diff options
Diffstat (limited to 'grpmi/po/ru.po')
-rw-r--r-- | grpmi/po/ru.po | 468 |
1 files changed, 0 insertions, 468 deletions
diff --git a/grpmi/po/ru.po b/grpmi/po/ru.po deleted file mode 100644 index 662561d9..00000000 --- a/grpmi/po/ru.po +++ /dev/null @@ -1,468 +0,0 @@ -# Russian translation of grpmi messages -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Aleksey Smirnov <smi@logic.ru>, 2000 -# Vladimir Choundalov <choundalovvv@point.pwp.ru>, 2001 -# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: grpmi\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-04-17 11:18+0200\n" -"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" -"Language-Team: Russian <cooker-i18n@linux-mandrake.com >\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:86 -msgid "Download directory does not exist" -msgstr "Каталог для загрузки не существует " - -#: ../curl_download/curl_download.xs:89 ../curl_download/curl_download.xs:213 -msgid "Out of memory\n" -msgstr "Не хватает памяти\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:102 -msgid "Could not open output file in append mode" -msgstr "Невозможно открыть выходной файл в режиме добавления" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:133 -msgid "Unsupported protocol\n" -msgstr "Неподдерживаемый протокол\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:136 -msgid "Failed init\n" -msgstr "Сбой init\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:139 -msgid "Bad URL format\n" -msgstr "Плохой формат URL\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:142 -msgid "Bad user format in URL\n" -msgstr "Плохой формат пользователя в URL\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:145 -msgid "Couldn't resolve proxy\n" -msgstr "Невозможно распознать прокси\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:148 -msgid "Couldn't resolve host\n" -msgstr "Невозможно распознать хост\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:151 -msgid "Couldn't connect\n" -msgstr "Невозможно подключиться\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:154 -msgid "FTP unexpected server reply\n" -msgstr "FTP непонятный ответ сервера \n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:157 -msgid "FTP access denied\n" -msgstr "FTP доступ запрещен\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:160 -msgid "FTP user password incorrect\n" -msgstr "FTP неверный пароль пользователя\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:163 -msgid "FTP unexpected PASS reply\n" -msgstr "FTP непонятный ответ PASS\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:166 -msgid "FTP unexpected USER reply\n" -msgstr "FTP непонятный ответ USER\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:169 -msgid "FTP unexpected PASV reply\n" -msgstr "FTP непонятный ответ PASV\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:172 -msgid "FTP unexpected 227 format\n" -msgstr "FTP непонятный формат 227\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:175 -msgid "FTP can't get host\n" -msgstr "FTP не может получить хост\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:178 -msgid "FTP can't reconnect\n" -msgstr "FTP не может восстановить соединение\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:181 -msgid "FTP couldn't set binary\n" -msgstr "FTP не удалось установить двоичный режим\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:184 -msgid "Partial file\n" -msgstr "Неполный файл\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:187 -msgid "FTP couldn't RETR file\n" -msgstr "FTP не удалось RETR файл\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:190 -msgid "FTP write error\n" -msgstr "FTP ошибка записи\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:195 -msgid "FTP quote error\n" -msgstr "FTP ошибка quote\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:198 -msgid "HTTP not found\n" -msgstr "HTTP не найден\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:201 -msgid "Write error\n" -msgstr "Ошибка записи\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:204 -msgid "User name illegally specified\n" -msgstr "Указано неверное имя пользователя\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:207 -msgid "FTP couldn't STOR file\n" -msgstr "FTP не удалось STOR файл\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:210 -msgid "Read error\n" -msgstr "Ошибка чтения\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:216 -msgid "Time out\n" -msgstr "Время ожидания истекло\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:219 -msgid "FTP couldn't set ASCII\n" -msgstr "FTP не удалось установить режим ASCII\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:222 -msgid "FTP PORT failed\n" -msgstr "FTP PORT не