aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/grpmi/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'grpmi/po/sr.po')
-rw-r--r--grpmi/po/sr.po576
1 files changed, 69 insertions, 507 deletions
diff --git a/grpmi/po/sr.po b/grpmi/po/sr.po
index a715ba70..bfa08706 100644
--- a/grpmi/po/sr.po
+++ b/grpmi/po/sr.po
@@ -5,17 +5,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-05 10:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-05-08 18:09+0100\n"
-"Last-Translator: Tomislav Jankovic_<tomaja@net.yu>\n"
-"Language-Team: Serbian (latin)<office@mandrake.co.yu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-06 13:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-09 19:28GMT+1\n"
+"Last-Translator: Toma Jankovic_<tomaja@net.yu>\n"
+"Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:83
msgid "Directory where to put download must be existing"
-msgstr ""
+msgstr "Direktorijum u koji želite da postaljate download mora postojati"
#: ../curl_download/curl_download.xs:86 ../curl_download/curl_download.xs:201
msgid "Out of memory\n"
@@ -23,7 +24,7 @@ msgstr "Sistem bez memorije\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:99
msgid "Could not open output file in append mode"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da otvorim izlazni fajl u append modu"
#: ../curl_download/curl_download.xs:121
msgid "Unsupported protocol\n"
@@ -204,11 +205,11 @@ msgstr "Nepoznati kod greške %d\n"
#: ../grpmi.pl_.c:51
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Da"
#: ../grpmi.pl_.c:52
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Ne"
#: ../grpmi.pl_.c:53
msgid "Ok"
@@ -220,29 +221,28 @@ msgstr "Greška..."
#: ../grpmi.pl_.c:63
msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr ""
+msgstr "Morate imati root ovlašćenja da bi instalirali pakete."
#: ../grpmi.pl_.c:65
msgid "RPM initialization error"
-msgstr ""
+msgstr "Greška pri RPM inicijalizaciji "
#: ../grpmi.pl_.c:66
msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr ""
+msgstr "Inicijalizacija kofuguracionih fajlova za RPM nije moguća."
#: ../grpmi.pl_.c:69
-#, fuzzy
msgid "Initializing..."
-msgstr "Instaliranje:"
+msgstr "Inicijalizacija..."
#: ../grpmi.pl_.c:90
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr ""
+msgstr "Download-ujem pakete `%s' (%s/%s)..."
#: ../grpmi.pl_.c:97
msgid "Error during download"
-msgstr ""
+msgstr "Greška tokom download-a"
#: ../grpmi.pl_.c:98
#, c-format
@@ -254,15 +254,21 @@ msgid ""
"Error: %s\n"
"Do you want to continue (skipping this package)?"
msgstr ""
+"Pojavila se greška prilikom download-a paketa:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Greška: %s\n"
+"Da li želite da nastavite (preskačući ovaj paket)?"
#: ../grpmi.pl_.c:110
#, c-format
msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "Provera potpisa za `%s'..."
#: ../grpmi.pl_.c:112
msgid "Signature verification error"
-msgstr ""
+msgstr "Greška pri proveri potpisa"
#: ../grpmi.pl_.c:113
#, c-format
@@ -272,11 +278,14 @@ msgid ""
"%s\n"
"Do you want to install it anyway?"
msgstr ""
+"Potpis paketa `%s' nije ispravan:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Da li želite da nastavite instalaciju?"
#: ../grpmi.pl_.c:119
-#, fuzzy
msgid "File error"
-msgstr "Greška pri ispisu\n"
+msgstr "Greška u fajlu"
#: ../grpmi.pl_.c:120
#, c-format
@@ -287,15 +296,19 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
msgstr ""
+"Sledeći fajl nije ispravan:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Da li svejedno želite da nastavite (preskačući ovaj paket)?"
#: ../grpmi.pl_.c:135
-#, fuzzy
msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Pripremam za instalaciju"
+msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..."
