diff options
Diffstat (limited to 'grpmi')
-rw-r--r-- | grpmi/po/it.po | 44 |
1 files changed, 23 insertions, 21 deletions
diff --git a/grpmi/po/it.po b/grpmi/po/it.po index d42f78f8..e0be5470 100644 --- a/grpmi/po/it.po +++ b/grpmi/po/it.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of grpmi-it.po to italiano # translation of grpmi-it.po to Italian # MandrakeUpdate.po.it # Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc. @@ -7,17 +8,19 @@ # Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>, 2001 # <rosselli@ling.unipi.it>, 2001 # Simone Riccio <s.riccio@aeb.informatica.it>, 2003 +# Roberto Rosselli Del Turco <rosselli@ling.unipi.it>, 2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi-it\n" "POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-21 18:18+0100\n" -"Last-Translator: Simone Riccio <s.riccio@aeb.informatica.it>\n" -"Language-Team: Italian <IT@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-20 21:25+0200\n" +"Last-Translator: Roberto Rosselli Del Turco <rosselli@ling.unipi.it>\n" +"Language-Team: italiano <tp@lists.linux.it>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -205,72 +208,71 @@ msgstr "Ordine di chiamata errato\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:267 msgid "HTTP Interface operation failed\n" -msgstr "" +msgstr "Operazione di interfacciamento HTTP fallita\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:270 msgid "my_getpass() returns fail\n" -msgstr "" +msgstr "my_getpass() ha restituito un messaggio d'errore\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:273 msgid "catch endless re-direct loops\n" -msgstr "" +msgstr "cattura loop di redirezione infiniti\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:276 msgid "User specified an unknown option\n" -msgstr "" +msgstr "L'utente ha specificato un'opzione sconosciuta\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:279 msgid "Malformed telnet option\n" -msgstr "" +msgstr "Opzione telnet malformata\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:282 msgid "removed after 7.7.3\n" -msgstr "" +msgstr "rimosso dopo 7.7.3\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:285 msgid "peer's certificate wasn't ok\n" -msgstr "" +msgstr "il certificato non era corretto\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:288 msgid "when this is a specific error\n" -msgstr "" +msgstr "quando questo è un errore specifico\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:291 -#, fuzzy msgid "SSL crypto engine not found\n" -msgstr "Funzione non trovata\n" +msgstr "Motore crittografico SSL non trovato\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:294 msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" -msgstr "" +msgstr "non posso impostare il motore crittografico SSL come predefinito\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:297 msgid "failed sending network data\n" -msgstr "" +msgstr "errore nell'invio di dati di rete\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:300 msgid "failure in receiving network data\n" -msgstr "" +msgstr "errore nella ricezione di dati di rete\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:303 msgid "share is in use\n" -msgstr "" +msgstr "la condivisione è in uso\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:306 msgid "problem with the local certificate\n" -msgstr "" +msgstr "problema con il certificato locale\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:309 msgid "couldn't use specified cipher\n" -msgstr "" +msgstr "impossibile utilizzare la cifratura specificata\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:312 msgid "problem with the CA cert (path?)\n" -msgstr "" +msgstr "problema con il certificato CA (percorso?)\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:315 msgid "Unrecognized transfer encoding\n" -msgstr "" +msgstr "Codifica di trasferimento non riconosciuta\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:320 #, c-format |