удался\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:225 -msgid "FTP couldn't use REST\n" -msgstr "FTP не удалось использовать REST\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:228 -msgid "FTP couldn't get size\n" -msgstr "FTP не удалось получить размер\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:231 -msgid "HTTP range error\n" -msgstr "HTTP ошибка диапазона\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:234 -msgid "HTTP POST error\n" -msgstr "HTTP ошибка POST\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:237 -msgid "SSL connect error\n" -msgstr "SSL ошибка соединения\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:240 -msgid "FTP bad download resume\n" -msgstr "FTP: неудачное возобновление загрузки\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:243 -msgid "File couldn't read file\n" -msgstr "File не может прочитать файл\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:246 -msgid "LDAP cannot bind\n" -msgstr "LDAP: не удалось привязаться\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:249 -msgid "LDAP search failed\n" -msgstr "LDAP: поиск не удался\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:252 -msgid "Library not found\n" -msgstr "Библиотека не найдена\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:255 -msgid "Function not found\n" -msgstr "Функция не найдена\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:258 -msgid "Aborted by callback\n" -msgstr "Прервано обратным вызовом\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:261 -msgid "Bad function argument\n" -msgstr "Неверный аргумент функции\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:264 -msgid "Bad calling order\n" -msgstr "Неверный порядок вызова\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:267 -msgid "HTTP Interface operation failed\n" -msgstr "Операция HTTP Interface завершилась неудачей\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:270 -msgid "my_getpass() returns fail\n" -msgstr "my_getpass() возвратил ошибку\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:273 -msgid "catch endless re-direct loops\n" -msgstr "перехвачены бесконечные циклы перенаправления\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:276 -msgid "User specified an unknown option\n" -msgstr "Пользователь указал неизвестную опцию\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:279 -msgid "Malformed telnet option\n" -msgstr "Неверно сформированная опция telnet\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:282 -msgid "removed after 7.7.3\n" -msgstr "удален после версии 7.7.73\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:285 -msgid "peer's certificate wasn't ok\n" -msgstr "сертификат узла был не в порядке\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:288 -msgid "when this is a specific error\n" -msgstr "когда это является особой ошибкой\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:291 -msgid "SSL crypto engine not found\n" -msgstr "Движок SSL-шифрования не найден\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:294 -msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" -msgstr "" -"невозможно установить движок SSL-шифрования используемым по умолчанию\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:297 -msgid "failed sending network data\n" -msgstr "отправка сетевых данных завершилась неудачей\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:300 -msgid "failure in receiving network data\n" -msgstr "ошибка при получении сетевых данных\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:303 -msgid "share is in use\n" -msgstr "общий ресурс занят\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:306 -msgid "problem with the local certificate\n" -msgstr "проблема с локальным сертификатом\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:309 -msgid "couldn't use specified cipher\n" -msgstr "невозможно использовать указанный шифр\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:312 -msgid "problem with the CA cert (path?)\n" -msgstr "проблема с сертификатом CA (неверный путь?)\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:315 -msgid "Unrecognized transfer encoding\n" -msgstr "Нераспознанное шифрование передачи данных\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:320 -#, c-format -msgid "Unknown error code %d\n" -msgstr "Неизвестный код ошибки %d\n" - -#~ msgid "Couldn't read RPM config files" -#~ msgstr "Не удалось прочитать config-файлы RPM" - -#~ msgid "Couldn't open file\n" -#~ msgstr "Не удалось открыть файл\n" - -#~ msgid "Could not read lead bytes\n" -#~ msgstr "Не удалось прочитать начальные байты\n" - -#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -#~ msgstr "RPM-версия пакета не поддерживает подписи\n" - -#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -#~ msgstr "" -#~ "Не удалось прочитать блок подписи (`rpmReadSignature' завершился " -#~ "неудачей)\n" - -#~ msgid "No signatures\n" -#~ msgstr "Подписи отсутствуют\n" - -#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" -#~ msgstr "`makeTempFile' завершился неудачей!