#: ../grpmi.pl_.c:143
msgid "Conflicts detected"
-msgstr ""
+msgstr "Konflikt detektovan"
#: ../grpmi.pl_.c:144
#, c-format
@@ -305,565 +318,114 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to force the install anyway?"
msgstr ""
+"Konflikt je otkriven:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"da li želite da prisilon nastavite sa instalacijom?"
#: ../grpmi.pl_.c:151
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr ""
+msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..."
#: ../grpmi.pl_.c:164
msgid "Problems occurred during installation"
msgstr "Pojavili su se problemi u toku instalacije"
#: ../grpmi.pl_.c:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"There was an error during packages installation:\n"
"\n"
"%s"
-msgstr "Pripremam za instalaciju"
+msgstr ""
+"Pojavila se greška tokom instalacije:\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:66
-#, fuzzy
msgid "Couldn't read RPM config files"
-msgstr "Datoteka nije mogla da pročita datoteku\n"
+msgstr "Ne mogu da pročitam RPM konfiguracioni fajl"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:92
-#, fuzzy
msgid "Couldn't open file\n"
-msgstr "Nije moguća konekcija\n"
+msgstr "Ne mogu da otvorim fajl\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:96
-#, fuzzy
msgid "Could not read lead bytes\n"
-msgstr "Nije moguće otkriti host-a\n"
+msgstr "Ne mogu da pročitam početne bajtove\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99
msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-msgstr ""
+msgstr "RPM verzija paketa ne podržava potpise\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:104
msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da pročitam blok sa potpisom (`rpmReadSignature' nije uspeo)\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107
msgid "No signatures\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nem potpisa\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:111
msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-msgstr ""
+msgstr "`makeTempFile' nije uspeo!\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:118
msgid "Error reading file\n"
-msgstr ""
+msgstr "Greška pri čitanju fajla\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:124
msgid "Error writing temp file\n"
-msgstr ""
+msgstr "Greška pri zapisivanju privremenog fajla\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147
msgid "No GPG signature in package\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nema GPG potpisa u paketu\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:229
msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da otovrim RPM DB za upisivanje (niste root?)"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:231
msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da otvrim RPM DB za upisivanje"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:235
msgid "Couldn't start transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da pokrenem transakciju"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:254
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't open package `%s'\n"
-msgstr "Ne mogu da otvorim paket"
+msgstr "Ne mogu da otvorim paket `%s'\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-msgstr "Paket nije ispravan"
+msgstr "Paket `%s' nije ispravan\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-msgstr "Paket nemože biti instaliran"
+msgstr "Paket `%s' ne može biti instaliran\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:273
-#, fuzzy
msgid "Error while checking dependencies"
-msgstr "Greška pri proveri zavisnsti :("
+msgstr "Greška pri proveri zavisnosti"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294
-#, fuzzy
msgid "conflicts with"
-msgstr "konfliktuje je se sa %s-%s-%s"
+msgstr "konflikti sa"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294
-#, fuzzy
msgid "is needed by"
-msgstr "je potrebno od %s-%s-%s"
+msgstr "je potreban za"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:312
-#, fuzzy
msgid "Error while checking dependencies 2"
-msgstr "Greška pri proveri zavisnsti :("
+msgstr "Greška pri proveri zavisnsti 2"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:318
-#, fuzzy
msgid "Problems occurred during installation:\n"
-msgstr "Pojavili su se problemi u toku instalacije"
-
-#~ msgid "Installing/Upgrading Progress"
-#~ msgstr "Progres instaliranja/ažuriranja"
-
-#~ msgid "Fetching:"
-#~ msgstr "Skidanje:"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Poništi"
-
-#~ msgid "An error occured while fetching file"
-#~ msgstr "Pojavila se greška pri skidanju fajla"
-
-#~ msgid "Skip"
-#~ msgstr "Preskoči"
-
-#~ msgid "Can't check the GPG signature"
