diff options
Diffstat (limited to 'grpmi/po/hi.po')
-rw-r--r-- | grpmi/po/hi.po | 419 |
1 files changed, 172 insertions, 247 deletions
diff --git a/grpmi/po/hi.po b/grpmi/po/hi.po index 9b701c3f..c2b40c7b 100644 --- a/grpmi/po/hi.po +++ b/grpmi/po/hi.po @@ -6,7 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi-hi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-11 20:00+0530\n" "Last-Translator: धनंजय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" "Language-Team: हिन्दी, भारत <dysxhi@yahoo.co.in>\n" @@ -272,269 +273,193 @@ msgstr "अज्ञात स्थानान्तरण कूटलेख msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "अज्ञात त्रुटि कूटशब्द %d\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71 -msgid "Couldn't read RPM config files" -msgstr "आर०पी०एम० संरचना संचिकाऐं पाठन नहीं किया जा सका" +#~ msgid "Couldn't read RPM config files" +#~ msgstr "आर०पी०एम० संरचना संचिकाऐं पाठन नहीं किया जा सका" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121 -msgid "Couldn't open file\n" -msgstr "संचिका खोली नहीं जा सकी\n" +#~ msgid "Couldn't open file\n" +#~ msgstr "संचिका खोली नहीं जा सकी\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125 -msgid "Could not read lead bytes\n" -msgstr "अग्रिम बाइटस नहीं पढ़ी जा सकी\n" +#~ msgid "Could not read lead bytes\n" +#~ msgstr "अग्रिम बाइटस नहीं पढ़ी जा सकी\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128 -msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -msgstr "पैकेज का आर०पी०एम० संस्मरण, हस्ताक्षरों को समर्थन नहीं करते है\n" +#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +#~ msgstr "पैकेज का आर०पी०एम० संस्मरण, हस्ताक्षरों को समर्थन नहीं करते है\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133 -msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -msgstr "हस्ताक्षर खंड नहीं पढ़ा जा सका (`rpmReadSignature' असफ़ल)\n" +#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +#~ msgstr "हस्ताक्षर खंड नहीं पढ़ा जा सका (`rpmReadSignature' असफ़ल)\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136 -msgid "No signatures\n" -msgstr "हस्ताक्षर रहित\n" +#~ msgid "No signatures\n" +#~ msgstr "हस्ताक्षर रहित\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140 -msgid "`makeTempFile' failed!\n" -msgstr "`makeTempFile' असफ़ल!\n" +#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" +#~ msgstr "`makeTempFile' असफ़ल!\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 -msgid "Error reading file\n" -msgstr "संचिका पाठन त्रुटि\n" +#~ msgid "Error reading file\n" +#~ msgstr "संचिका पाठन त्रुटि\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153 -msgid "Error writing temp file\n" -msgstr "अस्थायी संचिका को लिखने में त्रुटि\n" +#~ msgid "Error writing temp file\n" +#~ msgstr "अस्थायी संचिका को लिखने में त्रुटि\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178 -msgid "No GPG signature in package\n" -msgstr "पैकेजों में जी०पी०जी० हस्ताक्षर नहीं\n" +#~ msgid "No GPG signature in package\n" +#~ msgstr "पैकेजों में जी०पी०जी० हस्ताक्षर नहीं\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -msgstr "आर०पी०एम० डीबी को लिखने के लिए खोला नहीं जा सका (महाउपयोगकर्ता नहीं?)" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +#~ msgstr "आर०पी०एम० डीबी को लिखने के लिए खोला नहीं जा सका (महाउपयोगकर्ता नहीं?)" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -msgstr "आर०पी०एम० डीबी को लिखने के लिए खोला नहीं जा सका" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +#~ msgstr "आर०पी०एम० डीबी को लिखने के लिए खोला नहीं जा सका" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266 -msgid "Couldn't start transaction" -msgstr "कार्य संपादन आरम्भ नहीं किया जा सका" +#~ msgid "Couldn't start transaction" +#~ msgstr "कार्य संपादन आरम्भ नहीं किया जा सका" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285 -#, c-format -msgid "Can't open package `%s'\n" -msgstr "पैकेज `%s' को खोला नहीं जा