTG\n" -"\n" -"%s\n" -"zTw٬Onw˸ӮMܡH" +#~ msgid "" +#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Do you want to install it anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "'%s' MñWTTG\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "zTw٬Onw˸ӮMܡH" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Signature verification error" -msgstr "ñWTT{~" +#~ msgid "Signature verification error" +#~ msgstr "ñWTT{~" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "T{ '%s' MñWT" +#~ msgid "Verifying signature of `%s'..." +#~ msgstr "T{ '%s' MñWT" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Retry download" -msgstr "դU" +#~ msgid "Retry download" +#~ msgstr "դU" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"UMɵoͿ~G\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"~G%s\n" -"znLoӮMåB~UhܡH" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "UoͿ~" +#~ msgid "" +#~ "There was an error downloading package:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Error: %s\n" +#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "UMɵoͿ~G\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "~G%s\n" +#~ "znLoӮMåB~UhܡH" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "bUu%sv(%s/%s)..." +#~ msgid "Error during download" +#~ msgstr "UoͿ~" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "lƤ..." +#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "bUu%sv(%s/%s)..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "~ALkͻPsl RPM ҭnϥΪ]wɮ" +#~ msgid "Initializing..." +#~ msgstr "lƤ..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "RPM initialization error" -msgstr "RPM lƥ" +#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +#~ msgstr "~ALkͻPsl RPM ҭnϥΪ]wɮ" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "pAzݭn root v~iHiMwˡC" +#~ msgid "RPM initialization error" +#~ msgstr "RPM lƥ" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error..." -msgstr "~..." +#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry." +#~ msgstr "pAzݭn root v~iHiMwˡC" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Tw" +#~ msgid "Error..." +#~ msgstr "~..." + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Tw" #~ msgid "http not found\n" #~ msgstr "䤣 http\n" |