-#~ msgstr "Ne mogu da proverim GPG potpis"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The package %s has a wrong signature or\n"
-#~ "GnuPG isn't correctly installed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Paket %s iam pogrešan potpis ili\n"
-#~ "GnuPG nije dobro instaliran"
-
-#~ msgid "The package %s is not signed"
-#~ msgstr "Paket %s nije potpisan"
-
-#~ msgid "Install all"
-#~ msgstr "Instaliraj sve"
-
-#~ msgid "Install"
-#~ msgstr "Instaliraj"
-
-#~ msgid "Don't install"
-#~ msgstr "Nemoj da instaliraš"
-
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Kraj"
-
-#~ msgid "Signature problem"
-#~ msgstr "Problem sa potpisom"
-
-#~ msgid "Force"
-#~ msgstr "Silom"
-
-#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n"
-#~ msgstr "postupak: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n"
-
-#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n"
-#~ msgstr "grpmi greška: morate biti root korisnik\n"
-
-#~ msgid " ~ # ~ "
-#~ msgstr " ~ # ~ "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandrake Update\n"
-#~ "\n"
-#~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n"
-#~ "released under the GPL"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mandrake Update\n"
-#~ "\n"
-#~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n"
-#~ "objavljeno pod GPL"
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Greška"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot retrieve the list of mirrors\n"
-#~ "Try again later"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne mogu naći listu mirror-a\n"
-#~ "Pokušajte ponovo kasnije"
-
-#~ msgid "Source on network: %s"
-#~ msgstr "Izvor na mreži: %s"
-
-#~ msgid "Source on network: %s/%s/%s"
-#~ msgstr "Izvor na mreži: %s/%s/%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please Wait\n"
-#~ "Fetching the list of mirrors"
-#~ msgstr ""
-#~ "Molim Vas sačekajte..\n"
-#~ "Skidam listu mirror-a... "
-
-#~ msgid "%.1f KB"
-#~ msgstr "%.1f KB"
-
-#~ msgid "%.1f MB"
-#~ msgstr "%.1f MB"
-
-#~ msgid " n/a "
-#~ msgstr "n/a "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot retrieve the description file\n"
-#~ "Bad things can happen"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne mogu da pronaćem opisni fajl\n"
-#~ "Loše stvari se mogu desiti"
-
-#~ msgid "n/a"
-#~ msgstr "n/a"
-
-#~ msgid "security"
-#~ msgstr "sigurnost"
-
-#~ msgid "general"
-#~ msgstr "normalna"
-
-#~ msgid "bugfix"
-#~ msgstr "Ispravka bagova"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please Wait\n"
-#~ "Retrieving the Description file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Molim Vas sačekajte..\n"
-#~ "Skidam opisni fajl... "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot retrieve the list of packages to update\n"
-#~ "Try with an other mirror"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne mogu naći listu paketa radi update-ovanja\n"
-#~ "Pokušajte sa drugim mirror sajtom"
-
-#~ msgid "Warning"
-#~ msgstr "Upozorenje"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Caution! These packages are NOT well tested.\n"
-#~ "You really can screw up your system\n"
-#~ "by installing them.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pažnja! Ovi paketi nisu DOBRO testirani.\n"
-#~ "Možete zaista dobro da uništite svoj sistem\n"
-#~ "instalirajući ih.\n"
-
-#~ msgid "Source on disk: %s"
-#~ msgstr "Izvor na disku: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please Wait\n"
-#~ "Updating the list of packages"
-#~ msgstr ""
-#~ "Molim Vas sačekajte\n"
-#~ "update-iram listu paketa.."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name: %s\n"
-#~ "Type: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ime: %s\n"
-#~ "Tip: %s"
-
-#~ msgid "unknown"
-#~ msgstr "nepoznato"
-
-#~ msgid "Name: %s"
-#~ msgstr "Ime: %s"
-
-#~ msgid "%d selected packages: %.1f MB"
-#~ msgstr "%d selektovanih paketa:%.1f MB "
-
-#~ msgid "GnuPG not found"
-#~ msgstr "GnuPG nije nađen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GnuPG was not found\n"
-#~ "\n"
-#~ "MandrakeUpdate will not be able to verify the GPG\n"
-#~ "signature of the packages\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please install the gpg package\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "GnuPG was not found\n"
-#~ "\n"
-#~ "MandrakeUpdate will not be able to verify the GPG\n"
-#~ "signature of the packages\n"
-#~ "\n"
-#~ "Molim Vas da uinstalirate gpg paket\n"
-
-#~ msgid "Don't show this message again"
-#~ msgstr "Ne prikazuj ovu poruku ponovo"
-
-#~ msgid "oops %s not found\n"
-#~ msgstr "Joj,joj %s nije nađen\n"
-
-#~ msgid "Please Wait"
-#~ msgstr "Molim sačekajte..."
