diff options
Diffstat (limited to 'grpmi/po/id.po')
-rw-r--r-- | grpmi/po/id.po | 852 |
1 files changed, 852 insertions, 0 deletions
diff --git a/grpmi/po/id.po b/grpmi/po/id.po new file mode 100644 index 00000000..faa266b2 --- /dev/null +++ b/grpmi/po/id.po @@ -0,0 +1,852 @@ +# MandrakeUpdate Bahasa Indonesia +# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1999 MandrakeSoft +# Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>, 2001 +# Mohammad DAMT <mdamt@linux.or.id>, 1999-2000 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MandrakeUpdate 7.2\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-01 14:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-06-21 21:08+0900\n" +"Last-Translator: Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>\n" +"Language-Team: Bahasa Indonesia <id@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.6\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:83 +msgid "Directory where to put download must be existing" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:86 ../curl_download/curl_download.xs:201 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "Adaaaaawwwww memori habis nih\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:99 +msgid "Could not open output file in append mode" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:121 +msgid "Unsupported protocol\n" +msgstr "Protokol tidak disupport\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:124 +msgid "Failed init\n" +msgstr "init gagal\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:127 +msgid "Bad URL format\n" +msgstr "format URL salah\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:130 +msgid "Bad user format in URL\n" +msgstr "format user salah pada URL\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:133 +msgid "Couldn't resolve proxy\n" +msgstr "Tidak dapat meresolve proxy\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:136 +msgid "Couldn't resolve host\n" +msgstr "Tidak dapat meresolve host\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:139 +msgid "Couldn't connect\n" +msgstr "Tidak bisa melakukan koneksi\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:142 +msgid "Ftp weird server reply\n" +msgstr "Reply aneh dari FTP server\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:145 +msgid "Ftp access denied\n" +msgstr "Akses ditolak untuk FTP\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:148 +msgid "Ftp user password incorrect\n" +msgstr "User/password FTP salah tuh\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:151 +msgid "Ftp weird PASS reply\n" +msgstr "Reply aneh saat PASS dari FTP\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:154 +msgid "Ftp weird USER reply\n" +msgstr "Reply aneh saat USER dari FTP\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:157 +msgid "ftp weird PASV reply\n" +msgstr "Reply aneh saat PASV dari FTP\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:160 +msgid "Ftp weird 227 format\n" +msgstr "Format aneh 227 pada FTP\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:163 +msgid "Ftp can't get host\n" +msgstr "FTP tidak bisa ambil host\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:166 +msgid "Ftp can't reconnect\n" +msgstr "FTP tidak bisa melakukan koneksi ulang\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:169 +msgid "Ftp couldn't set binary\n" +msgstr "FTP tidak bisa set ke binari\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:172 +msgid "Partial file\n" +msgstr "File parsial\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:175 +msgid "Ftp couldn't RETR file\n" +msgstr "FTP tidak dapat melakukan RETR\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:178 +msgid "Ftp write error\n" +msgstr "Error menulis pada FTP\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:183 +msgid "Ftp quote error\n" +msgstr "Error quote pada FTP\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:186 +msgid "http not found\n" +msgstr "waduh http nggak ketemu\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:189 +msgid "Write error\n" +msgstr "Error saat menulis\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:192 +msgid "User name illegally specified\n" +msgstr "Username tidak boleh ditulis\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:195 +msgid "ftp couldn't STOR file\n" +msgstr "Tidak dapat STOR file pada FTP\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:198 +msgid "Read error\n" +msgstr "Error saat membaca\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:204 +msgid "Time out\n" +msgstr "Time out..kelamaan nih\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:207 +msgid "Ftp couldn't set ASCII\n" +msgstr "FTP tidak bisa set ke ASCII\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:210 +msgid "Ftp PORT failed\n" +msgstr "FTP tidak bisa PORT\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:213 +msgid "Ftp couldn't use REST\n" +msgstr "FTP tidak bisa menggunakan REST\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:216 +msgid "Ftp couldn't get size\n" +msgstr "FTP tidak dapat mengetahui