aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/grpmi/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'grpmi/po/ro.po')
-rw-r--r--grpmi/po/ro.po200
1 files changed, 69 insertions, 131 deletions
diff --git a/grpmi/po/ro.po b/grpmi/po/ro.po
index 6a41412c..678e5923 100644
--- a/grpmi/po/ro.po
+++ b/grpmi/po/ro.po
@@ -4,15 +4,15 @@
#
# Alexandru Hartmann <ahartmann@as-computer.de>, 1999
# Pascal Rigaux<pixel@mandrakesoft.com>, 1999
-# Florin Grad <florin@mandrakesoft.com>, 2000
+# Florin Grad <florin@mandrakesoft.com>, 2000
# Harald Ersch <hersch@romatsa.ro>, 2002
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi 7.2\n"
"POT-Creation-Date: 2002-08-06 13:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-01 14:18GMT\n"
-"Last-Translator: Harald Ersch <hersch>\n"
-"Language-Team: <ro@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-07 19:16GMT+2\n"
+"Last-Translator: Harald Ersch <hersch@romatsa.ro>\n"
+"Language-Team: romanian <ro@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: ../curl_download/curl_download.xs:83
msgid "Directory where to put download must be existing"
-msgstr ""
+msgstr "Directorul unde faceți descărcarea trebuie să existe."
#: ../curl_download/curl_download.xs:86 ../curl_download/curl_download.xs:201
msgid "Out of memory\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "S-a terminat memoria!\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:99
msgid "Could not open output file in append mode"
-msgstr ""
+msgstr "Nu pot deschide fișierul de ieșire în mod adăugare."
#: ../curl_download/curl_download.xs:121
msgid "Unsupported protocol\n"
@@ -209,11 +209,11 @@ msgstr "Cod de eroare necunoscut %d\n"
#: ../grpmi.pl_.c:51
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Da"
#: ../grpmi.pl_.c:52
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nu"
#: ../grpmi.pl_.c:53
msgid "Ok"
@@ -225,29 +225,29 @@ msgstr "Eroare..."
#: ../grpmi.pl_.c:63
msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr ""
+msgstr "Regret, trebuie să fiți root pentru a instala pachete."
#: ../grpmi.pl_.c:65
msgid "RPM initialization error"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare inițializare RPM"
#: ../grpmi.pl_.c:66
msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
msgstr ""
+"Regret, inițializarea fișierelor de configurare RPM nu a fost posibilă."
#: ../grpmi.pl_.c:69
-#, fuzzy
msgid "Initializing..."
-msgstr "Instalare:"
+msgstr "Inițializez..."
#: ../grpmi.pl_.c:90
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr ""
+msgstr "Descarc pachetul `%s' (%s/%s)..."
#: ../grpmi.pl_.c:97
msgid "Error during download"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare în timpul descărcării."
#: ../grpmi.pl_.c:98
#, c-format
@@ -259,15 +259,21 @@ msgid ""
"Error: %s\n"
"Do you want to continue (skipping this package)?"
msgstr ""
+"A apărut o eroare la descărcarea pachetului:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Eroarea: %s\n"
+"Doriți să continui (sărind peste acest pachet)?"
#: ../grpmi.pl_.c:110
#, c-format
msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "Verific semnătura digitală pt: `%s'..."
#: ../grpmi.pl_.c:112
msgid "Signature verification error"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare la verificarea semnăturii"
#: ../grpmi.pl_.c:113
#, c-format
@@ -277,10 +283,14 @@ msgid ""
"%s\n"
"Do you want to install it anyway?"
msgstr ""
+"Semnătura pachetului `%s' nu este corectă:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Doriți să îl instalați oricum?"
#: ../grpmi.pl_.c:119
msgid "File error"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare fișier"
#: ../grpmi.pl_.c:120
#, c-format
@@ -291,15 +301,19 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
msgstr ""
+"Următorul fișier nu este corect:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Doriți să continuați oricum (sărind acest pachet)?"
#: ../grpmi.pl_.c:135
-#, fuzzy
msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Pregătire pentru instalare"
+msgstr "Pregătesc pachetele pentru instalare..."
#: ../grpmi.pl_.c:143
msgid "Conflicts detected"
-msgstr ""
+msgstr "Conflicte detectate"
#: ../grpmi.pl_.c:144
#, c-format
@@ -309,190 +323,114 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to force the install anyway?"
msgstr ""
+"Au fost detectate conflicte:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Doriți să forțați instalarea?"
#: ../grpmi.pl_.c:151
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr ""
+msgstr "Instalez pachetul `%s' (%s/%s)..."
