diff options
Diffstat (limited to 'grpmi/po/fi.po')
-rw-r--r-- | grpmi/po/fi.po | 370 |
1 files changed, 148 insertions, 222 deletions
diff --git a/grpmi/po/fi.po b/grpmi/po/fi.po index 9b22ba63..eafbb705 100644 --- a/grpmi/po/fi.po +++ b/grpmi/po/fi.po @@ -12,7 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi-fi - MDK Release 9.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-15 00:59+0300\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -278,272 +279,197 @@ msgstr "Tuntematon siirtokoodausta\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Tuntematon virhekoodi %d\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71 -msgid "Couldn't read RPM config files" -msgstr "RPM asetustiedostojen lukeminen ei onnistunut" +#~ msgid "Couldn't read RPM config files" +#~ msgstr "RPM asetustiedostojen lukeminen ei onnistunut" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121 -msgid "Couldn't open file\n" -msgstr "Tiedoston avaaminen ei onnistunut\n" +#~ msgid "Couldn't open file\n" +#~ msgstr "Tiedoston avaaminen ei onnistunut\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125 -msgid "Could not read lead bytes\n" -msgstr "Alkumerkkien lukeminen ei onnistunut\n" +#~ msgid "Could not read lead bytes\n" +#~ msgstr "Alkumerkkien lukeminen ei onnistunut\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128 -msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -msgstr "Paketin RPM-versio ei tue allekirjoitusta\n" +#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +#~ msgstr "Paketin RPM-versio ei tue allekirjoitusta\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133 -msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -msgstr "" -"Allekirjoituslohkon lukeminen epäonnistui ('rpmReadSignature' epäonnistui)\n" +#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Allekirjoituslohkon lukeminen epäonnistui ('rpmReadSignature' " +#~ "epäonnistui)\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136 -msgid "No signatures\n" -msgstr "Ei allekirjoitusta\n" +#~ msgid "No signatures\n" +#~ msgstr "Ei allekirjoitusta\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140 -msgid "`makeTempFile' failed!\n" -msgstr "'makeTempFile' epäonnistui!\n" +#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" +#~ msgstr "'makeTempFile' epäonnistui!\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 -msgid "Error reading file\n" -msgstr "Virhe luettaessa tiedostoa\n" +#~ msgid "Error reading file\n" +#~ msgstr "Virhe luettaessa tiedostoa\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153 -msgid "Error writing temp file\n" -msgstr "Virhe kirjoittaessa tilapäistiedostoa\n" +#~ msgid "Error writing temp file\n" +#~ msgstr "Virhe kirjoittaessa tilapäistiedostoa\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178 -msgid "No GPG signature in package\n" -msgstr "paketissa ei ole GPG allekirjoitusta\n" +#~ msgid "No GPG signature in package\n" +#~ msgstr "paketissa ei ole GPG allekirjoitusta\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -msgstr "RPM-DB:n avaaminen kirjoitustilassa ei onnistunut (ei pääkäyttäjä?)" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +#~ msgstr "RPM-DB:n avaaminen kirjoitustilassa ei onnistunut (ei pääkäyttäjä?)" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -msgstr "RPM-DM:n avaaminen kirjoitustilassa ei onnistunut " +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +#~ msgstr "RPM-DM:n avaaminen kirjoitustilassa ei onnistunut " -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266 -msgid "Couldn't start transaction" -msgstr "Tapahtuman käynnistäminen ei onnistunut" +#~ msgid "Couldn't start transaction" +#~ msgstr "Tapahtuman käynnistäminen ei onnistunut" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285 -#, c-format -msgid "Can't open package `%s'\n" -msgstr "Pakettia '%s' ei voida avata\n" +#~ msgid "Can't open package `%s'\n" +#~ msgstr "Pakettia '%s' ei voida avata\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290 -#, c-format -msgid "Package `%s' is corrupted\n" -msgstr "Paketti '%s' on vioittunut\n" +#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" +#~ msgstr "Paketti '%s' on vioittunut\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293 -#, c-format -msgid "Package `%s' can't be installed\n" -msgstr "Pakettia '%s' ei voida asentaa\n" +#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n" +#~ msgstr "Pakettia '%s' ei voida asentaa\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304 -msgid "Error while checking dependencies" -msgstr "Virhe tarkastettaessa riippuvuuksia " +#~ msgid "Error while checking dependencies" +#~ msgstr "Virhe tarkastettaessa riippuvuuksia " -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "conflicts with" -msgstr " ristiriidassa paketin " +#~ msgid "conflicts with" +#~ msgstr " ristiriidassa paketin " -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "is needed by" -msgstr " tarvitaan paketille " +#~ msgid "is needed by" +#~ msgstr " tarvitaan paketille " -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343 -msgid "Error while checking dependencies 2" -msgstr "Virhe tarkastettaessa riippuvuuksia 2" +#~ msgid "Error while checking dependencies 2" +#~ msgstr "Virhe tarkastettaessa riippuvuuksia 2" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349 -msgid "Problems occurred during installation:\n" -msgstr "Ongelmia asennuksen aikana:\n" +#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" +#~ msgstr "Ongelmia asennuksen aikana:\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -"Tyhjennyskysymys: Sattui virhe asennuksen aikana, haluatko\n" -"poistaa %d haetut paketit?