diff options
Diffstat (limited to 'grpmi/po/ro.po')
-rw-r--r-- | grpmi/po/ro.po | 263 |
1 files changed, 110 insertions, 153 deletions
diff --git a/grpmi/po/ro.po b/grpmi/po/ro.po index 9818a79c..6a41412c 100644 --- a/grpmi/po/ro.po +++ b/grpmi/po/ro.po @@ -1,19 +1,22 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. +# grpmi +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# # Alexandru Hartmann <ahartmann@as-computer.de>, 1999 # Pascal Rigaux<pixel@mandrakesoft.com>, 1999 -# Florin Grad <florin@mandrakesoft.com>, 2000 -# +# Florin Grad <florin@mandrakesoft.com>, 2000 +# Harald Ersch <hersch@romatsa.ro>, 2002 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MandrakeUpdate 7.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-05 10:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-05-09 12:15+0100\n" -"Last-Translator: Florin Grad <florin@mandrakesoft.com>\n" -"Language-Team: Romanian\n" +"Project-Id-Version: grpmi 7.2\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-06 13:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-08-01 14:18GMT\n" +"Last-Translator: Harald Ersch <hersch>\n" +"Language-Team: <ro@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:83 msgid "Directory where to put download must be existing" @@ -21,7 +24,7 @@ msgstr "" #: ../curl_download/curl_download.xs:86 ../curl_download/curl_download.xs:201 msgid "Out of memory\n" -msgstr "" +msgstr "S-a terminat memoria!\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:99 msgid "Could not open output file in append mode" @@ -29,183 +32,180 @@ msgstr "" #: ../curl_download/curl_download.xs:121 msgid "Unsupported protocol\n" -msgstr "" +msgstr "Protocol neimplementat\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:124 msgid "Failed init\n" -msgstr "" +msgstr "Inițializare eșuată\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:127 msgid "Bad URL format\n" -msgstr "" +msgstr "Format URL incorect\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:130 msgid "Bad user format in URL\n" -msgstr "" +msgstr "Format utilizator incorect în URL\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:133 msgid "Couldn't resolve proxy\n" -msgstr "" +msgstr "Nu pot rezolva numele proxy-ului\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:136 msgid "Couldn't resolve host\n" -msgstr "" +msgstr "Nu pot rezolva numele gazdei\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:139 msgid "Couldn't connect\n" -msgstr "" +msgstr "Nu pot contacta\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:142 msgid "Ftp weird server reply\n" -msgstr "" +msgstr "FTP răspuns ciudat de la server\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:145 msgid "Ftp access denied\n" -msgstr "" +msgstr "Acces FTP refuzat\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:148 msgid "Ftp user password incorrect\n" -msgstr "" +msgstr "Parola utilizator FTP incorectă\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:151 msgid "Ftp weird PASS reply\n" -msgstr "" +msgstr "FTP răspuns ciudat la PASS\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:154 msgid "Ftp weird USER reply\n" -msgstr "" +msgstr "FTP răspuns ciudat la USER\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:157 msgid "ftp weird PASV reply\n" -msgstr "" +msgstr "FTP raspuns ciudat la PASV\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:160 msgid "Ftp weird 227 format\n" -msgstr "" +msgstr "FTP eroare la format 227\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:163 msgid "Ftp can't get host\n" -msgstr "" +msgstr "FTP nu pot contacta gazda\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:166 msgid "Ftp can't reconnect\n" -msgstr "" +msgstr "FTP nu mă pot reconecta\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:169 msgid "Ftp couldn't set binary\n" -msgstr "" +msgstr "FTP nu pot lucra binar\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:172 msgid "Partial file\n" -msgstr "" +msgstr "Fișier parțial\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:175 msgid "Ftp couldn't RETR file\n" -msgstr "" +msgstr "FTP nu pot executa RETR\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:178 msgid "Ftp write error\n" -msgstr "" +msgstr "FTP eroare la scriere\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:183 msgid "Ftp quote error\n" -msgstr "" +msgstr "FTP eroare la ghilimele\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:186 -#, fuzzy msgid "http not found\n" -msgstr "oops %s n-am găsit\n" +msgstr "http nu a fost găsit\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:189 msgid "Write error\n" -msgstr "" +msgstr "Eroare la scriere\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:192 msgid "User name illegally specified\n" -msgstr "" +msgstr "Nume utilizator specificat incorect\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:195 msgid "ftp couldn't STOR file\n" -msgstr "" +msgstr "FTP nu pot executa STOR\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:198 msgid "Read error\n" -msgstr "" +msgstr "Eroare la citire\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:204 msgid "Time out\n" -msgstr "" +msgstr "Expirare timp\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:207 msgid "Ftp couldn't set ASCII\n" -msgstr "" +msgstr "FTP nu pot lucra în mod ASCII\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:210 msgid "Ftp PORT failed\n" -msgstr "" +msgstr "FTP eroare PORT\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:213 msgid "Ftp couldn't use REST\n" -msgstr "" +msgstr "FTP nu poate utiliza REST\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:216 msgid "Ftp couldn't get size\n" -msgstr "" +msgstr "FTP Nu pot obține mărimea\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:219 msgid "Http range error\n" -msgstr "" +msgstr "HTTP eroare\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:222 msgid "Http POST error\n" -msgstr "" +msgstr "HTTP eroare POST\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:225 msgid "Ssl connect error\n" -msgstr "" +msgstr "Eroare de conectare SSL\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:228 msgid "Ftp bad download resume\n" -msgstr "" +msgstr "FTP reluare descărcare eșuată\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:231 msgid "File couldn't read file\n" -msgstr "" +msgstr "Fișier: nu pot citi fișierul\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:234 msgid "LDAP cannot bind\n" -msgstr "" +msgstr "Nu pot conecta LDAP\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:237 msgid "LDAP search failed\n" -msgstr "" +msgstr "Căutare LDAP fără succes\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:240 -#, fuzzy msgid "Library not found\n" -msgstr "oops %s n-am găsit\n" +msgstr "Biblioteca nu a fost găsită\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:243 -#, fuzzy msgid "Function not found\n" -msgstr "oops %s n-am găsit\n" +msgstr "Funcția nu a fost găsită\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:246 msgid "Aborted by callback\n" -msgstr "" +msgstr "Anulat prin răspuns\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:249 msgid "Bad function argument\n" -msgstr "" +msgstr "Argument funcție incorect\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:252 msgid "Bad calling order\n" -msgstr "" +msgstr "Ordine de apel eronată\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:255 #, c-format msgid "Unknown error code %d\n" -msgstr "" +msgstr "Cod de eroare necunoscut %d\n" #: ../grpmi.pl_.c:51 msgid "Yes" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "" #: ../grpmi.pl_.c:53 msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgstr "OK" #: ../grpmi.pl_.c:62 msgid "Error..." @@ -419,123 +419,80 @@ msgid "Problems occurred during installation:\n" msgstr "" #~ msgid "Installing/Upgrading Progress" -#~ msgstr "Instalare/Actualizare Înaintare" +#~ msgstr "Evoluția