#: ../grpmi.pl_.c:164
msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr ""
+msgstr "Probleme apărute în timpul instalării"
#: ../grpmi.pl_.c:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"There was an error during packages installation:\n"
"\n"
"%s"
-msgstr "Pregătire pentru instalare"
+msgstr ""
+"A fost detectată o eroare în timpul instalării pachetelor:\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:66
msgid "Couldn't read RPM config files"
-msgstr ""
+msgstr "Nu pot citi fișierele de configurare RPM"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:92
msgid "Couldn't open file\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nu pot deschide fișierul.\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:96
msgid "Could not read lead bytes\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nu pot citi antetul.\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99
msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-msgstr ""
+msgstr "Versiunea RPM a pachetului nu suportă semnături\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:104
msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nu pot citi blocul de semnături (`rpmReadSignature' eșuat)\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107
msgid "No signatures\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nu există semnături\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:111
msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-msgstr ""
+msgstr "`makeTempFile' eșuat!\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:118
msgid "Error reading file\n"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare citire fișier\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:124
msgid "Error writing temp file\n"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare la scrierea fișierelor temporare\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147
msgid "No GPG signature in package\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nu există semnătură GPG în pachet\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:229
msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-msgstr ""
+msgstr "Nu pot scrie în baza de date RPM (nu sunteți superuser?)"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:231
msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-msgstr ""
+msgstr "Nu pot scrie în baza de date RPM"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:235
msgid "Couldn't start transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Nu pot porni tranzacția"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:254
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't open package `%s'\n"
-msgstr "Nu pot accede pachetul"
+msgstr "Nu pot deschide pachetul`%s'\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-msgstr "Pachet alterat"
+msgstr "Pachetul `%s' este corupt\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-msgstr "Pachetul nu poate fi instalat"
+msgstr "Pachetul `%s' nu poate fi instalat\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:273
-#, fuzzy
msgid "Error while checking dependencies"
-msgstr "Eroare la verificarea dependențelor :("
+msgstr "Eroare la verificarea dependențelor"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294
-#, fuzzy
msgid "conflicts with"
-msgstr " e un conflict cu %s-%s-%s"
+msgstr "e în conflict cu"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294
-#, fuzzy
msgid "is needed by"
-msgstr " e necesar la %s-%s-%s"
+msgstr "e cerut de"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:312
-#, fuzzy
msgid "Error while checking dependencies 2"
-msgstr "Eroare la verificarea dependențelor :("
+msgstr "Eroare la verificarea dependențelor"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:318
msgid "Problems occurred during installation:\n"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Installing/Upgrading Progress"
-#~ msgstr "Evoluția instalării/actualizării"
-
-#~ msgid "Fetching:"
-#~ msgstr "Aduc:"
-
-#~ msgid "Installing:"
-#~ msgstr "Instalez:"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Renunță"
-
-#~ msgid " is needed by %s-%s-%s"
-#~ msgstr " este cerut de %s- %s-%s"
-
-#~ msgid " conflicts with %s-%s-%s"
-#~ msgstr " în conflict cu %s-%s-%s"
-
-#~ msgid "An error occured while fetching file"
-#~ msgstr "Eroare la citirea fișierului"
-
-#~ msgid "Skip"
-#~ msgstr "Sări"
-
-#~ msgid "Preparing for install"
-#~ msgstr "Pregătire pentru instalare"
-
-#~ msgid "Can't check the GPG signature"
-#~ msgstr "Nu pot verifica semnătura GPG"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The package %s has a wrong signature or\n"
-#~ "GnuPG isn't correctly installed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pachetul %s are semnătura greșită sau\n"
-#~ "GnuPG nu este instalat corect"
-
-#~ msgid "The package %s is not signed"
-#~ msgstr "Pachetul %s nu este semnat"
-
-#~ msgid "Install all"
-#~ msgstr "Instalează tot"
-
-#~ msgid "Install"
-#~ msgstr "Instalează"
-
-#~ msgid "Don't install"
-#~ msgstr "Nu instala"
-
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Ieșire"
-
-#~ msgid "Signature problem"
-#~ msgstr "Problemă la semnătură"
-
-#~ msgid "Can't open package"
-#~ msgstr "Nu pot deschide pachetul"
-
-#~ msgid "Package is corrupted"
-#~ msgstr "Pachetul este corupt"
-
-#~ msgid "Package can't be installed"
-#~ msgstr "Pachetul nu poate fi instalat"
-
-#~ msgid "Error while checking dependencies :("
-#~ msgstr "Eroare la verificarea dependențelor :("
-
-#~ msgid "Force"
-#~ msgstr "Forțează"
-
-#~ msgid "Problems occured during installation"
-#~ msgstr "Problemele apărute în timpul instalării"
-
-#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n"
-#~ msgstr "folosire: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n"
-
-#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n"
-#~ msgstr "eroare grpmi: trebuie sa fiți superuser (root)!\n"
+msgstr "Probleme apărute în timpul instalării:\n"