\n" -"(ne löytyvät hakemistosta: %s)" +#~ msgid "" +#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" +#~ "(they are located in %s)" +#~ msgstr "" +#~ "Tyhjennyskysymys: Sattui virhe asennuksen aikana, haluatko\n" +#~ "poistaa %d haetut paketit?\n" +#~ "(ne löytyvät hakemistosta: %s)" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Cleanup" -msgstr "Tyhjennys" +#~ msgid "Cleanup" +#~ msgstr "Tyhjennys" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Virhe pakettien asennuksessa:\n" -"\n" -"%s" +#~ msgid "" +#~ "There was an error during packages installation:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Virhe pakettien asennuksessa:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "Ongelmia tapahtui asennuksen aikana" +#~ msgid "Problems occurred during installation" +#~ msgstr "Ongelmia tapahtui asennuksen aikana" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Asennetaan paketti '%s' (%s/%s) ..." +#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "Asennetaan paketti '%s' (%s/%s) ..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"Ristiriitaisuuksia löydettiin:\n" -"%s\n" -"\n" -"Asennus keskeytetty" +#~ msgid "" +#~ "Conflicts were detected:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Install aborted." +#~ msgstr "" +#~ "Ristiriitaisuuksia löydettiin:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Asennus keskeytetty" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Conflicts detected" -msgstr "Ristiriitaisuuksia löydetty" +#~ msgid "Conflicts detected" +#~ msgstr "Ristiriitaisuuksia löydetty" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Valmistelen paketteja asennettaviksi ..." +#~ msgid "Preparing packages for installation..." +#~ msgstr "Valmistelen paketteja asennettaviksi ..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"Seuraava tiedosto on virheellinen:\n" -"\n" -"%s\n" -"Haluatko jatkaa siitä huolimatta (ohitetaan tämä paketti)?" +#~ msgid "" +#~ "The following file is not valid:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "Seuraava tiedosto on virheellinen:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Haluatko jatkaa siitä huolimatta (ohitetaan tämä paketti)?" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "File error" -msgstr "Tiedostovirhe" +#~ msgid "File error" +#~ msgstr "Tiedostovirhe" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes to all" -msgstr "Kyllä kaikille" +#~ msgid "Yes to all" +#~ msgstr "Kyllä kaikille" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Ei" +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Ei" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Kyllä" +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Kyllä" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"Paketin: '%s' allekirjoitus on väärä\n" -"\n" -"%s\n" -"Haluatko asentaa paketin siitä huolimatta?" +#~ msgid "" +#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Do you want to install it anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "Paketin: '%s' allekirjoitus on väärä\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Haluatko asentaa paketin siitä huolimatta?" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Signature verification error" -msgstr "Allekirjoituksen varmistamis-virhe" +#~ msgid "Signature verification error" +#~ msgstr "Allekirjoituksen varmistamis-virhe" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "Varmistetaan '%s' allekirjoituksen ..." +#~ msgid "Verifying signature of `%s'..." +#~ msgstr "Varmistetaan '%s' allekirjoituksen ..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Retry download" -msgstr "Yritä lataa uudelleen" +#~ msgid "Retry download" +#~ msgstr "Yritä lataa uudelleen" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"Tapahtui virhe haettaessa paketti:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Virhe: %s\n" -"Haluatko jatkaa (ohitetaan tämä paketti)?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Virhe haettaessa tiedostoja" +#~ msgid "" +#~ "There was an error downloading package:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Error: %s\n" +#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "Tapahtui virhe haettaessa paketti:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Virhe: %s\n" +#~ "Haluatko jatkaa (ohitetaan tämä paketti)?" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Haetaan pakkaus '%s' ( %s/%s) ..." +#~ msgid "Error during download" +#~ msgstr "Virhe haettaessa tiedostoja" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Alustetaan ..." +#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "Haetaan pakkaus '%s' ( %s/%s) ..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "RPM asetustiedostojen alustaminen ei onnistunut, valitan." +#~ msgid "Initializing..." +#~ msgstr "Alustetaan ..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "RPM initialization error" -msgstr "RPM alustamisvirhe" +#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +#~ msgstr "RPM asetustiedostojen alustaminen ei onnistunut, valitan." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "Sinun pitää olla 'root' asentaaksesi paketteja, valitan." +#~ msgid "RPM initialization error" +#~ msgstr "RPM alustamisvirhe" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error..." -msgstr "Virhe..." +#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry." +#~ msgstr "Sinun pitää olla 'root' asentaaksesi paketteja, valitan." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#~ msgid "Error..." +#~ msgstr "Virhe..." + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" #~ msgid "Installing/Upgrading Progress" #~ msgstr "Asennus/Päivitys käynnissä" |