aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/grpmi/po/hi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'grpmi/po/hi.po')
-rw-r--r--grpmi/po/hi.po419
1 files changed, 172 insertions, 247 deletions
diff --git a/grpmi/po/hi.po b/grpmi/po/hi.po
index 9b701c3f..c2b40c7b 100644
--- a/grpmi/po/hi.po
+++ b/grpmi/po/hi.po
@@ -6,7 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi-hi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-11 20:00+0530\n"
"Last-Translator: धनंजय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: हिन्दी, भारत <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
@@ -272,269 +273,193 @@ msgstr "अज्ञात स्थानान्तरण कूटलेख
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "अज्ञात त्रुटि कूटशब्द %d\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71
-msgid "Couldn't read RPM config files"
-msgstr "आर०पी०एम० संरचना संचिकाऐं पाठन नहीं किया जा सका"
+#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
+#~ msgstr "आर०पी०एम० संरचना संचिकाऐं पाठन नहीं किया जा सका"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121
-msgid "Couldn't open file\n"
-msgstr "संचिका खोली नहीं जा सकी\n"
+#~ msgid "Couldn't open file\n"
+#~ msgstr "संचिका खोली नहीं जा सकी\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125
-msgid "Could not read lead bytes\n"
-msgstr "अग्रिम बाइटस नहीं पढ़ी जा सकी\n"
+#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
+#~ msgstr "अग्रिम बाइटस नहीं पढ़ी जा सकी\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128
-msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-msgstr "पैकेज का आर०पी०एम० संस्मरण, हस्ताक्षरों को समर्थन नहीं करते है\n"
+#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
+#~ msgstr "पैकेज का आर०पी०एम० संस्मरण, हस्ताक्षरों को समर्थन नहीं करते है\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133
-msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-msgstr "हस्ताक्षर खंड नहीं पढ़ा जा सका (`rpmReadSignature' असफ़ल)\n"
+#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
+#~ msgstr "हस्ताक्षर खंड नहीं पढ़ा जा सका (`rpmReadSignature' असफ़ल)\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136
-msgid "No signatures\n"
-msgstr "हस्ताक्षर रहित\n"
+#~ msgid "No signatures\n"
+#~ msgstr "हस्ताक्षर रहित\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140
-msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-msgstr "`makeTempFile' असफ़ल!\n"
+#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
+#~ msgstr "`makeTempFile' असफ़ल!\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147
-msgid "Error reading file\n"
-msgstr "संचिका पाठन त्रुटि\n"
+#~ msgid "Error reading file\n"
+#~ msgstr "संचिका पाठन त्रुटि\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153
-msgid "Error writing temp file\n"
-msgstr "अस्थायी संचिका को लिखने में त्रुटि\n"
+#~ msgid "Error writing temp file\n"
+#~ msgstr "अस्थायी संचिका को लिखने में त्रुटि\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178
-msgid "No GPG signature in package\n"
-msgstr "पैकेजों में जी०पी०जी० हस्ताक्षर नहीं\n"
+#~ msgid "No GPG signature in package\n"
+#~ msgstr "पैकेजों में जी०पी०जी० हस्ताक्षर नहीं\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-msgstr "आर०पी०एम० डीबी को लिखने के लिए खोला नहीं जा सका (महाउपयोगकर्ता नहीं?)"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
+#~ msgstr "आर०पी०एम० डीबी को लिखने के लिए खोला नहीं जा सका (महाउपयोगकर्ता नहीं?)"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-msgstr "आर०पी०एम० डीबी को लिखने के लिए खोला नहीं जा सका"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
+#~ msgstr "आर०पी०एम० डीबी को लिखने के लिए खोला नहीं जा सका"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266
-msgid "Couldn't start transaction"
-msgstr "कार्य संपादन आरम्भ नहीं किया जा सका"
+#~ msgid "Couldn't start transaction"
+#~ msgstr "कार्य संपादन आरम्भ नहीं किया जा सका"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285
-#, c-format
-msgid "Can't open package `%s'\n"
-msgstr "पैकेज `%s' को खोला नहीं जा सका\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290
-#, c-format
-msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-msgstr "पैकेज `%s' अनुपयोगी है\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293
-#, c-format
-msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-msgstr "पैकेज `%s' को संसाधित नहीं किया जा सका\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304
-msgid "Error while checking dependencies"
-msgstr "आश्रिताओं को जांचने के दौरान त्रुटि"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "conflicts with"
-msgstr "के साथ अंतर्विरोधों"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "is needed by"
-msgstr "के द्वारा चाहिए"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343
-msgid "Error while checking dependencies 2"
-msgstr "आश्रिताओं २ को जांचने के दौरान त्रुटि"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349
-msgid "Problems occurred during installation:\n"
-msgstr "संसाधन के दौरान उत्पन्न हुई समस्याऐं:\n"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-"शुद्धिकरण प्रश्न: संसाधन के दौरान एक त्रुटि हो गयी थी, क्या आप\n"
-"डॉउनलोड किये गए पैकज/पैकजों %d को हटाना चाहगें?\n"
-"(ये %s में स्थित है)"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Cleanup"
-msgstr "शुद्धिकरण"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"संसाधन के दौरान एक त्रुटि हो गयी थी:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "संसाधन के दौरान समस्याऐं उत्पन्न हुई"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "पैकेजों `%s' (%s/%s) का संसाधन हो रहा है..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"अंतर्विरोधों का पता लगा था:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"संसाधन निष्फ़ल"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "अंतर्विरोधों का पता लगा है"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "पैकेजों को संसाधन के लिए तैयार किया जा रहा है..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"निम्नलिखित संचिका वैध नहीं है:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"आप फ़िर भी (इस पैकेज को हटा के) जारी रखना चाहते है ?"
