aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/grpmi/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'grpmi/po/eu.po')
-rw-r--r--grpmi/po/eu.po55
1 files changed, 32 insertions, 23 deletions
diff --git a/grpmi/po/eu.po b/grpmi/po/eu.po
index 3ddaafb4..c6596174 100644
--- a/grpmi/po/eu.po
+++ b/grpmi/po/eu.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi 8.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-05 12:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-01-17 13:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-27 19:47+0200\n"
"Last-Translator: Iņigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -204,48 +204,49 @@ msgstr "Okerreko dei-eskaera\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "%d errore-kode ezezaguna\n"
-#: ../grpmi.pl_.c:52
+#: ../grpmi.pl_.c:62 ../grpmi.pl_.c:116 ../grpmi.pl_.c:142
msgid "Yes"
msgstr "Bai"
-#: ../grpmi.pl_.c:53
+#: ../grpmi.pl_.c:63 ../grpmi.pl_.c:116 ../grpmi.pl_.c:117 ../grpmi.pl_.c:142
+#: ../grpmi.pl_.c:143
msgid "No"
msgstr "Ez"
-#: ../grpmi.pl_.c:54
+#: ../grpmi.pl_.c:64
msgid "Ok"
msgstr "Ados"
-#: ../grpmi.pl_.c:63
+#: ../grpmi.pl_.c:71
msgid "Error..."
msgstr "Errorea..."
-#: ../grpmi.pl_.c:64
+#: ../grpmi.pl_.c:72
msgid "You need to be root to install packages, sorry."
msgstr "Barkatu, root izan behar duzu paketeak instalatzeko."
-#: ../grpmi.pl_.c:66
+#: ../grpmi.pl_.c:74
msgid "RPM initialization error"
msgstr "RPM-ren hasierapenenan okerra"
-#: ../grpmi.pl_.c:67
+#: ../grpmi.pl_.c:75
msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
msgstr "Barkatu, RPM-ren konfig fitxategien hasierapena ezin izan da gauzatu."
-#: ../grpmi.pl_.c:73
+#: ../grpmi.pl_.c:81
msgid "Initializing..."
msgstr "Hasieratzen..."
-#: ../grpmi.pl_.c:93
+#: ../grpmi.pl_.c:104
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' (%s/%s) paketea jaisten ..."
-#: ../grpmi.pl_.c:99
+#: ../grpmi.pl_.c:109
msgid "Error during download"
msgstr "Okerra jaisterakoan"
-#: ../grpmi.pl_.c:100
+#: ../grpmi.pl_.c:110
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading package:\n"
@@ -261,16 +262,20 @@ msgstr ""
"Okerra: %s\n"
"Jarraitu nahi duzu (pakete hau ahaztuz)?"
-#: ../grpmi.pl_.c:112
+#: ../grpmi.pl_.c:116 ../grpmi.pl_.c:118
+msgid "Retry download"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl_.c:134
#, c-format
msgid "Verifying signature of `%s'..."
msgstr "'%s'-ren sinadura egiaztatzen..."
-#: ../grpmi.pl_.c:114
+#: ../grpmi.pl_.c:136
msgid "Signature verification error"
msgstr "Sinadura egiaztapenean okerra"
-#: ../grpmi.pl_.c:115
+#: ../grpmi.pl_.c:137
#, c-format
msgid ""
"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
@@ -283,11 +288,15 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Ala ta guztiz ere instalatu nahi duzu?"
-#: ../grpmi.pl_.c:121
+#: ../grpmi.pl_.c:142 ../grpmi.pl_.c:144
+msgid "Yes to all"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl_.c:147
msgid "File error"
msgstr "Fitxategi okerra"
-#: ../grpmi.pl_.c:122
+#: ../grpmi.pl_.c:148
#, c-format
msgid ""
"The following file is not valid:\n"
@@ -302,15 +311,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Ala ta guztiz ere instalatu nahi duzu (pakete hau ahaztuz)?"
-#: ../grpmi.pl_.c:137
+#: ../grpmi.pl_.c:164
msgid "Preparing packages for installation..."
msgstr "Paketeak instalaziorako prestatzen..."
-#: ../grpmi.pl_.c:145
+#: ../grpmi.pl_.c:172
msgid "Conflicts detected"
msgstr "Gatazkak aurkitu dira"
-#: ../grpmi.pl_.c:146
+#: ../grpmi.pl_.c:173
#, c-format
msgid ""
"Conflicts were detected:\n"
@@ -323,16 +332,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Instalazioa abortatuta"
-#: ../grpmi.pl_.c:155
+#: ../grpmi.pl_.c:182
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "'%s' (%s/%s) paketea instalatzen..."
-#: ../grpmi.pl_.c:169
+#: ../grpmi.pl_.c:196
msgid "Problems occurred during installation"
msgstr "Arazoak izan dira instalazioan zehar"
-#: ../grpmi.pl_.c:169
+#: ../grpmi.pl_.c:196
#, c-format
msgid ""
"There was an error during packages installation:\n"