\n" - -#~ msgid "Error reading file\n" -#~ msgstr "Ошибка при чтении файла\n" - -#~ msgid "Error writing temp file\n" -#~ msgstr "Ошибка при записи временного файла\n" - -#~ msgid "No GPG signature in package\n" -#~ msgstr "В пакете отсутствует подпись GPG\n" - -#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -#~ msgstr "Не удалось открыть RPM DB для записи (не суперпользователь?)" - -#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -#~ msgstr "Не удалось открыть RPM DB для записи" - -#~ msgid "Couldn't start transaction" -#~ msgstr "Не удалось запустить транзакцию" - -#~ msgid "Can't open package `%s'\n" -#~ msgstr "Невозможно открыть пакет `%s'\n" - -#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" -#~ msgstr "Пакет `%s' поврежден\n" - -#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n" -#~ msgstr "Пакет `%s' не может быть установлен\n" - -#~ msgid "Error while checking dependencies" -#~ msgstr "Ошибка при проверке зависимостей" - -#~ msgid "conflicts with" -#~ msgstr "конфликтует с" - -#~ msgid "is needed by" -#~ msgstr "нужен для" - -#~ msgid "Error while checking dependencies 2" -#~ msgstr "Ошибка при проверке зависимостей 2" - -#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" -#~ msgstr "В процессе установки возникли проблемы:\n" - -#~ msgid "" -#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" -#~ "(they are located in %s)" -#~ msgstr "" -#~ "Вопрос очистки: при установке произошла ошибка, хотите удалить %d \n" -#~ "скачанных пакетов?\n" -#~ "(они находятся в %s)" - -#~ msgid "Cleanup" -#~ msgstr "Очистка" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error during packages installation:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Во время установки пакетов возникла ошибка:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Problems occurred during installation" -#~ msgstr "Во время установки возникли проблемы" - -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "Устанавливается пакет `%s' (%s/%s)..." - -#~ msgid "" -#~ "Conflicts were detected:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Install aborted." -#~ msgstr "" -#~ "Были обнаружены конфликты:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Установка прервана." - -#~ msgid "Conflicts detected" -#~ msgstr "Обнаружены конфликты" - -#~ msgid "Preparing packages for installation..." -#~ msgstr "Подготовка пакетов к установке..." - -#~ msgid "" -#~ "The following file is not valid:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -#~ msgstr "" -#~ "Следующий файл неправильный:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Все-таки хотите продолжить (пропустив этот пакет)?" - -#~ msgid "File error" -#~ msgstr "Ошибка файла" - -#~ msgid "Yes to all" -#~ msgstr "Да для всех" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Нет" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Да" - -#~ msgid "" -#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Do you want to install it anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "Подпись пакета `%s' неверна:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Все-таки хотите его установить?" - -#~ msgid "Signature verification error" -#~ msgstr "Ошибка проверки подписи" - -#~ msgid "Verifying signature of `%s'..." -#~ msgstr "Проверяется подпись `%s'..." - -#~ msgid "Retry download" -#~ msgstr "Повторить закачку" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading package:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Error: %s\n" -#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" -#~ msgstr "" -#~ "При скачивании пакета возникла ошибка:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Ошибка: %s\n" -#~ "Хотите продолжить (пропустив этот пакет)?" - -#~ msgid "Error during download" -#~ msgstr "Ошибка при скачивании" - -#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "Скачивается пакет `%s' (%s/%s)..." - -#~ msgid "Initializing..." -#~ msgstr "Инициализация..." - -#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -#~ msgstr "Инициализация config-файлов RPM была невозможна, извините." - -#~ msgid "RPM initialization error" -#~ msgstr "Ошибка инициализации RPM" - -#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry." -#~ msgstr "Вы должны иметь права root'а для установки пакетов, извините." - -#~ msgid "Error..." -#~ msgstr "Ошибка..." - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "ОК" |