ukurannya\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:219 +msgid "Http range error\n" +msgstr "Error pada range HTTP\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:222 +msgid "Http POST error\n" +msgstr "Error saat POST HTTP\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:225 +msgid "Ssl connect error\n" +msgstr "Error saat koneksi dengan SSL\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:228 +msgid "Ftp bad download resume\n" +msgstr "Resume download tidak bisa pada FTP\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:231 +msgid "File couldn't read file\n" +msgstr "File tidak dapat dibaca\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:234 +msgid "LDAP cannot bind\n" +msgstr "LDAP tidak dapat melakukan bind\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:237 +msgid "LDAP search failed\n" +msgstr "Pencarian LDAP gagal\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:240 +msgid "Library not found\n" +msgstr "waduh librarinya nggak ketemu\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:243 +msgid "Function not found\n" +msgstr "Fungsinya tak tertemukan\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:246 +msgid "Aborted by callback\n" +msgstr "Dibatalkan dengan callback\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:249 +msgid "Bad function argument\n" +msgstr "Argumen fungsi salah tuh\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:252 +msgid "Bad calling order\n" +msgstr "Urutan pemanggilan salah nih\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:255 +#, c-format +msgid "Unknown error code %d\n" +msgstr "Kode error tak dikenal %d\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:51 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:52 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:53 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../grpmi.pl_.c:62 +msgid "Error..." +msgstr "Error..." + +#: ../grpmi.pl_.c:63 +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:65 +msgid "RPM initialization error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:66 +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:69 +#, fuzzy +msgid "Initializing..." +msgstr "Install:" + +#: ../grpmi.pl_.c:86 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:91 +msgid "Error during download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:92 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:104 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:106 +msgid "Signature verification error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:107 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:113 +#, fuzzy +msgid "File error" +msgstr "Error saat menulis\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:114 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:129 +#, fuzzy +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "Siap-siap untuk install" + +#: ../grpmi.pl_.c:135 +msgid "Conflicts detected" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to force the install anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:142 +#, c-format +msgid "Installing package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "Ada masalah saat instalasi" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Siap-siap untuk install" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:66 +#, fuzzy +msgid "Couldn't read RPM config files" +msgstr "File tidak dapat dibaca\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:92 +#, fuzzy +msgid "Couldn't open file\n" +msgstr "Tidak bisa melakukan koneksi\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:96 +#, fuzzy +msgid "Could not read lead bytes\n" +msgstr "Tidak dapat meresolve host\n" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99 +msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:104 +msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107 +msgid "No signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:111 +msgid "`makeTempFile' failed!\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:118 +msgid "Error reading file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:124 +msgid "Error writing temp file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 +msgid "No GPG signature in package\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:229 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:231 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:235 +msgid "Couldn't start transaction" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open package `%s'\n" +msgstr "Aduh nggak bisa buka paket" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' is corrupted\n" +msgstr "Paketnya korup" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' can't be installed\n" +msgstr "Paket tidak bisa diinstall" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:273 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies" +msgstr "Error saat cek dependensi *-(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "conflicts with" +msgstr " konflik dengan %s-%s-%s" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "is needed by" +msgstr " diperlukan oleh %s-%s-%s" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:312 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies 2" +msgstr "Error saat cek dependensi *-(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:318 +#, fuzzy +msgid "Problems occurred during installation:\n" +msgstr "Ada masalah saat instalasi" + +#~ msgid "Installing/Upgrading Progress" +#~ msgstr "Progress instal/upgrade" + +#~ msgid "Fetching:" +#~ msgstr "Load:" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Batal" + +#~ msgid "An error occured while fetching file" +#~ msgstr "Ada error saat load file" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Lewatkan" + +#~ msgid "Can't check the GPG signature" +#~ msgstr "Tidak bisa mengecek signatur GPG" + +#~ msgid "" +#~ "The package %s has a wrong signature or\n" +#~ "GnuPG isn't correctly installed" +#~ msgstr "" +#~ "Paket %s memiliki signatur yang salah atau\n" +#~ "GnuPG belum diinstall dengan benar" + +#~ msgid "The package %s is not signed" +#~ msgstr "Paket %s belum disign" + +#~ msgid "Install all" +#~ msgstr "Install semua" + +#~ msgid "Install" +#~ msgstr "Install" + +#~ msgid "Don't install" +#~ msgstr "Jangan Install" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Keluar" + +#~ msgid "Signature problem" +#~ msgstr "Masalah Signatur" + +#~ msgid "Force" +#~ msgstr "Force" + +#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" +#~ msgstr "cara pakai: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" + +#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" +#~ msgstr "grpmi error: Anda harus jadi root dulu dong!\n" + +#~ msgid " ~ # ~ " +#~ msgstr "Bahasa Indonesia: Mohammad DAMT <mdamt@mdamt.net>" + +#~ msgid "" +#~ "Mandrake Update\n" +#~ "\n" +#~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n" +#~ "released under the GPL" +#~ msgstr "" +#~ "Mandrake Update\n" +#~ "\n" +#~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n" +#~ "released under the GPL" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Error" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the list of mirrors\n" +#~ "Try again later" +#~ msgstr "" +#~ "Tidak bisa ambil daftar mirror\n" +#~ "Coba lagi nanti" + +#~ msgid "Source on network: %s" +#~ msgstr "Sumber pada network: %s" + +#~ msgid "Source on network: %s/%s/%s" +#~ msgstr "Sumber pada network: %s/%s/%s" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Fetching the list of mirrors" +#~ msgstr "" +#~ "Silahkan tunggu\n" +#~ "Saya sedang mengambil daftar mirror" + +#~ msgid "%.1f KB" +#~ msgstr "%.1f KB" + +#~ msgid "%.1f MB" +#~ msgstr "%.1f MB" + +#~ msgid " n/a " +#~ msgstr " tidakada" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the description file\n" +#~ "Bad things can happen" +#~ msgstr "" +#~ "Tidak bisa ambil file keterangan\n" +#~ "Wah bisa kacau nih" + +#~ msgid "n/a" +#~ msgstr "takada" + +#~ msgid "security" +#~ msgstr "Sekuriti" + +#~ msgid "general" +#~ msgstr "Umum" + +#~ msgid "bugfix" +#~ msgstr "perbaikan" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Retrieving the Description file" +#~ msgstr "" +#~ "Silahkan tunggu\n" +#~ "Saya sedang mengambil file penjelasan" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the list of packages to update\n" +#~ "Try with an other mirror" +#~ msgstr "" +#~ "Anda tidak dapat mengambil daftar paket untuk diupdate\n" +#~ "Coba dengan mirror yang lain" + +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Perhatian" + +#~ msgid "" +#~ "Caution! These packages are NOT well tested.\n" +#~ "You really can screw up your system\n" +#~ "by installing them.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Perhatian! Paket-paket ini TIDAK ditest sebelumnya.\n" +#~ "Anda bisa saja mengacaukan sistem Anda kalau\n" +#~ "menginstal paket-paket ini.\n" + +#~ msgid "Source on disk: %s" +#~ msgstr "Sumber pada disk: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Updating the list of packages" +#~ msgstr "Silahkan tunggu saat mengupdate daftar paket untuk diupgrade" + +#~ msgid "" +#~ "Name: %s\n" +#~ "Type: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Nama: %s\n" +#~ "Tipe: %s" + +#~ msgid "unknown" +#~ msgstr "tidak tahu" + +#~ msgid "Name: %s" +#~ msgstr "Nama: %s" + +#~ msgid "%d selected packages: %.1f MB" +#~ msgstr "paket terpilih ada %d sebesar: %.1f MB" + +#~ msgid "GnuPG not found" +#~ msgstr "waduh GnuPG nggak ketemu" + +#~ msgid "" +#~ "GnuPG was not found\n" +#~ "\n" +#~ "MandrakeUpdate will not be able to verify the GPG\n" +#~ "signature of the packages\n" +#~ "\n" +#~ "Please install the gpg package\n" +#~ msgstr "" +#~ "GnuPG tidak ada nih\n" +#~ "\n" +#~ "MandrakeUpdate tidak bisa verify signatur GPG pada paket-paket.