aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/grpmi/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'grpmi/po/fr.po')
-rw-r--r--grpmi/po/fr.po36
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/grpmi/po/fr.po b/grpmi/po/fr.po
index 0cdf9e57..c01e4a1c 100644
--- a/grpmi/po/fr.po
+++ b/grpmi/po/fr.po
@@ -9,8 +9,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi 8.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-02 12:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-22 20:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-05 12:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-09-05 12:02+0200\n"
"Last-Translator: CLOTILDE Guy Daniel <guy.clotilde@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -240,16 +240,16 @@ msgstr ""
msgid "Initializing..."
msgstr "Initialisation..."
-#: ../grpmi.pl_.c:92
+#: ../grpmi.pl_.c:93
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Téléchargement du paquetage `%s' (%s/%s)..."
-#: ../grpmi.pl_.c:98
+#: ../grpmi.pl_.c:99
msgid "Error during download"
msgstr "Erreur pendant le téléchargement"
-#: ../grpmi.pl_.c:99
+#: ../grpmi.pl_.c:100
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading package:\n"
@@ -266,16 +266,16 @@ msgstr ""
"Erreur : %s\n"
"Voulez-vous continuer (en ignorant ce paquetage) ?"
-#: ../grpmi.pl_.c:111
+#: ../grpmi.pl_.c:112
#, c-format
msgid "Verifying signature of `%s'..."
msgstr "Vérification de la signature de `%s'..."
-#: ../grpmi.pl_.c:113
+#: ../grpmi.pl_.c:114
msgid "Signature verification error"
msgstr "Erreur lors de la vérification de la signature"
-#: ../grpmi.pl_.c:114
+#: ../grpmi.pl_.c:115
#, c-format
msgid ""
"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
@@ -288,11 +288,11 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Voulez-vous l'installer quand même ?"
-#: ../grpmi.pl_.c:120
+#: ../grpmi.pl_.c:121
msgid "File error"
msgstr "Erreur fichier"
-#: ../grpmi.pl_.c:121
+#: ../grpmi.pl_.c:122
#, c-format
msgid ""
"The following file is not valid:\n"
@@ -307,37 +307,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous continuer (en ignorant ce paquetage) ?"
-#: ../grpmi.pl_.c:136
+#: ../grpmi.pl_.c:137
msgid "Preparing packages for installation..."
msgstr "Préparation de l'installation des paquetages..."
-#: ../grpmi.pl_.c:144
+#: ../grpmi.pl_.c:145
msgid "Conflicts detected"
msgstr "Des conflits ont été détectés"
-#: ../grpmi.pl_.c:145
+#: ../grpmi.pl_.c:146
#, c-format
msgid ""
"Conflicts were detected:\n"
"%s\n"
"\n"
-"Do you want to force the install anyway?"
+"Install aborted."
msgstr ""
"Des conflits ont été détectés :\n"
"%s\n"
"\n"
-"Voulez-vous forcer l'installation ?"
+"Installation interrompue."
-#: ../grpmi.pl_.c:152
+#: ../grpmi.pl_.c:155
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installation du paquetage `%s' (%s/%s)..."
-#: ../grpmi.pl_.c:166
+#: ../grpmi.pl_.c:169
msgid "Problems occurred during installation"
msgstr "Des problèmes sont survenus durant l'installation"
-#: ../grpmi.pl_.c:166
+#: ../grpmi.pl_.c:169
#, c-format
msgid ""
"There was an error during packages installation:\n"