सका\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290 -#, c-format -msgid "Package `%s' is corrupted\n" -msgstr "पैकेज `%s' अनुपयोगी है\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293 -#, c-format -msgid "Package `%s' can't be installed\n" -msgstr "पैकेज `%s' को संसाधित नहीं किया जा सका\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304 -msgid "Error while checking dependencies" -msgstr "आश्रिताओं को जांचने के दौरान त्रुटि" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "conflicts with" -msgstr "के साथ अंतर्विरोधों" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "is needed by" -msgstr "के द्वारा चाहिए" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343 -msgid "Error while checking dependencies 2" -msgstr "आश्रिताओं २ को जांचने के दौरान त्रुटि" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349 -msgid "Problems occurred during installation:\n" -msgstr "संसाधन के दौरान उत्पन्न हुई समस्याऐं:\n" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -"शुद्धिकरण प्रश्न: संसाधन के दौरान एक त्रुटि हो गयी थी, क्या आप\n" -"डॉउनलोड किये गए पैकज/पैकजों %d को हटाना चाहगें?\n" -"(ये %s में स्थित है)" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Cleanup" -msgstr "शुद्धिकरण" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"संसाधन के दौरान एक त्रुटि हो गयी थी:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "संसाधन के दौरान समस्याऐं उत्पन्न हुई" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "पैकेजों `%s' (%s/%s) का संसाधन हो रहा है..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"अंतर्विरोधों का पता लगा था:\n" -"%s\n" -"\n" -"संसाधन निष्फ़ल" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Conflicts detected" -msgstr "अंतर्विरोधों का पता लगा है" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "पैकेजों को संसाधन के लिए तैयार किया जा रहा है..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"निम्नलिखित संचिका वैध नहीं है:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"आप फ़िर भी (इस पैकेज को हटा के) जारी रखना चाहते है ?" +#~ msgid "Can't open package `%s'\n" +#~ msgstr "पैकेज `%s' को खोला नहीं जा सका\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "File error" -msgstr "संचिका त्रुटि" +#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" +#~ msgstr "पैकेज `%s' अनुपयोगी है\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes to all" -msgstr "सभी को हाँ" +#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n" +#~ msgstr "पैकेज `%s' को संसाधित नहीं किया जा सका\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "नहीं" +#~ msgid "Error while checking dependencies" +#~ msgstr "आश्रिताओं को जांचने के दौरान त्रुटि" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "हाँ" +#~ msgid "conflicts with" +#~ msgstr "के साथ अंतर्विरोधों" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"पैकेज `%s' के हस्ताक्षर अवैध है:\n" -"\n" -"%s\n" -"आप फ़िर भी इसे संसाधित करना चाहेगें?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Signature verification error" -msgstr "हस्ताक्षर प्रमाणीकरण त्रुटि" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "`%s' के हस्ताक्षर का प्रमाणीकरण किया जा रहा है..." +#~ msgid "is needed by" +#~ msgstr "के द्वारा चाहिए" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Retry download" -msgstr "डॉउनलोड का पुनः प्रयास" +#~ msgid "Error while checking dependencies 2" +#~ msgstr "आश्रिताओं २ को जांचने के दौरान त्रुटि" + +#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" +#~ msgstr "संसाधन के दौरान उत्पन्न हुई समस्याऐं:\n" + +#~ msgid "" +#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" +#~ "(they are located in %s)" +#~ msgstr "" +#~ "शुद्धिकरण प्रश्न: संसाधन के दौरान एक त्रुटि हो गयी थी, क्या आप\n" +#~ "डॉउनलोड किये गए पैकज/पैकजों %d को हटाना चाहगें?