-
-#~ msgid "0 selected packages: 0.0 MB"
-#~ msgstr "0 selektovanih paketa: 0.0 MB"
-
-#~ msgid "/_File"
-#~ msgstr "/_Fajl"
-
-#~ msgid "/File/_Preferences"
-#~ msgstr "/Fajl/_Opcije "
-
-#~ msgid "/File/-"
-#~ msgstr "/Fajl/-"
-
-#~ msgid "/File/_Quit"
-#~ msgstr "/Fajl/_Kraj"
-
-#~ msgid "/_Help"
-#~ msgstr "/_Pomoć"
-
-#~ msgid "/Help/_About..."
-#~ msgstr "/Pomoć/_O..."
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Ime"
-
-#~ msgid "Installed"
-#~ msgstr "Instalirano"
-
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Ažuriranje"
-
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "Velična"
-
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "Tip"
-
-#~ msgid "Summary"
-#~ msgstr "Sažetak"
-
-#~ msgid "MandrakeUpdate, version 7.2\n"
-#~ msgstr "MandrakeUpdate, verzija 7.2\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " usage:\n"
-#~ " -h, --help: display this help and exit\n"
-#~ " -v, --version: show the version and exit\n"
-#~ " -V, --verbose: increase the verbosity level\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " upotreba:\n"
-#~ " -h, --help: prikazuje ovu pomoć i izlazi\n"
-#~ " -v, --version: prikazuje verziju i izlazi\n"
-#~ " -V, --verbose: povećava nivo za verbosity\n"
-
-#~ msgid "Source on network: (random mirror)\n"
-#~ msgstr "Izvor na mreži: (random mirror)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Update\n"
-#~ "List"
-#~ msgstr ""
-#~ "Update\n"
-#~ "lista"
-
-#~ msgid "Update the list of packages to update"
-#~ msgstr "Ažuriraj listu ažuriranih paketa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select\n"
-#~ "all"
-#~ msgstr ""
-#~ "Selektuj\n"
-#~ "sve"
-
-#~ msgid "Select all"
-#~ msgstr "Selektuj sve"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unselect\n"
-#~ "all"
-#~ msgstr ""
-#~ "Deselektuj\n"
-#~ "sve"
-
-#~ msgid "Unselect all"
-#~ msgstr "Deselektuj sve"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do\n"
-#~ "updates"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uradi\n"
-#~ "update"
-
-#~ msgid "Do Updates"
-#~ msgstr "Izvrši ažururanje"
-
-#~ msgid "Normal Updates"
-#~ msgstr "Normalno ažuriranje"
-
-#~ msgid "Development Updates"
-#~ msgstr "ažuriranje razvojnih paketa"
-
-#~ msgid "Descriptions"
-#~ msgstr "Opisi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The packages are the updates for Mandrake\n"
-#~ "Select the one(s) you want to update\n"
-#~ "When you click on a package you get information about\n"
-#~ "the need to update"
-#~ msgstr ""
-#~ "Paketi su update-ovi za Linux-Mandrake\n"
-#~ "Izaberite jedan(više) paket(a) koje želite update-ovati \n"
-#~ "kada kliknete na paket dobijate informaciju o\n"
-#~ "tome da li je potreban update"
-
-#~ msgid "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*"
-#~ msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please Wait\n"
-#~ "Sorting packages"
-#~ msgstr ""
-#~ "Molim Vas,sačekajte..\n"
-#~ "Sortiram pakete"
-
-#~ msgid "Choose your packages"
-#~ msgstr "Izaberite pakete"
-
-#~ msgid "Packages to update"