+#~ msgid "Can't open package `%s'\n"
+#~ msgstr "पैकेज `%s' को खोला नहीं जा सका\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "File error"
-msgstr "संचिका त्रुटि"
+#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
+#~ msgstr "पैकेज `%s' अनुपयोगी है\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes to all"
-msgstr "सभी को हाँ"
+#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n"
+#~ msgstr "पैकेज `%s' को संसाधित नहीं किया जा सका\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "नहीं"
+#~ msgid "Error while checking dependencies"
+#~ msgstr "आश्रिताओं को जांचने के दौरान त्रुटि"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "हाँ"
+#~ msgid "conflicts with"
+#~ msgstr "के साथ अंतर्विरोधों"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"पैकेज `%s' के हस्ताक्षर अवैध है:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"आप फ़िर भी इसे संसाधित करना चाहेगें?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "हस्ताक्षर प्रमाणीकरण त्रुटि"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "`%s' के हस्ताक्षर का प्रमाणीकरण किया जा रहा है..."
+#~ msgid "is needed by"
+#~ msgstr "के द्वारा चाहिए"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Retry download"
-msgstr "डॉउनलोड का पुनः प्रयास"
+#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
+#~ msgstr "आश्रिताओं २ को जांचने के दौरान त्रुटि"
+
+#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
+#~ msgstr "संसाधन के दौरान उत्पन्न हुई समस्याऐं:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n"
+#~ "(they are located in %s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "शुद्धिकरण प्रश्न: संसाधन के दौरान एक त्रुटि हो गयी थी, क्या आप\n"
+#~ "डॉउनलोड किये गए पैकज/पैकजों %d को हटाना चाहगें?\n"
+#~ "(ये %s में स्थित है)"
+
+#~ msgid "Cleanup"
+#~ msgstr "शुद्धिकरण"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error during packages installation:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "संसाधन के दौरान एक त्रुटि हो गयी थी:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Problems occurred during installation"
+#~ msgstr "संसाधन के दौरान समस्याऐं उत्पन्न हुई"
+
+#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "पैकेजों `%s' (%s/%s) का संसाधन हो रहा है..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"पैकेज को डॉउनलोड के दौरान एक त्रुटि हुई थी:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"त्रुटि: %s\n"
-"आप फ़िर भी (इस पैकेज को हटा के) जारी रखना चाहते है ?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "डॉउनलोड के दौरान त्रुटि"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "पैकेज `%s' (%s/%s) को डॉउनलोड किया जा रहा है..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "प्राथमिकीकरण..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr "क्षमा करें, आर०पी०एम० की संरचना संचिकाओं का प्राथमिकीकरण सम्भव नहीं है।"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "आर०पी०एम० प्राथमिकीकरण त्रुटि"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "क्षमा करें, पैकेजों को संसाधित करने के लिए, आपको महाउपयोगकर्ता होना चाहिए।"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error..."
-msgstr "त्रुटि..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "ओ०के०"
+#~ msgid ""
+#~ "Conflicts were detected:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Install aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "अंतर्विरोधों का पता लगा था:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "संसाधन निष्फ़ल"
+
+#~ msgid "Conflicts detected"
+#~ msgstr "अंतर्विरोधों का पता लगा है"
+
+#~ msgid "Preparing packages for installation..."
+#~ msgstr "पैकेजों को संसाधन के लिए तैयार किया जा रहा है..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following file is not valid:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "निम्नलिखित संचिका वैध नहीं है:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "आप फ़िर भी (इस पैकेज को हटा के) जारी रखना चाहते है ?"
+
+#~ msgid "File error"
+#~ msgstr "संचिका त्रुटि"
+
+#~ msgid "Yes to all"
+#~ msgstr "सभी को हाँ"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "नहीं"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "हाँ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Do you want to install it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "पैकेज `%s' के हस्ताक्षर अवैध है:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "आप फ़िर भी इसे संसाधित करना चाहेगें?"
+
+#~ msgid "Signature verification error"
+#~ msgstr "हस्ताक्षर प्रमाणीकरण त्रुटि"
+
+#~ msgid "Verifying signature of `%s'..."
+#~ msgstr "`%s' के हस्ताक्षर का प्रमाणीकरण किया जा रहा है..."
+
+#~ msgid "Retry download"
+#~ msgstr "डॉउनलोड का पुनः प्रयास"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error downloading package:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "पैकेज को डॉउनलोड के दौरान एक त्रुटि हुई थी:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "त्रुटि: %s\n"
+#~ "आप फ़िर भी (इस पैकेज को हटा के) जारी रखना चाहते है ?"
+
+#~ msgid "Error during download"
+#~ msgstr "डॉउनलोड के दौरान त्रुटि"
+
+#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "पैकेज `%s' (%s/%s) को डॉउनलोड किया जा रहा है..."
+
+#~ msgid "Initializing..."
+#~ msgstr "प्राथमिकीकरण..."
+
+#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+#~ msgstr "क्षमा करें, आर०पी०एम० की संरचना संचिकाओं का प्राथमिकीकरण सम्भव नहीं है।"
+
+#~ msgid "RPM initialization error"
+#~ msgstr "आर०पी०एम० प्राथमिकीकरण त्रुटि"
+
+#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+#~ msgstr "क्षमा करें, पैकेजों को संसाधित करने के लिए, आपको महाउपयोगकर्ता होना चाहिए।"
+
+#~ msgid "Error..."
+#~ msgstr "त्रुटि..."
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "ओ०के०"