\n" +#~ "\n" +#~ "Silakan install paket gpg\n" + +#~ msgid "Don't show this message again" +#~ msgstr "Jangan tampilkan pesan ini lagi" + +#~ msgid "oops %s not found\n" +#~ msgstr "waduh %s nggak ketemu\n" + +#~ msgid "Please Wait" +#~ msgstr "Silahkan tunggu" + +#~ msgid "0 selected packages: 0.0 MB" +#~ msgstr "tidak ada paket yang dipilih: 0.0 MB" + +#~ msgid "/_File" +#~ msgstr "/_File" + +#~ msgid "/File/_Preferences" +#~ msgstr "/File/_Preferences" + +#~ msgid "/File/-" +#~ msgstr "/File/-" + +#~ msgid "/File/_Quit" +#~ msgstr "/File/_Quit" + +#~ msgid "/_Help" +#~ msgstr "/_Help" + +#~ msgid "/Help/_About..." +#~ msgstr "/Help/_About..." + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nama" + +#~ msgid "Installed" +#~ msgstr "Terinstall" + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Update" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Ukuran" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Tipe" + +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "Ringkasan" + +#~ msgid "MandrakeUpdate, version 7.2\n" +#~ msgstr "MandrakeUpdate, versi 7.2\n" + +#~ msgid "" +#~ " usage:\n" +#~ " -h, --help: display this help and exit\n" +#~ " -v, --version: show the version and exit\n" +#~ " -V, --verbose: increase the verbosity level\n" +#~ msgstr "" +#~ " cara pakai:\n" +#~ " -h, --help: tampilkan help ini dan keluar\n" +#~ " -v, --version: tampilkan informasi versi dan keluar\n" +#~ " -V, --verbose: tampilkan penjelasan\n" + +#~ msgid "Source on network: (random mirror)\n" +#~ msgstr "Sumber pada jaringan: (mirror acak)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Update\n" +#~ "List" +#~ msgstr "" +#~ "Update\n" +#~ "daftar" + +#~ msgid "Update the list of packages to update" +#~ msgstr "update daftar paket untuk diupdate" + +#~ msgid "" +#~ "Select\n" +#~ "all" +#~ msgstr "" +#~ "Pilih\n" +#~ "semua" + +#~ msgid "Select all" +#~ msgstr "Pilih semua" + +#~ msgid "" +#~ "Unselect\n" +#~ "all" +#~ msgstr "" +#~ "Kosongkan\n" +#~ "pilihan" + +#~ msgid "Unselect all" +#~ msgstr "Kosongkan pilihan" + +#~ msgid "" +#~ "Do\n" +#~ "updates" +#~ msgstr "" +#~ "Lakukan\n" +#~ "update" + +#~ msgid "Do Updates" +#~ msgstr "Lakukan update" + +#~ msgid "Normal Updates" +#~ msgstr "Lakukan update" + +#~ msgid "Development Updates" +#~ msgstr "update development" + +#~ msgid "Descriptions" +#~ msgstr "Keterangan" + +#~ msgid "" +#~ "The packages are the updates for Mandrake\n" +#~ "Select the one(s) you want to update\n" +#~ "When you click on a package you get information about\n" +#~ "the need to update" +#~ msgstr "" +#~ "Paket ini adalah update untuk Mandrake\n" +#~ "Pilih salah satu yang hendak diupdate\n" +#~ "Anda akan bisa tahu informasi paket yg hendak diupdate saat mengklik " +#~ "paketnya" + +#~ msgid "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*" +#~ msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Sorting packages" +#~ msgstr "" +#~ "Silahkan Tunggu\n" +#~ "Saya sedang mengurutkan paket" + +#~ msgid "Choose your packages" +#~ msgstr "Pilih paket Anda" + +#~ msgid "Packages to update" +#~ msgstr "Paket yang hendak diupdate" + +#~ msgid "Packages NOT to update" +#~ msgstr "paket yang TIDAK AKAN diupdate" + +#~ msgid "" +#~ "Caution! You're changing the version.\n" +#~ "MandrakeUpdate will think you actually have this\n" +#~ "version installed\n" +#~ "\n" +#~ "You should only use this if you really know what you're doing.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Perhatian! Anda mengganti versinya.\n" +#~ "MandrakeUpdate akan mengira bahwa versi inilah yang diinstall\n" +#~ "\n" +#~ "Gunakan ini bila Anda tahu apa yang Anda kerjakan.\n" + +#~ msgid "Preferences for Proxies" +#~ msgstr "Setting Proxy" + +#~ msgid "Proxies" +#~ msgstr "Proxy" + +#~ msgid "Http Proxy:" +#~ msgstr "http proxy:" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Port:" + +#~ msgid "Ftp Proxy:" +#~ msgstr "Proxy ftp:" + +#~ msgid "Proxy username:" +#~ msgstr "Username proxy:" + +#~ msgid "Proxy password:" +#~ msgstr "Password proxy:" + +#~ msgid "Error: curl_easy_init()" +#~ msgstr "Error: curl_easy_init()" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Sumber" + +#~ msgid "Disk" +#~ msgstr "Disk" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Jaringan" + +#~ msgid "RPM directory" +#~ msgstr "Direktori RPM" + +#~ msgid "Network settings:" +#~ msgstr "Setting Jaringan:" + +#~ msgid "Version:" +#~ msgstr "Versi:" + +#~ msgid "Show security updates" +#~ msgstr "Tampilkan update sekuriti" + +#~ msgid "Show general updates" +#~ msgstr "Tampilkan update umum" + +#~ msgid "Show bugfix updates" +#~ msgstr "Tampilkan update bugfix" + +#~ msgid "mirror:" +#~ msgstr "Mirror:" + +#~ msgid "Update the list of mirrors" +#~ msgstr "Update daftar mirror" + +#~ msgid "Choose Packages" +#~ msgstr "Pilih Paket" + +#~ msgid "Username:" +#~ msgstr "Username:" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Password:" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "Sekuriti" + +#~ msgid "Do not warn if GnuPG isn't installed" +#~ msgstr "Jangan kasih tahu kalau GnuPG tidak ada" + +#~ msgid "Do not warn if the package isn't signed" +#~ msgstr "Jangan kasih tahu kalau paket tidak disign" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Lain-lain" + +#~ msgid "Timeout:" +#~ msgstr "Time out:" + +#~ msgid "(in sec)" +#~ msgstr "(dalam detik)" + +#~ msgid "MandrakeUpdate Preferences" +#~ msgstr "Setting MandrakeUpdate" + +#~ msgid "Categories" +#~ msgstr "Kategori" |