-#~ msgstr "Paketi za update-ovanje: "
-
-#~ msgid "Packages NOT to update"
-#~ msgstr "Paketi koje ne treba update-ovati"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Caution! You're changing the version.\n"
-#~ "MandrakeUpdate will think you actually have this\n"
-#~ "version installed\n"
-#~ "\n"
-#~ "You should only use this if you really know what you're doing.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pažnja! Vi menjate verziju.\n"
-#~ "MandrakeUpdate će misliti da zapravo ovu verziju imate\n"
-#~ "već instaliranu\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ovo treba da koristite samo ako znate šta radite.\n"
-
-#~ msgid "Preferences for Proxies"
-#~ msgstr "Opcije za proksije"
-
-#~ msgid "Proxies"
-#~ msgstr "Proxy-ji "
-
-#~ msgid "Http Proxy:"
-#~ msgstr "Http Proxy:"
-
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "Port:"
-
-#~ msgid "Ftp Proxy:"
-#~ msgstr "Ftp Proksi:"
-
-#~ msgid "Proxy username:"
-#~ msgstr "Proxy korisničko ime:"
-
-#~ msgid "Proxy password:"
-#~ msgstr "Proxy lozinka:"
-
-#~ msgid "Error: curl_easy_init()"
-#~ msgstr "Greška: curl_easy_init()"
-
-#~ msgid "Source"
-#~ msgstr "Izvor"
-
-#~ msgid "Disk"
-#~ msgstr "Disk"
-
-#~ msgid "Network"
-#~ msgstr "Mreža"
-
-#~ msgid "RPM directory"
-#~ msgstr "RPM direktorijum"
-
-#~ msgid "Network settings:"
-#~ msgstr "Mrežne opcije:"
-
-#~ msgid "Version:"
-#~ msgstr "Verzija:"
-
-#~ msgid "Show security updates"
-#~ msgstr "Prikaži samo ažurirane sigurnosne fajlove"
-
-#~ msgid "Show general updates"
-#~ msgstr "Prikaži normalno ažurirane fajlove"
-
-#~ msgid "Show bugfix updates"
-#~ msgstr "Prikaži bugfix ažurirane fajlove"
-
-#~ msgid "mirror:"
-#~ msgstr "mirror:"
-
-#~ msgid "Update the list of mirrors"
-#~ msgstr "Update-tiraj listu mirror-a"
-
-#~ msgid "Choose Packages"
-#~ msgstr "Izaberi pakete : "
-
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "Korisničko ime:"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Lozinka:"
-
-#~ msgid "Security"
-#~ msgstr "Sigurnost"
-
-#~ msgid "Do not warn if GnuPG isn't installed"
-#~ msgstr "Bez upozorenja ukoliko GnuPG nije instaliran"
-
-#~ msgid "Do not warn if the package isn't signed"
-#~ msgstr "Bez upozorenja ukoliko paket nije potpisan"
-
-#~ msgid "Miscellaneous"
-#~ msgstr "Razno"
-
-#~ msgid "Timeout:"
-#~ msgstr "Pauza:"
-
-#~ msgid "(in sec)"
-#~ msgstr "(u sekundama)"
-
-#~ msgid "MandrakeUpdate Preferences"
-#~ msgstr "MandrakeUpdate opcije"
-
-#~ msgid "Categories"
-#~ msgstr "Kategorije"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Opcije"
-
-#~ msgid "Incorrect password"
-#~ msgstr "Pogrešna lozinka"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The action you requested requires root priviliges.\n"
-#~ "Please enter the root password"
-#~ msgstr ""
-#~ "Akcija koju preduzimate zahteva root privilegije.\n"
-#~ "Unesite root lozinku"
-
-#~ msgid "usage: gsu [-c] command [args]\n"
-#~ msgstr "postupak: gsu [-c] command [args]\n"
+msgstr "Pojavili su se problemi u toku instalacije:\n"