\n" +#~ "(ये %s में स्थित है)" + +#~ msgid "Cleanup" +#~ msgstr "शुद्धिकरण" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error during packages installation:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "संसाधन के दौरान एक त्रुटि हो गयी थी:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Problems occurred during installation" +#~ msgstr "संसाधन के दौरान समस्याऐं उत्पन्न हुई" + +#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "पैकेजों `%s' (%s/%s) का संसाधन हो रहा है..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"पैकेज को डॉउनलोड के दौरान एक त्रुटि हुई थी:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"त्रुटि: %s\n" -"आप फ़िर भी (इस पैकेज को हटा के) जारी रखना चाहते है ?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "डॉउनलोड के दौरान त्रुटि" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "पैकेज `%s' (%s/%s) को डॉउनलोड किया जा रहा है..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "प्राथमिकीकरण..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "क्षमा करें, आर०पी०एम० की संरचना संचिकाओं का प्राथमिकीकरण सम्भव नहीं है।" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "RPM initialization error" -msgstr "आर०पी०एम० प्राथमिकीकरण त्रुटि" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "क्षमा करें, पैकेजों को संसाधित करने के लिए, आपको महाउपयोगकर्ता होना चाहिए।" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error..." -msgstr "त्रुटि..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "ओ०के०" +#~ msgid "" +#~ "Conflicts were detected:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Install aborted." +#~ msgstr "" +#~ "अंतर्विरोधों का पता लगा था:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "संसाधन निष्फ़ल" + +#~ msgid "Conflicts detected" +#~ msgstr "अंतर्विरोधों का पता लगा है" + +#~ msgid "Preparing packages for installation..." +#~ msgstr "पैकेजों को संसाधन के लिए तैयार किया जा रहा है..." + +#~ msgid "" +#~ "The following file is not valid:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "निम्नलिखित संचिका वैध नहीं है:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "आप फ़िर भी (इस पैकेज को हटा के) जारी रखना चाहते है ?" + +#~ msgid "File error" +#~ msgstr "संचिका त्रुटि" + +#~ msgid "Yes to all" +#~ msgstr "सभी को हाँ" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "नहीं" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "हाँ" + +#~ msgid "" +#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Do you want to install it anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "पैकेज `%s' के हस्ताक्षर अवैध है:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "आप फ़िर भी इसे संसाधित करना चाहेगें?" + +#~ msgid "Signature verification error" +#~ msgstr "हस्ताक्षर प्रमाणीकरण त्रुटि" + +#~ msgid "Verifying signature of `%s'..." +#~ msgstr "`%s' के हस्ताक्षर का प्रमाणीकरण किया जा रहा है..." + +#~ msgid "Retry download" +#~ msgstr "डॉउनलोड का पुनः प्रयास" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error downloading package:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Error: %s\n" +#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "पैकेज को डॉउनलोड के दौरान एक त्रुटि हुई थी:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "त्रुटि: %s\n" +#~ "आप फ़िर भी (इस पैकेज को हटा के) जारी रखना चाहते है ?" + +#~ msgid "Error during download" +#~ msgstr "डॉउनलोड के दौरान त्रुटि" + +#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "पैकेज `%s' (%s/%s) को डॉउनलोड किया जा रहा है..." + +#~ msgid "Initializing..." +#~ msgstr "प्राथमिकीकरण..." + +#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +#~ msgstr "क्षमा करें, आर०पी०एम० की संरचना संचिकाओं का प्राथमिकीकरण सम्भव नहीं है।" + +#~ msgid "RPM initialization error" +#~ msgstr "आर०पी०एम० प्राथमिकीकरण त्रुटि" + +#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry." +#~ msgstr "क्षमा करें, पैकेजों को संसाधित करने के लिए, आपको महाउपयोगकर्ता होना चाहिए।" + +#~ msgid "Error..." +#~ msgstr "त्रुटि..." + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "ओ०के०" |