instalării/actualizării" #~ msgid "Fetching:" -#~ msgstr "Recuperare:" +#~ msgstr "Aduc:" -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Anulează" - -#~ msgid "An error occured while fetching file" -#~ msgstr "Eroare la recuperarea fișierului" - -#~ msgid "Skip" -#~ msgstr "Ignoră" - -#, fuzzy -#~ msgid "Install all" -#~ msgstr "Instalare:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Install" -#~ msgstr "Instalare:" - -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Ieșire" - -#~ msgid "Force" -#~ msgstr "Forțează" - -#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" -#~ msgstr "uzaj: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" - -#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" -#~ msgstr "eroare grpmi : trebuie să fiți root!\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Eroare..." - -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Atenție" +#~ msgid "Installing:" +#~ msgstr "Instalez:" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Name: %s\n" -#~ "Type: %s" -#~ msgstr "Nume: %s" - -#~ msgid "Name: %s" -#~ msgstr "Nume: %s" +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Renunță" -#, fuzzy -#~ msgid "GnuPG not found" -#~ msgstr "oops %s n-am găsit\n" +#~ msgid " is needed by %s-%s-%s" +#~ msgstr " este cerut de %s- %s-%s" -#~ msgid "oops %s not found\n" -#~ msgstr "oops %s n-am găsit\n" +#~ msgid " conflicts with %s-%s-%s" +#~ msgstr " în conflict cu %s-%s-%s" -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nume" +#~ msgid "An error occured while fetching file" +#~ msgstr "Eroare la citirea fișierului" -#, fuzzy -#~ msgid "Installed" -#~ msgstr "Instalare:" +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Sări" -#~ msgid "Size" -#~ msgstr "Mărime" +#~ msgid "Preparing for install" +#~ msgstr "Pregătire pentru instalare" -#~ msgid "Summary" -#~ msgstr "Sumar" +#~ msgid "Can't check the GPG signature" +#~ msgstr "Nu pot verifica semnătura GPG" #~ msgid "" -#~ "Select\n" -#~ "all" +#~ "The package %s has a wrong signature or\n" +#~ "GnuPG isn't correctly installed" #~ msgstr "" -#~ "Selectează\n" -#~ "tot" +#~ "Pachetul %s are semnătura greșită sau\n" +#~ "GnuPG nu este instalat corect" -#~ msgid "Select all" -#~ msgstr "Selectează tot" +#~ msgid "The package %s is not signed" +#~ msgstr "Pachetul %s nu este semnat" -#~ msgid "" -#~ "Unselect\n" -#~ "all" -#~ msgstr "" -#~ "De-selectează\n" -#~ "tot" +#~ msgid "Install all" +#~ msgstr "Instalează tot" -#~ msgid "Unselect all" -#~ msgstr "De-selectează tot" +#~ msgid "Install" +#~ msgstr "Instalează" -#~ msgid "Descriptions" -#~ msgstr "Descrieri" +#~ msgid "Don't install" +#~ msgstr "Nu instala" -#, fuzzy -#~ msgid "Packages to update" -#~ msgstr "Pachet alterat" +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Ieșire" -#, fuzzy -#~ msgid "Packages NOT to update" -#~ msgstr "Pachet alterat" +#~ msgid "Signature problem" +#~ msgstr "Problemă la semnătură" -#~ msgid "Proxies" -#~ msgstr "Proxy" +#~ msgid "Can't open package" +#~ msgstr "Nu pot deschide pachetul" -#~ msgid "Http Proxy:" -#~ msgstr "Http Proxy:" +#~ msgid "Package is corrupted" +#~ msgstr "Pachetul este corupt" -#~ msgid "Port:" -#~ msgstr "Port:" +#~ msgid "Package can't be installed" +#~ msgstr "Pachetul nu poate fi instalat" -#~ msgid "Ftp Proxy:" -#~ msgstr "Ftp Proxy:" +#~ msgid "Error while checking dependencies :(" +#~ msgstr "Eroare la verificarea dependențelor :(" -#, fuzzy -#~ msgid "Source" +#~ msgid "Force" #~ msgstr "Forțează" -#, fuzzy -#~ msgid "Choose Packages" -#~ msgstr "Nu pot accede pachetul" +#~ msgid "Problems occured during installation" +#~ msgstr "Problemele apărute în timpul instalării" + +#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" +#~ msgstr "folosire: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" + +#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" +#~ msgstr "eroare grpmi: trebuie sa fiți superuser (root)!\n" |