diff options
Diffstat (limited to 'grpmi')
-rw-r--r-- | grpmi/po/sc.po | 22 |
1 files changed, 12 insertions, 10 deletions
diff --git a/grpmi/po/sc.po b/grpmi/po/sc.po index b0291b54..524de2e4 100644 --- a/grpmi/po/sc.po +++ b/grpmi/po/sc.po @@ -1,20 +1,22 @@ +# translation of grpmi-sc.po to Sardu # translation of grpmi to Sardu # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# Antonio Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>, 2004 +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Antonio Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>, 2004. +# Antoni Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi-sc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-01-23 00:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-16 14:37+0200\n" -"Last-Translator: Antonio Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-29 19:47+0100\n" +"Last-Translator: Antoni Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>\n" "Language-Team: Sardu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -34,7 +36,7 @@ msgstr "Protocollu no suportau\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:136 msgid "Failed init\n" -msgstr "Inghitzu faddiu\n" +msgstr "Init faddiu\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:139 msgid "Bad URL format\n" @@ -110,7 +112,7 @@ msgstr "FTP faddina de scritura\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:195 msgid "FTP quote error\n" -msgstr "" +msgstr "Faddina de mota FTP\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:198 msgid "HTTP not found\n" @@ -210,11 +212,11 @@ msgstr "my_getpass() torrat faddina\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:273 msgid "catch endless re-direct loops\n" -msgstr "" +msgstr "cassa loop disfinius incarreraus\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:276 msgid "User specified an unknown option\n" -msgstr "S'umperadori at definiu una scera disconnota\n" +msgstr "S'umperadori at definiu unu sçoberu disconnotu\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:279 msgid "Malformed telnet option\n" @@ -250,7 +252,7 @@ msgstr "faddina arricendi is dadus de arretza\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:303 msgid "share is in use\n" -msgstr "cundividu est in impreu\n" +msgstr "acomunu est in impreu\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:306 msgid "problem with the local certificate\n" |